Oskar Wilde Le Portrè De Mesyeu Doublevé.H. Traduksion Albert Savine (Publikasion-n an 1906) Tabl dè matyèr¨ PrÉface Le Portrè De Mesyeu Doublevé. H. I Ii Iii Le FantÔme De Canterville I Ii Iii Iv V Vi Vii Le Sfinks Ki N'A Pa De Sekrè Le ModÈle Milyonèr PoÈme-z An Proz _I -- L'artist_ _Ii -- Le fezer de byin_ _Iii -- Le disipl_ _Iv -- Le mètr_ _V -- La mèzon du jujman_ _Vi -- Le mètr de sajès_ L'ÂME Umèn Sou Le RÉgime Sosyalist Préface Se volum kontyin, je kroua, tout lè nouvèl¨ d'Oskar Wilde ki n'avè pa ankor été tradui-z an fransè. J'é du à la grasyeuzté de M. Oualtèr E. Ledger lè tèkst¨ sur lèkèl j'é tradui _le Fantom de Canterville, Un Sfinks ki n'a pa de sekrè _é_ le Modèl milyonèr_. Je doua o mèm ékrivin dè-z éklèrsisman¨ sur diférant difikulté¨ ki m'on prouvé k'on ne sè jamè konplètman une lang kan on n'a pa véku dan lè pays ou on la parl. Je lui doua anfin dè notyon¨ bibliyografik¨-z ègzakt¨ don j'é uzé, d'ayer, avèk diskrésion pour ne pouin défloré le travay bibliographique trè konplè k'il a an préparasion, avèk un-n ami d'Oxford, sur lè-z evr d'Oskar Wilde. Ke mon jénéreu korèspondan trouv isi le témouagnaj de ma gratitud! J'é puizé lè tèkst¨ du _Portrè de Mesyeu Doublevé. H._, dè _Poèm¨ an proz_ é de l'étud _l'Am umèn sou le réjim sosyalist_ dan lè kolèksion¨ dè Revu¨ sité dan mé notis¨ bibliyografik¨, kolèksion¨ ke la Bibliyotèk nasional posèd ereuzman konplèt. An traduizan _le Portrè de Mesyeu Doublevé. H._, je me sui pèrmi deu korèksion¨ ki m'on paru korèspondr à dè fot d'inprésion. S'è-t à _Mary Fitton_ é non à _Mary Finton_ ke l'on-n a atribué un rol dan l'istouar dè _Sonè¨_ é, selon tout aparans, s'è-t à _P. Oudry_ ke Wilde fè atribué par sè-z ami¨ le fau portrè de Mesyeu Doublevé. H., byin ke le _Blackwood's Edinburgh Magazine_ é inprimé _Ouvry_. Anfin, se m'è-t un devouar de rekonètr ke pour lè vèrsion¨ dè fragman¨ sité dè _Sonè¨_, j'é bokou anprunté o traduksion¨ de François-Mari-Victor Hugo é d'Émile Montégut. _Suum cuique_. Albert Savine. Le Portrè De Mesyeu Doublevé. H. [1] I J'avè diné avèk Erskine dan sa joli petit mèzon de Bird Kaj Walk é nou-z étyon asi dan sa bibliyotèk, buvan notr kafé é fuman dè sigarèt¨, kan nou-z an vînmes à kozé dè fau an litératur. Mintnan je ne me souvyin plus se ki nou-z amna à un sujè osi bizar an-n un parèy moman, mè je sè ke nou-z um une long diskusion o sujè de Macpherson[2], d'Ireland[3] é de Chatèrton[4] é k'an se ki konsèrn se dèrnyé, j'insistè sur se pouin ke sè prétandu¨ fau étè sinpleman le rézulta d'un dézir artistik de parfèt resanblans, ke nou n'avon nul droua de marchandé à un-n artist lè kondision¨ dan lèkèl il veu prézanté son evr é ke tou-t ar étan à un sèrtin degré une sort de jeu, une tantativ de réalizé sa propr pèrsonalité sur kèlk plan imajinati-v an deor de la porté dè-z aksidan¨ é dè limit de la vi réèl; - sansuré un-n artist pour un pastich, s'étè konfondr un problèm de moral é un problèm d'èstétik. Erskine, ki étè de bokou mon-n éné é ki m'avè ékouté avèk la politès amuzé d'un-n om ki a atin la karantèn, appuya soudin sa min sur mon-n épol é me di: - Ke diryé-vou d'un jen om ki avè une étranj tèz sur sèrtèn evr d'ar, ki croyé à sèt tèz é ki komi un fau pou-r an fèr la démonstrasion? - O! sesi è tou-t à fè une otr kèstyon. Erskine demera kèl-z instan¨ silansyeu, kontanplan le mins èchevo de fumé griz ki s'èlvè de sa sigarèt. - Oui, di-il aprè une poz, s'è tou-t à fè diféran! Il y avè kèlk choz dan le ton de sa voua, une léjèr sansasion d'amèrtum peu-ètr, ki èksita ma kuryozité. - Avé-vou jamè konu kèlk'un ki avè fè sela? lui demandè-je bruskeman. - Oui, répondi-t-il, an jetan o feu sa sigarèt, un de mé gran¨-z ami¨, Syril Graham. S'étè un garson tou-t à fè fasinan, un vrai fou san la mouindr énèrji. S'è pourtan lui ki m'a lèsé le sel lèg ke j'é resu de ma vi. - É k'étè-se? m'ékriyè-je. Erskine se leva de sa chèz é alan à une petit vitrine an marketri ki étè plasé antr lè deu fenètr¨, il l'ouvri é revin à l'androua ou j'étè asi-z an tenan dan sa min un peti pano de pintur ankadré d'un vyeu kadr un peu tèrn de l'épok d'Elisabeth. S'étè un portrè-t an pyé d'un jen om abiyé d'un kostum de la fin du Xvie syèkl, asi à une tabl, sa min drouat repozan sur un livr ouvèr. Il parèsè ajé de dis-sè-t an¨ é étè d'une boté tou-t à fè èkstraordinèr, kouake évidaman un peu éféminé. Sèrt, si se n'u été le kostum é lè cheveu¨ koupé trè kour¨, on-n orè di ke le vizaj, avèk sè yeu¨ pansif¨-z é rèver¨ é sè fine¨ lèvr¨ ékarlat¨, étè un vizaj de fam. Par la manyèr, surtou par la fason don lè min¨ étè trété, le tablo raplè lè dèrnyèr¨ evr de François Clouet. Le pourpouin de velour nouar, avèk sè brodri¨ d'or kaprisyeuz¨, é le fon bleu de pan, sur lekèl il se détachè si agréableman, é ki donè à sè ton¨ une valer si lumineuz, étè tou-t à fè dan le style de Clouet. Lè deu mask de la Komédi é de la Trajédi, suspandu¨, d'une fason kèlk peu aprété, o pyédèstal de marbr, avè sèt durté de touch, sèt sévérité si diférant de la gras fasil dè-z Italyin¨ ke, mèm à la Kour de France, le gran mètr flaman ne pèrdi jamè konplètman é ki ché lui on toujour été une karaktéristik du tanpéraman dè-z om¨ du Nor. - S'è-t une charmant choz, m'ékriyè-je, mè kèl è se mèrvèyeu jen om don l'ar nou-z a si ereuzman konsèrvé la boté? - S'è le portrè de mesyeu Doublevé. H., di Erskine avèk un trist sourir. Se peu ètr un-n éfè de lumyèr du o azar, mè il me sanbla ke dè larm¨ briyè dan sè yeu¨. - Mesyeu Doublevé. H.! m'ékriyè-je. Ki donk è mesyeu Doublevé. H.? - Ne vou souvené-vou pa? répondi-t-il. Regardé le livr sur lekèl repoz sè min¨. - Je voua k'il y a la kèlk choz d'ékri, mè je ne pui le lir, réplikè-je. - Prené sèt loup grossissante é essayez, di Erskine sur lè lèvr¨ de ki se jouè toujour le mèm sourir de tristès. Je pri la loup é aprochan la lanp un peu plus prè, je komansè à éplé l'apr ékritur du sèzyèm syèkl: _À l'unik akérer dè sonè¨ si-aprè._ - Dyeu du syèl m'ékriyè-je. S'è le mesyeu Doublevé. H., de Shakespeare. - Syril Graham prétandè k'il an-n étè insi, murmura Erskine. - Mè il n'a pa la mouindr resanblans avèk lor Pembroke, répondi-je. Je konè trè byin lè portrè¨ de Penhurst[5]. J'é demeré tou prè de la il y a kèlk semèn¨. - Alor vou croyez vrèman ke lè sonè¨ son-t adrésé à lor Pembroke[6]? demanda-t-il. - J'an sui sèrtin, répondi-je. Pembroke, Shakespeare é madam Mary Fitton[7] son lè troua pèrsonaj¨ dè _Sonè¨, _il n'y a pa le mouindr dout la-desu. - For byin, je sui d'akor avèk vou, di Erskine, mè je n'é pa toujour pansé de la sort. J'é u l'abitud de krouar... oui, je kroua ke j'é u l'abitud de krouar Syril Graham é sa téori. - É k'étè sèt téori? demandè-je an regardan le mèrvèyeu portrè ki komansè prèsk à ègzèrsé sur moua une singulyèr fasinasion. - S'è-t une long istouar, di Erskine, me reprenan la pintur dè min¨ d'une fason ke je jujè alor prèsk brutal... S'è une long istouar, mè si vou-z avé anvi de la konètr, je vou la dirè. - J'èm lè téori¨ sur lè _Sonè¨, _m'ékriyè-je, mè je ne kroua pa ke je soua-z an dispozision d'ètr konvèrti à kèlk idé nouvèl. La kèstyon n'è plu-z un mystère pour pèrsone é, sèrt, je sui surpri k'èl é jamè été un mystère. - Kom je ne kroua pa à la téori, je ne ferè nul éfor pour vou la fèr adopté, di Erskine an ryan, mè èl peu vou intérésé. - Dit¨-la moua, parbleu! répondi-je. Si la téori è-t à mouatyé osi délisyeuz ke la pintur, je serè plus ke satisfè. - É byin! repri Erskine an-n aluman une sigarèt, je doua komansé par vou parlé de Syril Graham lui-mèm. Lui é moua nou-z abityon la mèm mèzon à Eton. J'avè un-n ou deu-z an¨ de plus ke lui, mè nou-z étyon trè gran¨-z ami¨. Nou travayyon é nou nou-z amuzyon tou le tan ansanbl. Sèrt, nou nou-z amuzyon bokou plus ke nou ne travayyon, mè je ne pui dir ke je regrèt sela. S'è toujour un-n avantaj de n'avouar pa resu une ortodoks édukasion de boutikyé. Se ke j'é apri dan lè lis¨ de jeu d'Eton m'a été tou-t osi util ke tou se ke l'on m'a anségné à Cambridge. Il fo ke je vou diz ke le pèr é la mèr de Syril étè tous¨ lè deu mor. Il¨ s'étè noyés dan-z un-n épouvantabl aksidan de yacht prè de l'il de Wight. Son pèr avè été dan la diplomasi é avè épouzé une fiy, la fiy unik an fè, du vyeu lor Crediton ki devin le tuter de Syril aprè la mor de sè paran¨. Je ne kroua pa ke lor Crediton se sousya bokou de Syril. An fè, il n'avè jamè pardoné à sa fiy d'épouzé un-n om ki n'avè pa de titr. S'étè un-n étranj aristokrat de la vyèy roch, ki jurè kom un marchan de pom frit¨ é avè lè manyèr¨ d'un fèrmyé. Je me souvyin de l'avouar vu une foua un jour de distribusion dè pri. Il gronda kontr moua, il me dona un souvrin é me di de ne pa devenir un «_sacré radical»_ kom mon pèr. Syril avè trè peu d'afèksion pour lui é n'avè pa de plus grand joua ke de venir pasé la plus grand parti de sè konjé¨ avèk nou-z an-n Ékos. An réalité, il¨ ne s'akordè jamè ansanbl. Syril le konsidérè kom un-n ours é il jujè Syril éféminé. Il étè éféminé, je veu byin, an sèrtèn choz¨, kouak'il fu un-n èksèlan kavalyé é un tirer de premyèr fors. An fè, il obtin lè flerè¨ d'oner avan de kité Eton. Mè son atitud étè trè mol. Il n'étè pa médyokreman vin de sa bone mine é avè une répugnans èkstrèm pour le _foot ball._ Lè deu choz¨ ki le charmè réèlman, s'étè la poézi é l'ar sénik. À Eton, il étè toujour okupé à se fardé é à résité du Shakespeare é kan nou-z alam o kolèj de la Trinité, la premyèr ané, il devin un manbr du A. D. S. Je me souvyin ke je fu toujour trè jalou de son gou pour la sèn. Je lui étè apsurdeman dévoué. J'étè un garson goch, fèbl, avèk d'énorm¨ pyé¨ é le vizaj oribleman kouvèr de tach de rouser. Lè tach de rouser, s'è la plè dè famiy¨ ékosèz¨, kom la gout sèl dè famiy¨ anglèz¨. Syril avè l'abitud de dir ke dè deu-z il préférè la gout, mè il atachè toujour une inportans apsurd à l'èkstéryer dè jan¨ é, une foua, il lu, devan notr kleb de kontrovèrs, un mémouar pour prouvé k'il valè myeu avouar bone mine k'ètr bon. Sèrt, il étè étonaman bo. Lè jan¨, ki ne l'èmè pa, lè Filistin¨ é lè profèser¨ de kolèj, lè jene¨ jan¨ ki étudyè pour ètr d'Égliz, avè koutum de dir k'il n'étè ke joli, mè sur son vizaj il y avè byin otr choz ke de la jolyès. Je kroua k'il étè la plus splandid dè kréatur¨ ke j'è jamè vu é ryin ne peu surpasé la gras de sè mouvman¨, le charm de sè manyèr¨. Il séduizè tous¨ seu ki méritè k'on lè séduizi é byin dè jan¨ ki ne le méritè pa. Il étè souvan volontèr é inpèrtinan é byin souvan je pansè k'il mankè épouvantableman de sinsérité. Sela étè du, je kroua, surtou à son dézir imodéré de plèr. Povr Syril! je lui di une foua k'il se kontantè de triyonfé à bon kont, mè il n'an fi ke rir. Il étè oribleman gaté. Tous¨ lè jan¨ charman¨, j'imajine, son-t oribleman gaté. S'è le sekrè de ler atraksion. Pourtan il me fo vou parlé du jeu de Syril. Vou savé ke l' A. D. S. ne fè akey sur sa sèn à okune aktris, du mouin, s'étè insi de mon tan; je ne sè koman lè choz¨ se pas ojourd'ui. É byin! tou naturèlman Syril étè toujour chouazi pour lè rol¨ de jene¨ fiy¨ é, kan on dona _Kom il vou plèra, _se fu lui ki joua Rosalinde. L'ègzékusion fu mèrvèyeuz. An fè, Syril Graham étè la sel Rosalinde parfèt ke j'è jamè vu. Il me serè-t inposibl de vou dékrir la boté, la délikatès, le rafineman-t an tous¨ pouin¨ de son jeu. Il fi une énorm sansasion é l'oribl peti téatr - se n'étè pa otr choz alor - étè konbl chak souar. Mèm kan je lis la pyès mintnan, je ne pui m'anpéché de sonjé à Syril. Èl u pu ètr fèt pour lui. L'ané suivant, il pri sè grad¨ é vin à Londres se préparé à la karyèr diplomatik. Mè il ne travayè jamè. Il pasè sè journé¨ à lir lè _Sonè¨ _de Shakespeare é sè souaré¨ à frékanté le téatr. Il avè sèrt une anvi fol de monté sur lè planch¨. Lor Crediton é moua, nou fim tous¨ no-z éfor¨ pour l'an-n anpéché. Peu-ètr s'il s'étè mi-z à joué, il serè-t ankor vivan. S'è toujour une choz sot ke de doné dè konsèy¨, mè doné de bon¨ konsèy¨ è-t apsoluman kèstyon de chans. Je vou souèt de ne jamè tonbé dan l'èrer de voulouar konséyé. Si vou le fèt, vou-z oré à le regrété. É byin! pou-r an venir o vrai neu de sèt istouar, un jour je resu¨ une lètr de Syril dan lakèl il me demandè de pasé ché lui le souar. Il avè un délisyeu-z aparteman à Piccadilly avèk vu sur le Grine Park, é, kom j'avè l'abitud d'alé le vouar tous¨ lè jour¨, je fu-z un peu surpri k'il u pri la pèn de m'ékrir. Naturèlman j'alè ché lui é, kan j'arivè, je le trouvè dan-z un-n éta de grand surèksitasion. Il me di k'il avè anfin dékouvèr le vrai sekrè dè _Sonè¨ _de Shakespeare, ke tous¨ lè lètré¨ é lè kritik avè fè fos rout é k'il étè le premyé ki, travayan unikman d'aprè l'évidans dè fè¨, avè élusidé ki étè réèlman mesyeu Doublevé. H. Il étè tou-t à fè fou de joua é il demera lontan san voulouar me dir sa téori. Anfin, il ègziba un pakè de not¨, pri son ègzanplèr dè _Sonè¨ _sur sa cheminé, s'asi é me fi une long konférans sur tout la kèstyon. Il débuta par établir ke le jen om, à ki Shakespeare adrèsè sè poèm¨ étranjman pasioné, devè ètr kèlk'un ki avè été réèlman un fakter vital dan le dévlopman de son ar dramatik é ke ni lor Pembroke ni lor Southampton ne se trouvè dan se ka. An-n outr, à tou prandr, se ne pouvè ètr un-n om de ot nèsans, kom il rézult abondaman du sonè 25, dan lekèl Shakespeare le mè-t an paralèl avèk seu ki son lè favori¨ de _gran¨ prins¨ _é di avèk une antyèr franchiz: _Ke seu ki son-t an faver oprè de ler¨-z étoual se paran dè-z oner¨ publik¨ é dè titr supèrb¨, tandis ke moua, ke la fortune priv de tèl triyonf, je joui d'un boner inèspéré ki è pour moua l'oner suprèm,_ é tèrmine le sonè-t an se félisitan de la kondision médyokr de selui k'il adorè tan. _Ereu sui-je donk, moua ki èm é sui-z èmé, san pouvouar inflijé la disgras ni la subir._ Syril déklarè ke se sonè serè tou-t à fè inintélijibl si nou-z imajinyon k'il étè adrésé soua-t o kont de Pembroke, soua-t o kont de Southampton ki, tous¨ deu, étè dè-z om¨ de la plus ot situiasion-n an-n Angleterre é plèneman-t an droua d'ètr kalifyé de «_gran¨ prins¨»_. Pour appuyer sèt opinyon, il me lu lè sonè¨ 124 é 125, dan lèkèl Shakespeare nou di ke son amour n'è pa _un-n anfan royal, _k'il _n'è pa jèné par la ponp souryant, _mè k'il _a été èlvé louin de tou-t aksidan._ J'ékoutè avèk un trè gran-t intérè, kar je ne kroua pa ke la remark u été fèt juske-la; mè se ki suivi étè ankor plus kuryeu é me sanbla alor solusioné konplètman la koz de Pembroke. Nou-z avon apri de Meres [8] ke lè _Sonè¨ _on été ékri¨ avan 1598 é le sonè 104 nou-z inform ke l'amityé de Shakespeare pour mesyeu Doublevé. H. ègzistè déja depui troua an¨. Or, lor Pembroke, ki étè né an 1580, n'è pa venu à Londres avan sa dis-uityèm ané, s'è-t-à-dir avan 1598 é la lyèzon de Shakespeare avèk mesyeu Doublevé. H. doua avouar komansé an 1594 ou o débu de 1595. An konsékans, Shakespeare n'a pu konètr lor Pembroke k'aprè avouar ékri lè _Sonè¨._ Syril remarka osi ke le pèr de Pembroke ne mouru pa avan 1601; tandis k'il rézult du vèr: _Vou-z avé u un pèr; puis votr fis¨-z an dir otan,_ ke le pèr de mesyeu Doublevé. H. étè mo-t an 1598. An-n outr, il étè apsurd d'imajiné ke kèlk éditer du tan, - é la préfas è de la min de l'éditer - orè ozé aplé Ouilyam Herbert kont de Pembroke mesyeu. Le ka de lor Buckhurst, kalifyé de M. Sackville, n'a ryin de similèr, kar lor Buckhurst n'étè pa un pèr, mè sinpleman le plus jen fis¨ d'un pèr ki resevè un titr de kourtouazi, é le pasaj du _Parnasse d'Angleterre, _ou il è-t insi parlé de lui, n'è pa une dédikas an form é avèk apara, mè une sinpl aluzyon fortuit. Vouala pour lor Pembroke, don Syril démolisè ézéman lè prétandu¨ prétansion¨, tandis ke je rèstè abazourdi de sa démonstrasion. Pour lor Southampton, Syril éprouvè ankor mouin de difikulté¨. Southampton devin, à un-n aj ankor tandr, l'amoureu d'Elisabeth Vernon: il n'avè donk pa bezouin k'on le suplya de se maryé. Il n'étè pa bo. Il ne resanblè pa à sa mèr, kom mesyeu Doublevé. H. _Tu è le mirouar de ta mèr, é èl retrouv an toua l'èmabl avril de sa jenès..._ é par desu tou son non de batèm étè Henry, tandis ke lè sonè¨ à jeu¨ de mo¨ (le 135e é le 143e) prouv ke le non de batèm de l'ami de Shakespeare étè le mèm ke le syin, Will. Kan o-z otr insinuiasion¨ dè-z infortuné¨ komantater¨ ke mesyeu Doublevé. è-t une fot d'inprésion pour mesyeu Doublevé. S., s'è- à-dir Ouilyam Shakespeare; ke _mesyeu Doublevé. H. all _doua ètr un mesyeu Doublevé. Ol, ke mesyeu Doublevé. H. è mesyeu Ouilyam Hathevay é k'aprè _Wisheth_[9] il fo mètr un pouin, se ki fè de mesyeu Doublevé. H. l'oter é non le sujè de la dédikas, Syril se débarasa d'èl¨-z an for peu de tan é il ne vo pa la pèn de mansioné sè rèzoneman¨, kouake je me souvyèn k'il me fi éklaté de rir an me lizan -je sui-z ereu de dir ke se ne fu pa dan l'orijinal - kèl-z èkstrè¨ d'un komantater alman du non de Bernstroff ki prétandè soutnir ke mesyeu Will n'étè otr ke mesyeu Ouilyam Himself (lui-mèm). Graham se refuzè à admètr un sel instan ke lè _Sonè¨ _fus de pur¨ satir¨ de l'evr de Drayton é de John Davies d'Ireford. Pour lui, kom pour moua, s'étè dè poèm¨ d'une porté séryeuz é trajik, èksprèsion de l'amèrtum de ker de Shakespeare é adousi par le myèl de sè lèvr¨. Ankor mouin voulè-t-il admètr ke se fu-t une sinpl alégori filozofik é ke Shakespeare adrèsa sè Sonè¨ o Moua idéal, à la Natur umèn idéal, à l'Èspri de boté, à la Rèzon, o divin Logos ou à l'Égliz katolik. Il santè, kom sèrt, je kroua ke nou le santon tous¨ ke lè _Sonè¨ _son-t adrésé à un-n ètr ki a une individuialité propr, à un jen om détèrminé, don la pèrsonalité, pour une rèzon kèlkonk, sanbl avouar ranpli l'am de Shakespeare d'une tèribl joua é d'un non mouin tèribl dézèspouar. Aprè avouar de la sort débarasé la rout, Syril me demanda de chasé de mon-n èspri tout lè-z idé¨ prékonsu¨ ke je pouvè m'ètr fèt sur se sujè é de prété une orèy inparsyal é byinvèyant à sa propr téori. Le problèm, k'il signalè, étè selui-si: Kèl étè le jen om kontanporin de Shakespeare, à ki, san k'il fu de nobl nèsans ou mèm de nobl karaktèr, il avè pu s'adrésé-r an tèrm¨ d'une tèl adorasion pasioné ke nou ne pouvon ke nou-z étoné de se kult étranj é ètr prèsk effrayés de tourné la klé de la sérur ki anfèrm le mystère du ker du poèt? Kèl étè selui don la boté physique étè tèl k'èl devin la vrè pyèr angulèr de l'ar de Shakespeare, la vrè sours de l'inspirasion de Shakespeare, la vrè inkarnasion dè rèv de Shakespeare? Le regardé unikman kom l'objè de sèrtin poèm¨ d'amour, s'è-t oublié tout la signifikasion dè poèm¨, kar l'ar, don Shakespeare parl dan lè _Sonè¨, _n'è pa l'ar dè _Sonè¨ _eu¨-mèm, ki sèrt ne fur pour lui ke dè choz¨ léjèr¨ é intim¨, s'è l'ar du Dramaturj à ki il fè toujour aluzyon é selui don Shakespeare di: _Tu è tou mon-n ar é tu ègzalt jusk'à la syans mon ignorans grosyèr,_ selui à ki il promè l'imortalité, _La ou le soufl a le plus de puisans, sur la bouch mèm de l'umanité._ n'étè surman pa otr ke le jen akter pour ki il kréa Vyola é Imogène, Juliette é Rosalinde, Portia é Desdemone, é Cléopâtre èl-mèm. Tèl étè la téori de Syril Graham, tiré, kom vou le voyez, unikman dè _Sonè¨ _é don l'aksèptasion ne dépandè pa tan d'une prev par démonstrasion ou d'une évidans formèl ke d'une sort de flèr spirituièl é artistik par lekèl sel, prétandè-t-il, on pouvè disèrné le vrai sans dè poézi¨. Je me souvyin k'il me lu se bo sonè: _Koman ma muz pourè-èl manké de sujè tan ke de ton soufl tu vèrs dan mon vèr ton inéfabl inspirasion tro parfèt pour ètr konfyé à un papyé vulgèr?_ _O! Remèrsi-toua toua-mèm si tu trouv ché moua ryin ki vay la pèn ke tu le liz¨; kar kèl è l'ètr asé muiè pour ne ryin pouvouar te dir, kan toua-mèm tu done la lumyèr à ton invansion._ _Soua pour lui la dizyèm muz, dis foua plus puisant ke lè nef vyèy¨ invoké par lè rimer¨: é selui ki t'invokra produira dè nonbr¨ étèrnèl¨ ki mûriront dan-z un-n avnir louintin._ Il me fi remarké konbyin s'étè une konplèt konfirmasion de sa téori. An-n éfè, il feyta atantivman tous¨ lè _Sonè¨ _é montra, ou s'imajina k'il montrè ke dan la nouvèl èksplikasion de ler signifikasion k'il propozè, lè choz¨ ki avè paru obskur¨, ou défèktuieuz¨, ou ègzajéré, devenè klèr¨ é rasionèl¨-z é de ot porté artistik, iluminan la konsèpsion de Shakespeare dè vrè¨ rapor¨ antr l'ar de l'akter é l'ar du dramaturj. Il è, sèrt, évidan k'il devè y avouar dan la konpagni de Shakespeare kèlk mèrvèyeu jen akter d'une grand boté, à ki il konfyè le souin de pèrsonifyé sè nobl¨ éroine¨; kar Shakespeare étè un-n organizater de tourné dramatik, an mèm tan k'un poèt plin d'imajinasion. Or, Syril Graham avè fini par dékouvrir le non du jen akter. S'étè Will, ou kom il préférè l'aplé Willie Hughes. Il avè trouvé le non de batèm dan lè sonè¨ à jeu de mo¨ 125 é 143 é le non de famiy, d'aprè lui, étè kaché dan le uityèm vèr du sonè 20 ou mesyeu Doublevé. H. è dékri kom. _Un-n om par le tin mè batan tous¨ lè Tin¨ posibl¨._ Dan l'édision orijinal dè _Sonè¨, Tin¨ (hews) _è-t inprimé an lètr¨ kapital¨ é-t an-n italik¨-z é sela, prétandè-t-il, montrè klèrman k'il y avè la une tantativ de jeu de mo¨. Sèt fason de vouar resevè une grand par de konfirmasion de sè sonè¨ dan lèkèl dè jeu¨ de mo¨ bizar¨-z étè fè¨ sur lè mo¨ _uzaj _é _usure._ Naturèlman je me lèsè konvinkr d'emblée é Willie Hughes devin pour moua un-n ètr osi réèl ke Shakespeare. La sel objèksion, ke je fi à la téori, étè ke le non de Willie Hughes ne se trouv pa dan la list dè-z akter¨ de la konpagni de Shakespeare inprimé o premyé folyo. Syril, pourtan, établi ke l'apsans du non de Willie Hughes de sèt list démontrè réèlman la téori, puisk'il rézultè du sonè 86 ke Willie Hughes avè abandoné la troup de Shakespeare pour joué dan-z un téatr rival, probableman dan kèl-z-une dè pyès¨ de Chapman[10]. S'è-t an-n aluzyon à se fè ke dan le gran sonè sur Chapman, Shakespeare di à Willie Hughes: _Mè dè ke votr jeu a reosé sa poézi, la myèn n'a plus u de sujè é s'è se ki l'a fè langir._ l'èksprèsion _dè ke votr jeu a reosé sa poézi _se raportan san nul dout à la boté du jen akter ki fezè vivr, réalizè lè vèr de Chapman é le-r ajoutè du charm. La mèm idé se trouvè ankor énonsé dan le 79e sonè: _Tan ke sel j'é invoké ton èd, mon vèr sel a posédé tout ta jantiy gras;_ _mè mintnan mé nonbr¨ grasyeu son déchu¨-z é ma muz malad sèd la plas à une otr,_ é dan le sonè ki le présèd imédyatman ou Shakespeare di: _Tout lè-z otr plum on pri ègzanpl sur moua_[11] _é répand ler poézi sou ton patronaj,_ le jeu de mo uz=Hughes étan naturèlman voulu é la fraz _répand ler poézi sou ton patronaj _signifiant _avèk votr konkour kom akter done ler¨ pyès¨ o publik._ S'étè une nui supèrb. Prèsk jusk'o jour nou demeram asi la à lir é à relir lè _Sonè¨._ Un peu aprè pourtan, je komansè à vouar ke, avan ke la téori pu ètr lansé publikman san-z une form vrèman parfèt, il étè nésésèr d'aporté une démonstrasion de l'ègzistans de se jen akter Willie Hughes, an deor dè _Sonè¨._ Si, un jour, l'on pouvè établir l'ègzistans de se pèrsonaj, il n'y orè plus de dout posibl sur son idantité avèk mesyeu Doublevé. H. Otreman la téori tonbrè à tèr. J'èkspozè sela à Syril de la fason la plus nèt. Il fu for ennuyé de se k'il aplè ma tournur d'èspri de Filistin é il fu mèm un peu amèr sur se sujè. Pourtan, je lui fi promètr ke, dan son propr intérè, il ne publirè pa sa dékouvèrt avan d'avouar mi tout la kèstyon or de dout é, pandan de long¨ semèn¨, nou feuilletâmes lè rejistr¨ dè-z égliz¨ de la Sité, lè manuskri¨ Alleyn à Dulwich, lè papyé¨ du Rekor Ofis, lè papyé¨ de lor Chamberlain, brèf tou se ke nou pansion¨ pouvouar kontnir kèlk aluzyon à Willie Hughes. Nou ne dékouvrim ryin, sela v san dir é chak jour l'ègzistans de Willie Hughes me parèsè devenir plus problématik. Syril étè dan-z un-n éta épouvantabl. Il remètè la kèstyon sur le tapi tous¨ lè jour¨, s'éforsan de me konvinkr, mè j'avè vu le pouin fèbl de la téori é je me refuzè à y krouar tan ke l'ègzistans de Willie Hughes, l'akter adolésan du tan d'Elisabeth, n'avè pa été démontré san dout ni ézitasion posibl. Un jour, Syril kita Londres pour se randr ché son gran-pèr, du mouin je le kru¨ alor, mè plus tar j'é apri de lor Crediton k'il n'an fu pa insi. Aprè une kinzèn, je resu¨ de Syril un télégram, èkspédyé de Warwick, ou il me priyè de ne pa manké de venir diné avèk lui, se souar-la, à ui-t er¨ présiz¨. À mon-n arivé, il m'akeyi par sè mo¨: - Le sel apotr, ki ne méritè pa ke ryin lui fu prouvé, étè sin Toma é sin Toma fu le sel apotr à ki la prev fu doné. Je lui demandè se k'il voulè dir. Il répondi k'il ne lui avè pa été selman posibl d'établir l'ègzistans o Xvie syèkl d'un-n akter adolésan nomé Willie Hughes, mè de prouvé, avèk l'évidans la plus konkluant, ke s'étè byin la le mesyeu Doublevé. H. dè _Sonè¨._ Il ne voulu ryin me dir de plus pour le moman; mè, aprè le diné, il mi solanèlman sou mé yeu¨ le portrè, ke je vou-z é montré, é me di k'il l'avè dékouvèr, par le azar le plu-z èkstraordinèr, kloué à un dè pano¨ d'un vyeu kofr k'il avè achté dan-z une mèzon de fèrm du konté de Warwick. Il avè naturèlman raporté égalman le kofr lui-mèm ki étè un for bo spésimèn de l'ébénisteri du tan d'Elisabeth. O milyeu du pano de fron on lizè, san le mouindr dout lè inisyal¨ Doublevé. H. gravé dan le boua. S'étè se monogram ki avè atiré l'atansion de Syril é il me di k'il n'avè sonjé à ègzaminé avèk souin l'intéryer du kofr ke pluzyer jour¨ aprè k'il l'avè-t an sa posésion. Un matin, pourtan, il s'apèrsu ke l'une dè paroua¨ du kofr étè bokou plu-z épès ke l'otr é-t an y regardan de trè prè il dékouvri k'un pano de pintur ankadré y étè anbouaté. Il le dégaja é il se trouva ke s'étè le portrè ki étè mintnan étalé sur le kanapé. Le pano étè trè sal é kouvèr de mouazisur¨, mè il réusi à le nettoyer é, à sa grand joua, il vi k'il étè tonbé par pur azar sur la sel choz ki pu èksité son dézir. S'étè un portrè otantik de mesyeu Doublevé. H. Sa min repozè sur la paj dédikatouar dè _Sonè¨ _é, sur le chasi mèm, on pouvè distingé le non du jen om ékri-t an-n inisyal¨ nouar¨ sur un fon d'or tèrni: mesyeu Ouilyam Hews. Bon! ke pouvè-je dir? Il ne me vin pa un-n instan à la pansé ke Syril Graham me joua la komédi é k'il essayât de démontré la téori o moyan d'un fau. - Mè è-se un fau? demandè-je. - Sèrt oui, di Erskine. S'étè un fau trè byin fè, mè se n'an-n étè pa mouin un fau. Je kru¨ alor ke Syril avè u sè-z apèzman¨ sur tout sèt kèstyon, mè je me souvyin k'il me di plus d'une foua ke pour lui il n'étè bezouin d'okune prev de se janr é k'il croyé la téori konplèt, mèm san sela. Je ryè de sa konfyans. Je lui di ke san sèt prev tout la téori dégringolè à tèr é je le félisitè chodman de sa mèrvèyeuz dékouvèrt. Alor nou désidam ke le portrè serè gravé ou reprodui-t an fak-similé é plasé kom frontispis an tèt de l'édision dè _Sonè¨ _de Syril. Pandan troua moua, nou ne fim ke repasé tous¨ lè poèm¨ vèr par vèr jusk'à se ke nou-z um dominé tout lè difikulté¨ du tèkst ou de sans. Un malereu jour, j'étè dan-z un magazin d'èstanp¨ à Holborn, kan je vis sur le kontouar kèlk désin¨ à la pouint d'arjan èkstrèmeman bo¨. Je fu si for atiré par eu¨ ke je lè-z achtè, é le propriétèr du magazin, un sèrtin Rawlings, me di k'il¨ étè l'evr d'un jen pintr nomé Edward Merton ki étè trè abil, mè osi povr k'un ra d'égliz. Kèlk jour¨ aprè, j'alè vouar Merton don le marchan d'èstanp¨ m'avè doné l'adrès. Je trouvè un jen om pal, intérèsan, avèk une fam de mine asé banal, un modèl, insi ke je l'apri par la suit. Je lui di konbyin j'avè admiré sè désin¨, se ki me paru lui ètr trè agréabl, é je lui demandè s'il pourè me montré kèlk otr de sè-z evr. Kom nou feytyon un portefey ranpli de choz¨ réèlman ravisant¨, - kar Merton avè une touch trè délikat é tou-t à fè délisyeuz, -j'apèrsu¨ tou-t à kou une èskis du portrè de mesyeu Doublevé. H. Il n'y avè-t okun dout à konsvouar à se sujè. S'étè prèsk un _fak-simile:_ la sel diférans étè ke lè mask de la trajédi é de la komédi n'étè pa suspandu¨-z à la tabl de marbr, kom dan le portrè, mè jizè sur le planché o pyé¨ du jen om. - Ou dyabl avé-vou déniché sela? di-je. Il devin un peu konfu-z é répondi: - Se n'è ryin. Je ne savè pa ke se désin étè dan le portefey. S'è-t une choz san valer okune. - S'è se ke vou-z avé fè pour mesyeu Syril Graham, s'ékriya sa mètrès. Si se mesyeu veu l'achté, pourkoua ne pa le lui vandr? - Pour mesyeu Syril Graham, répétè-je. Avé-vou pin le portrè de