De l'orthographe à l'ortograf

L'εspaçe de discussion sur l'avenir de l'écriture du françè
Nou some actuèlemen le 19 Juin 2018, 05:25

Heure¨ o forma UTC - 5 heure




Publié un nouvo sujè Répondre o sujè  [ 78 méssaje ]  Alé à la paje Préçéden  1 ... 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivan
{ AUTHOR } Méssaje
 Sujè du méssaje: Re: Pour l'accent circonflexe à la place de l'accent aiguë !
MéssajePublié: 22 Oct 2013, 07:30 
Hor-ligne

Inscri le: 05 Juin 2009, 13:42
méssaje: 251
Alon Signe! Si l'Académi, dan sa grande mansuétude, dègnè aprouvé une réforme profonde qi ressenble o prézen tèxte (ortograf + tolérançe), tu n'y adérerè pa? ;)


Ho
 Profil Envoiyé un méssaje privé  
 
 Sujè du méssaje: Re: Pour l'accent circonflexe à la place de l'accent aiguë !
MéssajePublié: 11 Nov 2013, 08:54 
Hor-ligne
Site Admin

Inscri le: 18 Mé 2009, 15:30
méssaje: 282
On dirè bièn qe Signe a abandoné le navire... é san-z èxplicasion. :(


Ho
 Profil Envoiyé un méssaje privé  
 
 Sujè du méssaje: Re: Pour l'accent circonflexe à la place de l'accent aiguë !
MéssajePublié: 04 Déç 2013, 08:15 
Hor-ligne

Inscri le: 05 Juin 2009, 13:42
méssaje: 251
Oui é j'en sui dézolé. :(
Signe fè nou signe! :)


Ho
 Profil Envoiyé un méssaje privé  
 
 Sujè du méssaje: Re: Pour l'accent circonflexe à la place de l'accent aiguë !
MéssajePublié: 22 Jan 2014, 08:26 
Hor-ligne
Site Admin

Inscri le: 18 Mé 2009, 15:30
méssaje: 282
Par contre, Spalding a aporté une contribusion intérèssant réçamen: Le rézumé de sa propozision d'acor du partiçipe. Tu devrè y jeté un cou d'euye, Michou.


Ho
 Profil Envoiyé un méssaje privé  
 
 Sujè du méssaje: Re: Pour l'accent circonflexe à la place de l'accent aiguë !
MéssajePublié: 05 Fév 2014, 08:20 
Hor-ligne

Inscri le: 05 Juin 2009, 13:42
méssaje: 251
Je vè justemen lire en détay le dèrniè-r opus de notre ami Spalding ojourdui. On s'en reparle.


Ho
 Profil Envoiyé un méssaje privé  
 
 Sujè du méssaje: Re: Pour l'accent circonflexe à la place de l'accent aiguë !
MéssajePublié: 25 Fév 2014, 08:17 
Hor-ligne
Site Admin

Inscri le: 18 Mé 2009, 15:30
méssaje: 282
Alor Michou? Q'è-çe qe tu en pense de la sintèze de Spalding?


Ho
 Profil Envoiyé un méssaje privé  
 
 Sujè du méssaje: Re: Pour l'accent circonflexe à la place de l'accent aiguë !
MéssajePublié: 14 Mar 2014, 08:32 
Hor-ligne

Inscri le: 05 Juin 2009, 13:42
méssaje: 251
J'é répondu sur un otre fil, tu n'a pa vu?


Ho
 Profil Envoiyé un méssaje privé  
 
 Sujè du méssaje: Re: Pour l'accent circonflexe à la place de l'accent aiguë !
MéssajePublié: 03 Avr 2014, 07:44 
Hor-ligne
Site Admin

Inscri le: 18 Mé 2009, 15:30
méssaje: 282
Oui. je vièn de voir Michou.Je partaje ton avi sur lè travo de Spalding. Je souhète q'il étende sa réflèxion hor de la qèstion du partiçipe passé, éventuèlemen...


Ho
 Profil Envoiyé un méssaje privé  
 
 Sujè du méssaje: Re: Pour l'accent circonflexe à la place de l'accent aiguë !
MéssajePublié: 28 Avr 2014, 07:26 
Hor-ligne

Inscri le: 05 Juin 2009, 13:42
méssaje: 251
O fèt Gug, Tu nou-z a pa déjà déjà parlé d'un opuscule à venir sur la gramère du françè parlé?


Ho
 Profil Envoiyé un méssaje privé  
 
 Sujè du méssaje: Re: Pour l'accent circonflexe à la place de l'accent aiguë !
MéssajePublié: 04 Juin 2014, 07:35 
Hor-ligne
Site Admin

Inscri le: 18 Mé 2009, 15:30
méssaje: 282
Oui, ç'è le porteparol d'Ortograf qi doi sortir une gramère du françè oral biènto. On ora la possibilité de comenté une pré-vèrsion avan la sorti ofiçièl.


Ho
 Profil Envoiyé un méssaje privé  
 
Afiché lè méssaje depui:  Trié par  
Publié un nouvo sujè Répondre o sujè  [ 78 méssaje ]  Alé à la paje Préçéden  1 ... 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivan

Heure¨ o forma UTC - 5 heure


Qi è-t en ligne ?

utilizateur parcouran actuèlemen çe forom : Ocun utilizateur inscri é 1 invité


Vou ne pouvé pa publié de nouvo sujè dan çe forom
Vou ne pouvé pa répondre o sujè dan çe forom
Vou ne pouvé pa édité vo méssaje dan çe forom
Vou ne pouvé pa supprimé vo méssaje dan çe forom
Vou ne pouvé pa inséré de pièçe jointe dan çe forom

Rechèrché pour:
Soté vèr:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Tradui par Louis Gugenheim