mesyeu Doublevé. H.? - Je ne sè se ke vou voulé dir, réplika-t'il, an devenan trè rouj. Bon! L'istouar étè vrèman tèribl. La fam lacha tou le sekrè. An partan, je lui donè sink livr. Mintnan-t il ne m'è pa posibl d'y sonjé, mè sèrt j'étè alor furyeu. J'alè d'un trè ché Syril. Je l'atandi troua er¨ avan k'il revin, avèk sè-t afreu mansonj ki s'épanouisè sur son vizaj é je lui di ke j'avè dékouvèr le fau. Il devin trè pal é me di: - J'é fè sela unikman pour vou. Vou n'oryé pa été konvinku otreman. Sela ne port okune atint à la vérité de la téori. - La vérité de la téori! m'ékriyè-je. Mouin vou-z an parleré é myeu sela vodra. Vou-mèm vou n'y avé jamè kru. Si vou y avyé kru, vou n'oryé pa komi un fau pou-r an fèr la prev. Il s'échanja antr nou dè parol¨ vyolant¨. Nou-z um une kerèl épouvantabl. Je l'avou, je fu-z injust. Le landmin matin, il étè mor. - Mor! m'ékriyè-je. - Oui, il se tuia d'un kou de révolvèr. Un peu de son san jayi sur le kadr du portrè just à la plas ou le non étè pin. Kan j'arivè, - son domèstik m'avè sur-le-chan envoyé chèrché, - la polis étè déja la. Il avè lèsé une lètr pour moua, ékrit évidaman dan la plus grand ajitasion é la plus grand détrès du ker. - Ke kontnè-èl? demandè-je. - O! k'il avè une foua apsolu dan l'ègzistans de Willie Hughes, ke le fau du portrè n'avè été fè ke kom une konsésion à mon-n égar é n'afèblisè à okun degré la vérité de la téori; brèf, ke pour me montré konbyin sa foua étè fèrm é inébranlabl, il alè ofrir sa vi an sakrifis o sekrè dè _Sonè¨._ S'étè une lètr fol, démant. Je me souvyin k'il finisè an me dizan k'il me konfyè la téori Willie Hughes é ke s'étè à moua de la prézanté an mond é de dévoualé le sekrè du ker de Shakespeare. - S'è la une byin trajik istouar, m'ékriyè-je, mè pourkoua n'avé-vou pa akonpli sè veu¨? Erskine osa lè-z épol. - Pars ke s'è du komansman à la fin une téori apsoluman èroné, répondi-t-il. - Mon chèr Erskine, lui di-je an me levan de mon syèj, vou èt la-desu dan-z une èrer konplèt. S'è la sel klé parfèt dè _Sonè¨ _de Shakespeare k'on-n é jamè konstruit. Èl è parfèt dan tous¨ sè détay¨. Je kroua à Willie Hughes. - Ne dit¨ pa sela, réplika gravman Erskine. Je rekonè k'il y a dan l'idé kèlk choz ki sédui-t inévitableman é intélèktuièlman il n'y a ryin à y redir. J'é ègzaminé la kèstyon dan tous¨ sè détay¨ é je vou-z asur ke la téori è-t antyèrman falasyeuz. Èl è plozibl jusk'à un sèrtin pouin. O dela tou dégringol. Pour l'amour du syèl, mon chèr anfan, ne vou lansé pa sur se tèm de Willie Hughes. Vou y brizeryé votr ker. - Erskine, répondi-je, s'è votr devouar de doné sèt téori o mond. Si vou ne le fèt pa, je le ferè. An la pasan sou silans, vou porté atint à la mémouar de Syril Graham, le plus jen é le plus splandid de tous¨ lè martyrs de la litératur. Je vou supli de lui randr justis. Il è mor pour sèt téori, feré-vou k'il sera mo-t an vin? Erskine me regarda avèk stuper. - Vou-z èt anporté par l'émosion de tout sèt istouar, di-il. Vou-z oublié k'une choz n'è pa nésésèrman vrè pars k'un-n om mer pour èl. J'étè dévoué à Syril Graham. Sa mo-t a été pour moua un tèribl kou. Je ne m'an remètrè pa de byin dè-z ané¨. Mè Willie Hughes? Il n'y a ryin dan l'idé de Willie Hughes. Parèy pèrsonaj n'a jamè ègzisté. Kan à révélé tout l'istouar o mond, le mond kroua ke Syril Graham s'è tué par aksidan. La sel prev k'il s'étè tué rézultè de la lètr k'il m'a ékrit é le publik n'a jamè ryin su de sèt lètr. Aktuièlman mèm lor Crediton kroua ke tou sela fu-t aksidantèl. - Syril Graha-m a sakrifyé sa vi à une grand idé, répondi-je, é si vou ne voulé pa parlé de son martyre, parlé o mouin de sa foua. - Sa foua, di Erskine, étè bazé sur une choz ki étè fos, sur une choz ke pa un scholiaste de Shakespeare ne voudrè aksèpté un moman. On rirè de la téori. Ne joué pa le rol d'un fou. Ne suivé pa une chimèr ki ne mèn à okun but. Vou komansé par afirmé l'ègzistans de la pèrsone mèm don-t il s'aji de prouvé l'ègzistans. An-n outr, tou le mond sè ke lè _Sonè¨ _son-t adrésé à lor Pembroke. La kèstyon è rézolu une foua pour tout. - La kèstyon n'è pa rézolu, m'ékriyè-je. Je répandrè la téori ke Syril Graha-m a lèsé é je prouvrè o mond k'il avè rèzon. - Anfan tétu, di Erskine, rantré ché vou. Il è plus de deu er¨. É ne pansé plu-z à Willie Hughes. Je regrèt de vou-z an avouar parlé é je sui tou-t à fè dézolé de vou-z avouar konvèrti à une choz à lakèl je ne kroua pa. - Vou m'avé doné la klé du plus gran mystère de la litératur modèrn, répondi-je. É je n'orè pa de repo jusk'à se ke je vou-z è fè rekonètr à tous¨ ke Syril Graham étè le plus subtil kritik chèkspiryè de no jour¨. Kom je regagnè mon domisil à travèr le park de Sin-James, l'oror nèsè sur Londres. Sur le lak poli, lè sygnes blan¨ dormè é le skelèt du palè se détachè-t an pourpr sur le syèl vèr pal. Je pansè à Syril Graham é mé yeu¨ se ranplir de larm¨. Ii Il étè midi pasé kan je m'évèyè é le solèy ruislè à travèr lè rido¨ de ma chanbr an long¨ koulé oblik¨ d'or pousyéreu. Je di à mon domèstik ke je n'étè ché moua pour pèrsone é, aprè avouar pri une tas de chokola é un peti pin, j'alè chèrché sur un rayon de ma bibliyotèk mon-n ègzanplèr dè _Sonè¨ _de Shakespeare é je komansè à lè parkourir avèk grand atansion. Chak poèm me paru une konfirmasion de la téori de Syril Graham. Il me sanblè ke j'avè la min appuyée sur le ker de Shakespeare é ke je kontè un-n à un tous¨ lè batman¨ é tout lè pulsasion¨ de la pasion. Je sonjè o mèrvèyeu akter adolésan é je vis son vizaj dan chak vèr. Deu sonè¨, je m'an souvyin, me frapèr partikulyèrman: s'étè le 53e é le 67e. Dan le premyé de sè sonè¨, Shakespeare, louan Willie Hughes de la souplès de son jeu, du vast chan de sè rol¨, un chan ki s'étan de Rosalinde à Juliette é de Béatrice à Ophélie, lui di: _De kèl substans èt-vou donk fè, vou k'èskort dè milyon d'onbr étranj¨? Chak ètr n'a k'une onbr unik, é vou, ki n'èt k'un pourtan, vou prèté votr onbr à tou,_ vèr ki étè inintélijibl¨ s'il¨ ne s'adrèsè pa à un akter, kar le mo _onbr _avè o tan de Shakespeare un sans ki se ratachè à la sèn. «Lè mèyer¨-z an se janr ne son ke dè-z onbr,» di Thésée dè akter¨ dan le _Sonj d'une Nui d'été, _é il y a byin d'otr aluzyon¨ similèr¨ dan la litératur de l'épok. Lè _Sonè¨ _appartenaient évidaman o séri¨ dan lèkèl Shakespeare dizè la natur de l'ar de l'akter é du tanpéraman étranj é rar ki è-t indispansabl o parfè komédyin. «Koman se fè-t-il, di Shakespeare à Willie Hughes, ke vou ayez tan de pèrsonalit騻, é alor il an-n ariv à établir ke sa boté è tèl k'èl sanbl réalizé tout form é tout faz de fantézi, inkarné tou rèv de l'imajinasion kréatris, une idé, ki è-t ankor èksprimé plu-z avan dan le sonè ki sui imédyatman, ou an komansan par la délikat pansé: _O! kom la boté sanbl plus bèl lorsk'èl è-t anbomé par _La VÉritÉ. Shakespeare nou-z invit à remarké konbyin la vérité du jeu, la vérité de la reprézantasion vizibl sur la sèn, ajout o prèstij de la poézi, done la vi à tout sa natur séduizant é la réalité aktuièl à sa form idéal. É pourtan, dan le 67e sonè, Shakespeare invit Willie Hughes à renonsé à la sèn si artifisyèl avèk sa vi fos, sè mim¨ o vizaj makiyé é o kostum san réalité, sè influans é sè sugjèstyon¨ imoral¨, son élouagnman du vrai mond, de l'aksion réèl é du langaj sinsèr. _O! pourkoua mon byin-èmé vivrè-t-il avèk la korupsion é onorrè-t-il le sakrilèj de son prèstij an sort ke le péché obtyindrè par lui un-n avantaj désizi-v é se parrè de sa sosyété?_ _Pourkoua le far imitrè-t-il le tin de sè jou é plagierait-il, par une kopi inanimé, ler¨ viv kouler¨?_ _Pourkoua la povr boté chèrcherè-èl indirèkteman lè reflè¨ de la roz, kan èl a la roz vrè?_ Il peu sanblé étranj k'un-n osi gran dramaturj ke Shakespeare, ki réaliza sa propr pèrfèksion kom artist é son umanité kom om sur le plan idéal de la litératur du téatr é du jeu sénik, é ékri-t an sè tèrm¨ sur le téatr, mè nou devon¨ nou souvenir ke, dan lè sonè¨ 110 é 111, Shakespeare nou montr k'il étè la du mond dè maryonèt¨ é plin de ont d'avouar joué o yeu¨ de tous¨ son rol d'arlekin. Le 111e sonè surtou è-t amèr: _O! grondé à mon sujè la fortune, sèt déès koupabl de tous¨ mé tor¨, ki ne m'a lèsé d'otr moyan d'ègzistans ke la resours publik ki nouri une vi publik._ _S'è la se ki fè ke mon non port un stigmat é ke ma natur è, pour insi dir, marké du métyé k'èl fè kom la min du tinturyé. Ayez donk pityé de moua é souèté ke je soua réjénéré,_ é il y a ayer byin dè sign du mèm santiman, sign familyé¨ à tous¨ lè vrè¨ fanatik¨ de Shakespeare. Un pouin m'anbarasa bokou kan je lu¨ lè _Sonè¨ _é il s'ékoula byin dè jour¨ avan ke j'établis la Vrè intèrprétasion ke sèrt Syril Graham lui-mèm parè ne pa avouar sézi. Je ne pouvè konprandr ke Shakespeare akorda tan d'inportans à vouar son jen ami se maryé. Lui-mèm s'étè maryé jen, é le rézulta n'avè pa été ereu: il n'étè pa probabl k'il voulu pousé Willie Hughes à komètr la mèm èrer. Le jen akter de Rosalinde n'avè ryin à gagné o maryaj é o pasion¨ de la vi réèl. Lè premyé¨ sonè¨, avèk ler¨ étranj¨ suplikasion¨ d'avouar dè-z anfan¨, me parur une not diskordant. L'èksplikasion du mystère m'ariva prèsk subitman é je la trouvè dan la bizar dédikas. On doua se raplé ke la dédikas è-t insi konsu: _À l'unik engendreur de sè sonè¨ si-aprè_ _Mesyeu Doublevé. H., tou le boner É sèt étèrnité,_ _promesses de_ _notr poèt imortèl,_ _puis-t'il lè-z avouar._ S'è le souè byin sinsèr _de selui ki avantur_ _sèt publikasion_ _T. T._ Kèlk komantater¨ on supozé ke le mo _engendreur _dan sèt dédikas indik sinpleman selui ki a fourni lè _Sonè¨ _à Toma Thorpe, ler éditer. Mè sèt opinyon è mintnan jénéralman abandoné é lè plus ot¨-z otorité¨ son tou-t à fè d'akor sur se pouin ke se mo è pri dan le sans _d'inspirater, _la métafor étan tiré de l'analoji de la vi physique. Alor je vis ke la mèm métafor è-t employée par Shakespeare lui-mèm dan tous¨ sè poèm¨ é sela me mi dan le droua chemin. Finalman je fi ma grand dékouvèrt. Le maryaj ke Shakespeare propoz à Willie Hughes, s'è le maryaj avèk sa muz, une èksprèsion ki è présizéman employée dan le 82° sonè ou, dan l'amèrtum de son ker, lor de la défèksion du jen akter, pour ki il avè ékri sè plus gran¨ rol¨ é don la boté lè lui avè vrèman inspiré, il komans sè doléans¨-z an dizan: _Je konvyin ke tu n'è pa maryé à ma muz._ Lè-z anfan¨ k'il le supliyè d'anjandré ne son pa dè-z anfan¨ de san é de chèr, mè lè plu-z imortèl¨ anfan¨ d'une glouar ki ne peu mourir. Tou le sycle dè premyé¨ sonè¨ è sinpleman l'invitasion de Shakespeare à Willie Hughes de monté sur la sèn é de se fèr akter. Konbyin se serè choz vil é vèn, di-il, ke votr boté, si vou n'an-n usiez pa. _Lorske karant ivèr¨ assiégeront ton fron é kreuzron dè tranché profond¨ dan le chan de ta boté, la fyèr livré de ta jenès, si admiré mintnan, ne sera k'une geniy don on fera peu de ka._ _Si l'on te demandè alor ou è tout ta boté ou è tou le trézor de tè jour¨ florisan¨, é si tu répondè ke tou sela è dan tè yeu¨ kreuzé, se serè-t une ont dévorant é un stéril éloj._ Vou devé kréé kèlk choz an-n ar. Mon vèr «è-t à toua é nè de toua», ékout-moua selman é je «mettrai o mond dè vèr imortèl¨ ki vivron une étèrnité» é vou peuplerez dè form de votr propr vizaj le mond imajinèr é la sèn. Sè anfan¨ ke vou-z anjandré, kontinu-t-il, ne dépériron pa, kom dè-z anfan¨ sujè¨ à la mor, mè vou vivré-z an-n eu¨ é dan mé pyès¨: donk _Crée un-n otr toua-mèm pour l'amour de moua; ke ta boté viv an ton anfan kom an toua._ Je réuni tous¨ lè pasaj¨ ki me parèsè koroboré sèt intèrprétasion: il¨ produizir sur moua une fort inprésion é me montrèr konbyin la téori de Syril Graham étè vrèman konplèt. Je vis osi k'il étè trè fasil de séparé lè vèr, dan lèkèl il parl dè _Sonè¨ _mèm, é seu dan lèkèl il parl de sè grand¨ evr dramatik¨. S'étè la un pouin ki avè apsoluman échapé o kritik antéryer¨-z à Syril Graham. É, pourtan, s'étè une dè konsidérasion¨ lè plu-z inportant¨ dan tout lè séri¨ de poèm¨. O _Sonè¨ _Shakespeare étè plu-z ou mouin indiféran. Il n'anbisionè pa ke sa glouar repoza sur eu¨. S'étè, à sè yeu¨, sa «muz léjèr», kom il lè-z apèl, é, kom le di Meres, il dézirè une sirkulasion rézèrvé, selman parmi un peti nonbr, un nonbr trè rèstrin d'ami¨. D'otr par, il étè èkstrèmeman konsyan de la ot valer artistik de sè pyès¨ é témouagn d'une nobl konfyans an son jéni dramatik. Kan il di à Willie Hughes: _Mè ton étèrnèl été ne se flétrira pa é ne sera pa déposédé de tè gras¨. La mor ne se vantra pa de se ke tu èr sou son onbr, kan tu grandira dan l'avnir _An Vèr ÉTERNELS. _Tan ke lè-z om¨ rèspirron é ke lè yeu¨ pouron vouar, sesi vivra é te donera la vi..._ l'èksprèsion _vèr étèrnèl¨ _fè klèrman aluzyon à une de sè pyès¨ k'il lui envoyé-t an mèm tan, de mèm ke la strof final viz sa konfyans dan la probabilité ke sè pyès¨ soua toujour joué. Dan-z une apostrof à la muz dramatik (sonè¨ S é Si), nou trouvon la mèm pansé. _Ou donk è-tu, muz, pour oublié si lontan de parlé de se ki te done tout ta puisans? Dépans-tu ta fors à kèlk indign chan, kouvran d'onbr ta poézi pour mètr la lumyèr sur de vil¨ sujè¨?_ s'ékri-t-il. Pui il reproch à la muz de la Trajédi é de la Komédi son abandon de la vérité rèsplandisant de boté é di: _Koua! Pars k'il n'a pa bezouin d'éloj¨, va-tu devenir muièt? Ne done pa se prétèkst à ton silans, kar il ne tyin k'à toua de fèr vivr mon-n ami o dela d'une tonb doré é de le fèr loué par lè syèkl¨ futur¨._ _Alon, muz, à l'evr! Je vè t'aprandr à le fèr vouar à l'avnir tèl k'il aparè ojourd'ui._ S'è pourtan peu-ètr dan le 55e sonè ke Shakespeare done à son idé l'èksprèsion la plu-z anpl. Imajiné ke le «rythme puisan» du segon vèr se raport o sonè lui-mèm, s'è-t apsoluman s'abuzé sur l'intansion de Shakespeare. Il me paru k'il étè èkstrèmeman klèr, d'aprè le karaktèr jénéral du sonè, k'il étè kèstyon d'une pyès détèrminé é ke la pyès n'étè otr ke _Roméo é Juliette,_ _Ni le marbr, ni lè mozolé¨ doré dè prins¨ ne dureron plus lontan ke mon rythme puisan. Vou konsèrvré plus d'ékla dan sè mezur ke sur la dal non balayée ke le tan barbouy de sa li._ _Kan la gèr dévastatris boulvèrsera lè statu é ke lè tumult¨ déracineront l'evr de la masoneri, ni l'épé de Mars ni le feu ardan de la gèr n'entameront la tradision vivant de votr renomé._ _An dépi de la mor é de la raj de l'oubli, vou-z avansré dan l'avnir, votr glouar trouvra plas insésaman sou lè yeu¨ de tout lè jénérasion¨ ki douav uzé se mond jusk'o jujman dèrnyé._ _Insi jusk'à l'apèl suprèm okèl vou vou lèvré vou- mèm, vou vivré isi é dan la postérité sou lè yeu¨ dè aman¨._ Il étè osi èkstrèmeman sugjèstif de noté konbyin la é ayer Shakespeare promètè à Willie Hughes l'imortalité sou une form ki le rapla o yeu¨ dè-z om¨, s'è-t-à-dir sou une form sénik dan-z une pyès ke l'on-n irè vouar joué. Pandan deu semèn¨, je travayè avèk acharneman sur lè _Sonè¨, _sortan à pèn é refuzan tout lè-z invitasion¨. Chak jour, il me sanblè ke je dékouvrè kèlk choz de nouvo é Willie Hughes devin pour moua une èspès de konpagnon spirituièl, une pèrsonalité toujour dominant. Je fini prèsk par m'imajiné ke je l'avè vu debou dan l'atmosfèr de ma chanbr tan Shakespeare l'avè klèrman désiné avèk sè cheveu¨ d'or, sa tandr gras de fler, sè dou yeu¨ o profonder¨ de rèv, sè manbr¨ délika¨ é mobil¨ é sè min¨ d'une blancher de lis. Son sel non ègzèrsè sur moua une vrè fasinasion. Willie Hughes! Willie Hughes! Kom il avè un son de muzik! Oui, kèl otr ke lui pouvè ètr «le mètr é la mètrès de la pasion» de Shakespeare[12], le «seigneur de son amour à ki il a été lyé an vasselage» [13], le délika favori du plézir[14], la «roz de tou l'univèr»[15], le «héraut du printan»[16] «paré de la supèrb livré de la jenès»[17], le «ravissant garson ki è une dous muzik pour son oditer»[18] é don «la boté étè le vrai vètman du ker» de Shakespeare»[19], de mèm k'il étè la klé de vout de sa fors dramatik. Konbyin me parèsè amèr mintnan tout la trajédi de sa dézèrsion é de sa ont k'il randè «dous é joli[20]« par la pur maji de sa pèrsone, mè ki n'an-n étè pa mouin ont. Pourtan, si Shakespeare l'a pardoné, pourkoua ne lui pardoneron-nou pa osi. Je ne me sousyè pa de chèrché à pénétré le mystère de son péché. Son abandon du téatr de Shakespeare étè une kèstyon diférant é je la kreuzè trè avan. Finalman j'an vin¨ à sèt konkluzyon ke Syril Graham s'étè tronpé an regardan Chapman kom le dramaturj rival don-t il è parlé dan le 80e sonè. S'étè évidaman Marlowe à ki il étè fè aluzyon[21]. Alor ke lè _Sonè¨ _fu-t ékri¨, on ne pouvè apliké à l'evr de Chapman une èksprèsion tèl ke «l'orgeyeuz arogans de son gran vèr», byin k'on-n u pu l'apliké plus tar o style de sè dèrnyèr¨ pyès¨ du tan du roua Jak. Non, Marlowe étè san kontredi le dramaturj don Shakespeare parla an sè tèrm¨ louangeurs é sèt _affable fantom familyé ki, la nui, le konbl de sè-z inspirasion¨, _étè le Méphistophélès de son _Dokter Faustus._ San nul dout, Marlowe fu fasiné par la boté é la gras du jen akter é l'anlva o téatr de Blackfriars afin de ler fèr joué le Gaveston de son _Édouard Ii._ Ke Shakespeare u légalman le droua de retenir Willie Hughes dan sa propr troup, sela rézult à l'évidans du sonè 87 ou il di: _Adyeu! tu è-z un byin tro présyeu pour moua é tu ne sè ke tro san dout se ke tu vo: _La Chart _de _Ta Valer _te pèrmè de te dégajé é tè-z angajman¨ anvèr moua on tous¨ pri fin._ _Kar é-je d'otr droua¨ sur toua ke seu ke tu m'akord? É ou son mé titr, à tan de richès¨? Ryin-n an moua ne peu justifyé se don Splandid_ É Insi Ma Patant M'È-t-Èl RetirÉe. _Tu t'étè doné à moua par ignorans de se ke tu vo ou par une pur mépriz sur mon kont. Osi sèt grand konsésion fondé sur un malantandu, tu la révoque-z an te ravizan._ _Insi je t'orè posédé kom dan l'iluzyon d'un rèv; roua dan le somèy, mè o révèy plus ryin._ Mè selui k'il ne pouvè retenir par amour, il ne voulè pa le retenir par fors. Willie Hughes devin un dè sujè¨ de la troup de lor Pembroke é peu-ètr joua-t-il, dan la kour ouvèrt de la Tavèrn du Toro Rouj, le rol du délika favori du roua Édouard. Lor de la mor de Marlowe, il sanbl ètr revnu à Shakespeare ki, koua k'an-n è pu pansé sè kamarad¨ de téatr, ne tarda pa à pardoné le kou de tèt é la traizon du jen akter. Vrèman, kom Shakespeare a désiné an trè¨ prési le tanpéraman de l'akter. Willie Hughes étè un de seu-la, _ki ne komèt pa l'aksion don-t il¨ menas le plus, ki tou-t an-n émouvan lè-z otr son-t eu¨-mèm kom la pyèr._ Il pouvè joué l'amour, mè il ne pouvè pa l'éprouvé. Il pouvè mimé la pasion san la réalizé. _Ché bokou l'istouar d'un ker pèrfid è-t ékrit dan lè regar¨, ékrit dan dè mou¨, dè fronsman¨ de soursi¨, dè grimas¨ étranj¨._ Mè avèk Willie Hughes il n'an-n étè pa insi. Le Syèl, di Shakespeare dan-z un sonè d'idolatri fol, _le syèl a dékrété, an te kréan, k'un dou amour rèspirrè toujour sur ta fas; kèl ke soua tè pansé ou lè émosion¨ de ton ker, ton regar ne peu jamè èksprimé ke la douser._ Dan son «èspri inconstant» é son «ker fau», il étè fasil de distingé le défo de sinsérité é la trichri ki parè-t an kèlk sort inséparabl de la natur de l'artist, kom dan son amour dè louanj¨ se dézir d'une rékonpans imédyat ki karaktériz tous¨ lè-z akter¨. É pourtan, an sela plu-z ereu ke lè-z otr akter¨, Willie Hughes devè konètr kèlk choz de l'imortalité: inséparableman lyé o pyès¨ de Shakespeare, il devè vivr an-n èl¨. _Votr non tirra de mé vèr l'imortalité, lor mèm k'une foua disparu je devrè mourir o mond antyé. La tèr ne peu me fournir k'une fos vulgèr, tandis ke vou sré-z ansevli à la vu de tout l'umanité._ _Vou-z oré pour monuman mon nobl vèr ke liron lè yeu¨ à venir: é lè lang¨ futur¨ rediront votr ègzistans, kan tous¨ lè soufl de notr jénérasion seron-t étin¨._ Il y avè dè-z aluzyon¨ san fin à la puisans de Willie Hughes sur son oditouar, lè «spèktater¨ attentifs», kom lè-z apèl Shakespeare, mè peu-ètr la plus parfèt dèskripsion de sa mèrvèyeuz métriz an-n ar dramatik étè-èl dan la _Plainte d'une Amant _ou Shakespeare di de lui: _Il employé à sè-z artifis¨ une mas de matyèr subtil à lakèl il donè lè form lè plu-z étranj¨: roujer¨ anflamé, flo¨ de larm¨, paler¨ défayant¨; il prenè, il kitè tous¨ lè vizaj¨, pouvan, o gré de sè pèrfidi¨, roujir à d'inpur¨ propo, pleré de douler ou devenir blan é s'évanouir avèk dè mine trajik¨._ _De mèm o bou de sa lang dominatris, tout sort d'arguman¨ é de kèstyon¨ profond¨, de pront¨ réplik é de fort¨ rèzon¨ dormè é s'évèyè san sès à son sèrvis. Pour fèr rir le plerer é pleré le ryer, il avè une lang é une élokans varyé, atrapan tout lè pasion¨ o pyèj de son kapris._ Un jour, je kru¨ avouar réèlman trouvé Willie Hughes dan la litératur de l'épok d'Elisabeth. Dan-z un mèrvèyeu rési dè dèrnyé¨ jour¨ du gran kont d'Esse, son chaplin Toma Knell nou di ke, la nui ki préséda sa mor, le kont _apla Ouilyam Hewes ki étè son muzisyin pour joué sur le virjinal é chanté. _«- _Jou, lui di-il, mon chan, Will Hewes, é je chantrè moua-mèm.»_ _Insi fi-t-il trè géman, non kom le sygne plintif ki ankor dédègneu pler sa mor, mè kom une dous alouèt ki levan sè-z èl¨ é jetan sè yeu¨ vèr Dyeu, mont vèr lè nu¨ kristaline¨-z é atin de sa lang intarisabl lè somè¨ dè syeu¨ altyé¨._ Surman le garson, ki joua sur le virjinal, o dèrnyèr¨ er¨ de la vi du pèr de Stella Sydney, n'étè otr ke le Will Hewes, à ki Shakespeare dédya lè _Sonè¨ _é don-t il nou di k'il étè une dous muzik pour un-n oditer. Pourtan, lor Esse mouru-t an 1576 kan Shakespeare lui-mèm n'avè ke douz an¨: il étè donk inposibl ke son muzisyin fu le mesyeu Doublevé. H. dè _Sonè¨._ Peu-ètr le jen ami de Shakespeare étè-t-il le fis¨ de selui ki jouè du virjinal. S'étè, du mouin, kèlk choz d'avouar dékouvèr ke Will Hewes étè un non de l'épok d'Elisabeth. Vrèman le non de Hewes sanbl ègzakteman lyé à la muzik é à la poézi. La premyèr aktris anglèz fu la délisyeuz Margaret Hewes don le prins Rupert fu si épèrduman amoureu. Koua de plus probabl k'antr èl é le muzisyin de lor Esse il y é u le jen akter dè pyès¨ de Shakespeare! Mè lè prev¨, le témouin, ou étè-t-il¨? Élas!... je ne pu lè trouvé. Il me sanblè ke j'étè toujour à la vèy de la vérifikasion définitiv, mè ke je ne pouvè jamè y arivé. De la vi de Willie Hughes, je pasè byin vit à la pansé de sa mor. J'étè kuryeu de savouar kèl avè été sa fin. Peu-ètr étè-t-il un de sè-z akter¨ anglè ki, an 1604, pasè-t an-n Allemagne é jouèr devan le gran duk Henry- Julius de Brunswick[22], lui-mèm dramaturj de valer, é à la kour de sè-t étranj élèkter de Brandebourg ki étè si amouraché de boté k'on-n a di k'il achta à son poua d'anbr le jen fis¨ d'un marchan anbulan grèk é k'il dona, an l'oner de son èsklav, dè fèt duran tout sèt tèribl ané de famine 1606-1607, kan le pepl mourè de fin dan lè ru de la vil é ke, depui sèt moua, il n'étè pa tonbé une gout de plui. Anfin, nou savon¨ ke _Roméo é Juliette _fu joué à Dresde an 1613, kot à kot avèk _Hamlet _é le _Roua Lear, _é se n'è surman pa à un-n otr ke Willie Hughes ke fu, an 1615, remi le mask moulé sur la tèt de Shakespeare mor, par la min de kèlk'un de la suit de l'anbasader d'Angleterre, - fèbl souvenir du gran poèt ki l'avè si tandreman èmé. Vrèman, il y avè kèlk choz de véritableman kaptivan dan l'idé ke le jen akter, don la boté avè un-n éléman vital dan le réalizm é le romantizm de l'ar de Shakespeare, avè été le premyé à porté-r an-n Allemagne la semans de la nouvèl sivilizasion é s'étè trouvé, dan sèt voua, le prékurser de sèt _aufklarung, _ou iluminasion, du Xviiie syèkl, se splandid mouvman ki, byin ke, inisyé par Lessing é Herder é porté à son plin é à sa pèrfèksion par Goethe, ne fu pa pour une petit par èdé par un-n otr akter, Friedrich Schroeder, ki révèya la konsyans populèr é, o mépri dè pasion¨ fint¨ é dè métod¨ mimik¨ de la sèn, montra le lyin intim é vital antr la vi é la litératur. Si sela étè insi, - é ryin ne prouvè sèrt k'il an fu otreman, - il n'étè pa inprobabl ke Willie Hughes fu un dè komédyin¨ anglè _(mimae kuidam e Britannia, _kom lè apèl la vyèy kronik) ki fu-t égorjé à Nuremberg dan un soulèvman soudin de la populas é ansevli-z an sekrè dan une petit vign, or de la vil, par kèlk jene¨ jan¨ «ki s'étè plu à ler¨ reprézantasion¨ é don kèl-z-u-z avè révé d'ètr instrui dan lè mystères de l'ar nouvo.» Sèrt, il ne pouvè y avouar de plas plu-z aproprié pour selui à ki Shakespeare avè di: «_Tu è tou mon-n ar,»_ ke sèt petit vign o dela dè mur¨ de la sité. Kar n'étè-se pa dè douler¨ de Dionysos ke la trajédi étè né? N'avè-t-on pa pour la premyèr foua antandu s'épanouir sur lè lèvr¨ dè vignron¨ de Sicile le rir klèr de la komédi, avèk sa gété insousyeuz é sè viv reparti. É ki plu-z è, la tach pourprine é rouj du vin ékuman sur le vizaj é o min¨ n'avè-èl pa doné la premyèr sugjèstyon du charm é de la fasinasion du dégizman, le dézir de dépouyé sa pèrsonalité, le sans de la valer de l'objèktivité se montran insi dan lè rud¨ débu¨ de l'ar. À tou prandr, ou k'il fu-t ansevli, ke se fu dan la petit vign o port de la vil gotik, ou dan kèlk trist simetyèr d'égliz de Londres parmi le tumult é le brouaa de notr grand vil, nul monuman ponpeu ne markè la plas ou il repozè. Sa vrè tonb, kom l'avè di Shakespeare, étè le vèr du poèt, son vrai monuman la pérénité du dram. Insi il an-n a été pour d'otr, don la boté a doné une nouvèl inpulsion motris à ler épok. Le kor ivouarin de l'èsklav de Bithynie pouri dan la vaz vèrt du Nil é la pousyèr du jen Atényin jonche lè jone¨ koline¨ du Séramik, mè Antinoüs vi dan la skultur é Charmidès dan la filozofi. Iii Troua semèn¨ s'étè ékoulé. Je rézolu d'adrésé à Erskine un-n ardan apèl, l'invitan à randr justis à la mémouar de Syril Graham é à doné o mond sa mèrvèyeuz intèrprétasion dè _Sonè¨, _la sel intèrprétasion ki fourni une èksplikasion du problèm. Je n'é okune kopi de ma lètr, je regrèt de le dir, é je n'é pa pu mètr la min sur l'orijinal, mè je me souvyin ke je parkouru tou le tèrin é ke je kouvri dè feyè¨ de papyé de la répétision pasioné d'arguman¨ é de prev¨ ke l'étud m'avè sugjéré. Il me sanbla ke je ne restituais pa selman à Syril Graham la plas ki lui étè du dan l'istouar litérèr, mè ke je rachetais l'oner de Shakespeare lui-mèm de l'odyeu souvenir d'une kritik banal. Je mi dan la lètr tou mon-n antouzyasm; je mi dan la lètr tout ma foua, mè je ne l'avè pa plus to èkspédyé k'il se produizi-t an moua une kuryeuz réaksion. Il me sanbla ke j'avè fè abdikasion de mé fakulté¨-z an croyant à l'hypothèse Willie Hughes, ke kèlk choz s'étè étin-t an moua, - se ki étè ègzakt, - é ke j'étè mintnan parfètman indiféran à tout la kèstyon. K'étè-t-il donk advenu? S'è difisil à dir. Peu-ètr avè-je épuizé mon-n arder mèm an-n an chèrchan l'èksprèsion parfèt? Lè fors émosionèl¨, de mèm ke lè fors de la vi physique, on ler¨ limit èksprès¨. Peu-ètr le sinpl éfor de konvèrtir kèlk'un-n à une téori konpliké, inplik-t-il kèlk form de renonsyasion à la fakulté de krouar? Peu-ètr étè-je sinpleman la de tou le problèm é, mon antouzyasm s'étan konsumé, ma rèzon-n an revin à son propr jujman san pasion? Kèl k'an fu la koz, é je ne prétan pa-z an fournir l'èksplikasion, - il n'y avè pa de dout ke Willie Hughes étè soudin devenu pour moua un pur mythe, un rèv ouazeu, l'imajinasion anfantine d'un jen om, ki, kom byin dè èspri¨ ardan¨, étè plus sousyeu de konvinkr lè-z otr ke d'ètr lui-mèm konvinku. Kom j'avè di à Erskine dan ma lètr dè choz¨ trè injust¨-z é trè amèr¨, je désidè d'alé le vouar une foua é de m'èkskuzé oprè de lui de ma konduit. Konforméman à sèt rézolusion, le landmin matin, je pousè jusk'à Bird Cagewalk. Je trouvè Erskine asi dan sa bibliyotèk, le fau portrè de Willie Hughe-z an fas de lui. - Mon chèr Erskine, m'ékriyè-je. Je vyin vou fèr mé-z èkskuz. - Me fèr vo-z èkskuz! di-il. É pourkoua? - Pour ma lètr, répondi-je. - Vou n'avé ryin à regrété dan votr lètr, di-il. O kontrèr, vou m'avé randu le plus gran sèrvis ki soua-t an votr pouvouar. Vou m'avé montré ke la téori de Syril Graham è d'une solidité parfèt. - Vou ne voulé pa dir ke vou croyez à Willie Hugues? m'èksklamè-je. - É pourkoua pa? réplika-t-il. Vou m'avé fè la prev de son ègzistans. Croyez-vou ke je ne sach pa prizé à son pri la valer de l'évidans? An m'anfonsan dan-z un fotey, je jémi: - Mè il n'y a la okune èspès d'évidans. Kan je vou-z é ékri, j'étè sou l'influans d'un-n antouzyasm tou-t à fè nyè. J'avè été ému par l'istouar de la mor de Syril Graham, fasiné par le romanèsk de sa téori, konki par le mèrvèyeu é la nouvoté de sè-z apèrsu¨. Je voua mintnan ke la téori è bazé sur une iluzyon. La sel prev de l'ègzistans de Willie Hughes è se portrè ki è la devan vou é se portrè è-t un fau. Ne vou lèsé donk pa antréné par un pur santiman dan sèt afèr. Kouake le roman puis plédé-r an faver de la téori de Willie Hughes, la rèzon-n a prononsé kontr èl un-n arè définitif. - Je ne vou konpran pa, fi Erskine an me regardan avèk stupéfaksion. Koua! vou-mèm, vou m'avé konvinku par votr lètr ke Willie Hughes étè une réalité apsolu. Pourkoua avé- vou chanjé de konviksion? Ou byin tou se ke vou m'avé di n'étè-t-il k'un sinpl jeu? - Je ne pui vou-z èkspliké sela, réplikè-je, mè je voua mintnan k'il n'y a réèlman ryin à dir an faver de l'intèrprétasion de Syril Graham. Lè _Sonè¨ _son-t adrésé à lor Pembroke. Pour l'amour du syèl, ne gaspiyé pa votr tan dan-z une tantativ fol pour dékouvrir un jen akter de l'épok d'Elisabeth ki n'a jamè ègzisté é pour fèr de sèt maryonèt fantom le santr du gran sycle dè _Sonè¨ _de Shakespeare. - Je voua ke vou ne konprené pa la téori, réplika-t-il. - Ke je ne la konpran pa, mon chèr Erskine! m'ékriyè-je. Mè je la sans, kom si je l'avè invanté. Surman ma lètr vou prouv ke non selman je posèd tout la kèstyon, mè ke j'é aporté mon kontinjan de prev¨ de tou janr. Le sel défo de la téori è k'èl présupoz l'ègzistans de la pèrsone don l'ègzistans è-t an diskusion. Si nou-z admèton k'il y avè dan la troup de Shakespeare un jen akter du non de Willie Hughes, il n'è pa difisil d'an fèr l'objè dè _Sonè¨, _mè kom nou savon¨ k'il n'y avè pa d'akter de se non dan la konpagni du Téatr du Glob, il è-t inutil de pousé plus louin lè rechèrch. - Mè s'è-t ègzakteman se ke nou ne savon¨ pa, di Erskine. Il è tou-t à fè vrai ke son non ne se trouv pa sur la list doné à la premyèr paj, mè kom Syril l'indika, s'è pluto la une prev de l'ègzistans de Willie Hughes k'une prev kontrèr si nou nou souvenon k'il abandona avèk pèrfidi Shakespeare o profi d'un rival dramatik. Nou raisonnâmes la-desu pandan dè-z er¨, mè ryin de se ke je pu dir, ne pu oblijé Erskine à renonsé à sa konfyans dan l'intèrprétasion de Syril Graham. Il me di k'il prétandè voué sa vi à prouvé la téori é k'il étè détèrminé à fèr randr justis à la mémouar de Syril Graham. Je le priyè. Je le raillai, je le supliyè, mè sela ne sèrvi à ryin. Brèf, nou nou séparam, non pa tou-t à fè faché, mè sèrtèneman avèk une onbr antr nou. Il me kru borné; je le kru¨ fou. Kan je me randi ché lui de nouvo, son domèstik me di k'il étè parti pour l'Allemagne. Deu-z an¨ plus tar, kom j'antrè à mon kleb, le valè de sèrvis à la konsyèjeri me remi une lètr ki portè le tinbr de l'étranjé. Èl venè d'Erskine ki m'ékrivè de l'otèl d'Angleterre à Kane¨. Kan je lu¨ sa lètr, je fu ranpli d'orer, byin ke je ne pus vrèman krouar k'il serè-t asé fou pour ègzékuté sa rézolusion. Le pouin prinsipal de sa lètr étè k'il avè essayé par tous¨ lè moyens posibl¨ de vérifyé la téori de Willie Hughes é k'il avè échoué, de mèm ke Syril Graham avè doné sa vi pour sèt téori, il avè rézolu de doné la syèn, égalman pour la mèm koz. La konkluzyon de la lètr étè sèl-si: «Je kroua ankor à Willie Hughes é o moman ou vou resevré sesi, je serè mor de ma propr min pour l'amour de Willie Hughes, pour lui é pour Syril Graham ke j'é pousé à mourir par mon sèptisizm nyè é mon-n ignoran mank de foua. «La vérité vou fu-t une foua révélé. Vou l'avé rejté. «Mintnan vou vouala taché du san de deu-z om¨: ne vou-z an détourné plus.» Se fu-t un moman oribl. J'an-n étè malad de chagrin é, pourtan je n'y pouvè krouar. Mourir pour sè croyances relijyeuz¨ è le pir uzaj k'on puis fèr de sa vi; mè mourir pour une téori litérèr sela sanblè inposibl. Je regardè la dat. La lètr avè été ékrit une semèn avan. Kèlk malankontreuz chans m'avè détourné d'alé o kleb pandan kèlk jour¨: La, j'orè pu la resevouar à tan pour le sové. Peu-ètr il n'étè pa tro tar. Je kouru¨ ché moua. Je fi mé bagaj¨ é je parti de Charing- Kros par le trin de nui. Le voyage fu-t insuportabl. Je kru¨ ke je n'arivrè jamè. Sito débarké, je kouru¨-z à l'otèl d'Angleterre. On me di k'Erskine avè été antéré deu jour¨ avan o simetyèr dè-z Anglè. Il y avè dan tout sèt trajédi kèlk choz d'oribleman grotèsk. Je di tout sort de parol¨ inkoérant¨ dan le ol de l'otèl é on me regardè d'un-n èr de kuryozité. Tou-t à kou, lady Erskine, an gran dey, travèrsa le vèstibul. Kan èl me vi, èl vin à moua, murmura kèlk mo¨ sur son povr fis¨ é fondi-t an larm¨. Je la konduizi dan son salon. Un vyeu mesyeu pri souin d'èl: s'étè le mèdesin anglè. Nou kozam bokou d'Erskine, mè je ne souflè mo dè mobil¨ ki l'avè pousé o suisid. Il étè évidan k'il n'avè ryin di à sa mèr de la rèzon ki l'avè amné à un akt si funèst, si fou. Anfin, lady Erskine se leva é di: - Georges vou-z a lèsé kèlk choz à titr de souvenir. S'è une choz k'il tenè-t an ot èstim. Je vè vou la remètr. Sito k'èl u kité la pyès, je me tournè vèr le dokter é lui di: - Kèl épouvantabl sekous sèt mo-t a du ètr pour lady Erskine. Je sui surpri k'èl la suport kom èl l'a fè. - O! Il y a dè moua k'èl étè prèvnu de se ki alè arivé, répondi-t-il. - Èl étè prèvnu depui dè moua! m'ékriyè-je, mè koman ne l'an-n a t-èl pa détourné? Koman n'a-t-èl pa véyé sur lui? Il devè ètr fou. Le dokter me regarda avèk de gran¨ yeu¨. - Je ne konpran pa se ke vou voulé dir, fi-t-il. - Ba! m'ékriyè-je, si une mèr sè ke son fis¨ v se suisidé... - Se suisidé! répondi-t-il. Le povr Erskine ne s'è pa suisidé. Il è mor de konsonpsion... Il è venu mourir isi. Sito ke je le vis, je konpri k'il n'y avè pa d'èspouar. Un poumon étè prèsk pèrdu; l'otr étè trè atin. Troua jour¨ avan sa mor, il me demanda s'il n'y avè plus d'èspouar. Je lui répondi franchman k'il n'y an-n avè-t okun é k'il n'avè plus ke peu de jour¨ à vivr. Il ékrivi kèlk lètr¨. Il étè tou-t à fè rézigné é konsèrva sa konèsans jusk'à sa dèrnyèr er. À se moman, lady Erskine antra dan la pyès, le fatal portrè de Willie Hughes à la min. - Kan Georges alè èkspiré, il m'a priyé de vou doné sesi, di-èl. Kom je pri le portrè, sè larm¨ tonbèr sur mé min¨. Le portrè è mintnan dan ma bibliyotèk ou il è-t admiré de mé-z ami¨ artist¨. Il¨-z on désidé ke se n'è pa un Clouet mè un-n Oudry[23]. Je ne me sui jamè sousyé de ler dir sa véritabl istouar. Mè kèlkefoua kan je le regard, je pans k'il y a vrèman bokou à dir sur la téori Willie Hughes dè _Sonè¨ _de Shakespeare. Le FantÔme De Canterville [24] Nouvèl hylo-idéalist I Lorske M. Hiram B. Otis, le ministr d'Amérique, fi l'akizision de Canterville-Chase, tou le mond lui di k'il fezè la une trè grand sotiz, kar on ne doutè okuneman ke l'androua ne fu anté. D'ayer, lor Canterville lui-mèm, an-n om de l'onètté la plus skrupuleuz, s'étè fè un devouar de fèr konètr la choz à M. Otis, kan il¨-z an vinr à diskuté lè kondision¨. - Nou-mèm, di lor Canterville, nou n'avon pouin tenu à abité sè-t androua depui l'épok ou ma gran'tant, la duchès douèryèr de Bolton, a été priz d'une défayans kozé par l'épouvant k'èl éprouva, é don-t èl ne s'è jamè remiz tou-t à fè, an santan deu min¨ de skelèt se pozé sur sè épol, pandan k'èl s'abiyè pour le diné. Je me kroua oblijé à vou dir, M. Otis, ke le fantom a été vu par pluzyer manbr¨ de ma famiy ki viv ankor, insi ke par le rèkter de la parouas, le révéran Ogust Dampier, ki è-t un-n agréjé du King's-Kolèj, d'Oxford. Aprè le trajik aksidan survenu à la duchès, okune de no jene¨ domèstik¨ n'a konsanti à rèsté ché nou, é byin souvan lady Canterville a été privé de somèy par suit dè brui¨ mystérieu ki venè du koridor é de la bibliyotèk. - Mylor, répondi le ministr, je prandrè l'amebleman é le fantom sur invantèr. J'ariv d'un pays modèrn, ou nou pouvon avouar tou se ke l'arjan è kapabl de prokuré, é avèk no jene¨ é délurés gayar¨ ki fon lè san kou¨ dan le vyeu mond, ki anlèv vo mèyer¨ akter¨, vo mèyer¨ prima-dona, je sui sur ke s'il y avè ankor un vrai fantom an-n Europe, nou-z oryon byinto fè de nou l'ofrir pour le mètr dan-z un de no muzé publik¨, ou pour le promné sur lè grand¨ rout¨ kom un fénomèn. - Le fantom ègzist, je le krin, di lor Canterville, an souryan, byin k'il é tenu bon kontr lè-z ofr de vo antreprenan¨-z inprésaryo¨. Vouala plus de troua syèkl¨ k'il è konu. Il dat, o just, de 1574, é ne mank jamè de se montré kan il v se produir un désè dan la famiy. - Ba! le dokter de la famiy n'aji pa otreman, lor Canterville. Mè, mesyeu, un fantom, sa ne peu ègzisté, é je ne supoz pa ke lè loua¨ de la natur konport dè-z èksèptyon¨ an faver de l'aristokrasi anglèz. - Sèrtèneman, vou-z èt trè natur an-n Amérique, di lor Canterville, ki ne konprenè pa trè byin la dèrnyèr remark de M. Otis. Mè s'il vou plè d'avouar un fantom dan la mèzon, tou-t è pour le myeu. Raplé-vou selman ke je vou-z é prèvnu. Kèlk semèn¨ plus tar, l'acha fu konklu, é vèr la fin de la sèzon, le ministr é sa famiy se randir à Canterville. Mrs Otis, ki, sou le non de mis Lucretia R. Tappan, de la West 52e ru, avè été une ilustr _bèl_ de Nouou-York, étè ankor une trè bèl fam, d'aj moyan, avèk de bo¨ yeu¨ é un profil supèrb. Byin dè dam amérikèn¨, kan èl¨ kit ler pays natal, se done dè-z èr¨ de pèrsone¨ atint¨ d'une maladi kronik, é se figur ke s'è la une dè form de la distinksion-n an-n Europe, mè Mrs Otis n'étè jamè tonbé dan sèt èrer. Èl avè une konstitusion magnifik, é une abondans èkstraordinèr de vitalité. À vrai dir, èl étè tou-t à fè anglèz, à byin dè pouin¨ de vu, é on-n u pu la sité à bon droua pour soutnir la tèz ke nou-z avon tous¨-z an komun avèk l'Amérique, an notr tan, èksèpté la lang, sela s'antan. Son fis¨ éné, batizé Washington par sè paran¨ dan-z un moman de patriyotizm k'il ne sèsè de déploré, étè un jen om blon, asé byin tourné, ki s'étè pozé an kandida pour la diplomasi an konduizan le kotiyon o Kazino de Newport pandan troua sèzon¨ de suit, é mèm à Londres, il pasè pour un danser or lign. Sè sel¨ fèblès¨ étè lè gardénya¨ é la péri. À sela prè, il étè parfètman sansé. Mis Virginia E. Otis étè une fiyèt de kinz an¨, svèlt é grasyeuz kom un fan, avèk un bèl èr de libr alur dan sè gran¨ yeu¨ bleu¨. S'étè une amazone mèrvèyeuz, é sur son poney, èl avè une foua batu à la kours le vyeu lor Bilton, an fezan deu foua le tour du park, é gagnan d'une longer é demi, just an fas de la statu d'Achille, se ki avè provoké un déliran antouzyasm ché le jen duk de Cheshire, si byin k'il lui propoza séans tenant de l'épouzé, é ke sè tuter¨ dur l'èkspédyé le souar mèm à Eton, tou-t inondé de larm¨. Aprè Virginia, il y avè lè jumo¨, konu¨ d'ordinèr sou le non d'Étoual é Band, pars k'on lè prenè san sès à lè arboré. S'étè de charman¨-z anfan¨, é avèk le dign ministr, lè sel¨ vrè¨ républikin¨ de la famiy. Kom Canterville-Chase è-t à sèt mil¨ d'Ascot, la gar la plus proch, M. Otis avè télégrafyé k'on vin lè prandr an vouatur dékouvèrt, é on se mi-t an rout dan dè dispozision¨ for gé¨. S'étè par une charmant souaré de juiyè, ou l'èr étè tou anbomé de la santer dè pin¨. De tan à otr, on-n antandè un ramyé roukoulan de sa plus dous voua, ou byin on entrevoyé, dan l'épèser é le froufrou de la foujèr le plastron d'or bruni de kèlk fezan. De peti¨ ékurey¨ lè-z épyè du o dè ètr¨, sur ler pasaj; dè lapin¨ détalè à travèr lè fouré, ou par- desu lè tèrtr¨ mouseu, an drèsan ler keu blanch. Néanmouin dè k'on-n antra dan l'avnu de Canterville-Chase, le syèl se kouvri soudin de nuiaj¨. Un silans singulyé sanbla gagné tout l'atmosfèr. Un gran vol de kornèy¨ pasa san brui o-desu de ler¨ tèt¨, é avan k'on fu arivé à la mèzon, kèlk gros¨ gout¨ de plui étè tonbé. Sur lè march se tenè pour lè resevouar une vyèy fam konvnableman miz an rob de soua nouar, an bonè é tabliyé blan¨. S'étè Mrs Umney, la gouvèrnant, ke Mrs Otis, sur lè viv instans¨ de lady Canterville, avè konsanti à konsèrvé dan sa situiasion. Èl fi une profond révérans à la famiy kan on mi pyé à tèr, é di avèk un-n aksan bizar du bon vyeu tan: - Je vou souèt la byinvnu à Canterville-Chase. On la suivi, an travèrsan un bo ol an style Tudor, juske dan la bibliyotèk, sal long, vast, ki se tèrminè par une vast fenètr à vitro¨. Le té lè-z atandè. Ansuit, kan on se fu débarasé dè-z éfè¨ de voyage, on s'asi, on se mi à regardé otour de soua, pandan ke Mrs Umney s'anprèsè. Tou-t à kou le regar de Mrs Otis tonba sur une tach d'un rouj fonsé sur le parkè, just à koté de la cheminé, é san se randr okun kont de sè parol¨, èl di à Mrs Umney: - Je krin k'on n'é répandu kèlk choz à sè-t androua. - Oui, madam, répondi Mrs Umney à voua bas. Du san-g a été répandu à sè-t androua. - S'è-t afreu! s'ékriya Mrs Otis. Je ne veu pa de tach de san dan-z un salon. Il fo anlvé sa tou de suit. La vyèy fam souri, é de sa mèm voua bas, mystérieuse, èl répondi: - S'è le san de lady Eleonor de Canterville, ki a été tué an sè-t androua mèm par son propr mari, sir Simon de Canterville, an 1575. Sir Simon lui survéku ne-v an¨, é disparu soudin dan dè sirkonstans¨ trè mystérieuses. Son kor ne fu jamè retrouvé, mè son am koupabl kontinu à anté la mèzon. La tach de san-g a été for admiré dè tourist¨ é d'otr pèrsone¨, mè l'anlvé... s'è-t inposibl. - Tou sa, s'è dè bétiz¨, s'ékriya Washington Otis. Le produi détachan, le nettoyeur inkonparabl du chanpyon Pinkerton fera disparètr sa an-n un klin d'ey. É avan ke la gouvèrnant orifyé u pu intèrvenir, il s'étè ajnouyé, é frotè vivman le parkè avèk un peti baton d'une substans ki resanblè à du kosmétik nouar. Peu d'instan¨ aprè, la tach avè disparu san lèsé-r okune tras. - Je savè byin ke le Pinkerton-n an-n orè rèzon, s'ékriya-t-il d'un ton de triyonf, an promnan un regar sirkulèr sur la famiy an-n admirasion. Mè à pèn avè-t-il prononsé sè mo¨ k'un-n éklèr formidabl ilumina la pyès sonbr, é k'un tèribl roulman de tonèr mi tou le mond debou, èksèpté Mrs Umney, ki s'évanoui. - Kèl afreu klima! di trankilman le ministr, an-n aluman un lon sigar. Je m'imajine ke le pays dè-z ayeu¨ è tèlman ankonbré de populasion, k'il n'y a pa asé de bo tan pour tou le mond. J'é toujour été d'avi ke se ke lè-z Anglè on de myeu à fèr, s'è d'émigré. - Mon chèr Hiram, s'ékriya Mrs Otis, ke pouvon-nou fèr d'une fam ki s'évanoui? - Nou déduirons sela sur sè gaj avèk la kas, répondi le ministr. Aprè sa, èl ne s'évanouira plus. É, an-n éfè, Mrs Umney ne tarda pa à reprandr sè sans. Toutfoua il étè évidan k'èl étè boulvèrsé de fon-t an konbl; é d'une voua ostèr, èl avèrti Mrs Otis k'èl u à s'atandr à kèlk annui dan la mèzon. - J'é vu de mé propr¨ yeu¨, dè choz¨... Mesyeu, di-èl, à fèr drésé lè cheveu¨ sur la tèt à un krétyin. É pandan dè nui¨, é dè nui¨, je n'é pu fèrmé l'ey, à koz dè fè¨ tèribl¨ ki se pas isi. Néanmouin Mrs Otis é sa fam certifièrent à la bone fam, avèk vivasité k'il¨ n'avè nul per dè fantom¨. La vyèy gouvèrnant aprè avouar aplé la bénédiksion de la Providans sur son nouvo mètr é sa nouvèl mètrès, é pri dè-z aranjman¨ pour k'on-n ogmanta sè gaj, rantra ché èl an klopinan. Ii La tanpèt se déchèna pandan tout la nui, mè il ne se produizi ryin de remarkabl. Le landmin, kan on dèsandi pour déjené, on retrouva sur le parkè la tèribl tach. - Je ne kroua pa ke se soua la fot du _Nettoyeur san rival_, di Washington, kar je l'é essayé sur tout sort de tach. Sa doua ètr le fantom. An konsékans, il éfasa la tach par kèlk frotman¨. Le surlandmin, èl avè reparu. É pourtan la bibliyotèk avè été fèrmé à klé, é Mrs Otis avè anporté la klé-v an o. Dè lor, la famiy komansa à s'intérésé à la choz. M. Otis étè sur le pouin de krouar k'il avè été tro dogmatik an nyan l'ègzistans dè fantom¨. Mrs Otis èksprima l'intansion de s'afilyé à la Sosyété Psychique, é Washington prépara une long lètr à Milimètr. Myers é Podmore[25], o sujè de la pèrsistans dè tach de san kan èl¨ rézult d'un krim. Sèt nui-la leva tous¨ lè dout sur l'ègzistans objèktiv dè fantom¨. La journé avè été chod é ansolèyé. La famiy profita de la frècher de la souaré pour fèr une promnad an vouatur. On ne rantra k'à ne-v er¨, é on pri un léjé repa. La konvèrsasion ne porta nulman sur lè fantom¨, de sort k'il mankè mèm lè kondision¨ lè plu-z élémantèr¨ d'atant é de résèptivité ki présèd si souvan lè fénomèn¨ psychiques. Lè sujè¨ k'on diskuta, insi ke je l'é apri plus tar de M. Otis, fur sinpleman seu ki alimant la konvèrsasion dè Amérikin¨ kultivé, ki apartyèn o klas supéryer¨, par ègzanpl l'imans supéryorité de mis Janny Davenport sur Sarah Bernhardt, kom aktris; la difikulté de trouvé du mais vèr, dè galèt¨ de sarazin, de la polèneta, mèm dan lè mèyer¨ mèzon¨ anglèz¨, l'inportans de Boston dan l'èkspansion de l'am univèrsèl, lè-z avantaj du système ki konsist à anrjistré lè bagaj¨ dè voyageurs; pui la douser de l'aksan nouou-yorkais, konparé o ton trènan de Londres. Il ne fu-t okuneman kèstyon de surnaturèl. On ne fi pa la mouindr aluzyon, mèm indirèkt à sir Simon de Canterville. À onz er¨, la famiy se retira. À onz é demi, tout lè lumyèr¨ étè étint¨. Kèl-z instan¨ plus tar, M. Otis fu révéyé par un brui singulyé dan le koridor, an deor de sa chanbr. Sela resanblè à un brui de fèray, é se raprochè de plu-z an plus. Il se leva osito, fi flanbé une alumèt, é regarda l'er. Il étè une er just. M. Otis étè tou-t à fè kalm. Il se tata le pou, é ne le trouva pa du tou-t ajité. Le brui singulyé kontinuiè, an mèm tan ke se fezè antandr distinkteman un brui de pa. M. Otis mi sè pantoufl, pri dan son nésésèr de toualèt une petit fyol alonjé é ouvri la port. Il apèrsu just devan lui, dan le pal klèr de lune, un vyèy om d'aspè tèribl. Lè yeu¨ parèsè kom dè charbon¨ rouj¨. Une long chevlur griz tonbè-t an mèch¨ agloméré sur sè-z épol. Sè vètman¨, d'une koup antik, étè sali, déchiré. De sè pouagnè¨ é de sè cheviy¨ pandè de lourd¨ chèn¨ é dè antrav rouyé. - Mon chèr Mesyeu, di M. Otis, pèrmèté-moua de vou priyé instaman d'uilé sè chèn¨. Je vou-z é aporté tou-t èksprè une petit boutèy du Grèser de Tammany-Solèy-Levan. On di k'une sel aplikasion è trè éfikas, é sur l'anvlop il y a pluzyer sèrtifika¨ dè plu-z éminan¨ téolojyin¨ de ché nou ki an fon foua. Je vè la lèsé isi pour vou à koté dè boujouar¨, é je me ferè un plézir de vou-z an prokuré davantaj, si vou le déziré. Sur sè mo¨, le ministr dè-z Éta¨-uni poza la fyol sur une tabl de marbr, fèrma la port, é se remi o li. Pandan kèl-z instan¨, le fantom de Canterville rèsta imobil d'indignasion. Pui lansan rajeuzman la fyol sur le parkè siré, il s'anfui à travèr le koridor, an pousan dè grondman¨ kavèrneu, é émètan une singulyèr luer vèrt. Néanmouin kom il arivè o gran-t èskalyé de chèn, une port s'ouvri soudin. Deu petit¨ silouèt¨ drapé de blan se montrèr, é un lour oréyé lui frola la tèt. Évidaman, il n'y avè pa de tan à pèrdr, osi, utilizan kom moyan de fuit la katriyèm dimansion de l'èspas, il s'évanoui à travèr le badijon, é la mèzon repri sa trankilité. Parvenu dan-z un peti rédui sekrè de l'èl goch, il s'adosa à un rayon de lune pour reprandr alèn, é se mi à réfléchir pour se randr kont de sa situiasion. Jamè dan-z une briyant karyèr ki avè duré troua san-z an¨ de suit, il n'avè été insulté osi grosyèrman. Il se rapla la duchès douèryèr k'il avè jeté dan-z une kriz d'épouvant pandan k'èl se kontanplè, kouvèrt de dantèl¨ é de dyaman¨ devan la glas; lè katr¨ bone¨, k'il avè afolé-z an dè konvulsion¨ hystériques, ryin k'an ler fezan dè grimas¨ antr lè rido¨ d'une dè chanbr d'ami¨; le rèkter de la parouas don-t il avè souflé la bouji, pandan k'il revnè de la bibliyotèk, à une er avansé é ki depui étè devenu un kliyan asidu de sir Ouilyam Gull, é un martyr de tous¨ lè janr¨ de dézordr¨ nèrveu; la vyèy madam de Trémouillac, ki se révèyan de bone er, avè vu dan le fotey, prè du feu, un skelèt okupé à lir le journal k'èl rédijè; é avè été kondané à gardé le li pandan sis moua par une atak de fyèvr sérébral. Une foua remiz, èl s'étè rékonsilyé avèk l'Égliz, é avè ronpu tout relatyon¨ avèk se sèptik avéré, M. de Voltèr. Il se rapla osi la nui tèribl ou se kokin de lor Canterville avè été trouvé ralan dan son kabinè de toualèt, le valè de pik anfonsé dan sa gorj, é avè avoué k'o moyan de sèt mèm kart, il avè filouté à Charles Fo, ché Crockford, la som de 10, 000 livr. Il jurè ke le fantom lui avè fè avalé sèt kart. Tous¨ sè gran¨-z èksploua¨ lui revnè à la mémouar. Il vi défilé le somelyé ki s'étè brulé la sèrvèl pour avouar vu une min vèrt tanbouriné sur la vitr; é la bèl lady Steelfield, ki étè kondané à porté o kou un kolyé de velour nouar pour kaché la mark de sink doua¨ inprimé kom du fèr rouj sur sa po blanch, é ki avè fini par se noyer dan le vivyé o bou de l'Alé du Roua. É tou plin de l'antouzyasm égotist du véritabl artist, il pasa an revu sè rol¨ lè plus sélèbr¨. Il s'adrèsa un sourir amèr, an-n évokan sa dèrnyèr aparision dan le rol de «Ruben le Rouj ou le nourison étranglé» son débu dan selui de «Gibéon le Vanpir mègr de la land de Bexley», é la _furore_ k'il avè èksité par une charmant souaré de 2007-06-0in, ryin k'an jouan o kiy¨ avèk sè propr¨ osman¨ sur la pelouz du lawn-ténis. É tou sela pour aboutir à koua? De mizérabl¨ Amérikin¨ modèrn¨ venè lui ofrir le _Grèse-r à la mark du Solèy Levan!_ é il¨ lui jetè dè oréyé¨ à la tèt! S'étè apsoluman intolérabl. An-n outr, l'istouar nou-z apran ke jamè fantom ne fu trété de sèt fason. La konkluzyon k'il an tira, s'è k'il devè prandr sa revanch, é il rèsta jusk'o levé du jour dan-z une atitud de profond méditasion. Iii Le landmin, kan le déjené réuni la famiy Otis, on diskuta asé longman sur le fantom. Le ministr dè-z Éta¨-uni étè, naturèlman, un peu frouasé de vouar ke son ofr n'avè pa été agréé: - Je n'é nulman l'intansion de fèr o fantom une injur pèrsonèl, fi-t-il, é je rekonè ke vu la long duré de son séjour dan la mèzon, se n'étè pa du tou poli de lui jeté dè-z oréyé¨ à la tèt... Je sui faché d'avouar à dir ke sèt obsèrvasion si just provoka ché lè jumo¨ une èksplozyon de rir¨. - Mè d'otr par, repri M. Otis, s'il pèrsist pour tou de bon à ne pa employer le Grèse-r à la mark Solèy Levan, il fodra ke nou lui anlevyon sè chèn¨. Il n'y orè plus moyan de dormir avèk tou se brui à la port dè chanbr à kouché. Néanmouin, pandan le rèst de la semèn, on ne fu pa déranjé. La sel choz ki atira kèlk atansion, s'étè la réaparision kontinuièl de la tach de san sur le parkè de la bibliyotèk. S'étè sèrt byin étranj, d'otan plus ke la port an-n étè toujour fèrmé à klé, le souar, par M. Otis, é k'on tenè lè fenètr¨ souagneuzman kloz¨. Lè chanjman¨ de tint ke subisè la tach, konparabl¨-z à seu d'un kaméléon, produizir osi de frékan¨ komantèr¨. Sèrtin matin¨, èl étè d'un rouj fonsé, prèsk d'un rouj indyin: d'otr foua, èl étè vèrmiyon; pui d'un pourpr rich, é une foua, kan on dèsandi pour fèr la priyèr konforméman o sinpl¨ rit¨ de la libr Égliz épiskopal réformé d'Amérique, on la trouva d'un bo vèr-èmerod. Naturèlman sè pèrmutasion¨ de kaléidoskop amuzèr bokou la troup, é on fezè chak souar dè pari¨ san se jéné. La sel pèrsone ki ne pri pouin de par à la plèzantri étè la petit Virjini. Pour sèrtèn rèzon ignoré, èl étè toujour vivman inprésioné à la vu de la tach de san, é èl fu byin prè de pleré le matin ou la tach paru vèr-èmerod. Le fantom fi sa segond aparision une nui de dimanch. Peu de tan aprè k'on fu kouché, on fu soudin alarmé par un énorm fraka ki s'antandi dan le ol. On dèsandi à la at, é on trouva k'une armur konplèt s'étè détaché de son supor, é étè tonbé sur lè dal¨. Tou prè de la, asi dan-z un fotey o dosyé èlvé, le fantom de Canterville se friksionè lè jenou¨ avèk une èksprèsion de viv soufrans pint sur la figur. Lè jumo¨, ki s'étè muni de ler¨ sarbakane¨, lui lansèr osito deu boulèt¨ avèk sèt surté de kou d'ey k'on ne peu akérir k'à fors d'ègzèrsis¨ lon¨ é pasyan¨ sur le profèser d'ékritur. Pandan se tan-la, le ministr dè-z Éta¨-uni tenè le fantom dan la lign de son révolvèr, é konforméman à l'étikèt kalifornyèn, le somè de levé lè min¨-z an l'èr. Le fantom se leva bruskeman-t an pousan un kri de furer sovaj, é se disipa o milyeu d'eu¨, kom un brouyar, an-n étègnan o pasaj la bouji de Washington Otis, é lèsan tou le mond dan la plus konplèt obskurité. Kan il fu-t o o de l'èskalyé, il repri posésion de lui- mèm, é se désida à lansé son sélèbr kariyon d'ékla¨ de rir satanik¨. An min-z okazyon¨, il avè èkspérimanté l'utilité de se prosédé. On rakont ke sela avè fè grizoné-r an-n une sel nui la pèruk de lor Raker. Il è sèrtin k'il n'an-n avè pa falu davantaj pour désidé lè troua gouvèrnant¨ fransèz¨ à doné ler démision avan d'avouar fini ler premyé moua. An konsékans il lansa son ékla de rir le plu-z oribl, révèyan de proch an proch lè-z éko¨ sou lè-z antik¨ vout¨, mè à pèn lè tèribl¨ sonorité¨ s'étè-t-èl¨ étint¨ k'une port s'ouvri, é k'aparu-t an rob bleu-klèr Mrs Otis. - Je krin, di-èl, ke vou ne soyez indispozé, é je vou-z é aporté une fyol de la tintur du dokter Dobell. Si s'è-t une indijèstyon, sa vou fera bokou de byin. Le fantom la regarda avèk dè yeu¨ flanban¨ de furer, é se mi an mezur de se chanjé-r an-n un gro chyin nouar. S'étè un tour ki lui avè valu une réputasion byin mérité, é okèl le mèdesin de la famiy atribuiè toujour l'idyosi inkurabl de l'onkl de lor Canterville, l'onorabl Toma Horton. Mè le brui de pa ki se raprochè le fi chanslé dan sa kruèl rézolusion, é il se kontanta de se randr léjèrman fosforésan. Pui, il s'évanoui, aprè avouar pousé un jémisman sépulkral, kar lè jumo¨ alè le ratrapé. Rantré ché lui, il se santi brizé, an proua à la plus vyolant ajitasion. La vulgarité dè jumo¨, le grosyé matéryalizm de Mrs Otis, tou sela étè sèrt trè vèksan, mè se ki l'umilyè le plus, s'è k'il n'avè pa la fors de porté la kot de may¨. Il avè konté fèr inprésion mèm sur dè-z Amérikin¨ modèrn¨, lè fèr frisoné à la vu d'un spèktr kuirasé, sinon par dè motif¨ rèzonabl¨, du mouin par déférans pour ler poèt nasional Longfellow[26], don lè poézi¨ grasyeuz¨-z é attrayantes l'avè èdé byin souvan à tué le tan, pandan ke lè Canterville étè à Londres. An-n outr, s'étè sa propr armur. Il l'avè porté avèk gran suksè o tournoua de Kenilworth, é avè été chodman konplimanté par la Rèn Vyèrj an pèrsone. Mè kan il avè voulu la mètr, il avè été apsoluman ékrazé par le poua de l'énorm kuiras, du om d'asyé. Il étè tonbé lourdeman sur lè dal¨ de pyèr, s'étè kruèlman ékorché lè jenou¨, é kontuzyoné le pouagnè droua. Pandan pluzyer jour¨, il fu trè malad, é fezè à pèn kèlk pa or de ché lui, just se k'il falè pour mintni-r an bon éta la tach de san. Néanmouin, à fors de souin¨, il fini par se remètr, é il désida de fèr une trouazyèm tantativ pour enrayer le ministr dè-z Éta¨-uni é sa famiy. Il chouazi pour sa rantré an sèn le vandredi 17 ou, é konsakra une grand parti de sèt journé-la à pasé la revu de sè kostum. Son choua se fiksa, anfin, sur un chapo à bor¨ relevé d'un koté é rabatu¨ de l'otr, avèk une plum rouj, un linsel éfiloché o manch¨ é o kolè, anfin un pouagnar rouyé. Vèr le souar, un vyol oraj de plui éklata. Le van étè si for k'il sekouè é fezè batr port é fenètr¨ dan la vyèy mèzon. Brèf, s'étè byin le tan k'il lui falè. Vouasi se k'il kontè fèr. Il se randrè san brui dan la chanbr de Washington Otis, lui jargonnerait dè fraz, an se tenan o pyé du li, é lui plantrè troua foua son pouagnar dan la gorj, o son d'une muzik étoufé. Il an voulè tou partikulyèrman à Washington, kar il savè parfètman ke s'étè Washington ki avè l'abitud konstant d'anlvé la fameuz tach de san de Canterville, par l'anploua du Nettoyeur inkonparabl de Pinkerton. Aprè avouar rédui à un-n éta de tèrer abjèkt le témérèr, l'insousyan jen om, il devè ansuit pénétré dan la chanbr, okupé par le ministr dè-z Éta¨-uni é sa fam. Alor il pozrè une min viskeuz sur le fron de Mrs Otis, pandan ke d'une voua sourd, il murmurrè à l'orèy de son mari tranblan lè sekrè¨ tèribl¨ du charnyé. An se ki konsèrnè la petit Virjini, il n'étè pa tou-t à fè fiksé. Èl ne l'avè jamè insulté an-n okune fason. Èl étè joli é dous. Kèlk grognman¨ sour¨ partan de l'armouar, sela lui sanblè plus ke sufizan, é si se n'étè pa asé pour la révéyé, il irè jusk'à tirayé la kourt pouint avèk sè doua¨ sekoué par la paralysie. Pour lè jumo¨, il étè tou-t à fè rézolu à ler doné une leson, la premyèr choz à fèr sèrt serè de s'asouar sur ler¨ pouatrine¨, de fason à produir la sansasion étoufant du kochmar. Pui, profitan de se ke ler¨ li¨ étè trè raproché, il se drèsrè dan l'èspas libr antr eu¨, sou l'aspè d'un kadavr vèr, froua kom la glas, jusk'à se k'il¨ fus paralysés par la tèrer. Ansuit, jetan bruskeman son suièr, il ferè à katr¨ pat¨ le tour de la pyès, an skelèt blanchi par le tan, avèk un ey roulan dan l'orbit, jouan osi le «Daniel le Muiè ou le Skelèt du Suisidé», rol dan lekèl il avè-t an mint okazyon¨ produi un gran-t éfè. Il s'y jujè osi bon ke dan son otr rol «Martin le Manyak ou le Mystère masqué». À di-z er¨ é demi, il antandi la famiy ki montè se kouché. Pandan kèl-z instan¨, il fu-t inkyété par lè tumultuieu ékla¨ de rir dè jumo¨ ki, évidaman, avèk ler fol gété d'ékolyé¨, s'amuzè avan de se mètr o li, mè à onz er¨ é kar tou-t étè redvenu silansyeu, é kan sona minui, il se mi-t an march. La chouèt se ertè kontr lè vitr de la fenètr. Le korbo kroasè dan le kreu d'un vyèy if, é le van jémisè-t an-n èran otour de la mèzon kom une am an pèn, mè la famiy Otis dormè san se douté okuneman du sor ki l'atandè. Il pèrsevè distinkteman lè ronfleman¨ régulyé¨ du ministr dè-z Éta¨-uni par-desu le brui de la plui é de l'oraj. Il se glisa furtivman à travèr le badijon. Un movè sourir se dèsinè sur sa bouch kruèl é plisé, é la lune kacha sa figur dèryèr un nuiaj lorsk'il pasa devan la grand bè ogivale ou étè reprézanté-z an bleu é or sè propr¨ armouari¨ é sèl de son épouz asasiné. Il alè toujour, glisè kom une onbr funèst, ki sanblè fèr rekulé d'orer lè ténèbr¨ èl¨-mèm sur son pasaj. Une foua, il kru antandr kèlk'un ki aplè; il s'arèta, mè se n'étè k'un chyin ki aboyé, dan la Fèrm Rouj. Il se remi-t an march, an marmotan d'étranj¨ juron¨ du sèzyèm syèkl, é brandisan de tan à otr le pouagnar rouyé dan la briz de minui. Anfin il ariva à l'angl du pasaj ki konduizè à la chanbr de l'infortuné Washington. Il y fi une kourt poz. Le van ajitè otour de sa tèt sè long¨ mèch¨ griz¨, kontournè-t an pli¨ grotèsk¨ é fantastik¨ l'orer indisibl du suièr de kadavr. Alor la pandul sona le kar. Il konpri ke le moman étè venu. Il s'adrèsa un rikaneman, é tourna l'angl. Mè à pèn avè- il fè se pa, k'il rekula an pousan un pitoyable jémisman de tère-r an kachan sa fas blèm dan sè long¨ min¨ oseuz¨. Just an fas de lui se tenè un-n oribl spèktr, imobil kom une statu, monstrueu kom le rèv d'un fou. La tèt du spèktr étè chov é luizant, la fas rond, potlé, é blanch; un rir ideu sanblè-t an-n avouar tordu lè trè¨-z an-n une grimas étèrnèl; par lè yeu¨ sortè à flo¨ une lumyèr rouj ékarlat. La bouch avè l'èr d'un vast pui de feu, é un vètman ideu kom selui de Simon lui-mèm, drapè de sa nèj silansyeuz la form titanique. Sur la pouatrine étè fiksé un plakar portan une inskripsion-n an karaktèr¨ étranj¨, antik¨. S'étè peu-ètr un-n ékrito d'infami, ou étè inskri¨ dè forfè¨ afreu, une tèribl list de krim¨. Anfin, dan sa min drouat, il tenè un simtèr d'asyé étinslan. Kom il n'avè jamè vu de fantom¨ jusk'à se jour, il éprouva naturèlman une tèribl frayeur, é aprè avouar vit jeté un segon regar sur l'afreu fantom, il regagna sa chanbr à gran¨ pa, an trébuchan dan le linsel don-t il étè anvlopé. Il parkouru le korido-r an kouran, é fini par lèsé tonbé le pouagnar rouyé dan lè bot à l'écuyère du ministr, ou le landmin, le mètr d'otèl le retrouva. Une foua rantré dan l'azil de son retrè, il se lèsa tonbé sur un peti li de sangl, é se kacha la figur sou lè dra¨. Mè, o bou d'un moman, le kouraj indontabl dè Canterville d'otrefoua se révèya an lui, é il pri la rézolusion d'alé parlé à l'otr fantom, dè k'il ferè jour. An konsékans, dè ke l'ob u arjanté de son kontakt lè koline¨, il retourna à l'androua ou il avè apèrsu pour la premyèr foua le ideu fantom. Il se dizè k'aprè tou deu fantom¨ valè myeu k'un sel, é k'avèk l'èd de son nouvèl ami, il pourè se kolté viktoryeuzman avèk lè jumo¨. Mè kan il fu-t à l'androua, il se trouva an prézans d'un tèribl spèktakl. Il étè évidaman arivé kèlk choz o spèktr, kar la lumyèr avè konplètman disparu de sè-z orbit¨. Le simtèr étinslan étè tonbé de sa min, é il se tenè adosé o mur dan-z une atitud kontrint é inkomod. Simon s'élansa an-n avan, é le sézi dan sè bra, mè kèl fu son orer, an voyant la tèt se détaché, é roulé sur le sol, le kor prandr la postur kouché, é il s'apèrsu k'il étrègnè un rido de gros toual blanch, é k'un balè, un kouprè de kuizine, é un navè évidé jizè à sè pyé¨. Ne konprenan ryin à sèt kuryeuz transformasion, il sézi d'une min fyévreuz l'ékrito, é y lu, gras à la luer griz du matin, sè mo¨ tèribl¨: Vouasi le Fantom Otis Le sel véritabl é otantik Èspri Se défyé dè-z imitasion¨ Tous¨ lè-z otr son dè kontrefason¨ É tout la vérité lui aparu kom dan-z un-n éklèr. Il avè été bèrné, mystifié, joué! L'èksprèsion ki karaktérizè le regar dè vyeu Canterville reparu dan sè yeu¨; il sèra sè machouar¨ édanté, é levan o-desu de sa tèt, sè min¨ flétri, il jura, konforméman à la formul pitorèsk de l'ékol antik, ke kan Chanteclair orè soné deu foua son joyeu¨ apèl de kor, dè-z èksploua¨ sanglan¨ s'akonplirè, é ke le Mertr o pyé silansyeu sortirè de la retrèt. Il avè à pèn fini d'énonsé se redoutabl sèrman, ke d'une fèrm louintèn o toua de tuil¨ rouj¨ parti un chan de kok. Il pousa un rir prolonjé, lan, amèr, é atandi. Il atandi une er, pui une otr, mè pour kèlk rèzon mystérieuse, le kok ne chanta pa une otr foua. Anfin, vèr sè-t er¨ é demi, l'arivé dè bone¨, le kontrègni à kité sa tèribl faksion, il rantra ché lui, d'un pa fyé, an sonjan à son vin sèrman, é à son vin projè manké. La il konsulta divè-z ouvraj¨ sur l'ansyèn chevalri, don la lèktur l'intérèsè èkstraordinèrman, é il y vi ke Chanteclair avè toujour chanté deu foua, dan lè-z okazyon¨ ou l'on-n avè u rekour à se sèrman. - Ke le dyabl anport sè-t animal de volatil! murmura-t-il. Dan le tan jadis, avèk ma bone lans, j'orè fondu sur lui. Je lui orè pèrsé la gorj, é je l'orè forsé à chanté une otr foua pour moua, du-t-il an krevé! Sela di, il se retira dan-z un konfortabl sèrkey de plon, é y rèsta jusk'o souar. Iv Le landmin, le fantom se santi trè fèbl, trè la. Lè tèribl¨-z ajitasion¨ dè katr¨ dèrnyèr¨ semèn¨ komansè à produir ler éfè. Son système nèrveu étè konplètman boulvèrsé, é il sursotè o plus léjé brui. Il garda la chanbr pandan sink jour¨, é fini par se désidé à fèr une konsésion sur l'artikl de la tach de san du parkè de la bibliyotèk. Puisk la famiy Otis n'an voulè pa, s'è k'èl ne la méritè pa, s'étè klèr. Sè jan¨-la étè évidaman situé sur un plan inféryer, matéryèl d'ègzistans, é parfètman inkapabl¨ d'aprésyé la valer symbolique dè fénomèn¨ sansibl¨. La kèstyon dè-z aparision¨ de fantom¨, le dévlopman dè kor astrals, étè vrèman pour èl choz tou-t à fè étranjèr, é ki n'étè réèlman pa à sa porté. S'étè pour lui un rigoureu devouar de se montré dan le koridor une foua par semèn, é de bafouyé par la grand fenètr ogivale le premyé é le trouazyèm mèrkredi de chak moua, é il ne voyé-t okun moyan-n onorabl é de se soustrèr à son obligasion. Il étè vrai ke sa vi avè été trè kriminèl, mè d'un otr koté, il étè trè konsyansyeu dan tou se ki konsèrnè le surnaturèl. Osi, lè troua samdi¨ ki suivir, il travèrsa kom de koutum le koridor antr minui é troua er¨ du matin, an prenan tout lè prékosion¨ posibl¨ pour n'ètr ni antandu ni vu. Il otè sè bot, marchè le plus léjèrman k'il pouvè sur lè vyèy¨ planch¨ vèrmoulu¨, s'anvlopè d'un gran manto de velour nouar, é n'oubliè pa de se sèrvir du Grèser Solèy Levan pour uilé sè chèn¨. Je sui tenu de rekonètr ke se ne fu k'aprè min-z ézitasion¨ k'il se désida à adopté se dèrnyé moyan de protèksion. Néanmouin, une nui, pandan le diné de la famiy, il se glisa dan la chanbr à kouché de M. Otis, é déroba la fyol. Il se santi d'abor kèlk peu umilyé, mè dan la suit, il fu-t asé rèzonabl pour konprandr ke sèt invansion méritè de gran¨-z éloj¨, é k'èl konkourè dan-z une sèrtèn mezur, à favorizé sè plan¨. Néanmouin, malgré tou, il ne fu pa à l'abri dè takineri¨. On ne mankè jamè de tandr an travèr du koridor dè kord¨ ki le fezè trébuché dan l'obskurité, é une foua k'il s'étè kostumé pour le rol «d'Isaac le Nouar, ou le Chaser du Boua de Hogsley», il fi une lourd chut, pour avouar mi le pyé sur une glisouar de planch¨ savoné ke lè jumo¨ avè bati depui le sey de la Chanbr o Tapisri¨ jusk'an o de l'èskalyé de chèn. Se dèrnyé afron le mi dan-z une tèl raj, k'il rézolu de fèr un suprèm éfor pour inpozé sa dignité é rafèrmir sa pozision sosyal, é forma le projè de randr vizit, la nui suivant, o-z insolan¨ jene¨ Etoniens, an son sélèbr rol de «Rupert le témérèr, ou le Kont san tèt». Il ne s'étè jamè montré dan se dégizman depui souasant- di-z an¨, s'è-t-à-dir depui k'il avè, par se moyan, fè à la bèl lady Barbara Modish une tèl frayeur k'èl avè repri sa promès de maryaj o gran-pèr du lor Canterville aktuièl, é s'étè anfui à Gretna Grine, avèk le bo Jack Castletown, an juran ke pour ryin o mond èl ne konsantirè à s'alyé à une famiy ki tolérè lè promnad¨ d'un fantom si oribl, sur la tèras, o krépuskul. Le povr Jack fu par la suit tué an duièl par lor Canterville sur la préri de Wandsworth, é lady Barbara mouru de chagrin à Tunbridge Wells, avan la fin de l'ané, de sort k'à tous¨ lè pouin¨ de vu, s'étè un gran suksè. Néanmouin, s'étè, si je pui employer un tèrm de l'argo téatral pour l'apliké à l'un dè mystères lè plus gran¨ du mond surnaturèl ou, pour parlé un langaj plus syantifik, du mond supéryer de la natur, s'étè une kréasion dè plus difisil¨, é il lui falu troua bone¨ er¨ pour tèrminé sè préparatif¨. À la fin, tou fu prè, é il fu trè kontan de son travèstisman. Lè grand¨ bot à l'écuyère an kuir, ki étè asorti avèk le kostum étè byin un peu tro larj¨ pour lui; é il ne pu retrouvé k'un dè deu pistolè¨ d'arson, mè à tou prandr, il fu trè satisfè; é à une er é kar, il pasa à travèr le badijon, é dèsandi vèr le koridor. Kan il fu-t arivé prè de la pyès okupé par lè jumo¨, é ke j'apèlrè la chanbr à kouché bleu, à koz de la kouler dè tantur¨, il trouva la port entr'ouvèrt. Afin de fèr une antré sansasionèl, il la pousa avèk fors, mè il resu une lourd kruch plèn d'o, ki le mouya jusk'o-z os, é ki ne manka son épol ke d'un pous ou deu. O mèm moman, il pèrsu dè-z ékla¨ de rir étoufé, ki venè du gran li à dè. Son système nèrveu fu si vyolaman sekoué k'il rantra ché lui à tout janb¨, é le landmin il rèsta alité avèk un gro rum. La sel konsolasion k'il trouva, s'è k'il n'avè pa aporté sa tèt sur lui; san sela lè suit¨ orè pu ètr byin plus grav. Dézormè, il renonsa à tou-t èspouar de jamè épouvanté sèt rud famiy d'Amérikin¨, é se borna, à parkourir le koridor avèk dè choson¨ de lizyèr, le kou antouré d'un-n épè foular, par krint dè kouran¨ d'èr, é muni d'une petit arkebuz, pour le ka ou il serè-t ataké par lè jumo¨. Se fu vèr le 19 sèptanbr k'il resu le kou de gras. Il étè dèsandu par l'èskalyé juske dan le gran ol, sur ke dan sè-t androua du mouin, il étè à l'abri dè takineri¨; é il s'amuzè la à fèr dè remark satirik¨ sur lè gran¨ portrè¨ fotografyé par Sarow, du ministr dè-z Éta¨-uni é de sa fam, ki avè pri la plas dè portrè¨ de famiy dè Canterville. Il étè sinpleman mè désaman vétu d'un lon suièr parsemé de mouazisur¨ de simetyèr. Il avè ataché sa machouar avèk une band d'étof jone, é portè une petit lantèrn é une bèch de fossoyeur. Brèf il étè travèsti dan le kostum de «Jonas le Détéré ou le voler de kadavr¨ de Chertsey Barn.» S'étè un de sè rol¨ lè plus remarkabl¨, é selui don lè Canterville avè le plus de sujè de gardé le souvenir, kar la se trouvè la koz réèl de ler kerèl avèk ler vouazin, lor Rufford. Il étè anviron deu-z er¨ é kar du matin, é otan k'il pu-t an jujé, pèrsone ne boujè dan la mèzon. Mè kom il se dirijè à louazir du koté de la bibliyotèk pour vouar se ki rèstè de la tach de san, soudin il vi bondir vèr lui d'un kouin sonbr deu silouèt¨ ki ajitè folman ler¨ bra o-desu de ler¨ tèt¨, é lui kriyè o-z orèy¨: - Boum! Pri de tèrer panik, - se ki étè byin naturèl dan la sirkonstans, - il se présipita du koté de l'èskalyé; mè il s'y trouva an fas de Washington Otis, ki l'atandè armé du gran arozouar du jardin, si byin ke sèrné de tous¨ koté¨ par sè ènemi¨, rédui prèsk o-z aboua¨, il s'évapora dan le gran poual de font, ki, par boner pour lui n'étè pouin alumé, é il se fraya un pasaj juske ché lui, à travèr tuyo-z é cheminé, é ariva à son domisil, dan l'éta tèribl ou l'avè mi la salté, l'ajitasion, é le dézèspouar. Depui on ne le revi jamè-z an-n èkspédision nokturn. Lè jumo¨ se mir mint foua à l'afu pour le surprandr, é semèrent dan lè koridor¨ dè kokiy¨ de noua tous¨ lè souar¨, o gran-t annui de ler¨ paran¨ é dè domèstik¨, mè se fu-t an vin. Il étè évidan ke son amour-propr avè été si profondéman blésé, k'il ne voulè plus se montré. An konsékans, M. Otis se remi à son gran-t ouvraj sur l'istouar du parti démokratik, k'il avè komansé troua an¨ oparavan. Mrs Otis organiza un-n èkstraordinèr _clam-bake_[27], ki mi tou le pay-z an rumer. Lè-z anfan¨ s'adonnèrent o jeu¨ de «la crosse», de l'ékarté du pokèr, é otr amuzman¨ nasiono¨ de l'Amérique. Virginia fi dè promnad¨ à cheval par lè santyé¨, an konpagni du jen duk de Cheshire, ki étè venu pasé à Canterville la dèrnyèr semèn de vakans¨. Tou le mond supozè ke le fantom avè disparu; de sort ke M. Otis ékrivi à lor Canterville une lètr pour l'an-n informé, é resu-t an répons une otr lètr ou selui-si lui témouagnè le plézir ke lui avè kozé sèt nouvèl, é envoyé sè plus sinsèr¨ félisitasion¨ à la dign fam du ministr. Mè lè-z Otis se tronpè. Le fantom étè toujour à la mèzon; é byin k'il se porta trè mal, il n'étè nulman dispozé à an rèsté la, surtou aprè avouar apri ke du nonbr dè-z ot¨ se trouvè le jen duk de Cheshire, don le gran-t onkl, lor Francis Stilton, avè une foua paryé avèk le kolonèl Carbury, k'il jourè o dé¨ avèk le fantom de Canterville. Le landmin, on l'avè trouvé jizan sur le karo de la sal de jeu, dan-z un-n éta de paralysie si konplè, ke malgré l'aj avansé k'il atègni, il ne pu jamè prononsé d'otr mo ke selui-si: - Doubl sis! Sèt istouar étè byin konu an son tan, kouake, par égar¨ pour lè santiman¨ de deu famiy¨ nobl¨, on-n u fè tou le posibl pour l'étoufé; é un rési détayé de tou se ki la konsèrn se trouv dan le trouazyèm volum dè _Mémoires de Lor Tattle sur le Prins Réjan é sè-z ami¨_. Dè lor, le fantom dézirè vrèman prouvé k'il n'avè pa pèrdu son influans sur lè Stilton, avèk lèkèl il étè d'ayer paran par alyans, sa kouzine jèrmèn ayant épouzé an segond¨ nos¨ le syer de Bulkeley, dukèl, insi ke tou le mond le sè lè duk¨ de Cheshire dèsan-t an drouat lign. An konsékans, il fi sè-z aprè¨ pour se montré o peti amoureu de Virginia dan son fameu rol du «Moine Vanpir, ou le Bénédiktin ségné à blan». S'étè un spèktakl si épouvantabl, ke kan la vyèy lady Startuy, l'avè vu joué, s'è-t-à-dir la vèy du nouvèl an 1764, èl komansa par pousé lè kri¨ lè plus pèrsan¨, ki aboutir à une vyolant atak d'apoplèksi é à son désè, o bou de troua jour¨, non san k'èl u dézérité lè Canterville é légé tou son arjan à son farmasyin de Londres. Mè o dèrnyé moman la tèrer, ke lui inspirè lè jumo¨, l'anpècha de kité sa chanbr, é le peti duio dormi an pè dan le gran li à baldakin kouroné de plum de la Chanbr royale, é rèva à Virginia. V Peu de jour¨ aprè, Virginia é son amoureu o cheveu¨ frizé alèr fèr une promnad à cheval dan lè préri¨ de Brockley, ou èl déchira son amazone d'une manyèr si facheuz, an franchisan une è ke kan èl revin à la mèzon, èl pri le parti de pasé par l'èskalyé de dèryèr, afin de n'ètr pouin vu. Kom èl pasè-t an kouran devan la Chanbr o Tapisri¨, don la port étè ouvèrt, èl kru vouar kèlk'un-n à l'intéryer. Èl pansa ke s'étè la fam de chanbr de sa mèr, kar èl venè souvan travayé dan sèt chanbr. Èl y jeta un kou d'ey pour priyé la fam de rakomodé son abi. Mè à son imans surpriz, s'étè le fantom de Canterville an pèrsone! Il étè asi devan la fenètr, kontanplan l'or rousi dè arbr¨ jonisan¨, ki voltijè-t an l'èr, lè fey¨ rouji ki dansè folman tou le lon de la grand avnu. Il avè la tèt appuyée sur sa min, é tout son atitud révélè le dékourajman le plus profon. Il avè vrèman l'èr si abatu, si démoli, ke la petit Virginia, o lyeu de sédé à son premyé mouvman, ki avè été de kourir s'anfèrmé dan sa chanbr, fu ranpli de konpasion, é pri le parti d'alé le konsolé. Èl avè le pa si léjé, é lui il avè la mélankoli si profond, k'il ne s'apèrsu de sa prézans ke kan èl lui parla. - Je sui byin faché pour vou, di-èl, mè mé frèr¨ retourn à Eton demin. Alor si vou vou konduizé byin, pèrsone ne vou tourmantra. - S'è-t apsurd de me demandé ke je me konduiz byin, répondi- il an regardan d'un-n èr stupéfè la petit fiyèt ki s'étè anardi à lui adrésé la parol. S'è tou-t à fè apsurd. Il fo ke je sekou mé chèn¨, ke je grogn par lè trou¨ de sérur¨, ke je déanbul la nui, si s'è la se ke vou antandé par se mal konduir. S'è ma sel rèzon d'ètr. - Se n'è pa du tou-t une rèzon d'ètr, é vou-z avé été byin méchan, savé-vou? Mrs Umney nou-z a di, le jour mèm de notr arivé, ke vou-z avé tué votr fam. - Oui, j'an konvyin, répondi étourdiman le fantom. Mè s'étè une afèr de famiy, é sela ne regardè pèrsone. - S'è byin mal de tué n'inport ki, di Virginia, ki avè parfoua un joli peti èr de gravité puritèn, légé par kèlk ansètr venu de la Nouvèl-Angleterre. - O! je ne pui soufrir la sévérité à bon kont de la moral apstrèt. Ma fam étè for lèd. Jamè èl n'empesait konvnableman mé manchèt¨ é èl n'antandè ryin à la kuizine. Tené, un jour j'avè tué un supèrb mal dan lè boua de Hogley, un bo sèr de deu-z an¨. Vou ne devineryé jamè koman èl me le sèrvi. Mè n'an parlon plus. S'è-t une afèr fini mintnan, é je trouv ke se n'étè pa trè byin de la par de sè frèr¨, de me fèr mourir de fin byin ke je l'è tué. - Vou fèr mourir de fin! O! Mesyeu le Fantom... Mesyeu Simon, veu-je dir, è-se ke vou-z avé fin? j'é un sandouitch dan ma kasèt. Sela vou plèrè-t-il? - Non, mèrsi, je ne manj plus mintnan; mè s'è tou de mèm trè bon de votr par, é vou-z èt byin plus jantiy ke le rèst de votr oribl, rud, vulgèr, malonèt famiy? - Asé! s'ékriya Virginia an frapan du pyé. S'è vou ki èt rud, é oribl, é vulgèr. Kan à la malonètté, vou savé byin ke vou m'avé volé mé kouler¨ dan ma bouat pour renouvlé sèt ridikul tach de san dan la bibliyotèk. Vou avé komansé par me prandr tous¨ mé rouj¨, y konpri le vèrmiyon, de sort k'il m'è-t inposibl de fèr dè kouché¨ de solèy. Pui, vou-z avé pri le vèr èmerod, é le jone de krom. Finalman il ne me rèst plus ke de l'indigo é du blan de Chine. Je n'é pu fèr depui ke dè klèr¨ de lune, ki fon toujour de la pèn à regardé, é ki ne son pa du tou komod¨ à koloryé. Je n'é jamè ryin di de vou, kouake j'è été byin ennuyée, é tou sela, s'étè parfètman ridikul. È-se k'on-n a jamè vu du san vèr èmerod? - Voyons, di le fantom, non san douser, k'è-se ke je pouvè fèr? S'è choz trè difisil par le tan ki kour de se prokuré du vrai san, é puisk votr frèr a komansé avèk son _Détacheur inkonparabl_, je ne voua pa pourkoua je n'orè pa employé vo kouler¨ à rézisté, Kan à la nuians, s'è-t une afèr de gou: insi par ègzanpl, lè Canterville on le san bleu, le san le plus bleu k'il y é-t an-n Angleterre... Mè je sè ke, vou otr Amérikin¨, vou ne fè-z okun ka de sè choz¨-la. - Vou n'an savé ryin, é se ke vou pouvé fèr de myeu, s'è d'émigré, sela vou formera l'èspri. Mon pèr se fera un plézir de vou doné un pasaj gratui, é byin k'il y é dè droua¨ d'antré for èlvé sur lè-z èspri¨ de tout sort, on ne fera pa de difikulté¨ à la douane. Tous¨ lè-z employés son dè démokrat¨. Une foua à Nouou-York, vou pouvé konté sur un gran suksè. Je konè dè kantité¨ de jan¨ ki donerè san mil dolar¨ pour avouar un gran-pèr, é ki donerè bokou plus pour avouar un fantom de famiy. - Je kroua ke je ne me plèrè pa bokou-p an-n Amérique. - S'è san dout pars ke nou n'avon pa de ruine, ni de kuryozité¨, di narkouazman Virginia. - Pa de ruine! pa de kuryozité¨? répondi le fantom. Vou-z avé votr marine é vo manyèr¨. - Bonsouar, je vè demandé à papa de fèr akordé o jumo¨ une semèn suplémantèr de vakans¨. - Je vou-z an pri, Mis Virginia, ne vou-z an-n alé pa, s'ékriya-t- il. Je sui si sel, si malereu, é je ne sè vrèman plus ke fèr. Je voudrè alé me kouché, é je ne le pui pa. - Mè s'è-t apsurd; vou n'avé k'à vou mètr o li é à étindr la bouji. S'è parfoua trè difisil de rèsté évéyé, surtou à l'égliz, mè sa n'è pa difisil du tou de dormir. Tené, lè bébé¨ sav trè byin dormir; sepandan, il¨ ne son pa dè plus malin¨. - Vouala troua san-z an¨ ke je n'é pa dormi, di-il tristeman, se ki fi ke Virginia ouvri tou gran¨ sè bo¨ yeu¨ bleu¨, tou-t étoné. Vouala troua san-z an¨ ke je n'é pa dormi, osi sui-je byin fatigé. Virginia pri un-n èr tou-t à fè grav é sè fine¨ lèvr¨ s'ajitèr kom dè pétal¨ de roz. Èl s'aprocha, s'ajnouya à koté de lui, é konsidéra la figur vyéyi é ridé du fantom. - Povr, povr Fantom, di-èl à demi-voua, n'y a-t-il pa un androua ou vou pouryé dormir? - Byin louin o dela dè boua de pin¨, répondi-t-il d'une voua bas é rèveuz, il y a un peti jardin. La l'èrb pous ot é dru; la se voua lè grand¨ étoual blanch¨ de la sigu; la le rosignol chant tout la nui. Tout la nui il chant, é la lune de kristal glasé regard par la, é l'yeuse étan sè bra de jéan o-desu dè dormer¨. Lè yeu¨ de Virginia fur troublé par lè larm¨, é èl se kacha la figur dan lè min¨. - Vou voulé parlé du Jardin de la Mor, murmura-t-èl. - Oui, de la Mor, sela doua ètr si bo! Se repozé dan la mol tèr brune, pandan ke lè-z èrb¨ se balans o-desu de votr tèt, é ékouté le silans! N'avouar pa d'yèr, pa de landmin. Oublié le tan, oublié la vi, ètr dan la pè. Vou pouvé m'y édé, vou pouvé m'ouvrir tout grand¨ lè port, de la Mor, kar l'Amour vou-z akonpagn toujour é l'Amour è plus for ke la Mor. Virginia tranbla. Un frison glasé la parkouru é pandan kèl-z instan¨ régna le silans. Il lui sanblè k'èl étè dan-z un rèv tèribl. Alor le Fantom repri la parol, d'une voua ki rézonè kom lè soupir¨ du van: - Avé-vou jamè lu la vyèy profési sur lè vitro¨ de la bibliyotèk? - O! souvan, s'ékriya la fiyèt, an levan lè yeu¨, je la konè trè byin. Èl è pint an kuryeuz¨ lètr¨ doré, é èl è difisil à lir. Il n'y a ke sis vèr: _Lorsk'une jen fiy blond sora amné_ _Sur lè lèvr¨ du pécher une priyèr,_ _Kan l'amandyé stéril portra dè fruits_ _É k'une anfan lèsra koulé sè pler¨,_ _Alor tout la mèzon retrouvra le kalm,_ _É la pè rantrera dan Canterville._ Mè je ne sè pa se ke sela signifi. - Sela signifi ke vou devé pleré avèk moua sur mé péché, pars ke moua je n'é pa de larm¨, ke vou devé priyé avèk moua pour mon-n am, pars ke je n'é pouin de foua é alor si vou-z avé toujour été dous, bone é tandr, l'Anj de la Mor prandra pityé de moua. Vou vèré dè-z ètr¨ tèribl¨ dan lè ténèbr¨, é dè voua funèst¨ murmurron à vo-z orèy¨, mè il¨ ne pouron vou fèr okun mal, kar kontr la purté d'une jen anfan lè puisans¨ de l'Anfèr ne sorè prévalouar. Virginia ne répondi pa, é le Fantom se tordi lè min¨ klan¨ la vyolans de son dézèspouar, tou-t an regardan la tèt blond ki se panchè. Soudin èl se redrèsa, trè pal, une luer étranj dan lè yeu¨. - Je n'é pa per, di-èl d'une voua fèrm, é je demandrè à l'Anj d'avouar pityé de vou. Il se leva de son syèj, an pousan un fèbl kri de joua, pri la tèt blond antr sè min¨ avèk une gras ki raplè le tan jadis, é la bèza. Sè doua¨ étè froua¨ kom de la glas, é sè lèvr¨ brulant¨ kom du feu, mè Virginia ne fèbli pa, é il lui fi travèrsé la chanbr sonbr. Sur la tapisri d'un vèr fané étè brodé de peti¨ chaser¨. Il¨ souflè dan ler¨ kor¨ orné de franj¨, é de ler¨ min¨ mignone¨, il¨ lui fezè sign de rekulé. - Revyin sur tè pa, petit Virginia. V-t'an, v-t'an! kriyè-t-il¨. Mè le fantom ne lui sèrè ke plus for la min, é èl fèrma lè yeu¨ pour ne pa lè vouar. D'oribl¨-z animo-z à keu de lézar¨; o gro yeu¨ sayan¨, klignotèr o-z angl¨ de la cheminé skulté é lui dir à voua bas: - Pran gard, petit Virginia, pran gard. Nou pouron byin ne plus te revouar. Mè le Fantom ne fi ke até le pa, é Virginia n'ékouta ryin. Kan il¨ fu-t o bou de la pyès, il s'arèta é murmura kèlk mo¨ k'èl ne konpri pa. Èl rouvri lè yeu¨ é vi le mur se disipé lantman kom un brouyar, é devan èl s'ouvri une nouar kavèrn. Un-n apr van glasé lè-z anvlopa, é èl santi k'on tirè sur sè vètman¨. - Vit, vit, kriya le Fantom, ou il sera tro tar. É o mèm instan, la muray se refèrma dèryèr eu¨, é la chanbr o tapisri¨ rèsta vid. Vi Anviron dis minut aprè, la kloch sona pour le té, é Virginia ne dèsandi pa. Mrs Otis envoya un dè lakè pour la chèrché. Il ne tarda pa à revenir, an dizan k'il n'avè pu dékouvrir mis Virginia nul par. Kom èl avè l'abitud d'alé tous¨ lè souar¨ dan le jardin keyir dè fler¨ pour le diné, Mrs Otis ne fu pa du tou inkyèt. Mè si-z er¨ sonèr, Virginia ne reparèsè pa. Alor sa mèr se santi séryeuzman ajité, é envoya lè garson¨ à sa rechèrch, pandan k'èl é M. Otis vizitè tout lè chanbr de la mèzon. À si-z er¨ é demi, lè jumo¨ revinr é dir k'il¨ n'avè trouvé nul par tras de ler ser. Alor tous¨ fu-t èkstrèmeman ému¨, é pèrsone ne savè ke fèr, kan M. Otis se rapla soudin ke peu de jour¨ oparavan, il avè pèrmi à une band de boémyin¨ de kanpé dan le park. An konsékans, il parti sur-le-chan pour le Blackfell-Hollow, akonpagné de son fis¨ éné é de deu domèstik¨ de fèrm. Le peti duk de Cheshire, ki étè apsoluman fou d'inkyétud, demanda instaman à M. Otis de se jouindr à lui, mè M. Otis s'y refuza, dan la krint d'une bagar. Mè kan il ariva à l'androua-t an kèstyon, il vi ke lè boémyin¨ étè parti. Il étè évidan k'il¨ s'étè até de dékanpé, kar ler feu brulè ankor, é il étè rèsté dè-z asyèt¨ sur l'èrb. Aprè avouar envoyé Washington é lè deu-z om¨ batr lè anviron¨, il se dépècha de rantré, é èkspédya dè télégram¨ à tous¨ lè-z inspèkter¨ de polis du konté an lè priyan de rechèrché une jen fiy ki avè été anlvé par dè chemino¨ ou dè boémyin¨. Pui il se fi amné son cheval, é aprè avouar insisté pour ke sa fam é sè troua fis¨ se mis à tabl, il parti avèk un groum sur la rout d'Ascot. Il avè fè à pèn deu mil¨, k'il antandi galopé dèryèr lui. Il se retourna, é vi le peti duk ki arivè sur son poney, la figur tout rouj, la tèt nu. - J'an sui tèribleman faché, lui di le jen om d'une voua antrekoupé, mè il m'è-t inposibl de manjé, tan ke Virginia è pèrdu. Je vou-z an pri, ne vou faché pa kontr moua. Si vou nou-z avyé pèrmi de nou fyansé l'ané dèrnyèr, sè annui¨ ne serè jamè arivé. Vou ne me ranvèré pa, n'è-se pa? Je ne peu pa; je ne veu pa! Le ministr ne pu s'anpéché d'adrésé un sourir à se jen é bèl étourdi, é fu trè touché du dévouman k'il montrè à Virginia. Osi se panchan sur son cheval, il lui karèsa lè-z épol avèk bonté, é lui di: - É byin, Cecil, puisk vou tené à rèsté, il fodra byin ke vou venyé avèk moua, mè il fodra osi ke je vou trouv un chapo à Ascot. - O dyabl le chapo! S'è Virginia ke je veu! s'ékriya le peti du-c an ryan. Pui il¨ galopèr jusk'à la gar. La, M. Otis s'informa oprè du chèf de gar, si on n'avè pa vu sur le kè de dépar une pèrsone répondan o signalman de Virginia, mè il ne pu ryin-n aprandr sur èl. Néanmouin le chèf de gar lansa dè dépèch le lon de la lign, an-n amon é-t an-n aval, é lui promi k'une survèyans minusyeuz serè-t ègzèrsé. Ansuit, aprè avouar achté un chapo pour le peti duk ché un marchan de nouvoté¨ ki se dispozè à fèrmé boutik, M. Otis chevocha jusk'à Bexley, vilaj situé à katr¨ mil¨ plus louin, é ki, lui avè-t-on di, étè trè frékanté dè boémyin¨. Kan on-n u fè levé le gard chanpètr, on ne pu tiré de lui okun ransègnman. Osi, aprè avouar travèrsé la plas, lè deu kavalyé¨ reprir le chemin de la mèzon, é rantrèr à Canterville vèr onz er¨, le kor brizé de fatig, é le ker brizé d'inkyétud. Il¨ trouvèr Washington é lè jumo¨ ki lè-z atandè o portay, avèk dè lantèrn, kar l'avnu étè trè sonbr. On n'avè pa dékouvèr la mouindr tras de Virginia. Lè boémyin¨ avè été ratrapé sur la préri de Brockley, mè èl ne se trouvè pouin avèk eu¨. Il¨-z avè èkspliké la at de ler dépa-t an dizan k'il¨ s'étè tronpé sur le jour ou devè se tenir la fouar de Chorton, é ke la krint d'arivé tro tar lè-z avè oblijé à se dépéché. An-n outr, il¨-z avè paru trè dézolé de la disparision de Virginia, kar il¨-z étè trè rekonèsan¨-z à M. Otis de ler avouar pèrmi de kanpé dan son park. Katr¨ d'antr eu¨-z étè rèsté-z an-n aryèr pour prandr par o rechèrch. On-n avè vidé l'étan o karp¨. On-n avè fouyé le domèn dan tous¨ lè sans, mè on n'étè arivé à okun rézulta. Il étè évidan ke Virginia étè pèrdu, o mouin pour sèt nui, é se fu-t avèk un-n èr de profon akableman ke M. Otis, é lè jene¨ jan¨ rantrèr à la mèzon, suivi du groum ki konduizè-t an min le cheval é le poney. Dan le ol, il¨ trouvèr le group dè domèstik¨ épouvanté. La povr Mrs Otis étè étandu sur un sofa dan la bibliyotèk, prèsk fol d'éfroua é d'anksyété, é la vyèy gouvèrnant lui bègnè le fron avèk de l'o de Cologne. M. Otis insista osito pour k'èl manja un peu, é fi sèrvir le soupé pour tou le mond. Se fu-t un byin trist repa. On y parlè à pèn, é lè jumo¨ eu¨-mè-z avè l'èr éfaré, abazourdi, kar il¨-z èmè bokou ler ser. Lorsk'on-n u fini, M. Otis, malgré lè suplikasion¨ du peti duk, ordona ke tou le mond se koucha, an dizan k'on ne pourè ryin fèr de plus sèt nui, ke le landmin matin il télégrafirè à Scotland-Yar, pour k'on mi imédyatman à sa dispozision kèlk détèktiv¨. Mè vouasi k'o moman mèm ou l'on sortè de la sal à manjé, minui sona à l'orloj de la tour. À pèn lè vibrasion¨ du dèrnyé kou étè-t-èl¨ étint¨ k'on-n antandi un krakman suivi d'un kri pèrsan. Un formidabl roulman de tonèr ébranla la mèzon. Une mélodi ki n'avè ryin de tèrèstr flota dan l'èr. Un pano se détacha bruyamment du o de l'èskalyé, é sur le palyé, byin pal, prèsk blanch, aparu Virginia, tenan à la min une petit bouat. Osito tous¨ de se présipité vèr èl. Mrs Otis la sèra pasionéman sur son ker. Se peti duk l'étoufa sou la vyolans de sè bézé¨, é lè jumo¨ ègzékutèr une sovaj dans de gèr otour du group. - Gran¨ dyeu¨! Ma fiy, ou èt-vou-z alé? di M. Otis, asé an kolèr, pars k'il se figurè k'èl avè fè à tous¨-z une movèz fars. Cecil é moua, nou-z avon batu à cheval tou le pays, à votr rechèrch, é votr mèr a fayi mourir de frayeur. Il ne fodrè pa rekomansé de sè mystifications-la. - Èksèpté pour le fantom! èksèpté pour le fantom! kriyèr lè jumo¨-z an kontinuian ler¨ kabriyol¨. - Ma chéri, gras à Dyeu, vou vouala retrouvé, il ne fodra plus me kité, murmurè Mrs Otis, an-n anbrasan l'anfan ki tranblè, é-t an lisan sè cheveu¨ d'or épar sur sè-z épol. - Papa, di dousman Virginia, j'étè avèk le fantom. Il è mor. Il fodra ke vou-z alyé le vouar. Il a été trè méchan, mè il s'è repanti sinsèrman de tou se k'il avè fè, é avan de mouri-r il m'a doné sèt bouat de bo¨ bijou¨. Tout la famiy jeta sur èl un regar muiè, éfaré, mè èl avè l'èr trè grav, trè séryeuz. Pui, se tournan, èl lè préséda à travèr l'ouvèrtur de la muray, é l'on dèsandi par un koridor sekrè. Washington suivè tenan une bouji alumé k'il avè priz sur la tabl. Anfin, l'on parvin à une grand port de chèn érisé de gro klou¨. Virginia la toucha. Èl tourna sur sè gon¨ énorm¨, é l'on se trouva dan-z une chanbr étrouat, bas, don le plafon étè-t an form de vout, é avèk une tout petit fenètr. Un gran-t ano de fèr étè sélé dan le mur, é à sè-t ano étè anchéné un gran skelèt étandu de tou son lon sur le sol dalé. Il avè l'èr d'alonjé sè doua¨ décharné pour atindr un pla é une kruch de form antik, ki étè plasé de tèl sort k'il ne pu y touché. Évidaman la kruch avè été ranpli d'o, kar l'intéryer étè tapisé de mouazisur vèrt. Il ne rèstè plus sur le pla k'un ta de pousyèr. Virginia s'ajnouya oprè du skelèt, é jouagnan sè petit¨ min¨, se mi à priyé-r an silans, pandan ke la famiy kontanplè avèk étoneman la trajédi tèribl don le sekrè venè de lui ètr révélé. - Hallo! s'ékriya soudin l'un dè jumo¨, ki étè alé regardé par la fenètr, pour taché de deviné dan kèl èl de la mèzon la chanbr étè situé. Hallo! le vyeu amandyé ki étè déséché a fleri. Je voua trè byin lè fler¨ o klèr de lune. - Dyeu lui a pardoné! di gravman Virginia an se levan, é une magnifik lumyèr sanbla ékléré sa figur. - Kèl anj vou-z èt! s'ékriya le peti duk, an lui pasan lè bra otour du kou, é-t an l'anbrasan. Vii Katr¨ jour¨ aprè sè kuryeu évèneman¨, vèr onz er¨ du souar, un kortèj funérèr sorti de Canterville-Chase. Le char étè tréné par uit chevo¨ nouar¨, don chaku-n avè la tèt orné d'un gro panach de plum d'otruch ki se balansè. Le sèrkey de plon étè rekouvèr d'un rich linsel de pourpr, sur lekèl étè brodé-z an-n or lè-z armouari¨ dè Canterville. De chak koté du char é dè vouatur marchè lè domèstik¨, portan dè torch alumé. Tou se défilé avè un-n èr grandyoz é inprésionan. Lor Canterville menè le dey; il étè venu du pays de Gal¨ tou-t èksprè pour asisté à l'antèrman é il okupè la premyèr vouatur avèk la petit Virginia. Pui, venè le ministr dè-z Éta¨-uni é sa fam, pui Washington é lè troua jene¨ garson¨. Dan la dèrnyèr vouatur étè Mrs Umney. Il avè paru évidan à tou le mond, k'aprè avouar été aperé par le fantom pandan plus de sinkant an¨ de vi, èl avè byin le droua de le vouar disparètr pour tou de bon. Une fos profond avè été kreuzé dan-z un-n angl du simetyèr, just sou le vyeu if; é lè dèrnyèr¨ priyèr¨ fur dit¨ de la fason la plus patétik par le Rév. Augustus Dampier. La sérémoni tèrminé, lè domèstik¨ se konforman à une vyèy koutum établi dan la famiy Canterville, étègnir ler¨ torch. Pui, kan le sèrkey u été dèsandu dan la fos, Virginia s'avansa é poza desu une grand kroua fèt de fler¨ d'amandyé blanch¨ é rouj¨. O mèm instan, la lune sorti de dèryèr un nuiaj é inonda de sè silansyeu flo¨ d'arjan le simetyèr, é d'un boskè vouazin parti le chan d'un rosignol. Èl se rapla la dèskripsion k'avè fèt le Fantom du jardin de la Mor. Sè yeu¨ s'anplir de larm¨, é èl prononsa à pèn un mo pandan le retour dè vouatur à la mèzon. Le landmin matin, avan ke lor Canterville parti pour la vil, M. Otis s'antretin avèk lui o sujè dè bijou¨ doné par le Fantom à Virginia. Il¨-z étè supèrb¨, magnifik¨. Surtou sèrtin kolyé de rubi, avèk une ansyèn montur vénisyèn, étè réèlman un splandid spésimèn du travay du sèzyèm syèkl, é le tou-t avè une tèl valer ke M. Otis éprouvè de gran¨ skrupul¨ à pèrmètr à sa fiy de lè gardé. - Mylor, di-il, je sè k'an se pays, la mainmorte s'aplik o menu¨ objè¨ osi byin k'o tèr, é il è klèr, trè klèr pour moua ke sè bijou¨ devrè rèsté antr vo min¨ kom propriété familyal. Je vou pri, an konsékans, de voulouar byin lè-z anporté avèk vou à Londres, é de lè konsidéré sinpleman kom une parti de votr éritaj ki vou orè été rèstitué dan dè kondision¨ peu ordinèr¨. Kan à ma fiy, se n'è k'une anfan, é jusk'à prézan, je sui ereu de le dir, èl ne pran ke peu d'intérè à sè ochè¨ de vin luks. J'é égalman apri de Mrs Otis, ki n'è pouin une otorité à dédégné dan lè choz¨ d'ar, soua di-t an pasan, kar èl a u le boner de pasé pluzye-z ivèr¨ à Boston étan jen fiy, ke sè pyèr¨ présyeuz¨ on une grand valer monétèr, é ke si on lè mètè-t an vant on-n an tirrè une bèl som. Dan sè sirkonstans¨, lor Canterville, vou rekonètré, j'an sui sur, k'il m'è inposibl de pèrmètr k'il¨ rèst antr lè min¨ d'okun manbr de ma famiy; é d'ayer tout sè sort de vin¨ biblo¨, de joujou¨, si aproprié, si nésésèr¨ k'il¨ soua à la dignité de l'aristokrasi britanik, serè-t apsoluman déplasé parmi lè jan¨ ki on été èlvé dan lè prinsip¨ sévèr¨, é je pui dir lè prinsip¨ imortèl¨ de la sinplisité républikèn. Je me azarderè peu-ètr à dir ke Virginia tyin bokou à se ke vou lui lèsyé la bouat èl-mèm, kom un souvenir dè-z égarman¨ é dè-z infortune¨ de votr ansètr. Sèt bouat étan trè ansyèn é par konsékan trè délabré vou jujré peu-ètr konvnabl d'agréé sa rekèt. Kan à moua, je m'avou for surpri de vouar un de mé propr¨ anfan¨ témouagné si peu d'intérè ke se soua-t o choz¨ du moyan-n-aj, é je ne sorè trouvé k'une èksplikasion à se fè, s'è ke Virginia naki dan-z un de vo fobour¨ de Londres, peu de tan aprè ke Mrs Otis fu revnu d'une èkskursion à Athènes. Lor Canterville ékouta san bronché le diskour du dign ministr an tiran de tan à otr sa moustach griz pour kaché un sourir involontèr. Kan M. Otis u tèrminé, il lui sèra kordyalman la min, é lui répondi: - Mon chèr mesyeu, votr charmant fiyèt a randu à mon malereu ansètr un sèrvis trè inportan. Ma famiy é moua nou som trè rekonèsan¨ du mèrvèyeu kouraj, du san- froua don-t èl a fè prev. Lè joyo lui apartyèn, s'è klèr, é par ma foua je kroua byin ke si j'avè asé peu de ker pour lè lui prandr, le vyeu gredin sortirè de sa tonb o bou de kinz jour¨, é me ferè une vi d'anfèr. Kan à ètr dè bijou¨ de famiy, il¨ ne le serè k'à la kondision d'ètr spésifyé¨ kom tèl dan-z un tèstaman, dan-z un-n akt légal, é l'ègzistans de sè joyo-z è rèsté ignoré. Je vou sèrtifi k'il¨ ne son pa plu-z à moua k'à votr mètr d'otèl. Kan mis Virginia sera grand, èl sera anchanté, j'ozrè l'afirmé, d'avouar de joli¨ choz¨ à porté. An-n outr, M. Otis, vou-z oublié ke vou-z avé pri l'amebleman é le fantom sur invantèr. Donk, tou se ki apartyin o fantom vou apartyin. Malgré tout lè prev¨ d'aktivité k'a doné sir Simon, la nui, dan le koridor, il n'an-n è pa mouin mor, o pouin de vu légal, é votr acha vou-z a randu propriétèr de se ki lui apartyin. M. Otis ne fu pa peu tourmanté du refu de lor Canterville, é le priya de réfléchir à nouvo sur sa désizyon, mè l'èksèlan pèr tin bon é fini par désidé le ministr à aksèpté le prézan ke le fantom lui avè fè. Lorske, o printan de 1890, la jen duchès de Cheshire fu prézanté pour la premyèr foua à la résèpsion de la Rèn, à l'okazyon de son maryaj, sè joyo fur l'objè de l'admirasion jénéral. Kar Virginia resu le tortil baronnal ki se done kom rékonpans à tout lè petit¨ Amérikèn¨ ki son byin saj¨, é èl épouza son peti amoureu, dè k'il u l'aj. Tous¨ deu-z étè si janti¨, é il¨ s'èmè tan l'un l'otr, ke tou le mond fu-t anchanté de se maryaj, èksèpté la vyèy markiz de Dumbleton, ki avè fè tou son posibl pour atrapé le duk é lui fèr épouzé une de sè sèt fiy¨. Dan se but, èl n'avè pa doné mouin de troua gran¨ diné¨ for kouteu. Choz étranj, M. Otis éprouvè à l'égar du peti duk une viv sympathie pèrsonèl, mè-z an téori, il étè l'advèrsèr de la partikul, é, pour employer sè propr¨ èksprésion¨, il avè kèlk sujè d'apréandé, ke, parmi lè-z influans énèrvant¨ d'une aristokrasi épriz de plézir, lè vrè¨ prinsip¨ de la sinplisité républikèn ne fu-t oubliyé. Mè on ne tin-t okun kont de sè-z obsèrvasion¨, é kan il s'avansa dan l'èl de l'égliz de Sin-Georges, Hanover-Skouar, sa fiy à son bra, il n'y avè pa un-n om plus fyé dan la longer é dan la larjer de l'Angleterre. Aprè la lune de myèl, le duk é la duchès retournèr à Canterville-Chase, é le landmin de le-r arivé, dan l'aprè- midi, il¨-z alèr fèr un tour dan le simetyèr solitèr prè du boua de pin¨. Il¨ fur d'abor trè anbarasé o sujè de l'inskripsion k'on gravrè sur la pyèr tonbal de sir Simon, mè il¨ finir par désidé k'on se bornerè à y gravé sinpleman lè inisyal¨ du vyeu djènetleman, é lè vèr ékri¨ sur la fenètr de la bibliyotèk. La duchès avè aporté dè roz¨ magnifik¨ k'èl éparpiya sur la tonb; pui, aprè s'y ètr arété kèl-z instan¨, on se promna dan lè ruine du ker de l'antik abbaye. La duchès s'y asi sur une kolone tonbé, pandan ke son mari, kouché à sè pyé¨, é fuman sa sigarèt, la regardè dan sè bo¨ yeu¨. Soudin, jetan sa sigarèt, il lui pri la min é lui di: - Virginia, une fam ne doua pa avouar de sekrè¨ pour son mari. - Chèr Cecil, je n'an-n é pa. - Si, vou-z an-n avé, répondi-t-il an souryan, vou ne m'avé jamè di se ki s'étè pasé pandan ke vou-z étyé anfèrmé avèk le fantom. - Je ne l'é jamè di à pèrsone, réplika gravman Virginia. - Je le sè, mè vou pouryé me le dir. - Je vou-z an pri, Cecil, ne me le demandé pa. Je ne pui réèlman vou le dir, Povr sir Simon! je lui doua bokou. Oui, Cecil, ne ryé pa, je lui doua réèlman bokou. Il m'a fè vouar se k'è la vi, se ke signifi la Mor é pourkoua l'Amour è plus for ke la Mor. Le duk se leva é anbrasa amoureuzman sa fam. - Vou pouré gardé votr sekrè, tan ke je posédrè votr ker, di-il, à demi-voua. - Vou l'avé toujour u, Cecil. - É vou le diré un jour à no-z anfan¨, n'è-se pa? Virginia rouji. Le Sfinks Ki N'A Pa De Sekrè [28] Gravur o trè Un-n aprè-midi, j'étè asi à la tèras du kafé de la Pè, kontanplan la splander é lè desou de la vi parizyèn. Tou-t an prenan mon vèrmout, j'étudyè avèk kuryozité l'étranj panorama ou l'orgey é la povreté défilè devan moua, kan je m'antandi aplé par mon non. Je fi demi-tour é je me vi-z an fas de lor Murchison. Nou ne nou-z étyon pa revu¨ depui ke nou-z avyon été o kolèj ansanbl, il y avè di-z an¨ de sela. Osi fu-je charmé de sèt rankontr. Nou-z échanjam une chod pouagné de min. À Oxford, nou-z avyon été gran¨-z ami¨. Je l'èmè énorméman. Il étè si bon, si plin d'antrin, si plin d'oner. Nou dizyon souvan de lui k'il serè le mèyer garson du mond san son panchan à dir toujour la vérité, mè je kroua ke réèlman nou ne l'an-n admiryon ke davantaj pour sa franchiz. Je le trouvè byin un peu chanjé. Il avè l'èr anksyeu, anbarasé. On-n u di k'il avè dè dout o sujè de kèlk choz. Je devinè ke se n'étè pouin la un-n éfè du modèrn sèptisizm, kar Murchison étè le plus imuiabl dè torgs é il croyé o _Pentateuque_ avèk otan de fèrmeté k'il croyé-t an la Chanbr dè Pèr¨. Je konklu k'il y avè une fam sou roch é je lui demandè s'il étè déja maryé. - Je ne konpran pa ankor asé lè fam¨, répondi-t-il. - Mon chèr Gérald, di-je, lè fam¨ son fèt pour k'on lè èm é non pour k'on lè konprèn. - Je ne sorè èmé kan je ne peu avouar konfyans, réplika- t-il. - Je kroua ke vou-z avé un mystère dan votr vi, Gérald, di- je, konté-moua sela. - Alon fèr une promnad an vouatur, répondi-t-il. Il y a tro de foul isi... Non, non, pa sèt vouatur jone, n'inport kèl otr kouler. Tené! sèl-si, ki è vèr fonsé, fera l'afèr. É, kèlk minut aprè, nou dèsandyon le boulvar o tro dan la dirèksion de la Madlèn. - Ou iron-nou? demandè-je. - O! ou vou voudré, répondi-t-il, o rèstoran du boua. Nou y dineron, é vou me rakontré tou se ki vou konsèrn. - Je veu vou-z ékouté d'abor vou-mèm, di-je. Konté-moua votr mystère. Il tira de sa poch un peti port-kart¨, de marokin à fèrmouar d'arjan é me le tandi. Je l'ouvri. À l'intéryer il y avè une fotografi de fam. Èl étè grand é élansé, étranjman pitorèsk avèk sè gran¨ yeu¨ vag¨ é sa chevlur flotant. Èl avè une physionomie de clairvoyante é étè anvlopé de rich¨ fourur¨. - Ke dit¨-vou de sèt figur? di-il. È-se k'èl inspir la konfyans? Je l'ègzaminè atantivman. Èl me dona l'inprésion d'une fam ki a u un sekrè, mè se sekrè étè-t-il onèt ou non, je ne sorè le dir. Sèt boté sanblè fèt de byin dè mystères réuni, an fè une boté psychologique pluto ke plastik, é pui, se léjé sourir, ki se jouè sur lè lèvr¨, étè byin tro subtil pour avouar un véritabl charm. - É byin? s'ékriya-t-il avèk inpasyans, k'an dit¨-vou? - S'è la Joconde an nouar, répondi-je. Dit¨-moua tou se ki la konsèrn. - Pa mintnan, aprè diné. É nou nou mim à parlé d'otr choz. Kan le garson nou-z u aporté le kafé é dè sigarèt¨, je raplè à Gérald sa promès. Il se leva de sa chèz, ala é revin deu-z ou troua foua dan la pyès. Pui, se lèsan chouar dan-z un fotey, il me konta l'istouar suivant. - Un souar, vèr sin-q er¨, je dèsandè Bon-Street. Il y avè un gran-t ankonbreman de vouatur é la sirkulasion étè tou-t à fè arété. Tou prè du trotouar étè ranjé un peti brougham jone, ki pour une rèzon ou une otr atira mon-n atansion. Kom je pasè tou prè, je vis s'avansé, pour regardé deor, la figur ke je vou-z é montré sè-t aprè-midi. Èl me fasina imédyatman. Pandan tout la nui, je ne pansè pa à otr choz, é il an fu de mèm le landmin. Je montè, je redèsandi à pluzyer repriz¨ sèt modit ranjé, jetan un regar furtif dan tout lè vouatur, atandan le brougham jone, mè je n'arivè pouin à dékouvrir ma bèl inkonu, si byin ke je fini par me pèrsuiadé ke je ne l'avè vu k'an sonj. Anviron uit jour¨ aprè, je dinè avèk madam de Rastail. Le diné étè pour ui-t er¨, mè à ui-t er¨ é demi, nou atandyon ankor o salon. À la fin, le domèstik ouvri la port é anonsa lady Alroy. S'étè la fam ke j'avè chèrché. Èl antra avèk grand lanter. Èl avè l'èr d'un rayon de lune dan sa dantèl griz, é je fu, à mon-n imans joua, priyé de la konduir à tabl. Kan nou fume asi, je di, de la fason la plu-z inosant du mond: - Il me sanbl ke je vou-z é vu an pasan dan Road-Street, il y a kèlk tan, lady Alroy. Èl devin trè pal, é èl di à voua bas: - Je vou-z an pri, ne parlé pa si o, on pourè nou antandr. Je me santi byin malereu d'avouar osi mal débuté, é je me lansè à kor pèrdu dan-z une tirad sur le téatr fransè. Èl parlè for peu, toujour de la mèm voua bas é muzikal. On-n u di k'èl avè per d'ètr ékouté par kèlk'un. Je me santè pasionéman, stupidman épri-z é l'indéfinisabl atmosfèr de mystère, ki l'antourè, èksitè o plus o pouin ma kuryozité. Kan èl fu sur le pouin de partir, se k'èl fi for peu de tan aprè le diné, je lui demandè si je pourè lui randr vizit. Èl ézita un-n instan, regarda otour d'èl pour vouar si kèlk'un se trouvè prè de nou, é me di alor: - Oui, demin à sin-q er¨ é kar. Je priyè madam de Rastail de me parlé d'èl, mè tou se k'èl pu me dir se réduizi à sesi. Sèt dam étè vev. Èl posédè une bèl mèzon dan Park- Lane. Kom à se moman, un razer du janr syantifik antreprenè une disèrtasion sur lè vev¨, pour étayer la tèz de la survivans dè plu-z apt¨, je pri konjé é rantrè ché moua. Le landmin, just à l'er dit, je me randi à Park-Lane, mè le domèstik me di ke lady Alroy venè de sortir à l'instan. Trè dépité, trè intrigé j'alè o kleb é, aprè byin dè réflèksion¨, je lui ékrivi une lètr ou je la priyè de me pèrmètr de vouar si je serè plu-z ereu une otr foua. La répons se fi atandr pluzyer jour¨; mè à la fin je resu¨ un peti biyè ou èl m'informè k'èl serè ché èl le dimanch à katr¨ er¨ é ou se trouvè sè-t èkstraordinèr post-scriptum. «Je vou-z an pri, ne m'ékrivé plu-z isi; je vou-z èksplikrè sela kan je vou vèrè.» Le dimanch, èl fu tou-t à fè charmant, mè o moman ou j'alè me retiré, èl me demanda si j'avè jamè une nouvèl okazyon de lui ékrir de libélé insi l'adrès: à Mistress Kno, o bon¨ souin¨ de M. Wittaker, librèr, Grine- Street. - Sèrtèn rèzon¨, ajouta-t-èl, m'anpèch de resevoua-r okune lètr dan ma propr mèzon. Pandan tout la sèzon, je la vis for souvan é sèt atmosfèr de mystère ne la kitè pa. Parfoua je pansè k'èl étè o pouvouar de kèlk om, mè èl sanblè si malézéman aksésibl ke je ne pu m'an tenir à sèt idé-la. Il m'étè réèlman byin difisil d'arivé à une konkluzyon kèlkonk, kar èl étè parèy à sè singulyé¨ kristo¨ k'on voua dan lè muséums é ki son transparan¨-z à sèrtin moman¨ é troubl à sèrtin otr. À la fin, je me détèrminè à lui demandé de devenir ma fam; j'étè énèrvé é fatigé dè-z insésant¨ prékosion¨ k'èl m'inpozè pour fèr un mystère de mé vizit, dè kèlk lètr¨ ke je lui envoyais. Je lui ékrivi à la libréri pour lui demandé si èl pourè me resevouar le lundi suivan à si-z er¨. Èl me répondi oui, é je fu transporté de plézir jusk'o sètyèm syèl. J'étè folman épri d'èl, an dépi du mystère à se ke je croyais alor, mè-z an fè à koz mèm du mystère, je le voua à prézan. Non, se n'étè pa la fam ke j'èmè-z an-n èl. Se mystère me troublè, me fezè pèrdr la tèt. Pourkoua le azar me fi-t-il dékouvrir la pist? - Alor vou l'avé trouvé, m'ékriyè-je? - Je le krin, répondi-t-il. Vou-z an jujré par vou-mèm. Le lundi venu, je déjenè avèk mon-n onkl, é vèr katr¨ er¨ je me trouvè dan Marylebone-Road. Kom vou le savé, mon-n onkl demer à Regent's-Park. Je voulè alé à Piccadilly é je pri le plus kour chemin-n an pasan par un ta de petit¨ ru d'aspè mizérabl. Soudin je vis devan moua lady Alroy, kaché sou-z un voual épè é marchan trè vit. Kan èl fu-t arivé à la dèrnyèr mèzon de la ru, èl monta lè march, tira de sa poch un pas-partou é antra. - Le vouala le mystère, me di-je an-n avansan rapidman pour inspèkté la mèzon. Sur le sey étè son mouchouar k'èl avè lèsé tonbé, je le ramasè é le mi dan ma poch. Alor je me mi-z à réfléchir sur se ke je devè fèr. J'arivè à sèt konkluzyon ke je n'avè pa le droua de l'èspyoné é je me randi-z an vouatur à mon kleb. À si-z er¨, je me prézantè ché èl. Je la trouvè étandu sur un sofa, an toualèt de té, s'è-t-à- dir an rob d'une étof d'arjan, relevé à l'èd d'agraf de sè-z étranj¨ pyèr¨ de lune k'èl portè toujour. Èl paru tou-t à fè charmeuz. - Je sui si kontant de vou vouar, di-èl. Je ne sui pa sorti de la journé. Je la regardè tou-t ébai, é tiran de ma poch le mouchouar, je le lui tandi. - Vou l'avé lèsé tonbé dan Cummor Street, sè-t aprè-midi, lady Alroy, lui di-je d'un ton trè kalm. Èl me jeta un kou d'ey d'épouvant, mè ne fi-t okun mouvman pour prandr le mouchouar. - Ke fezyé-vou la? demandè-je. - Kèl droua avé vou de m'intèrojé? répondi-èl. - Le droua d'un-n om ki vou-z èm, réplikè-je. Je sui venu isi pour vou demandé de devenir ma fam. Èl se kacha la figur dan sè min¨, é fondi-t an-n un déluj de larm¨. - Il fo ke vou me répondyé? lui di-je. Èl se leva é me regardan byin-n an fas di: - Lor Murchison, il n'y a ryin à vou dir. - Vou-z èt venu isi pour vouar kèlk'un, m'ékriyè-je. S'è la votr sekrè. Èl pali afreuzman é di: - Je n'é doné de randé-vou à pèrsone. - Ne pouvé-vou pa dir la vérité? m'ékriyè-je. - Mè je l'é dit, réplika-t-èl. J'étè épèrdu, afolé. Je ne sè se ke je lui é di, mè je lui é di dè choz¨ tèribl¨. Finalman je m'élansè or de la mèzon. Èl m'ékrivi le landmin, mè je lui renvoyé sa lètr san l'avouar ouvèrt. Je parti pour la Norvège avèk Alan Colville. Je revin o bou d'un moua, é la premyèr choz, ke je vis dan le _Morning Post_, se fu la mor de lady Alroy. Èl avè pri un refrouadisman à l'Opéra, é èl avè sukonbé an sink jour¨ à une konjèstyon pulmonèr. Je m'anfèrmè é ne voulu¨ vouar pèrsone, je l'avè tan èmé é je l'èmè si folman. Gran¨ dyeu¨, kom j'é èmé sèt fam! - Vou-z èt alé dan sèt ru, dan sèt mèzon? demandè-je. - Oui, répondi-t-il, un jour je me randi dan Cummor-Street. Je ne pu m'an-n anpéché. J'étè torturé par le dout. Je frapè à la port, é une fam d'èr trè konvnabl vin m'ouvrir la port. Je lui demandè si èl avè un-n aparteman à loué. - A! mesyeu, répondi-èl, je kroua ke l'aparteman è-t à loué, mè je n'é pa vu la dam depui troua moua, é kom le loyer kontinu à kourir, il m'è-t inposibl de vou le loué. - È se de sèt dam k'il s'aji? lui demandè-je an lui montran la fotografi. - Oui, s'è-t èl, byin sur, s'ékriya-t-èl, mè kan sera-t- èl de retour? - La dam è mort, répondi-je. - J'èspèr byin ke non, di la fam. Èl étè ma mèyer lokatèr. Èl me payé troua giné¨ par semèn, ryin ke pour venir dan mon salon de tan-z an tan. - Èl resevè kèlk'un-n isi? di-je. Mè la fam m'asura ke non, k'èl venè toujour sel, é ne voyé pèrsone. - Ke dyabl alor venè-èl fèr isi! m'ékriyè-je. - Èl rèstè tou sinpleman o salon, mesyeu. Èl lizè dè livr, é kèlk foua èl prenè le té, répondi la fam. Je ne savè pa ke dir. Je lui donè donk un souvrin é je m'an-n alè. - Mintnan dit¨-moua k'è-se ke tou sela signifyè? Vou ne croyez pa ke la fam dizè la vérité. - Je le kroua. - Alor pourkoua lady Alroy alè-èl dan sèt mèzon? - Mon chèr Gérald, répondi-je, lady Alroy étè tou sinpleman une fam atint de la mani du mystère. Èl louè sèt aparteman pour le plézir de s'y randr avèk son voual bésé é de s'imajiné k'èl étè une éroine. Èl avè une fol pasion pour le sekrè, mè èl étè, èl-mèm, tou sinpleman, un sfinks san sekrè. - È-se la votr véritabl opinyon? - J'an sui konvinku, répondi-je. Il sorti le port-kart de marokin, l'ouvri é regarda la fotografi. - Je me le demand, fi-t-il anfin. Le ModÈle Milyonèr [29] Not admirativ Kan on n'a pa de fortune, il ne sèr à ryin d'ètr un charman garson. Le roman è-t un privilèj dè rich¨ é non une profèsion pour seu ki n'on pa d'anploua. Il vo myeu avouar un revnu fiks ke d'ètr un charmer. Tèl son lè gran¨-z aksyom¨ de la vi modèrn, é Hughie Erskine ne se lè-z è jamè asimilé. Povr Hughie! O pouin de vu intélèktuièl, nou devon¨ rekonètr k'il n'étè pouin un fénomèn. Jamè il ne lui étè arivé an sa vi de lansé un trè briyan, ni mèm une rosri. Sela n'anpèch k'il étè étonaman séduizan, avèk sa chevlur frizé, son profil nètman désiné é sè yeu¨ gri. Il étè osi an faver oprè dè-z om¨ k'oprè dè fam¨. Il posédè tout lè sort de talan¨, èksèpté selui de gagné de l'arjan. Son pèr lui avè légé sa lat de kavalri é une _Istouar de la Gèr de la Péninsule_ an kinz volum¨. Hughie avè akroché le premyé de sè lèg o-desu de son mirouar, é ranjé le segon sur une étajèr antr le Gid de Ruff[30], é le Magazine de Bailey[31] é il vivè d'une pansion anuièl de deu san livr ke lui fezè une vyèy tant. Il avè essayé de tou. Il avè frékanté la Bours pandan sis moua, mè ke voulé- vou ke devyèn un papiyon parmi dè toro¨ é dè-z ours? Il s'étè établi komèrsan-t an té, é il l'étè rèsté un peu plus lontan, mè il avè fini pa-r an-n avouar asé du _pekoé_ é du _souchong_. Pui, il avè essayé de vandr du sherry sék. Sela ne lui avè pa réusi. Le sherry étè un peu tro sék. Finalman il devin... ryin du tou; un charman jen om inpropr à koua ke se fu, toujour avèk un profil parfè, toujour san profèsion. É pour ke son maler fu konplè, il devin amoureu. La jen fiy, k'il èmè, avè non Laura Merton. Son pèr étè un kolonèl retrété ki avè pèrdu tout sa pasyans é tout sè fakulté¨ dijèstiv¨ dan l'Ind é ne lè retrouva jamè depui. Laura adorè Hughie, é selui-si u bézé lè kordon¨ dè soulyé¨ de Laura. S'étè le koupl le plus charman k'on pu vouar à Londres é à eu¨ deu, il¨ ne posédè pa un penny. Le kolonèl avè bokou d'afèksion pour Hughie, mè il ne voulè pa antandr parlé de maryaj. - Mon garson, dizè-t-il souvan, vené me trouvé kan vou sré à la tèt de dis mil livr byin à vou, alor on vèra. É, sè jour¨-la, Hughie avè l'èr trè bougon, é il lui falè, pour se konsolé, la sosyété de Laura. Un matin, kom il se randè à Holland Park ou abitè lè Merton, il lui pri fantézi d'alé voua-r an pasan son gran ami, Alan Trevor. Trevor étè pintr. Aktuièlman peu de jan¨ échap à sèt kontajyon, mè il étè-t an-n outr, un-n artist, é lè-z artist¨ son-t asé rar¨. À an jujé par son èkstéryer, Alan étè un singulyé pèrsonaj, sovaj, avèk une figur tout pouintiyé de tach de rouser, é une barb rouj é irsut. Mè, dè k'il avè un pinso à la min, on se trouvè-t an prézans d'un mètr é sè tablo¨ étè rechèrché avèk anprèsman. Il avè éprouvé tou d'abor à l'égar de Hughie une viv atraksion, du, il fo le dir, o charm pèrsonèl de selui-si unikman. - Lè sel¨ jan¨ k'un pintr devrè konètr, répétè-t-il, se son dè-z ètr¨ bo¨-z é bèt¨, dè jan¨ don la vu vou done un plézir artistik é don la konvèrsasion è pour vou un repo intélèktuièl. Lè-z om¨ ki son dè dandys é lè fam¨ ki son dè kokèt¨, vouala lè-z ètr¨ ki gouvèrn le mond, ou ki du mouin devrè le gouvèrné. Mè kan il an fu-t à myeu konètr Hughie, il fini par l'èmé tou-t otan à koz de son antrin, de sa bone umer, de sa natur étourdiman jénéreuz, é lui dona le droua d'antré à tout er dan son atelyé. Hughie, kan il antra, trouva Trevo-r an trin de doné lè dèrnyé¨ kou¨ de pinso à une majistral pintur ki reprézantè, an grander naturèl, un mandyan. Le mandyan-t an pèrsone pozè sur une plat-form plasé dan-z un angl de l'atelyé. S'étè un vyeu om tou ratatiné, don la figur avè l'èr d'ètr an parchemin frouasé, avèk une èksprèsion pitoyable. Sur sè-z épol étè jeté un manto de grosyé dra brun, fè de lok¨ é de trou¨; sè gros¨ bot étè rapyésé, ressemelées. Il avè une min appuyée sur un gro baton é de l'otr il tandè un rèst de chapo pour demandé l'omone. - Kèl supèrb modèl! fi Hughie à voua bas, an sèran la min à son ami. - Un supèrb modèl! s'ékriya Trevor à plèn voua, je le kroua byin. Dè mandyan¨ kom, sa, on n'an rankontr pa tous¨ lè jour¨! Une trouvay, mon chèr, un Vélasque-z an chèr é-t an-n os! Par le syèl! kèl gravur Rembrandt orè fè avèk sa! - Povr vyeu! di Hughie. Kom il a l'èr malereu! Mè je supoz ke pour vou, lè pintr¨, sa figur è-t an rapor avèk sa fortune. - Sèrtèneman, di Trevor, vou ne voudriyé pa k'un mandyan é l'èr ereu. - Konbyin gagn un modèl par séans? demanda Hughie, aprè s'ètr konfortableman instalé sur un divan. - Un chiliG par er. - É vou, Alan, konbyin vou raport votr tablo? - O! selui-la, on me le pran pour deu mil. -Livr? - Giné¨. Lè pintr¨, lè poèt¨, lè mèdesin¨ kont toujour par giné¨. - É! byin! je sui d'avi ke le modèl devrè avouar un tan pour san, s'ékriya Hughie an ryan, kar il fè otan de bezogn ke vou. - Tou sa, se son dè bétiz¨. Ryin ke la pèn k'on se done à étandr lè kouler¨ é d'ètr toujour debou, le pinso à la min. Vou-z an parlé à votr èz, Hughie, mè je vou répon k'à de sèrtin moman¨, l'ar s'élèv jusk'o nivo d'un métyé manuièl. Mè asé kozé kom sela! Je sui trè okupé. Prené une sigarèt é tené-vou trankil. Kèl-z instan¨ aprè, le domèstik antra é di à Trevor ke l'ankadrer demandè à lui parlé. - Ne vou-z an-n alé pa, Hughie, di-il an sortan, je serè byinto de retour. Le vyeu mandyan profita de l'apsans de Trevor pour se repozé un moman sur le ban de boua ki se trouvè dèryèr lui. Il avè l'èr si abandoné, si mizérabl k'Hughie ne pu s'anpéché d'avouar konpasion de lui, é k'il tata sè poch¨ pour savouar konbyin il lui rèstè. Il n'y trouva k'un souvrin é kèlk menu monè. -- Povr vyeu! se dizè-t-il intéryerman, il an-n a plus bezouin ke moua, mè sa veu dir ke je me pasrè de fyakr¨ pandan kinz jour¨. É travèrsan l'atelyé, il glisa le souvrin dan la min du mandyan. Le vyeu sursota. Pui un vag sourir èra sur sè lèvr¨ flétri. - Mèrsi, mesyeu, di-il, mèrsi. Trevor étan rantré, Hughie lui di adyeu, an roujisan-t un peu de son aksion. Il pasa tout la journé avèk Laura, resu une charmant réprimand pour sa prodigalité é se vi forsé de rantré à pyé. Se souar-la, il antra o kleb de la Palèt vèr onz er¨, é trouva Trevor sel dan le fumouar devan un vèr de vin blan à l'o de sèlts. - É! byin, Alan! lui di-il, an-n aluman sa sigarèt. Avé-vou tèrminé votr tablo à votr gré? - Fini é ankadré, mon garson, répondi Trevor. À propo vou-z avé fè une konkèt, se vyeu modèl, ke vou-z avé vu, è tou-t à fè anchanté de vou. Il a falu ke je lui parl de vou, ke je lui diz tou... ki vou-z èt, ou vou demeré, votr revnu, vo projè¨ d'avnir, ètsétéra... - Mon chèr Alan, s'ékriya Hughie, je sui sur ke je vè le trouvé-r an faksion devan ma port kan je rantrerè. Mè non, se n'è k'une plèzantri. Povr vyeu bonom! Je voudrè pouvouar fèr kèlk choz pour lui. Je trouv tèribl k'on soua-t osi mizérabl. J'é dè kantité¨ de vyeu éfè¨ ché moua! Pansé-vou ke sela ferè son afèr? Je le kroua, kar sè ayon¨ tonbè par morso¨. - Mè sa lui alè supèrbeman, di Trevor. Pour ryin o mond je ne ferè son portrè-t an-n abi nouar. Se ke vou-z aplé dè geniy¨, je l'apèl du pitorèsk; se ki vou parè povreté, me sanbl à moua de la kouler lokal! Néanmouin je lui dirè un mo de votr ofr. - Alan, di Hughie d'un-n èr séryeu, vou otr pintr¨, vou èt dè jan¨ san ker. - Un-n artist a son ker dan sa tèt, reparti Trevor. D'ayer, nou-z avon à vouar le mond kom il è, é non à le refèr d'aprè se ke nou-z an savon¨. À chakun son métyé. Mintnan doné-moua dè nouvèl¨ de Laura. Le vyeu modèl s'è vrèman intérésé à èl. - Vou ne voulé pa dir ke vou lui an-n avé parlé? fi Hughie. - Mè si, sèrtèneman, il sè tou: le kolonèl inègzorabl, la charmant Laura, é lè dis mil livr. - Vou-z avé rakonté tout mé-z afèr partikulyèr¨ à se vyeu mandyan! s'ékriya Hughie, la figur rouj, l'èr trè-z an kolèr. - Mon vyeu, di Trevo-r an souryan, se vyeu mandyan, kom vou dit¨, è l'un dè-z om¨ lè plus rich¨ de l'Europe. Il pourè achté tou Londres demin san-z épuizé sa fortune. Il a une mèzon dan tout lè kapital¨. Il dine dan de la vèsèl an-n or, é s'il lui déplè ke la Russie fas la gèr, il peu l'an-n anpéché. - K'è-se ke vou me rakonté donk la? s'ékriya Hughie. - S'è kom je vou le di, repri Trevor. Le vyeu, ke vou avé vu ojourd'ui dan l'atelyé, s'étè le baron Hausberg. S'è-t un de mé gran¨-z ami¨. Il achèt tous¨ mé tablo¨ é dè kantité¨ d'otr. É il y a un moua, il m'a demandé de fèr son portrè-t an kostum de mandyan. Ke voulé-vou? Une fantézi de milyonèr, é je doua konvnir k'il fezè une magnifik figur dan sè geniy¨. Je devrè pluto dir, dan mé geniy¨. S'è-t un vyeu kostum ke j'é raporté d'Espagne. - Le baron Hausberg, gran dyeu¨[32]! s'ékriya Hughie. É moua ki lui é doné un souvrin! É il se lèsa tonbé dan-z un fotey, é il u l'èr de pèrsonifyé le dézapouintman. - Vou lui avé doné un souvrin! kriya Trevo-r an-n éklatan de rir! Mon garson, se souvrin-la, vou ne le revèré jamè! _Son afèr s'è l'arjan dè-z otr_. - Il me sanbl, Alan, ke vou-z oryé byin pu me prèvnir, di Hughie d'un ton mosad, o lyeu de me lèsé komètr une bétiz osi ridikul. - Voyons, Hughie, di Trevor. An premyé lyeu, il ne pouvè me venir à l'èspri l'idé ke vou-z alyé distribuian insi l'omone à l'avantur de sèt fason èkstravagant. Ke vou-z anbrasyé un joli modèl, sela, je le konpran, mè ke vou donyé un souvrin à un modèl de lèder! Par Jupiter non! É d'otr par, ma port étè fèrmé se jour-la pour tou le mond. Lorske vou-z èt venu, je me sui demandé si Hausberg serè flaté de s'antandr nomé. Vou savé, il n'étè pa-z an tenu de bal. - Je sui sur k'il me pran pour un-n aigrefin, di Hughie. - Pa du tou! Il étè anchanté, kan vou-z èt parti; il ne sèsè de se parlé tou ba, de se froté sè vyèy¨ min¨ ridé. Je me demandè pourkoua il mètè tan d'insistans à savouar tou se ki vou konsèrnè, é n'y konprenè ryin, mè j'y voua klèr mintnan. Il v plasé votr souvrin à votr non, Hughie. Tous¨ lè sis moua, il vou-z anvèra l'intérè, é il ora une istouar supèrb à konté o désèr. -Je sui-z un povr dyabl de malereu, gromla Hughie é se ke j'é de myeu à fèr s'è d'alé me kouché! Kan à vou, mon chèr Alan, n'an parlé à pèrsone; je n'ozrè plus me montré dan le Roso. - Dè bétiz¨! sela fè le plus gran-t oner à votr èspri de filantropi, Hughie. É ne parté pa! Prené une otr sigarèt, vou me parleré de Laura tan ke vou voudré. Mè Hughie ne voulu pa rèsté. Il rantra ché lui à pyé, se santan trè malereu, é il kita Alan o milyeu d'une kriz de fou rir. Le landmin matin, pandan k'il déjenè, le domèstik lui remi une kart portan sè mo¨: «Mesyeu Gustave Naudin, de la par de mesyeu le baron de Hausberg.» - Je supoz k'il m'anvoua demandé dè-z èkskuz, se di Hughie. É il dona o domèstik l'ordr de fèr antré. Un vyeu djènetleman avèk dè lunèt¨ d'or é dè cheveu¨ gri fu introdui é di avèk un léjé-r aksan fransè. - S'è byin à mesyeu Hughie Erskine ke j'é l'oner de parlé? Hughie s'inklina. - Je vyin de la par du baron Hausberg, repri-t-il. Le baron... - Je vou pri, mesyeu, de lui prézanté mé-z èkskuz lè plus sinsèr¨, balbusya Hughie. - Le baron, repri le vyeu djènetleman, an souryan, m'a charjé de vou remètr la lètr ke vouasi. É il tandi une anvlop kachté. Sur sèt anvlop étè ékri¨ sè mo¨: _«Cadeau de maryaj ofèr à Hughie Erskine é à Laura Merton par un vyeu mandyan._ É, dan sèt anvlop, il y avè un chèk de dis mil livr. Kan le maryaj u lyeu, Alan fu-t un dè garson¨ d'oner, é le baron fi un spitch, o déjené de nos¨. - Dè modèl¨ milyonèr¨, fi remarké Alan, s'è déja byin rar, mè dè milyonèr¨ modèl¨, s'è byin plus rar ankor. PoÈme-z An Proz [33] _I -- L'artist_ Un souar naki dan son am le dézir de modlé la statu du _Plézir ki dur un-n instan_. É il parti par le mond pour chèrché le bronz, kar il ne pouvè vouar sè-z evr k'an bronz. Mè tou le bronz du mond antyé avè disparu é nul par dan le mond antyé on ne pouvè trouvé de bronz, ormi le bronz de la statu du _Chagrin k'on soufr tout la vi_. Or, s'étè lui-mèm, é de sè propr¨ min¨, ki avè modlé sèt statu é l'avè plasé sur la tonb du sel ètr k'il u èmé dan sa vi. Sur la tonb de l'ètr mor k'il avè tan èmé, il avè plasé sèt statu ki étè sa kréasion, pour k'èl y fu kom un sign de l'amour de l'om ki ne mer pa é un symbole du chagrin de l'om, k'on soufr tout la vi. É dan le mond antyé il n'y avè pa d'otr bronz ke le bronz de sèt statu. É il pri la statu k'il avè kréé é il la plasa dan-z une grand fournèz é la livra o feu. É du bronz de la statu du _Chagrin k'on soufr tout la vi_, il modla une statu du _Plézir ki dur un-n instan_. _Ii -- Le fezer de byin_ S'étè la nui é _Il_ étè sel. É _Il_ vi de louin lè muray¨ d'une sité konsidérabl é _Il_ s'aprocha de la sité. É kan _Il_ an fu tou prè, _Il_ antandi dan la vil le trépignman du plézir, le rir de l'alégrès é le fraka retantisan de nonbreu lut¨. É _Il_ frapa à la port é un dè gardyin¨ dè port lui ouvri. É _Il_ kontanpla une mèzon konstruit de marbr é ki avè de bèl¨ kolonad¨ de marbr à sa fasad, lè kolonad¨ étè tapisé de girland¨ é o deor, é o dedan il y avè dè torch de sèdr. É _Il_ pénétra dan la mèzon. É kan _Il_ u travèrsé le ol de chalcédoine é le ol de jasp é atin la grand sal du fèstin, _Il_ vi, kouché sur un li de pourpr marine un-n om don lè cheveu¨ étè kouroné de roz¨ rouj¨ é don lè lèvr¨ étè rouj¨ de vin. É _Il_ ala à lui é le toucha sur l'épol é lui di: - Pourkoua vivé-vou insi? É le jen om se retourna, é _Le_ rekonu é _Lui_ répondi. Il _Lui_ di: - Un jour, je n'étè k'un lépreu é vou m'avé géri. Koman vivrè-je otreman? É, un peu plus louin, _Il_ vi une fam don le vizaj étè fardé é le kostum de kouler¨ voyantes é don lè pyé¨ étè chosé de pèrl¨. É prè d'èl vin, avèk l'alur lant d'un chaser, un jen om ki portè un manto de deu kouler¨. Or, la fas de la fam étè kom le bo vizaj d'une idol é lè yeu¨ du jen om briyè de konvouatiz. É _Il_ le suivi rapidman. _Il_ toucha la min du jen om é lui di: - Pourkoua regardé-vou sèt fam de sèt fason? É le jen om se retourna é _Le_ rekonu é di: - Un. jour ke j'étè avegl, vou m'avé doné la vu. Ki regarderè-je d'otr? É _Il_ kouru-t an-n avan é toucha le vètman de kouler¨ voyantes de la fam é lui di: - Il n'y a pa isi d'otr rout à prandr ke sèl du péché... É la fam se retourna é _Le_ rekonu. É èl ri é èl di: - Vou m'avé pardoné mé péché é sèt rout è-t une rout agréabl. É _Il_ sorti de la vil. É kan _Il_ sortè de la vil, _Il_ vi asi sur le koté de la rout un jen om ki plerè. É _Il_ vin à lui é toucha lè long¨ boukl de sè cheveu¨ é lui di: - Pourkoua pleré-vou? É le jen om releva la tèt pour le regardé é _Le_ rekonu é _Lui_ répondi: - Un jour ke j'étè mor, vou m'avé fè me levé d'antr lè mor. Koman ferè-je otr choz ke pleré? _Iii -- Le disipl_ Kan Narsis mouru, la mar de sè délis¨ se chanja d'une koup d'o¨ dous¨-z an-n une koup de larm¨ salé é lè-z Oréades vinr, an pleran, à travèr le boua, chanté prè de la mar é la konsolé. É kan èl¨ vir ke la mar s'étè, de koup d'o¨ dous¨, transformé an koup de larm¨ salé, èl¨ relachèr lè boukl vèrt¨ de ler¨ cheveu¨ é kriyèr à la mar. Èl¨ dizè: - Nou ne nou-z étonon pa ke vou pleryé osi sur Narsis ki étè si bo. - Mè Narsis étè-t-il si bo? di la mar. - Ki pouvè myeu le savouar ke vou? répondir lè-z Oréades. Il nou-z a néglijé, mè vou il vou-z a kourtizé, é il s'è kourbé sur vo bor¨, é il a lèsé repozé sè yeu¨ sur vou é s'è dan le mirouar de vo-z o¨ k'il voulè miré sa boté. É la mar répondi: - J'èmè Narsis pars ke, lorsk'il étè kourbé sur mé bor¨ é lèsè repozé sè yeu¨ sur moua, dan le mirouar de sè yeu¨ je voyais se miré ma propr boté. _Iv -- Le __mètr_ Or, kan lè ténèbr¨ tonbèr sur la tèr, Jozèf d'Arimathie, ayant alumé une torch de boua rézineu, dèsandi de la koline dan la valé. Kar il avè afèr dan sa mèzon. É s'ajnouyan sur lè silèks de la Valé de Dézolasion, il vi un jen om ki étè nu é ki plerè. Sè cheveu¨ étè de la kouler du myèl é son kor kom une fler blanch, mè lè-z épine¨ avè déchiré son kor é sur sè cheveu¨, il avè mi dè sandr¨ kom une kourone. É Jozèf, ki avè de grand¨ richès¨, di o jen om ki étè nu é ki plerè. - Je ne m'étone pa ke votr chagrin soua si gran, kar surman _Il_ étè un-n om just. É le jen om répondi: - Se n'è pa pour lui ke je pler, mè pour moua-mèm. J'é osi chanjé l'o an vin é j'é géri le lépreu, é j'é randu la vu à l'avegl. Je me sui promné sur lè-z o¨ é j'é chasé lè démon¨, lè-z abitan¨ dè tonbo¨. J'é nouri lè-z afamé dan le dézèr ou il n'y avè-t okune nouritur é j'é fè se levé lè mor de ler¨-z étrouat¨ kouch é à mon-n ordr, é devan une grand multitud de pepl, un figyé stéril a refleuri. Tou se ke l'om a fè, je l'é fè. É pourtan on ne m'a pa krusifyé. _V -- La mèzon du jujman_ É le silans régnè dan la mèzon du jujman é l'om paru nu devan Dyeu. É Dyeu ouvri le livr de la vi de l'om. É Dyeu di à l'om: - Ta vi a été movèz, é tu t'è montré kruèl anvèr seu ki avè bezouin de sekour é anvèr seu ki étè dénué d'apui. Tu a été rud é dur de ker. Le povr t'a aplé, é tu ne l'a pa antandu, é tè-z orèy¨ on été fèrmé o kri de l'om aflijé. Tu t'è-z anparé pour ton propr uzaj de l'éritaj de l'orfelin é tu a envoyé lè renar¨ dan la vign du chan de ton vouazin. Tu a pri le pin dè-z anfan¨ é tu l'a doné à manjé o chyin¨ é mé lépreu ki vivè dan lè marékaj¨, é ki me louè, tu lè-z a pourchasé sur lè grand¨ rout¨, sur ma tèr, sèt tèr don je t'avè formé, é tu a vèrsé le san inosan. É l'om répondi é di: - J'é égalman fè sela. É derechèf Dyeu ouvri le livr de la vi de l'om. É Dyeu di à l'om: - Ta vi a été movèz é tu a kaché la boté ke j'é montré é le byin ke j'é kaché, tu l'a néglijé. Lè muray¨ de ta chanbr étè d'imaj¨ pint¨-z é, de ton li d'abominasion, tu te levè o son dè flut¨. Tu a bati sè-t otèl¨ o péché ke j'é soufèr, é tu a manjé se ke l'on ne doua pa manjé, é la pourpr de tè vètman¨ étè brodé de troua sign de ont. Tè-z idol¨ n'étè ni d'or ni d'arjan ki subzist, mè de chèr ki péri. Tu bègnè ler chevlur de parfun¨ é tu mètè dè grenad¨ dan ler¨ min¨. Tu oignais ler¨ pyé¨ de safran é tu déployais dè tapi devan-t eu¨. Avèk de l'antimouan, tu pègnè ler¨ popyèr¨ é, avèk la myrrhe, tu enduisais ler¨ kor. Devan-t èl¨ tu t'è-z inkliné jusk'à tèr é lè trone¨ de tè-z idol¨ se son-t èlvé o solèy. Tu a montré o solèy ta ont é à la lune ta foli. É l'om répondi é di: - J'é égalman fè sela. É pour la trouazyèm foua, Dyeu ouvri le livr de la vi de l'om. É Dyeu di à l'om: - Ta vi a été movèz, é avèk le mal tu a payé le byin é avèk l'inpostur la bonté. Tu a blésé lè min¨ ki t'on nouri é tu a méprizé lè sin¨ ki t'avè doné ler lè. Selui ki vin à toua avèk de l'o è parti altéré é lè-z om¨ or la loua ki t'on kaché dan ler¨ tant la nui, tu lè-z a livré avan l'ob. Tu a tandu une anbuskad à ton ènemi ki t'avè épargné é l'ami ki marchè avèk toua, tu l'a vandu pour de l'arjan, é à seu ki t'on aporté l'amour, tu a-z an-n échanj doné la luksur. É l'om répondi é di: - J'é égalman fè sela. É Dyeu fèrma le livr de la vi de l'om é di: - Vrèman je devrè t'envoye-r an-n anfèr. S'è-t an-n anfèr ke je doua t'envoyer. É l'om s'ékriya: - Tu ne le peu pa. É Dyeu di à l'om: - Pourkoua ne pui-je t'envoye-r an-n anfèr é pour kèl rèzon? - Pars ke j'é toujour véku an-n anfèr, répondi l'om. É le silans régna dan la mèzon du jujman. É aprè un moman Dyeu parla é di à l'om: - Puisk je ne pui t'envoye-r an-n anfèr, vrèman je t'anvèrè o syèl. S'è-t o syèl ke je t'anvèrè. É l'om s'ékriya: - Tu ne le peu pa. É Dyeu di à l'om: - Pourkoua ne pui-je t'envoyer o syèl é pour kèl rèzon? - Pars ke jamè é nul par je n'é pu m'imajiné un syèl, réplika l'om. É le silans régna dan la mèzon du jujman. _Vi -- Le mètr de sajès_ Depui son anfans, il avè été, kom kikonk, bouré de la parfèt konèsans de Dyeu é, mèm kan il n'étè k'un gamin, byin dè sin¨, kom osi sèrtèn sint¨ fam¨ ki abitè la libr sité, dan lakèl il étè né, avè été sézi d'un gran-t émèrvèyman à sè répons¨ grav é saj¨. É kan sè paran¨ lui ur doné la rob é l'ano de l'aj viril, il lè-z anbrasa é lè kita pour alé kourir le mond, kar il voulè parlé de Dyeu o mond. Kar il y avè, an se tan-la, dan le mond, byin dè jan¨ ki ne konèsè okuneman Dyeu ou n'avè de lui k'une konèsans inkonplèt ou adorè lè fau dyeu¨ ki abit lè boua sakré é ne se sousi pa de ler¨-z adorater¨. É il fi fas o solèy é voyagea, marchan san sandal¨, kom il avè vu marché lè sin¨, é portan à sa sintur une bezas de kuir é une petit gourd d'arjil bruni. É kom il marchè le lon de la grand rout, il étè plin de sèt joua ki nè de la parfèt konèsans de Dyeu, é il chantè lè louanj¨ de Dyeu san-z intèronpr sè chan¨ é, aprè kèlk tan, il antra dan-z un pays inkonu ou s'èlvè byin dè sité. É il travèrsa onz sité. É kèl-z-une de sè sité étè dan lè valé¨, d'otr sur lè bor¨ de grand¨ rivyèr¨ é d'otr asiz¨ sur dè koline¨. É, dan chak sité, il trouva un disipl ki l'èma é le suivi, é une grand multitud de pepl de chak sité le suivi osi é la konèsans de Dyeu se répandi sur tout la tèr é byin dè chèf¨ de gouvèrneman fur konvèrti. É lè prètr¨ dè tanpl¨, dan lèkèl il y avè dè-z idol¨, trouvèr ke la mouatyé de ler gin étè pèrdu é, kan, à midi, il¨ batè ler¨ tanbour¨, pèrsone ou byin peu de jan¨ venè avèk dè pin¨ é dè-z ofrand¨ de vyand, kom ç'avè été l'abitud du pays avan l'arivé du pèlrin. Sepandan, plus la foul ki le suivè s'akrouasè, plus le nonbr de sè disipl¨ grandisè, plus son afliksion ogmantè. É il ne savè pa pourkoua son afliksion étè si grand, kar il parlè toujour de Dyeu é selon la plénitud de parfèt konèsans de Dyeu ke Dyeu lui avè doné. É, un souar, il sorti de la onzyèm sité ki étè une sité d'Arménie; é sè disipl¨ é une grand foul de pepl le suivir, é il monta sur une montagn é s'asi sur un roché k'il y avè sur la montagn. É sè disipl¨ se ranjèr otour de lui é la multitud s'ajnouya dan la valé. É il plonja sa tèt dan sè min¨ é plera, é di à son am: - Pourkoua sui-je plin d'afliksion é de krint é pourkoua chakun de mé disipl¨ è-t-il kom un-n ènemi ki s'avans an plèn lumyèr? É son am lui répondi é di: - Dyeu t'a ranpli de la plèn konèsans de lui-mèm é tu a doné sèt syans o-z otr. Tu a divizé la pèrl de gran pri é tu a partajé an fragman¨ le vètman san koutur. Selui ki répan la sajès se vol lui-mèm. Il è kom selui ki done un trézor à un voler. Dyeu n'è-t-il pa plus saj ke se ke tu l'è? Ki è-tu pour répandr le sekrè ke Dyeu t'a konfyé? J'étè rich un jour é tu m'a apovri. J'é vu Dyeu un jour é mintnan tu me l'a kaché. É de nouvo il plera, kar il savè ke son Am lui dizè la vérité é k'il avè doné o-z otr la parfèt konèsans de Dyeu é k'il étè kom un-n om ki s'è-t akroché o pan¨ de la rob de Dyeu é ke sa foua l'abandonè-t an rèzon du nonbr de seu ki croyè-t an lui. É il se di à lui-mèm: - Je ne parlerè plus de Dyeu. Selui ki répan la sajès se vol lui-mèm. É, kèl-z er¨ plus tar, sè disipl¨ vinr prè de lui é, s'inklinan jusk'à tèr, lui dir: - Mètr, parl de Dyeu, kar tu a la parfèt konèsans de Dyeu é nul om otr ke toua n'a sèt konèsans. É il ler répondi é ler di: - Je vou parlerè de tout lè-z otr choz¨ ki son dan le syèl é sur la tèr, mè de Dyeu je ne vou-z an parlerè pa. Ni mintnan ni an-n okun tan je ne vou parlerè plus de Dyeu. É il¨ s'iritèr kontr lui é lui dir: - Tu nou-z a kondui¨ dan le dézèr pour ke nou puision t'ékouté. Veu-tu nou renvoyer afamé, nou é la grand foul ke tu a invité à te suivr. É il ler répondi é ler di: - Je ne vou parlerè pa de Dyeu. É la multitud murmura kontr lui é lui di: - Tu nou-z a kondui¨ dan le dézèr é tu ne nou-z a pa doné de nouritur à manjé. Parl-nou de Dyeu é sela nou sufira. Mè il ne ler répondi pa un mo, kar il savè ke s'il parlè de Dyeu il ler donerè un trézor. É lè disipl¨ s'an fur tristeman é la multitud retourna dan sè mèzon¨. É bokou mouru-t an rout. É, kan il fu sel, il se leva é se tourna vèr la lune é voyagea pandan sèt lune¨, ne parlan à okun om é ne répondan à okune kèstyon. É kan la sètyèm lune fu-t à son déklin, il atègni se dézèr ki è le dézèr de la grand Rivyèr. É-t ayant trouvé vid une kavèrn k'abitè jadis un Santor, il la pri pour abri é s'y fi une nat de jon pour y kouché é mené la vi d'un-n èrmit. É, chak er, l'èrmit louè Dyeu ki avè pèrmi k'il apri à le konètr é à konètr son admirabl grander. Or, un souar, kom l'èrmit étè asi devan la kavèrn ou il s'étè organizé un lyeu de repo, il apèrsu un jen om o vizaj pèrvèr é bo ki pasè-t an-n abi¨ sinpl¨ é lè min¨ vid. Chak souar, le jen om repasa lè min¨ vid é, chak matin, il revin lè min¨ plèn¨ de pourpr é de pèrl¨, kar s'étè un voler, é il volè lè karavane¨ de marchan¨. É l'èrmit le regarda é il u pityé de lui. Mè il ne lui di pa un mo, kar il savè ke selui ki di un mo pèr la foua. É, un matin, kom le jen om revnè lè min¨ plèn¨ de pourpr é de pèrl¨, il s'arèta, fronsa lè soursi¨, frapa du pyé sur la tabl é di à l'èrmit: - Pourkoua me regardé-vou toujour de la sort kan je pas? K'è-se donk ke je voua dan vo yeu¨? Kar okun om ne m'a regardé oparavan de sèt fason. É s'è pour moua un-n éguiyon é un chagrin. É l'èrmit lui répondi é di: - Se ke vou voyez dan mé yeu¨, s'è de la pityé. S'è la pityé ki vou regard par mé yeu¨. É le jen om rikana d'un rir méprizan é kriya à l'èrmit d'une voua amèr. Il lui di: - J'é de la pourpr é dè pèrl¨ dan mé min¨ é vou n'avé pour vou kouché k'une nat de jon. Kèl pityé oryé-vou pour moua? É pour kèl rèzon avé-vou sèt pityé? - J'é pityé de vou, di l'èrmit, pars ke vou ne konèsé pa Dyeu. - La konèsans de Dyeu è-t-èl une choz présyeuz? demanda le jen om. É il s'aprocha de l'antré de la kavèrn. - Èl è plus présyeuz ke tout la pourpr é tout lè pèrl¨ du mond, répondi l'èrmit. - É la posédé-vou? di le jen voler. É il s'aprocha ankor. - Jadis, répondi l'èrmit, j'é posédé vrèman la parfèt konèsans de Dyeu, mè dan ma foli je l'é partajé é je l'é divizé antr byin d'otr om¨. Mèm ankor mintnan parèy ressouvenance è-t é demer pour moua plus présyeuz ke la pourpr é lè pèrl¨. É kan le jen voler antandi sela, il jeta la pourpr é lè pèrl¨ k'il portè dan sè min¨ é, tiran une épé pouintu d'asyé rekourbé, il di à l'èrmit: - Doné-moua sur l'er sèt konèsans de Dyeu ke vou posédé ou je vè vou tué san-z ézité? Pourkoua ne turè-je pa selui ki posèd un trézor plus gran ke mon trézor? É l'èrmit étandi sè bra é di: - Ne vodrè-t-il pa myeu pour moua d'alé dan lè kour lè plu-z élouagné de la mèzon de Dyeu é le loué ke de vivr dan le mond é de ne pa le konètr? Tué-moua si s'è votr volonté. Mè je ne livrerè pa ma konèsans de Dyeu. É le jen voler tonba à jenou¨ é le supliya, mè l'èrmit ne voulu ni lui parlé de Dyeu ni lui doné son trézor. É le jen voler se leva é di à l'èrmit: - K'il an soua kom vou le voulé. Pour moua, je vè alé à la Vil dè Sèt Péché ki n'è k'à troua jour¨ de march d'isi, é pour ma pourpr on me donera du plézir é pour mé pèrl¨ on me vandra de la joua. É il repri la pourpr é lè pèrl¨ é s'an fu rapidman. É l'èrmit l'apla à gran¨ kri¨. Il le suivi é l'inplora. Duran troua jour¨, il suivi le jen voler sur la rout, é il le supliya de revenir, de ne pa antré dan la sité dè Sèt Péché. É, à tou moman, le jen voler regardè l'èrmit, é l'aplè, é lui dizè: - Voulé-vou me doné sèt konèsans de Dyeu ki è plus présyeuz ke la pourpr é lè pèrl¨? Si vou voulé me doné sela, je n'antrerè pa dan la Sité. É toujour l'èrmit répondè: - Je vou donerè tou se ke j'é, à l'èksèpsion d'une sel choz, kar sèt choz-la il ne m'è pa pèrmi de la doné. É, o krépuskul du trouazyèm jour, il¨-z arivèr prè dè grand¨ port ékarlat¨ de la Sité dè Sèt Péché. É de la Sité le brui de mil ékla¨ de rir vin jusk'à eu¨. É le jen voler ri-t an répons é s'éforsa de frapé à la port. É kom il y frapè, l'èrmit kouru sur lui, é le sézi par lè pan¨ de sè vètman¨ é lui di: - Étandé vo min¨ é mèté vo bra otour de mon kou; aproché votr orèy de mé lèvr¨ é je vou donerè se k'il me rèst de la konèsans de Dyeu. É le jen voler s'arèta. É, kan l'èrmit lui u livré sa konèsans de Dyeu, il tonba sur le sol é plera, é de grand¨ ténèbr¨ lui kachèr la vil é le jen voler si byin k'il ne lè vi plus. É kom il étè la kourbé tou-t an larm¨, il s'apèrsu ke kèlk'un-n étè debou à koté de lui é selui ki étè debou à koté de lui avè dè pyé¨ d'èrin é dè cheveu¨ kom de la lèn fine. É il releva l'èrmit é lui di: - Jusk'isi tu a u la parfèt konèsans de Dyeu; mintnan tu a le parfè amour de Dyeu. Pourkoua pler-tu? É il le bèza. L'ÂME Umèn Sou Le RÉgime Sosyalist [34] Le prinsipal avantaj ki rézultrè de rétablisman du sosyalizm serè, à n'an pa douté, ke nou seryon délivré par lui de sèt sordid nésésité de vivr pour d'otr, ki dan l'éta aktuièl dè choz¨, pèz d'un poua si lour sur tous¨ prèsk san-z èksèpsion. An fè, on ne voua pa ki peu s'y soustrèr. Sa é la, dan le kour du syèkl, un gran-t om de syans, tèl ke Darwin; un gran poèt, kom Keats; un subtil kritik kom Renan; un-n artist akonpli, kom Flaubert, on su s'izolé, se plasé-r an deor de la zone ou le rèst dè-z om¨ fè antandr sè klamer¨, se tenir à l'abri du mur, ke dékri Platon[35] réalizé insi la pèrfèksion de se ki étè-t an chakun, avèk un avantaj inkalkulabl pour eu¨, à l'avantaj infini é étèrnèl du mond antyé. Néanmouin, se fur dè-z èksèptyon¨. La majorité dè-z om¨ gach ler ègzistans par un-n altruizm malsin, ègzajéré, é-t an som, il¨ le fon par nésésité. Il¨ se voua o milyeu d'une ideuz povreté, d'une ideuz lèder, d'une ideuz mizèr. Il¨ son forteman inprésioné par tou sela, s'è-t inévitabl. L'om è plus profondéman ajité par sè-z émosion¨ ke par son intélijans, é kom je l'é montré an détay dan-z un-n artikl ke j'é jadis publiyé sur _la Kritik é l'Ar__[36]_, il è byin plus fasil de sympathiser avèk se ki soufr, ke de sympathiser avèk se ki pans. Par suit, avèk dè-z intantyon¨ admirabl¨, mè mal dirijé, on se mè trè séryeuzman, trè santimantalman à la bezogn de remédyé o mo¨ don-t on-n è témouin. Mè vo remèd¨ ne sorè gérir la maladi, il¨ ne pev ke la prolonjé, on peu mèm dir ke vo remèd¨ fon parti intégrant de la maladi. Par ègzanpl, on prétan rézoudr le problèm de la povreté, an donan o povr¨ de koua vivr, ou byin, d'aprè une ékol trè avansé, an-n amuzan lè povr¨. Mè par la, on ne rézou pouin la difikulté; on l'agrav, _le but véritabl konsist à s'éforsé de rekonstruir la sosyété sur une baz tèl ke la povreté soua-t inposibl._ É lè vèrtu¨ altruist¨-z on vrèman anpéché la réalizasion de se plan. Tou de mèm ke lè pir¨ poséser¨ d'èsklav¨ étè seu ki témouagnè le plus de bonté à ler¨-z èsklav¨, é anpèchè insi d'une par lè viktim¨ du système d'an santir tout l'orer, é de l'otr lè sinpl¨ spèktater¨ de la konprandr, insi, dan l'éta aktuièl dè choz¨-z an-n Angleterre, lè jan¨ ki fon le plus de mal, son seu ki s'évèrtu à fèr le plus de byin posibl. S'è-t o pouin k'à la fin nou-z avon été témouin¨ de se spèktakl: dè-z om¨ ki on étudyé séryeuzman le problèm, é ki konès la vi, dè-z om¨ instrui, é ki abit East-End, an-n ariv à supliyé le publik de mètr un frin à sè-z inpulsion¨ altruist¨ de charité, de bonté, ètsétéra. É il¨ le fon par se motif ke la Charité dégrad é démoraliz. Il¨ on parfètman rèzon. La Charité è kréatris d'une multitud de péché. Il rèst ankor à dir sesi: s'è choz imoral ke d'employer la propriété privé à soulajé lè mo¨ afreu ke koz la privasion de propriété privé; s'è-t à la foua imoral é déloyal. Sou le réjim sosyalist, il è-t évidan ke tou sela chanjra. Il n'y ora plus de jan¨ ki abiteron dè tanyèr¨ puiant¨, seron vétu¨ de ayon¨ fétid¨, plus de jan¨ pour prokréé dè anfan¨ malsin¨, é émasyé par la fin, o milyeu de sirkonstans¨ inposibl¨ é dan-z un-n antouraj apsoluman repousan. La sékurité de la sosyété ne sera plus subordoné, kom èl l'è-t ojourd'ui, o tan k'il fè. S'il survyin de la jelé, nou n'oron plu-z une santèn de mil om¨ forsé de chomé, vagan par lè ru dan-z un-n éta de mizèr répugnant, jègnan oprè dè vouazin¨ pou-r an tiré dè-z omone¨ ou s'antasan à la port d'abri¨ dégoutan¨ pour taché d'y trouvé une krout de pin é un lojman malpropr pour une nui. Chakun dè manbr¨ de la sosyété ora sa par de la prospérité jénéral é du boner sosyal, é s'il survyin de la jelé, pèrsone n'an-n éprouvra d'inkonvényan réèl. É d'otr par, _le sosyalizm an lui-mèm ora pour gran avantaj de konduir à l'individuializm_. Le sosyalizm, le komunizm, - aplé kom vou voudré le fè de konvèrtir tout propriété privé an propriété publik, de substitué la koopérasion à la konkurans, - rétablira la sosyété dan son éta naturèl d'organizm apsoluman sin, il asurra le byin-ètr matéryèl de chak manbr de la sosyété. An fè, il donera à la vi sa vrè baz, le milyeu ki lui konvyin. Mè pour ke la vi atègn son mod le plu-z èlvé de pèrfèksion, il fo kèlk choz de plus. Se k'il fo, s'è l'individuializm. Si le sosyalizm è otoritèr, s'il ègzist dè gouvèrneman¨ armé du pouvouar ékonomik, kom il y an-n a ojourd'ui ki son-t armé du pouvouar politik, an-n un mo, si nou devon¨ avouar dè tyrannies industriyèl¨, alor se nouvèl éta de choz¨ sera pir pour l'om ke le premyé. Aktuièlman, gras à l'ègzistans de la propriété privé, bokou d'om¨ son-t an-n éta de produir une som èkstrèmeman rèstrint d'individuializm. Lè-z un son soustrè à la nésésité de travayé pour vivr, lè-z otr son libr¨ de chouazir la sfèr d'aktivité ou il¨ se sant réèlman dan ler éléman, ou il¨ trouv ler plézir: tèl son lè poèt¨, lè filozof, lè-z om¨ de syans, lè-z om¨ kultivé, an-n un mo lè-z om¨ ki son parvenu¨ à se définir, seu-z an ki tout l'umanité réusi à se réalizé parsyèlman. D'otr par, il ègzist bon nonbr d'om¨ ki, dépourvu¨ de tout propriété pèrsonèl, toujour sur le pouin de tonbé dan l'abim de la fin, son kontrin¨-z à fèr dè bezogn¨ bone¨ pour lè bèt¨ de som, à fèr dè bezogn¨ apsoluman dézagréabl¨ pour eu¨, é la tyrannie de la nésésité, ki done dè-z ordr¨, ki ne rèzone pa, lè y fors. Tèl son lè povr¨, é on ne trouv ché eu¨ nul gras dan lè manyèr¨, nul charm dan le langaj, ryin ki rapèl la sivilizasion, la kultur, la délikatès dan le plézir, la joua de vivr. Ler fors kolèktiv è d'un gran profi pour l'umanité. Mè se k'èl y gagn se rédui o rézulta matéryèl. Kan à l'individu, s'il è povr, il n'a pa la mouindr inportans. Il fè parti, atom infinitézimal, d'une fors ki, byin louin de l'apèrsevouar, l'ékraz, é d'ayer préfèr le vouar ékrazé, kar sela le ran byin plu-z obéisan. Naturèlman, on peu dir ke l'individuializm tèl ke le produi un milyeu ou ègzist la propriété privé, n'è pa toujour, ke mèm, an règl jénéral, il è rarman d'une kalité byin fine, d'un type byin mèrvèyeu, é k'à défo de kultur é de charm, lè povr¨ on ankor byin dè vèrtu¨. Sè deu-z asèrsion¨ serè tou-t à fè vrè¨. La posésion de la propriété privé è souvan dè plus démoralisantes, é il è tou naturèl ke le sosyalizm voua la une dè rèzon¨ de se délivré de sèt institusion. An fè, la propriété è-t un vrai fléo. Il y a kèlk tan dè-z om¨ parkourur le pay-z an dizan ke la propriété a dè devouar¨. Il¨ le dir si souvan d'une fason si ennuyeuse, ke l'Égliz s'è miz à le dir. On l'antan répété dan tout lè chèr¨. Sela è parfètman vrai. Non selman la propriété a dè devouar¨, mè èl a dè devouar¨ si nonbreu, k'o dela de sèrtèn limit, sa posésion è-t une sours d'annui¨. Èl konport dè sèrvitud¨ à n'an plus finir pour lè-z un; pour d'otr une kontinuièl aplikasion o-z afèr: se son dè annui¨ san fin. Si la propriété ne konportè ke dè plézir¨, nou pouryon nou-z an-n akomodé, mè lè devouar¨ ki s'y ratach la rand insuportabl. Nou devon¨ la suprimé, dan l'intérè dè rich¨. Kan o vèrtu¨ dè povr¨, il fo lè rekonètr, èl¨ n'an son ke plus regrètabl¨. On nou di souvan ke lè povr¨, son rekonèsan¨ de la charité. Sèrtin le son, nul n'an dout, mè _lè mèyer¨ d'antr eu¨ ne son jamè rekonèsan¨_. Il¨ son-t ingra¨, mékontan¨, indociles, ingouvernables, é s'è ler droua strikt. Il¨ sant ke la Charité è-t un moyan de rèstitusion parsyèl ridikulman inadékoua, ou une omone santimantal, prèsk toujour agravé d'une inpèrtinant indiskrésion ke l'om santimantal se pèrmè pour dirijé tyranniquement ler vi privé. Pourkoua ramasrè-t-il¨ avèk rekonèsans lè krout¨ de pin ki tonb de la tabl du rich? Ler plas serè-t à sèt mèm tabl, é il¨ komans à le savouar. On parl de ler mékontantman. Un-n om ki ne serè pa mékontan dan-z un tèl milyeu, dan-z une ègzistans osi bas, serè-t une parfèt brut. O yeu¨ de kikonk a lu l'istouar, la dézobéisans è-t une vèrtu primordyal de l'om. S'è par la dézobéisans ke s'è akonpli le progrè, par la dézobéisans é la révolt. Parfoua on lou lè povr¨ d'ètr ékonom¨. Mè rekomandé l'ékonomi o povr¨, s'è choz à la foua grotèsk é insultant. Sela revyin à dir à un-n om ki mer de fin: «ne manjé pa tan». Un travayer de la vil ou dè chan¨ ki pratikrè l'ékonomi serè-t un-n ètr profondéman imoral. On devrè se gardé de doné la prev k'on-n è kapabl de vivr kom un-n animal rédui à la porsion kongru. On devrè se refuzé à vivr de sèt fason; il è préférabl de volé ou de rekourir à l'asistans publik, se ke byin dè jan¨ regard kom une form du vol. Kan à mandyé, s'è plus sur ke de prandr, mè prandr è plus bo ke mandyé. Non, un bomme povr ki è ingra, dépansyé, mékontan, rebèl, è probableman kèlk'un, é il y a an lui byin dè choz¨. Dan tous¨ lè ka, il è-t une protèstasion sèn. Kan o povr¨ vèrtuieu, nou pouvon lè plindr, mè pour ryin o mond nou ne lè-z admirerons. Il¨-z on trété pour ler kont pèrsonèl avèk l'ènemi, é vandu ler droua d'ènès pour un trè méchan pla. Il fo donk ke se soua dè jan¨ èkstrèmeman borné. Je konpran for byin k'on-n aksèpt dè loua¨ protèktris¨ de la propriété privé, k'on-n an-n admèt l'akumulasion, tan k'on-n è kapabl soua-mèm de réalizé dan de tèl kondision¨ kèlk form de vi èstétik é intélèktuièl. Mè se ki me parè tou-t à fè incroyable, s'è k'un-n om don l'ègzistans è antravé, randu ideuz par de tèl loua¨ puis se rézigné à ler pèrmanans. É pourtan la vrè èksplikasion n'è pouin malézé à trouvé, la vouasi dan tout sa sinplisité. La mizèr, la povreté on une tèl puisans dégradant, èl¨ ègzèrs un-n éfè paralysant si énèrjik sur la natur umèn, k'okune klas n'a une konsyans nèt de sè propr¨ soufrans¨. Il fo k'èl an soua-t avèrti par d'otr, é souvan èl refuz totalman de lè krouar. Se ke lè gran¨-z employeurs de travay diz kontr lè ajitater¨ è d'une inkontèstabl vérité. Lè-z ajitater¨ son-t une band de jan¨ ki se mèl à tou, se four partou; il¨ s'an prèn à une klas ki jusk'alor étè parfètman satisfèt, é il¨ sèm ché èl lè jèrm¨, du mékontantman. S'è la se ki fè ke lè-z ajitater¨ son dè plus nésésèr¨. San-z eu¨, dan notr éta d'inpèrfèksion sosyal, on ne ferè pa un sel progrè vèr la sivilizasion. Si l'èsklavaj a disparu d'Amérique, sela n'è nulman du à l'inisyativ dè-z èsklav¨ é il¨ n'on pa mèm èksprimé formèlman le dézir d'ètr libr¨. Sa suprésion è antyèrman du à la konduit grosyèrman ilégal de sèrtin ajitater¨ de Boston é d'ayer, ki n'étè pouin eu¨-mèm dè-z èsklav¨, ni dè poséser¨ d'èsklav¨, ki n'avè-t okun intérè réèlman angajé dan la kèstyon. Se son lè abolisionist¨, sèrtèneman, ki on alumé la torch, l'on tenu an l'èr, ki on mi-z an march tout l'afèr. É, choz asé kuryeuz, il¨ n'on trouvé k'un trè fèbl konkour ché lè-z èsklav¨ eu¨-mèm, il¨ n'on gèr évéyé an seu-la de sympathies, é kan la gèr fu tèrminé, kan lè-z èsklav¨ se trouvè libr¨, an posésion mèm d'une libèrté tèlman konplèt k'il¨-z étè libr¨ de mourir de fin, bokou parmi eu¨ déplorèr le nouvèl éta de choz¨. Pour le panser, l'évèneman le plus trajik, dan tout la Révolusion fransèz, n'è pouin ke Mari-Antoinette é été miz à mor kom Rèn, mè ke lè paysan-z afamé de la Vendée è kouru volontèrman se fèr tué pour la koz afreuz de la féodalité. Il è donk klèr k'un sosyalizm otoritèr ne fera pa l'afèr. An-n éfè, dan le système aktuièl, un trè gran nonbr de jan¨ pev mené une ègzistans ki konport une sèrtèn som de libèrté, d'èksprèsion, de boner. Dan-z une sosyété konpozé de kazèrn¨ industriyèl¨, sou-z un réjim de tyrannie ékonomik, pèrsone ne serè-t an-n éta de jouir de sèt libèrté. Il è facheu k'une parti de notr populasion soua dan-z un-n éta ékivalan à l'èsklavaj, mè il serè puéril de prétandr rézoudr le problèm par l'asèrvisman de tout la populasion. Il fo ke chaku-n é la libèrté de chouazir son travay. On ne doua ègzèrsé sur pèrsone okune kontrint, kèl k'an soua la form. S'il s'an produi, son travay ne sera pa bon pour lui, ne sera pa bon-n an soua, ne sera pa bon pour lè-z otr. É par travay, j'antan sinpleman tout sort d'aktivité. J'é pèn à krouar k'il se trouv ojourd'ui un sel sosyalist pour propozé ke chak matin un-n inspèkter ay dan chak mèzon s'asuré ke le citoyan ki l'okup è levé, é fè sè ui-t er¨ de travay manuièl. L'umanité a dépasé sèt faz é rézèrv se janr de vi à seu ke, pour dè rèzon¨ for arbitrèr¨, èl juj à propo d'aplé lè kriminèl¨. Mè j'avou ke byin dè plan¨ de sosyalizm, ki me son tonbé sou lè yeu¨, me parès visyé¨ d'idé¨ otoritèr¨, sinon de kontrint éfèktué. Naturèlman il ne sorè ètr kèstyon d'otorité ni de kontrint. Tout asosyasion doua ètr antyèrman volontèr. _S'è selman par l'asosyasion volontèr ke l'om se dévlop dan tout sa boté_. On se demandra peu-ètr koman l'individuializm, plu-z ou mouin subordoné de no jour¨ à l'ègzistans de la propriété privé, trouvra son profi à l'abolision de tout propriété privé. La répons è trè sinpl. Il è vrai ke dan lè kondision¨ aktuièl¨, un peti nonbr d'om¨, ki posédè-t an propr, dè moyens d'ègzistans, kom Byron, Shelley, Bronig, Victor Hugo, Baudelaire, é d'otr on été an mezur de réalizé plu-z ou mouin konplètman ler pèrsonalité. Pa un de sè-z om¨ n'a travayé un sel jour pour un salèr. Il¨-z étè à l'abri de la povreté. Il¨-z avè un imans avantaj. Il s'aji de savouar si l'individuializm gagnrè à la suprésion d'un tèl avantaj. K'advyin-t-il alor de l'individuializm? Kèl bénéfis an retirra-t-il? Il an profitra de la fason suivant: Dan le nouvèl éta de choz¨, l'individuializm sera byin plus libr, byin plu-z afiné, byin plu-z intansifyé k'il ne l'è aktuièlman. Je ne parl pouin de l'individuializm grandyoz ke sè poèt¨ réaliz dan ler imajinasion, mè du gran-t individuializm ki ègzist à l'éta latan, potansyèl dan l'umanité an jénéral. Kar l'aksèptasion de la propriété a fè un tor véritabl à l'individuializm, é l'a randu nébuleu par suit de la konfuzyon antr l'om é se k'il posèd. Èl a fè dévyé antyèrman l'individuializm. Èl lui a doné pour but le gin é non la krouasans. Par suit, on-n a kru ke le pouin inportan étè d'avouar, é l'on-n a ignoré ke le pouin inportan, s'étè d'ètr. La _véritabl pèrfèksion de l'om konsist non dan se k'il a, mè dan se k'il è_. La propriété privé a ékrazé le vrai individuializm é fè surjir un-n individuializm iluzouar. Èl a intèrdi à une parti de la populasion l'aksè de l'individuializm par la baryèr de la fin. Èl a intèrdi sè-t aksè o rèst de la populasion, an lui fezan suivr une movèz rout é la surcharjan inutilman. É, an-n éfè, la pèrsonalité de l'om s'è si konplètman fondu an sè posésion¨, ke la loua anglèz a trété lè atak kontr lè propriété¨ individuièl¨ byin plus sévèrman ke lè-z atak kontr lè pèrsone¨, é ke la propriété è rèsté la kondision dè droua¨ sivik¨. L'aktivité nésésèr pour gagné de l'arjan è-t osi dè plus démoralisantes. Dan-z un pays kom le notr, ou la propriété konfèr dè-z avantaj imans¨, pozision sosyal, oner¨, rèspè, titr, é otr agréman¨ de mèm sort, l'om, anbisyeu par natur, se done pour but l'akumulasion de sèt propriété. Il s'acharn, s'èksténu à sè-t ennuyeu¨ laber d'akumulé, lontan aprè k'il a aki byin o dela de se ki lui è nésésèr, de se don-t il peu fèr kèlk uzaj, tiré kèlk plézir, byin o dela mèm de se k'il kroua avouar. Un-n om se surmènera jusk'à an mourir pour s'asuré la posésion, é vrèman kan on konsidèr lè avantaj énorm¨ ke done la propriété, on ne s'an-n étone gèr. On regrèt ke la sosyété soua konstruit sur une baz tèl ke l'om é été angajé par fors dan-z une rénur, é mi-z insi dan l'inposibilité de dévlopé libreman se ki, an lui, è mèrvèyeu, fasinan, èkski, - mi par la mèm or d'éta de santir le vrai plézir, la joua de vivr. An-n outr, dan lè kondision¨ aktuièl¨, l'om joui de trè peu de sékurité. Un négosyan ki posèd une fortune énorm, peu ètr, é il è an-n éfè, à chak instan de sa vi, à la mèrsi de choz¨ sur lèkèl il n'a okune influans. Ke la dirèksion du van se déplas de kèlk pouin¨, ke le tan chanj bruskeman, k'il se produiz un-n insidan trivyal, ke son vèso koul, ke sè spékulasion¨ tourn mal, é il se trouvra dan le ran dè povr¨: sa situiasion sosyal disparètra konplètman. Or, il fodrè k'un-n om ne soufr ke du mal k'il se fè à lui-mèm. Il fodrè k'il soua-t inposibl de volé un-n om. Se ke l'on posèd réèlman, on l'a an soua. Il fodrè ke se ki è-t an deor d'un-n om soua-t antyèrman dépourvu d'inportans. Abolison la propriété privé, é nou-z oron alor le vrai, le bo, le salutèr individuializm. Pèrsone ne gachra sa vi à akumulé dè choz¨, é dè symboles de choz¨. On vivra. Vivr, s'è se k'il y a de plus rar o mond. La plupar dè om¨ ègzist, vouala tou. On peu se demandé si nou-z avon jamè vu la konplèt èksprèsion d'une pèrsonalité, si se n'è sur le plan ou évolu l'imajinasion de l'artist. Dan l'aksion, nou ne l'avon jamè vu. Sézar, di Mommsen, étè l'om konplè, parfè. Mè o milyeu de kèl trajik insékurité ne vivè-t-il pa? Partou ou l'om ègzèrs l'otorité, il an-n è-t un ki rézist à l'otorité. Sézar étè trè parfè, mè sa pèrfèksion voyageait sur une rout tro danjreuz. Mar-Aurèle étè l'om parfè, di Renan. Oui, le gran anprer étè un-n om parfè, mè kèl intolérabl fardo de charj infini¨-z on lui inpozè! Il chanslè sou le poua de l'anpir. Il avè konsyans de l'inposibilité ou un sel om se trouvè de porté le fè de se mond titanique, tro vast. L'om ke j'apèl parfè, s'è l'om ki se dévlop o milyeu de kondision¨ parfèt¨, l'om ki n'è pouin blésé, trakasé, mutilé, ou an danjé. _La plupar dè pèrsonalité¨ on été kontrint¨ à la rébélyon. La mouatyé de ler fors s'è-t uzé an frotman._ La pèrsonalité de Byron, par ègzanpl, a été tèribleman gaspiyé dan sa batay avèk la stupidité, l'hypocrisie, le philistinisme dè-z Anglè. De tèl batay n'on pa toujour pour rézulta d'akrouatr lè fors. Byron ne fu jamè-z an-n éta de doné se k'il u pu doné. Shelley s'an tira myeu. Kom Byron, il avè kité l'Angleterre dè ke la choz avè été posibl. Mè il n'étè pa osi konu. Si lè-z Anglè s'étè tan soua peu douté de sa valer, de sa supéryorité réèl kom poèt, il¨ serè tonbé sur lui à kou¨ de dan¨, à kou¨ de grif, é il¨-z orè fè l'inposibl pour lui randr la vi insuportabl. Mè il ne fezè pa asé grand figur dan le mond, osi fu-t-il relativman trankil. Néanmouin, mèm an Shelley, la mark de la rébélyon è parfoua trè fort. Le trè karaktéristik de la pèrsonalité parfèt, n'è pa la rébélyon, mè la pè. Se sera une choz byin mèrvèyeuz, ke la vrè pèrsonalité umèn, kan nou la vèron. Èl croîtra naturèlman é sinpleman, kom la fler, kom l'arbr pous. Èl ne sera jamè-z an-n éta diskordan. Èl n'argumentera pa, ne disputra pa. Èl ne fera pa de démonstrasion¨. Èl sora tout choz¨. É, néanmouin, èl ne s'acharnera pouin aprè la konèsans. Èl posédra la sajès. Sa valer n'ora pouin pour mezur dè choz¨ matéryèl¨. Èl ne posédra ryin, é néanmouin èl posédra tou, é koua k'on lui prèn, èl kontinura à le posédé, tan èl sera rich. Èl ne sera pa san sès okupé à se mélé dè-z afèr d'otrui ou à voulouar ke lè otr lui soua sanblabl¨. Èl èmera lè-z otr, à rèzon mèm de ler diférans. Néanmouin, tou-t an se refuzan à intèrvenir ché lè-z otr, èl lè-z èdra tous¨, kom nou-z è sekourabl une bèl choz, sinpleman pars k'èl è tèl. La pèrsonalité de l'om sera une vrè mèrvèy. Èl sera osi mèrvèyeuz ke la pèrsonalité de l'anfan. À son dévlopman concourra le Kristyanizm, si lè-z om¨ le dézir; mè si lè-z om¨ ne le dézir pa, èl ne se dévlopra pa avèk mouin de surté. Kar èl ne se sousira gèr du pasé. Il ne lui inportra gèr ke dè choz¨ è u lyeu ou non. De plus, èl n'admètra pa d'otr loua¨ ke sèl k'èl se sera fèt, pa d'otr otorité ke la syèn à èl. Néanmouin, èl èmera seu ki chèrchèr à la randr plus intans, èl parlera souvan d'eu¨. É le Krist fu l'un d'eu¨. «Konè-toua toua-mèm», lizè-t-on sur un portik dan le mond ansyin. Sur le portik du mond nouvo on lira: «Soua toua-mèm». É le mésaj ke le Krist aportè à l'om se réduizè à sesi: «Soua toua-mèm». S'è la le sekrè du Krist. _Kan Jézu parl de povr¨, il antan sinpleman par la dè pèrsonalité¨, tou kom sa mansion de rich¨ s'aplik à dè om¨ ki n'on pa dévlopé ler¨ pèrsonalité¨._ Jézu se mouvè o milyeu d'un pepl ki admètè l'akumulasion de la propriété tou kom on l'admè parmi nou. L'Évanjil k'il prèchè ne tandè pouin à fèr regardé kom avantajeu-z à l'om un janr de vi ou l'on se nourirè chichman d'aliman¨ malsin¨, ou l'on se vètirè de ayon¨ malsin¨, ou l'on kouchrè dan dè chanbr oribl¨-z é malsèn¨. Il ne trouvè pouin désavantageu pour l'om de vivr dan dè kondision¨ salubr¨, agréabl¨ é désant¨. Une tèl manyèr de vouar u été fosé an se pays, an se tan- la é le serè byin davantaj de no jour¨ é-t an-n Angleterre, kar plus l'om remont vèr le nor, plus lè nésésité matéryèl¨ de la vi prèn une inportans vital; notr sosyété è infiniman plus konpliké, é rekul byin plus louin lè-z èkstrèm¨ du luks é du popérizm, k'okune otr sosyété du mond ansyin. Se ke Jézu voulè dir, s'étè sesi: Il dizè à l'om: «Vou-z avé une pèrsonalité mèrvèyeuz; dévlopé-la, soyez vou-mèm. Ne vou-z imajiné pa ke la pèrfèksion konsist à akumulé ou posédé dè choz¨ èkstéryer¨. S'è-t an dedan de vou-mèm k'è votr pèrfèksion. Dè ke vou-z oré byin sézi sela, vou n'oré plus bezouin d'ètr rich. Lè richès¨ ordinèr¨, on peu lè volé à un om. Lè richès¨ réèl¨, on ne sorè lè prandr. Dan le trézor intéryer de votr am, il y a une infinité de choz¨ présyeuz¨ k'on ne sorè vou volé. Osi, éforsé-vou de doné à votr vi une form tèl ke lè choz¨ du deor ne puis vou fèr du mal. Essayez osi de vou défèr de la propriété privé. Sèl-si konport dè préokupasion¨ sordid¨, une aktivité san fin, dè mo¨ san nonbr. La propriété privé antrav à chak pa l'individuializm.» Il fo le remarké, Jézu n'a jamè di ke lè jan¨ apovri son nésésèrman dè jan¨ onèt¨, ni ke lè jan¨ ézé¨ son forséman movè. Sela n'orè pa été vrai. An tan ke klas, lè jan¨ ézé¨ val myeu ke lè jan¨ apovri. Il¨ son plus moro¨, plus intélèktuièl¨. Il¨-z on plus de tenu. _Il y a dan-z une nasion, une sel klas ki pans plu-z à l'arjan ke lè rich¨, é se son lè povr¨._ Lè povr¨ ne pev pansé à otr choz. S'è-t an sela ke konsist la malédiksion de la povreté. Se ke di Jézu, s'è ke l'om ariv à la pèrfèksion non pouin par se k'il a, ni mèm par se k'il fè, mè unikman par se k'il è. É insi le jen om rich, ki vyin à Jézu, è reprézanté kom un citoyan profondéman onèt, ki n'a anfrin-t okune dè loua¨ de son pays, okun dè komandman¨ de sa relijyon. Il è tou-t à fè _respectable_, dan le sans k'on done d'ordinèr à se mo èkstraordinèr. Jézu lui di: - Vou devryé renonsé à votr propriété pèrsonèl. Sela vou anpèch de réalizé votr pèrfèksion; s'è-t un poua mor ke vou trèné; s'è-t un fardo. Votr pèrsonalité n'an-n a pa bezouin. S'è-t an votr intéryer, é non-n an deor de vou, ke vou trouvré se ke vou-z èt réèlman, é se ki vou-z è réèlman nésésèr. À sè-z ami¨, il tyin le mèm langaj. Il ler di d'ètr eu¨-mèm, é de ne pa se trakasé insésaman o sujè de choz¨ ki ler son-t étranjèr¨. É k'inport lè-z otr choz¨? L'om form un tou konplè. Kan il¨ se mèlron o mond, le mond antrera an konfli avèk eu¨. Sela è-t inévitabl. Le mond è l'individuializm. Mè k'il¨ ne s'an troubl pouin. Il¨ douav ètr kalm, konsantré sur eu¨-mèm. Si kèlk'un ler pran ler manto, k'il¨ lui done ler abi, ryin ke pour montré ke lè choz¨ matéryèl¨ n'on pa d'inportans. Si lè jan¨ lè-z injuri, k'il¨ s'apstyèn de riposté. K'è-se ke sela signifi? Se k'on di d'un-n om ne chanj ryin-n an sè-t om. Il è se k'il è. L'opinyon publik n'a pa la mouindr valer. Mèm kan on-n uz de vyolans, il¨ ne douav pa y opozé la vyolans. Se serè s'abésé o mèm nivo. Aprè tou, juske dan-z une prizon, un-n om peu ètr tou-t à fè libr. Son am peu ètr libr. Sa pèrsonalité peu échapé à tout ajitasion. É k'il¨ s'apstyèn, par desu tout choz¨, de voulouar ajir sur lè-z otr, de porté sur eu¨ un jujman kèlkonk. La pèrsonalité è choz trè mystérieuse. On ne peu pa toujour aprésyé un-n om d'aprè sè-z akt¨. Il se peu k'il obsèrv la loua, é soua néanmouin un-n ètr indign. Il se peu k'il enfreigne la loua, é soua néanmouin onorabl. Il se peu k'il soua movè, san jamè ryin fèr de mal. Il peu komètr une fot anvèr la sosyété é néanmouin réalizé par sèt fot sa véritabl pèrfèksion. Un jour une fam fu priz an flagran déli d'adultèr. Nou ne konèson pa l'istouar de son amour, mè sè-t amour doua avouar été byin gran, kar Jézu lui di ke sè péché lui étè pardoné, é non pouin pars k'èl se repantè, mè pars ke son amour étè si intans, si admirabl[37]. Plus tar, un peu avan sa mor, kom il étè asi à un repa de fèt, la fam antra é vin lui répandr sur la chevlur dè parfun¨ de gran pri. Lè-z ami¨ de Jézu voulur s'y opozé. Il¨ dir ke s'étè la de l'èkstravagans, é ke le pri de sè parfun¨ orè du ètr employé à sekourir charitableman dè jan¨ dan le bezouin ou à kèlk otr uzaj analog. Jézu n'agréa pouin sèt manyèr de vouar. Il fi remarké ke lè bezouin¨ matéryèl¨ de l'om son nonbreu-z é trè konstan¨, mè ke lè bezouin¨ spirituièl¨ de l'om son plus gran¨-z ankor, ke, dan un moman divin, une pèrsonalité peu se randr parfèt, an chouazisan èl-mèm son mod d'èksprèsion. É ojourd'ui ankor le mond onor sèt fam kom une sint. Oui, il y a dan l'individuializm dè choz¨ sugjèstiv¨. Par ègzanpl le sosyalizm anéanti la vi de famiy. Kan disparètra la propriété privé, le maryaj, sou sa form aktuièl, devra disparètr. Sela fè parti du program. L'individuializm y adèr é annobli sèt tèz. À la kontrint légal, ki è-t aboli, il substitu une form libr ki favorizra le dévlopman total de la pèrsonalité, randra plus admirabl l'amour de l'om é de la fam, anbèlira sè-t amour, l'ennoblira. Jézu savè sela. Il se refuza o-z ègzijans¨ familyal¨, byin ke, dan son tan é dan son pays, èl¨-z us une form trè présiz. - Ou è ma mèr? ou son mé frèr¨? di-il kan on l'informa k'il¨ demandè à lui parlé. Lorsk'un de sè disipl¨ lui demanda la pèrmision de s'an-n alé pour doné la sépultur à son pèr, il lui fi sèt répons tèribl: - Lèsé lè mor ansevlir lè mor. Il n'admètè-t okune ègzijans ki pu antamé la pèrsonalité. Insi donk, l'om ki voudrè imité l'ègzistans du Krist, s'è l'om ki veu ètr parfètman, èkskluzivman lui-mèm. Se peu ètr un gran poèt, un gran savan, un jen étudyan de l'Univèrsité; se peu ètr un patr ki gard lè mouton¨ sur la land; ou byin un fezer de dram¨, kom Shakespeare, ou un om ki sond la natur divine, kom Spinosa; ou byin un-n anfan ki jou dan-z un jardin, ou un pècher ki jèt sè filè¨ dan la mèr. Il inport peu k'il soua sesi, ou sela, du moman k'il réaliz la pèrfèksion de l'am ki è-t an lui. Tout imitasion-n an moral é dan la vi è movèz. À l'er aktuièl, il y a dan lè ru de Jérusalem un fou ki lè parkour pénibleman, é port sur lè-z épol une kroua de boua. Il è le symbole dè-z ègzistans¨ ke déform l'imitasion. Le Pèr Damien ajisè kom le Krist, kan il parti pour alé vivr avèk lè lépreu, pars k'an-n asuman sèt tach, il réalizè antyèrman se ki étè le mèye-r an lui, mè il n'étè pa plus sanblabl o Krist ke Richar Wagner, èkspriman son Am par la muzik; ke Shelley, èkspriman son am par lè vèr. Il n'y a pa k'un type pour l'om. Le nonbr dè pèrfèksion¨ égal le nonbr dè-z om¨ inparfè¨. É si un-n om peu sédé o-z ègzijans¨ de la charité tou-t an rèstan libr, lè-z ègzijans¨ de l'uniformité ne sorè se réalizé k'à la kondision d'anéantir tout libèrté. L'individuializm è donk le but ke nou-z atindron-z an pasan par le Sosyalizm. Une konsékans naturèl, s'è ke l'Éta doua renonsé à tout idé de gouvèrneman. Il doua y renonsé pars ke, s'il è posibl de konsvouar l'om lèsé à lui- mèm, il n'è pa posibl de konsvouar un gouvèrneman pour l'èspès umèn, insi ke l'a di un saj avan le Krist. _Tous¨ lè systèmes de gouvèrneman son dè-z avorteman¨._ Le dèspotizm è-t injust anvèr tous¨, anvèr le dèspot lui-mèm, ki probableman étè dèstiné à fèr myeu ke sela. Lè-z oligarchies son-t injust¨-z anvèr la majorité, é lè ochlocraties le son-t anvèr la minorité. On-n avè jadis fondé de grand¨ èspérans¨ sur la démokrasi, mè le mo de démokrasi signifi sinpleman ke le pepl réji le pepl à kou¨ de trik¨ dan l'intérè du pepl. On-n a fè sèt dékouvèrt. Je doua dir k'il étè gran tan, kar tout otorité è profondéman dégradant. Èl dégrad seu ki l'ègzèrs. Èl dégrad seu ki an subis l'ègzèrsis. Lorsk'on-n an-n uz vyolaman, brutalman, kruèlman, sela produi un bon éfè, an kréan, é toujou-z an fezan éklaté l'èspri de révolt», d'individuializm ki la tura. Lorsk'on la mani avèk une sèrtèn douser, k'on y ajout l'anploua de prim¨ é de rékonpans, èl è tèribleman démoralizant. Dan se ka, lè jan¨ s'apèrsouav mouin de l'oribl prèsion k'on-n ègzèrs sur eu¨, é il¨ von jusk'o bou de ler vi dan-z une sort de byin-ètr grosyé, parèy¨ à dè-z animo k'on choua; jamè il¨ ne se rand kont k'il¨ pans probableman la pansé d'otrui, k'il¨ viv selon l'idéal konsu par d'otr, k'an définitiv, il¨ port se k'on peu aplé dè vètman¨ d'okazyon, ke jamè, pa une minut, il¨ ne son-t eu¨-mèm. «Kikonk veu ètr libr, di un fin panser, doua se soustrèr à l'uniformité.» É l'otorité, an-n ankourajan par dè-z apa¨ le pepl à l'uniformité, produi parmi nou un klan de grosyé¨ barbar¨ abondaman gavé. Avèk l'otorité, disparètron lè chatiman¨. On-n ora alor gagné bokou; on-n ora fè-t an réalité, un gin inèstimabl. Kan on li l'istouar, non pa sèl dè-z édision¨ émondé ki s'ékriv pour lè-z ékolyé¨ é lè kankr¨ d'Univèrsité, mè lè dokuman¨ orijino¨ de chak épok, on-n è-t apsoluman ékeré, non pouin par lè krim¨ komi par lè gredin¨, mè par lè chatiman¨ k'on inflijé lè-z onèt¨ jan¨. _Un pepl è-t infiniman plu-z abruti par l'anploua abituièl dè punision¨ ke par lè krim¨ ki s'y komèt de tan à otr._ La konsékans ki sot o yeu¨, s'è ke plu-z il s'inflij de chatiman¨, plu-z il se komè de krim¨. La plupar dè léjislater¨ modèrn¨ l'on trè byin remarké, é se son-t inpozé la tach de réduir lè pèn dan la mezur k'il¨ kroua posibl. É partou ou sèt réduksion-n a été réèl, èl a toujour produi d'èksèlan¨ rézulta¨. Mouin il y a de pèn, mouin il y a de krim¨. Kan on-n ora totalman suprimé lè chatiman¨, ou byin il n'y ora plus de krim¨, ou byin s'il s'an produi, ler¨-z oter¨ seron souagné par lè mèdesin¨ pour une form de foli trè facheuz, ki doua ètr trété par l'atansion é la bonté. An-n éfè, seu ke de no jour¨ on kalifi de kriminèl¨ ne le son-t okuneman. Se ki anjandr le krim modèrn, s'è la mizèr é non la méchansté. On-n a, il è vrai, le droua de regardé no kriminèl¨, an tan ke klas, kom dè jan¨ apsoluman dépourvu¨ de tou se ki pourè intérésé un psychologue. Se ne son pouin dè mèrvèyeu Macbeth, dè Vautrin byin tèribl¨. Il¨ son tou boneman se ke serè dè-z om¨ ordinèr¨, rèspèktabl¨, tèr à tèr, s'il¨ n'avè pa de koua manjé. La propriété privé étan aboli, il ne sera plus nésésèr de komètr dè krim¨. Le bezouin ne s'an fera plus santir; il ne s'an komètra plus. Il è vrai, san dout, ke tous¨ lè krim¨ ne son pa komi kontr la propriété, byin ke la loua anglèz, atachan plus d'inportans à se k'un-n om posèd k'à se k'il è, rézèrv sè chatiman¨ lè plus sévèr¨, lè plu-z oribl¨-z à se janr de krim¨, l'asasina mi-z à par, é byin k'èl regard la mor kom pir ke la sèrvitud pénal, sur koua, je kroua, lè opinyon¨ de no kriminèl¨ son partajé. Mè il peu arivé k'un krim, san-z ètr komi kontr la propriété, é pour koz la mizèr, la raj, l'abatman produi par lè défo¨ de notr système de propriété; dè lor il ne s'an komètra plus, aprè l'abolision de se système. Lorske chak manbr de la Sosyété a tou se ki è nésésèr à sè bezouin¨, é ke son prochin le lès trankil, il n'a lui- mèm okun motif de se mélé dè-z afèr d'otrui. La jalouzi, sours èkstraordinèrman fékond de krim¨-z an notr tan, è-t une émosion ki se ratach de for prè à no konsèpsion¨ de propriété, é ki s'éfasra byinto sou le réjim du sosyalizm é de l'individuializm. Il è-t asé remarkabl ke la jalouzi soua-t inkonu dan lè tribu¨ komunist¨. Mintnan l'Éta, n'ayant plu-z à gouvèrné, on peu se demandé se ke l'Éta fera. L'Éta devyindra une asosyasion volontèr ki organizra le travay, ki fabrikra é distribura lè-z objè¨ nésésèr¨. _L'Éta-t a pour objè de fèr se ki è-t util._ _Le rol de l'individu è de fèr se ki è bo._ É puisk j'é prononsé le mo de travay, je ne pui me dispansé de dir k'on-n a ékri é di un nonbr infini de sotiz¨, de no jour¨, à propo de la dignité du travay manuièl. Le travay manuièl n'a an soua ryin ki soua nésésèrman dign, é il è-t an grand parti apsoluman dégradan. L'om éprouv un domaj à la foua mantal é moral, kan il fè kèlk choz ou il ne trouv okun plézir. Byin dè form de travay son de l'aktivité tou-t à fè dépourvu d'atrè, é devrè ètr regardé kom tèl. Balayer pandan ui-t er¨ par jour un pasaj boueu kan le van soufl de l'è, s'è une okupasion dégoutant. Fèr se nettoyage avèk une dignité intélèktuièl, ou moral, ou physique, me parè inposibl. Le fèr avèk joua, se serè tèrifyan. L'afèr de l'om è-t otr ke de déplasé de la bou. Tous¨ lè travo¨ de se janr devrè ètr ègzékuté par dè machine¨. É je sui konvinku k'on-n an-n arivra la. Jusk'à prézan, l'om a été, jusk'à un sèrtin pouin, l'èsklav de la machine, é il y a kèlk choz de trajik dan se fè ke l'om a soufèr de la fin dè le jour ou il a invanté une machine pour le ranplasé dan son travay. Un-n om posèd une machine ki ègzékut la bezogn de sink san om¨. An konsékans, vouala sink san-z om¨ jeté sur le pavé, n'ayant ryin à fèr, ryin à manjé, é ki se mèt à volé. Kan o premyé, il rékolt lè produi¨ de la machine, é il lè gard. Il a sink san foua plus de tan k'il ne devrè-t an avouar, é trè probableman, bokou plus k'il ne lui an fo, an réalité, se ki è byin plu-z inportan. Si la machine apartenè à tou le mond, chaku-n an profitrè. Se serè la un-n avantaj imans pour la sosyété. Tou travay non intélèktuièl, tou travay monotone é ennuyeu¨, tou travay ou l'on manipul dè substans¨ danjreuz¨-z é ki konport dè kondision¨ dézagréabl¨, doua ètr fè par la machine. S'è la machine ki doua travayé pour nou dan lè mine de ouy, ki doua fèr lè bezogn¨ d'asénisman, fèr le sèrvis dè chofer¨ à bor dè stimer¨, balayer lè ru, fèr lè kours¨ kan il pleu, an-n un mo, akonplir tout lè bezogn¨ ennuyeuses ou pénibl¨. _Aktuièlman, la machine fè konkurans à l'om._ _Dan dè kondision¨ normal¨, la machine sera pour l'om un sèrviter._ Il è or de dout ke tèl sera un jour le rol de la machine, de mèm ke lè-z arbr¨ pous pandan ke le djènetleman kanpagnar dor, de mèm l'Umanité pasra son tan à s'amuzé, ou à jouir d'un louazir rafiné, - kar sa dèstinasion è tèl, é non le laber - ou à fèr de bèl¨ evr, ou à lir de bèl¨ choz¨, ou à kontanplé sinpleman l'univèr avèk admirasion, avèk anchantman - pandan ke la machine fera tou le travay nésésèr é dézagréabl. Il è sèrtin ke la sivilizasion-n a bezouin d'èsklav¨. Sur se pouin, lè Grèk¨ avè tou-t à fè rèzon. Fot d'èsklav¨ pour fèr la bezogn lèd, oribl, asomant, tout kultur, tout kontanplasion devyin inposibl. É kan lè savan¨ ne seron plus forsé d'alé dan lè vilin¨ kartyé¨ d'East-End, distribué du méchan kakao, é dè kouvèrtur¨ plus méchant¨-z ankor o-z afamé, il¨-z oron de charman¨ louazir¨ pour konbiné dè choz¨ admirabl¨, mèrvèyeuz¨, ki feron ler joua é la joua de tous¨. On-n ora de grand¨ akumulasion¨ de fors pour chak vil, o bezouin pour chak mèzon. Sèt fors, l'om la konvèrtira an chaler, an lumyèr, an mouvman, selon sè bezouin¨. È-se de l'Utopi, sela? Une kart du mond ou l'Utopi ne serè pa marké, ne vodrè pa la pèn d'ètr regardé, kar il y mankrè le pays ou l'Umanité atèri chak jour. É kan l'Umanité y a débarké, èl regard o louin, èl apèrsoua une tèr plus bèl, é èl remè à la voual. Progrésé, s'è réalizé dè-z Utopi¨. J'é donk di k'an-n organizan le travay dè machine¨, la sosyété fournira lè choz¨ util¨, pandan ke lè bèl¨ choz¨ seron fèt par l'individu. Non selman il fo k'il an soua-t insi, mè ankor il n'y a pa d'otr moyan pour ke nou-z ayons l'une é l'otr choz. Un-n individu ki a pour tach de fabriké dè-z objè¨ dèstiné à l'uzaj dè-z otr, é ki doua tenir kont de ler¨ bezouin¨ é de ler¨ dézir¨, ne sorè s'intérésé à se k'il fè, é par konsékan, il ne peu mètr an son evr se k'il y a de mèye-r an lui. D'un-n otr koté, kan une sosyété, ou une puisant majorité de sèt sosyété, kan un gouvèrneman de n'inport kèl sort, attentent de dikté à l'artist se k'il a à fèr, l'ar se disip à l'instan, ou byin il pran une form stéréotypée, ou byin il déjénèr an-n une sort de métyé, bas é ignobl. _Une evr d'ar è le rézulta unik d'un tanpéraman unik. Èl doua sa boté à se ke l'oter è se k'il è. Èl ne doua ryin à se fè ke d'otr on bezouin de se don-t il¨-z on bezouin._ É-t an réalité, dè ke l'artist tyin kont de se ke lè-z otr demand, dè k'il s'éfors de satisfèr à sèt demand, il sès d'ètr un-n artist, devyin un-n artizan morn ou amuzan, un komèrsan onèt ou malonèt. Il n'a plu-z okun droua o non d'artist. _L'ar è le mod d'individuializm le plu-z intans ke le mond é konu._ J'irè mèm jusk'à dir ke s'è le sel mod d'individuializm ke le mond é konu. Le krim, ki dan sèrtèn sirkonstans¨, peu parètr la sours de l'individuializm, è-t oblijé de tenir kont d'otr om¨, é de se mètr an rapor avèk eu¨. Il apartyin à la sfèr de l'aksion. L'artist, sel, è-t ègzan de la nésésité de s'okupé de sè vouazin¨. Sel, il peu fasoné une bèl choz san-z intèrvenir dan koua ke se soua d'èkstéryer, é s'il ne la travay pa pour son propr plézir, il n'è pa du tou-t un-n artist. É il fo noté sesi: Le fè ke l'Ar è sèt form intans de l'individuializm è justeman se ki insit le publik à voulouar lui inpozé une otorité osi imoral ke ridikul, osi koruptris ke méprizabl. É se n'è pa tou-t à fè sa fot. Le publi-c a toujour, é dan tous¨ lè syèkl¨, été mal éduké. Il demand konstaman à l'Ar d'ètr populèr, de flaté son mank de gou, d'adulé son apsurd vanité, de lui dir se ki lui a déja été di, de lui montré se k'il devrè ètr la de vouar, de l'amuzé kan il se san alourdi par un tro kopyeu repa, de lui distrèr l'èspri kan il è-t akablé par sa propr stupidité. _Or, l'Ar ne doua jamè chèrché à ètr populèr. S'è-t o publik lui-mèm à taché de se randr artistik._ S'è la une diférans trè profond. Dit¨-z à un-n om de syans ke lè rézulta¨ de sè-z èkspéryans¨, lè konkluzyon¨ okèl il è-t arivé douav ètr de natur à ne pouin boulvèrsé lè notyon¨ ke posèd le publik sur le sujè, de natur à ne pouin déranjé lè préjujé populèr¨, ne pouin frouasé la sansibilité de jan¨ ki n'antand ryin à la syans, - dit¨-z à un filozof k'il a le droua apsolu de porté sè spékulasion¨ dan lè plus ot¨ sfèr¨ de la pansé, mè k'il doua arivé o mèm konkluzyon¨ k'admèt seu ki n'on jamè promné ler pansé dan-z okune sfèr, - sèrt l'om de syans¨ é le savan modèrn¨ serè konsidérableman amuzé. É sepandan, il n'y a réèlman ke byin peu d'ané¨, filozofi é syans étè égalman sujèt¨ à subir le brutal kontrol du publik, à subi-r an fè l'otorité, l'otorité fondé soua sur l'ignorans jénéral ki régnè dan la sosyété, soua sur la tèrer é l'avidité de pouvouar de la klas éklézyastik ou gouvèrnemantal. Sèrt, nou-z avon repousé avèk un-n asé gran suksè tout tantativ fèt par la sosyété, par l'Égliz ou par le gouvèrneman pour pénétré dan le domèn de l'individuializm ki poursui la pansé apstrèt, mè il rèst ankor kèlk tras de sèt tandans à anvair l'individuializm dan l'ar de l'imajinasion. Mèm, il an rèst plus ke dè tras; èl è-t agrèsiv, ofansiv, abrutisant. _An-n Angleterre, lè-z ar¨ ki on le myeu réusi à s'y soustrèr, se son lè-z ar¨ okèl le publik ne pran-t okun intérè._ La poézi è-t un-n ègzanpl ki me pèrmètra de me fèr konprandr. Si nou-z avon été an mezur d'avoua-r an-n Angleterre de bèl poézi, s'è pars ke le publik n'an li pouin, é par konsékan, ne sorè ègzèrsé d'influans sur èl. Le publik se plè à insulté lè poèt¨ pars k'il¨ son individuièl¨, mè kan il lè-z a insulté, il lè lès trankil¨. Kan il s'aji du roman ou du dram, janr¨ okèl le publik s'intérès, lè-z éfè¨ ke produi la diktatur populèr on été apsoluman ridikul¨. Il n'è pa de pays ki produiz dè evr de fiksion osi méchaman ékrit¨, osi ennuyeuses, osi banal¨, dè pyès¨ de téatr osi sot¨, osi vulgèr¨ ke l'Angleterre. É sela è-t inévitabl. L'idéal populèr è d'une natur tèl ke nul artist ne peu y atindr. Il è-t à la foua trè ézé é trè malézé d'ètr un romansyé populèr. S'è choz tro ézé, pars ke lè-z ègzijans¨ du publik, o pouin de vu de l'intrig, du style, de la psychologie, de la fason de dékrir la vi, de l'ègzékusion litérèr, son-t à la porté dè fakulté¨ lè plus sinpl¨, de l'èspri le plus dépourvu de kultur. S'è choz tro malézé, pars ke l'artist ki voudrè obéir à sè-z ègzijans¨, devrè fèt vyolans à son tanpéraman, se vèrè oblijé d'ékrir non plus pour la joua artistik d'ékrir, mè pour l'amuzman de jan¨ à demi éduké. Il lui fodrè donk renonsé à son individuializm, oublié sa kultur, aniilé son style, abandoné tou se ki, an lui, a kèlk valer. À l'égar du dram, la situiasion è-t un peu mèyer. Lè-z amater¨ de téatr veul byin k'on ler montr dè choz¨ évidant¨; mè il¨ ne veul pa de choz¨ ennuyeuses. La pyès burlèsk é la komédi-fars ki son lè deu form lè plus populèr¨, on un karaktèr artistik marké. On peu kréé dè-z evr charmant¨ dan lè janr¨ du burlèsk é de la fars, é l'artist joui-t an-n Angleterre, d'une trè grand libèrté, dan lè pyès¨ de sèt sort. S'è kan il s'aji dè form dramatik¨ plu-z èlvé ke se fè santir l'influans du kontrol populèr. La sel choz ke le publik ne puis pa soufrir, s'è la nouvoté. Tou-t éfor k'on fè pour élarjir le sujè, le domèn de l'ar, è-t èkstrèmeman mal akeyi du publik, é pourtan la Vitalité é le progrè de l'ar dépand dan-z une larj mezur du dévlopman kontinuièl k'on done o domèn dè sujè¨. Le publik repous la nouvoté pars k'il an-n a per. Èl lui aparè kom un mod d'individuializm, kom une afirmasion k'émè l'artist d'avouar le droua de chouazir son sujè, de le trété kom il l'antan. L'atitud du publik se justifi parfètman. L'ar, s'è de l'individuializm, é l'individuializm è-t une fors ki introdui le dézordr é la dézagrégasion. S'è la se ki fè son imans valer. Kar se k'il chèrch à boulvèrsé, s'è la monotoni du type, l'èsklavaj de la koutum, la tyrannie de l'abitud, la réduksion de l'om o nivo d'une machine. Dan l'ar, le publik aksèpt se ki a été, pars k'il ne peu ryin y chanjé, é non pars k'il l'aprési. Il aval sè klasik¨-z an mas, mè ne lè dégust jamè. Il lè-z andur kom dè choz¨ inévitabl¨, é, ne pouvan lè détéryoré, il fè sur eu¨ dè fraz. Choz trè étranj, ou pa étranj du tou, suivan le pouin de vu de chakun, sèt rézignasion o klasik¨ produi dè inkonvényan¨ asé nonbreu. L'admirasion irèzoné k'on profès an-n Angleterre à l'égar de la Bibl é de Shakespeare è-t un-n ègzanpl de se ke je veu fèr antandr. An se ki konsèrn la Bibl, dè konsidérasion¨ d'otorité éklézyastik vyèn konpliké la choz; donk je n'insistrè pa sur se pouin-la. Mè-z an se ki konsèrn Shakespeare, il è parfètman évidan ke le publik ne voua-t an réalité ni lè boté¨, ni lè défo¨ de sè pyès¨. S'il an voyé lè boté¨, il ne s'opozrè pa o dévlopman du dram; s'il an voyé lè défo¨, il ne s'opozrè pa non plu-z o dévlopman du dram. _La vérité, s'è ke le publik se sèr dè klasik¨ d'un pays kom d'un moyan pour teni-r an-n échèk lè progrè de l'Ar._ Il abès lè klasik¨ o ran d'otorité¨. Il s'an sèr kom d'otan de trik¨ pour anpéché la Boté de s'èksprimé libreman-t an sè form nouvèl¨. Il demand san sès à l'ékrivin pourkoua il n'ékri pa kom tèl ou tèl otr, à un pintr pourkoua il ne pin pa kom selui-si ou selui-la. Il pèr konplètman de vu se fè ke si l'un-n ou l'otr fezè koua ke se soua d'analog, il¨ sèsrè d'ètr dè-z artist¨. Le publi-c a une franch avèrsion kontr une form nouvèl de la boté, é tout lè foua k'il an surji une, il se mè tèlman-t an kolèr, il s'afol tèlman, k'il an vyin toujour à deu-z asèrsion¨ stupid¨, - la premyèr, ke l'evr d'ar è grosyèrman inintélijibl, la segond ke sèt evr è grosyèrman imoral. K'è-se k'il antan par la? Le vouasi, à se ke je kroua. Kan il di k'une choz è grosyèrman inintélijibl, il veu dir ke l'artist a ékri ou kréé une bèl choz ki è nouvèl. Kan il kalifi une evr de grosyèrman imoral, sela signifi ke l'artist a di ou fè une bèl choz ki è vrè. La premyèr fraz se raporta o style; la dèrnyèr o sujè trété. Mè san dout sè mo¨ on pour lui un sans trè vag, il s'an sèr kom une foul an-n émeut se sèr de pavé tou prè¨. _Il n'y a pa un sel vrai poèt, pa un sel vrai prozater, an se syèkl par ègzanpl, okèl le publik anglè n'é solanèlman konféré dè diplom¨ d'imoralité._ É ché nou sè diplom¨ son l'ékivalan ègzakt de se k'è-t an France l'antré ofisyèl par une élèksion à l'Akadémi Fransèz; é par boner, il¨-z on u pour éfè d'anpéché l'établisman d'une institusion idantik, don l'Angleterre n'a okun bezouin. Naturèlman le publik se montr trè témérèr dan l'anploua de sè kalifikasion¨. K'on-n é kalifyé Wordsworth de poèt imoral, il falè s'y atandr. Wordsworth étè un poèt. Mè ke Charles Kingsley é été aplé un romansyé imoral, s'è-t èkstraordinèr, la proz de Kingsley n'étè pa d'une trè bèl kalité. Mè le mo è la, é le publik s'an sèr du myeu k'il peu. Le vrai artist è-t un-n om ki kroua apsoluman-t an lui-mèm, pars k'il è-t apsoluman lui-mèm. Mè je n'é pa de pèn à konsvouar, ke si, an-n Angleterre un-n artist produizè une evr d'ar ki, dè l'instan de son aparision, serè-t adopté par le publik, par son intèrprèt, s'è-t-à-dir par la près, é déklaré par èl evr parfètman intélijibl, otman moral, l'artist ne tarderè pa à se demandé séryeuzman, si dan sa kréasion il a été réèlman lui-mèm, é si par konsékan l'evr n'è pa tou-t à fè indign de lui, si èl n'è pouin d'un-n ordr tou-t à fè inféryer, si mèm èl n'è pa dépourvu de tout valer artistik. Peu-ètr é-je fè tor o publi-c an limitan son langaj à dè mo¨ tèl ke «imoral,» «intélijibl,» «exotique,» é «malsin». Il y a ankor un-n otr mo-t an-n uzaj. S'è selui de «morbid»; on ne s'an sèr pa souvan. Le sans de se mo è si sinpl k'on-n ézit à l'employer. Mè anfin on l'anploua parfoua, é de tan à otr on le rankontr dan lè journo¨ populèr¨. Sèrt, il è ridikul d'apliké un parèy mo à dè-z evr d'ar. Kar k'è-se k'un-n éta morbid, sinon un-n éta d'émosion ou un-n éta de pansé k'on-n è-t inkapabl d'èksprimé. Le publik è fè de jan¨ morbid¨, pars ke le publik n'ariv jamè à trouvé une èksprèsion adékouat pour koua ke se soua. _L'artist n'è jamè morbid; il èksprim tout choz¨._ Il se tyin-t an deor de son sujè, é par l'intèrmédyèr de se sujè, il produi dè-z éfè¨ inkonparabl¨-z é artistik¨. Kalifyé un-n artist de morbid, pars k'il a afèr à l'éta morbid dan le sujè k'il trèt, s'è-t osi so ke de trété Shakespeare de fou pars k'il a ékri le _Roua Lear_. À tou prandr, l'artist gagn à ètr ataké, an-n Angleterre. Son individuialité è-t intansifyé: il devyin plus konplètman lui- mèm. Kom de just lè-z atak son trè grosyèr¨, trè inpèrtinant¨-z é trè méprizabl¨. Mè nul artist ne s'atan à trouvé de la gras dan-z un-n èspri vulgèr, du style dan-z un intélèkt de provinsyal. La vulgarité é la stupidité son deu fè¨ for vivan¨ dan l'ègzistans modèrn, on le regrèt, s'è tou naturèl. Mè il¨ son la. Se son dè sujè¨ d'étud kom n'inport kèl otr choz. É il n'è ke just de konstaté, à propo dè journalist¨ modèrn¨, k'il¨ s'èkskuz toujou-z an partikulyé, de se k'il¨ on ékri publikman kontr un-n om. Dan lè kèlk dèrnyèr¨ ané¨, il fo mansioné deu adjèktif¨ nouvo¨ ki son venu¨ s'ajouté o vokabulèr si rèstrin d'injur¨ don le publik dispoz à l'égar dè-z artist¨. L'un de sè mo¨, s'è le tèrm de «malsin», l'otr, le mo d' «exotique.» Se dèrnyé èksprim sinpleman la raj k'éprouv l'éfémèr chanpignon kontr l'imortèl orkidé dan son charm sédukter, dan son èkskiz élégans. S'è-t un-n omaj, mè un-n omaj de peu de pri. Kan o mo «malsin», selui-la è susèptibl d'analyse; s'è un mo ki n'è pa dépourvu d'intérè, é mèm, il è si intérèsan ke seu ki l'anploua ne sav pa se k'il signifi. K'è-se k'il signifi? K'è se k'une evr d'ar ki è sèn ou malsèn? Tous¨ lè tèrm¨ k'on-n aplik à une evr d'ar, à kondision de lè-z apliké rasionèlman, se raport ou à son style, ou à son sujè, ou à tous¨ deu-z ansanbl. O pouin de vu du style, une evr d'ar sèn è sèl ou le style ran omaj à la boté dè matéryo¨ k'il anploua, ke sè matéryo¨ soua dè mo¨ ou du bronz, dè kouler¨ ou de l'ivouar é utiliz sèt boté kom un-n éléman ki doua konkourir à l'éfè artistik. O pouin de vu du sujè, une evr d'ar sèn è sèl ou le choua du sujè è détèrminé par le tanpéraman de l'artist, é an provyin dirèkteman. An som, une evr d'ar sèn è sèl ki réuni la pèrfèksion é la pèrsonalité. Naturèlman il è-t inposibl de séparé, dan-z une evr d'ar, la form é la substans; èl¨ ne fon jamè k'un. Mè si nou voulon nou livré à l'analyse, si nou-z ékarton un-n instan l'unité de l'inprésion èstétik, notr intélijans peu lè konsidéré séparéman insi. Une evr d'ar malsèn, d'otr par, s'è-t une evr don le style è fasil, vyèyo, komun, don le sujè-t a été chouazi à désin, non pouin d'aprè le plézir ke l'artist éprouvrè à le trété, mè d'aprè se k'il kont an tiré de profi pékunyèr, de la par du publik. _An réalité_, le roman populèr ke le publik kalifi de sin, _è toujour une produksion profondéman malsèn, é se ke le publik kalifi de roman malsin-n è toujour une evr d'ar bèl é sèn._ J'é à pèn bezouin de dir ke je ne veu pa, mèm un sel instan, me plindr du movè uzaj ke le publik é la près fon de sè mo¨. Je ne sè pa koman il¨-z arivrè à lè employer avèk justès étan dépourvu¨ de tout konpréansion de se ki è l'ar. Je me born à signalé le movè uzaj; kan à l'orijine du movè uzaj, kan à la signifikasion ki se kach dèryèr tou sela, l'èksplikasion è dè plus sinpl¨. Èl se rézum dan-z une konsèpsion barbar de l'otorité. Èl vyin de la naturèl inaptitud d'une sosyété koronpu par l'otorité à konprandr, à aprésyé l'individuializm. An-n un mo, èl vyin de sè-t ètr monstrueu-z é ignoran ki s'apèl l'opinyon publik, ki se montr si movè dan-z une bone intansion kan il s'évèrtu à dirijé l'aksion; mè ki è-t infam dan sè-z akt¨ kom dan sè-z intantyon¨, kan il prétan kontrolé la pansé ou l'ar. Il y orè mèm bokou plus de choz¨ à dir an faver de la fors matéryèl du publik, k'an faver de l'opinyon publik. Le premyé peu ètr rafiné; l'otr doua ètr inbésil. On di souvan ke la fors è-t un-n arguman. Mè sela dépan de se k'on chèrch à prouvé. La plupar dè problèm¨ lè plu-z inportan¨ dè syèkl¨ dèrnyé¨, kom la duré du gouvèrneman pèrsonèl an-n Angleterre, sèl de la féodalité an France, on été unikman rézolu par l'anploua de la fors matéryèl. La vyolans mèm d'une révolusion peu doné à la foul une grander, une splander momantané. Se fu-t un jour fatal ke selui ou le publik dékouvri ke la plum l'anport an puisans sur le pavé, k'èl è plus danjreuz dan lè-z atak, k'une brik. Le publik alor s'anki du journalist, le trouva, le dévlopa, fi de lui son domèstik aktif é byin payé. S'è for regrètabl pour l'un-n é l'otr. Dèryèr la barikad, il peu y avouar byin de la noblès, byin de l'éroizm. Mè k'y a-t'il dèryèr un-n artikl de fon? Du préjujé, de la stupidité, du cant, du vèrbyaj. La réunyon de sè katr¨ choz¨ konstitu une fors tèribl, é konstitu l'otorité nouvèl. O tan jadis, on-n avè le chevalè de tortur. Ojourd'ui on-n a la près. Asuréman s'è-t un progrè. Mè s'è-t ankor choz movèz, nuizibl, démoralizant. Kèlk'un - étè-se Burke, - a di ke la près è le katriyèm Éta. Évidaman s'étè vrai alor. Mè à l'er aktuièl, s'è-t an réalité le sel Éta, il a manjé lè troua otr. Lè lordz¨ tanporèl¨ ne diz ryin, lè lordz¨ éklézyastik¨ n'on ryin à dir. La Chanbr dè Komune¨ n'a ryin à dir, é èl le di; nou som dominé par le journalizm. An-n Amérique, le Prézidan règn katr¨ an¨; le journalizm règn à pèrpétuité. Ereuzman-t an-n Amérique, se journalizm a pousé l'otorité jusk'o dèrnyèr¨ limit de la grosyèrté é de la brutalité, La konsékans naturèl è k'il s'è dévlopé un èspri de réaksion. Lè jan¨ s'an divèrtis ou an son dégouté, suivan ler tanpéraman. Mè il n'è plus, kom jadis, une fors réèl. On ne le pran pa o séryeu. An-n Angleterre, à par kèl-z èksèptyon¨ byin konu, on n'a pouin pèrmi o journalizm de pousé la brutalité jusk'à de tèl limit, é il è-t ankor un fakter inportan, une puisans vrèman remarkabl. La tyrannie k'il prétan ègzèrsé sur la vi privé dè jan¨ me parè apsoluman èkstraordinèr. _Le fè, s'è ke le publi-c a une insasyabl kuryozité de konètr tout choz¨, èksèpté lè choz¨ ki val la pèn d'ètr konu._ Le journalizm, ki le sè byin, é ki a dè-z abitud¨ mèrkantil¨, répon à sè demand. Dan lè syèkl¨ pasé, le publik klouè lè journalist¨ par l'orèy o ponp publik¨. S'étè afreu. An se syèkl, lè journalist¨ klou ler¨-z orèy¨ à tous¨ lè trou¨ de sérur. S'è byin pir. É se ki agrav le mal, s'è ke lè journalist¨ lè plu-z à blamé ne son pa lè journalist¨ amuzan¨ ki ékriv pour lè journo¨ di¨ mondin¨. Le mal è fè par dè journalist¨ séryeu, réfléchi, pondéré¨, ki trèn solanèlman, kom il¨ le fon aktuièlman, sou lè yeu¨ du publik, kèlk insidan de la vi pasé d'un gran politisyin, invit le publik à diskuté l'insidan, à ègzèrsé son otorité dan l'afèr, à doné sè vu¨, é non selman à doné sè vu¨, mè ankor à lè mètr an-n aksion, à inpozé à l'om sè-z idé¨ sur divèr pouin¨, à lè-z inpozé à son parti, à lè-z inpozé o pays, s'è-t-à-dir, an définitiv à se randr ridikul, agrèsif, é malfezan. On ne devrè pouin èkspozé o publik l'ègzistans privé dè om¨ ou dè fam¨. Le publik n'y a ryin à vouar. An France on s'y pran myeu. Dan se pays on intèrdi la reproduksion par lè journo¨ dè détay¨ dè prosè ki se débat devan lè tribuno¨ de divors, é ki serè-t un-n objè d'amuzman ou de kritik pour le publik. Tou se ke selui-si peu savouar se rédui à sesi, le divors a été akordé, ou non. Il l'a été o profi de tèl ou tèl dè-z intérésé. An France, vrèman on-n inpoz dè born¨ o journalist, mè on lès à l'artist une libèrté prèsk apsolu. _Ché nou, o kontrèr, s'è-t o journalist ke nou-z akordon la libèrté intégral tandis ke nou limiton étrouatman l'artist._ An d'otr tèrm¨, l'opinyon publik s'évèrtu, an-n Angleterre, à ligoté, jéné, antravé l'om ki fè dè choz¨ bèl¨, ki lè-z ègzékut; mè èl fors le journalist à vandr o détay, dè-z objè¨ de natur lèd, repousant, révoltant, si byin ke ché nou on trouv lè journalist¨ lè plus séryeu é lè journo¨ lè plu-z indésan¨. Se n'è pouin ègzajéré ke de dir: èl fors. Il se peu k'il y é dè journalist¨ ki prèn un réèl plézir à publiyé dè choz¨ oribl¨, ou ki, étan povr¨, konsidèr le skandal kom une sort de baz solid pour se fèr dè rant¨. Mè il y a, j'an sui sèrtin, d'otr journalist¨ ki son dè-z om¨ byin èlvé, dè jan¨ kultivé, ki éprouv une réèl répugnans à publiyé de tèl choz¨; il¨ sav k'il è mal d'ajir insi, é il¨ le fon, pars ke l'éta de choz¨ malsin-n o milyeu dukèl s'ègzèrs ler profèsion, lè-z oblij à fournir o publik se ke le publik demand, à rivalizé avèk d'otr journalist¨ pour livré sèt marchandiz an kantité, an kalité korèspondant¨ otan ke posibl, o grosyé apéti dè mas. Il è trè umilyan pour une klas d'om¨ byin èlvé, de se trouvé dan-z une situiasion parèy, é je sui konvinku ke la plupar d'antr eu¨-z an soufr kruèlman. Mè lèson de koté sè-t aspè véritableman onteu du sujè, é revnon à la kèstyon de l'influans populèr sur lè choz¨ d'ar, je veu dir par la sèl ou l'on voua l'opinyon publik diktan à l'artist la form k'il doua employer, le mod k'il adoptra, le choua dè matéryo¨ k'il mètra an-n evr. J'é fè remarké ke lè-z ar¨ ki son rèsté le plu-z indèmn¨ an-n Angleterre son lè-z ar¨ okèl le publik ne prenè-t okun intérè. Il s'intérès néanmouin o dram, é kom an sè di-z ou kinz dèrnyèr¨ ané¨, il s'è-t akonpli un sèrtin progrè dan le dram, il è-t inportan de raplé ke se progrè è du unikman à se ke kèl-z artist¨ orijino¨ se son refuzé à prandr pour gid le défo de gou du publik, se son refuzé à konsidéré l'ar kom une sinpl afèr d'ofr é de demand. Posédan une viv, une mèrvèyeuz pèrsonalité, un style ki kontyin une véritabl puisans de kouler; é avèk sela une èkstraordinèr fakulté non selman de reproduir lè jeu¨ de physionomie, mè ankor d'imajiné, de kréé par l'intélijans, M. Irving, s'il s'étè propozé pour but unik de doné o publik se ke selui-si voulè, u pu prézanté lè pyès¨ lè plus banal¨ de la manyèr la plus banal, avouar osi otan de suksè, otan d'arjan k'un-n om an peu souété, mè il avè otr choz an vu. Il voulè réalizé sa propr pèrsonalité an tan k'artist, dan dè kondision¨ doné, é dan sèrtèn form de l'ar. Tou d'abor, il fi apèl o peti nonbr. Mintnan-t il a fè l'édukasion du gran nonbr. Il a kréé dan le publik à la foua le gou é le tanpéraman. Le publik aprési imanséman son suksè artistik. Néanmouin je me sui souvan demandé si le publik konpran ke se suksè è antyèrman du o fè k'Irvin-g a refuzé d'aksèpté son criterium, é k'il y a substitué le syin. Avèk le gou du publik, le Lyceum u été une boutik de segon ordr, tèl ke le son aktuièlman la plupar dè téatr¨ populèr¨ de Londres. Mè k'on l'é konpri ou non, un fè rèst aki, ke le gou é le tanpéraman on été jusk'à un sèrtin pouin kréé dan le publik, ke le publik è kapabl de produir sè kalité¨. Dè lor le problèm se poz insi: Pourkoua le publik ne se siviliz-t-il pa davantaj? Il an posèd la fakulté; k'è-se ki l'arèt? Se ki l'arèt, il fo le redir, s'è son dézir d'inpozé son otorité à l'artist é o-z evr d'ar. Il è dè téatr¨, kom le Lyceum, kom Haymarket, ou le publik sanbl arivé avèk dè dispozision¨ favorabl¨. Dan sè deu téatr¨, il y a u dè-z artist¨ orijino¨, ki on réusi à kréé dan ler oditouar - é chak téatr de Londre-z a son oditouar - le tanpéraman okèl s'adapt l'Ar. É k'è-se ke se tanpéraman-la? S'è-t un tanpéraman résèptif. Vouala tou. Kan on-n abord une evr d'ar avèk le dézir, si fèbl k'il soua, d'ègzèrsé une otorité sur èl é sur l'artist, on l'abord dan dè dispozision¨ tèl k'on ne sorè-t an resevouar la mouindr inprésion artistik. _L'evr d'ar è fèt pour s'inpozé o spèktater; le spèktater n'a pouin à s'inpozé à l'evr d'ar._ Le spèktater doua ètr un résèpter. Il doua ètr le vyolon sur lekèl joura le mètr. É myeu il arivra à suprimé konplètman sè sot¨ manyèr¨ de vouar, sè so¨ préjujé, sè-z idé¨ apsurd¨ sur se ke l'ar devrè ètr ou ne peu pa ètr, plu-z il è probabl k'il konprandra, k'il aprésira l'evr d'ar don-t il s'aji. Sèrt, sela è choz évidant, kan on parl du publik vulgèr anglè, om¨ é fam¨, ki frékant le téatr. Mè s'è égalman vrai an se ki konsèrn lè pèrsone¨ d'édukasion, kom on di. An-n éfè, lè-z idé¨ ke posèd sur l'Ar une pèrsone d'édukasion se tir forséman de se ke l'A-t a été, tandis ke l'evr d'Ar nouvèl è bèl pars k'èl è se ke l'Ar n'a jamè été. Lui apliké le pasé kom mezur, s'è lui apliké une mezur don la suprésion è la kondision mèm de sa pèrfèksion. Un tanpéraman kapabl de resevouar par l'intèrmédyèr de l'imajinasion, é dan dè sirkonstans¨ dépandan de l'imajinasion, dè-z inprésion¨ bèl¨ é nouvèl¨, vouala le sel tanpéraman kapabl d'aprésyé une evr d'Ar. É si vrai ke sela soua, kan il s'aji d'aprésyé de la skultur ou de la pintur, s'è plus vrai ankor pour l'aprésyasion d'un-n ar tèl ke le dram. Kar un tablo, une statu ne son pouin-t an gèr avèk le tan. Il¨ n'on pouin à tenir kont de sa suksésion. Il sufi d'un moman pou-r an aprésyé l'unité. Mè pour la litératur, le ka è diféran. Il fo parkourir une sèrtèn duré, avan ke l'unité d'éfè soua pèrsu. Osi dan le dram, le premyé akt de la pyès peu prézanté kèlk détay¨ don la réèl valer artistik ne sorè aparètr o spèktater ke kan on sera o trouazyèm ou o katriyèm. L'inbésil a-t-il le droua de se faché, de se rékrié, de troublé la reprézantasion, de tourmanté lè-z akter¨? Non. L'onèt om atandra an silans, konètra lè délisyeuz¨ émosion¨ de l'étoneman, de la kuryozité, de l'atant. Il n'ira pa o téatr pour pèrdr pasyans, sèt choz san valer. Il ira o téatr pour vouar se déployer un tanpéraman artistik. Il ira o téatr pour se doné un tanpéraman artistik. Il n'è pouin l'arbitr d'une evr d'ar. Il è selui k'on-n admè à kontanplé l'evr d'ar, é ki, si l'evr è bèl, devra oublié dan la kontanplasion de sèl-si, l'égotizm don-t il è atin, l'égotizm de son ignorans, ou l'égotizm de son éta aryéré. Sèt karaktéristik du dram è, je kroua, insufizaman rekonu. Je pui m'èkspliké for byin ke si _Macbeth_ étè reprézanté pour la premyèr foua devan une sal de Londonyin¨ modèrn¨, la plus grand parti d'antr eu¨ protesteraient de tout ler fors, de tout ler énèrji, kontr l'introduksion dè sorsyèr¨ o premyé akt, avèk ler¨ fraz grotèsk¨, ler¨ mo¨ ridikul¨. Mè kan la pyès tir à sa fin, l'on konpran ke le rir dè sorsyèr¨ dan _Macbeth_ è-t osi tèribl ke le rir de la foli dan _Le Roua Lear_, plus tèribl ke le rir d'Iago dan la trajédi du Mor. Okun spèktater d'ar n'a plus bezouin d'un plus parfè éta de résèptivité ke le spèktater d'une pyès. Dè le moman ou il prétan ègzèrsé de l'otorité, il se fè l'ènemi déklaré de l'Ar é de lui-mèm. L'Ar ne s'an sousi gèr; s'è l'otr, ki an soufr. Pour le roman, s'è la mèm choz. L'otorité populèr é la soumision à l'otorité populèr son mortèl¨. L'_Esmond _de Thackeray è-t une bèl evr d'ar, pars k'il l'a ékrit pour son propr plézir. Dan sè-z otr roman¨, dan _Pendennis, _dan _Philippe_, don la _Fouar o Vanités_ mèm, il regard un peu tro du koté du publik, il gat son evr, an fezan un-n apèl tro dirèkt o sympathies du publik, ou an s'an rayan dirèkteman. _Un véritabl artist ne tyin-t okun kont du publik: pour lui le publik n'ègzist pa._ Il n'a pouin sur lui de gato¨ à l'opyom ou o myèl pour andormir ou gavé le monstr. Il lès sela o romansyé populèr. Nou-z avon aktuièlman-t an-n Angleterre un romansyé inkonparabl, M. George Meredith. Il y an-n a de mèyer¨-z an France, mè la France n'an posèd pouin ki é sur la vi une fason de vouar osi larj, osi varyé, osi vrè dan son karaktèr kréater. Il y a an Russie dè konter¨ d'istouar¨ ki on un santiman plus vif de se ke peu ètr la douler dan-z un roman; mè M. Meredith, non selman sè pèrsonaj¨ viv, mè ankor il¨ viv dan la pansé. On peu lè konsidéré d'une myriade de pouin¨ de vu. Il¨ son sugjèstif¨. Il y a de l'am an-n eu¨ é otour d'eu¨. Il¨ son-t interprétatifs, symboliques. É selui ki lè-z a kréé, sè figur mèrvèyeuz¨, o mouvman si rapid, lè-z a kréé pour son propr plézir. Jamè il n'a demandé o publik se ke selui-si dézirè. Jamè il ne s'è préokupé de le savouar. Jamè il n'a admi le publik à lui dikté, à lui inpozé koua ke se soua. Il n'a fè ke marché-r an-n avan, intansifyan sa propr pèrsonalité, produizan une evr ki étè son evr individuièl. Dan lè débu¨, pèrsone ne vin à lui. Sela n'inportè pouin. Pui vin à lui le peti nonbr. Sela ne le chanja pa. Mintnan le gran nonbr è venu à lui. Il è rèsté le mèm. S'è-t un romansyé inkonparabl. Dan lè-z ar¨ dékoratif¨, il n'an-n è pa otreman. Le publik se kranponè, avèk une ténasité ke je pourè dir touchant, o tradision¨ lèsé par la grand Èkspozision de vulgarité intèrnasional, tradision¨ si effrayantes ke lè mèzon¨ ou lè jan¨ abitè n'us du avouar pour ot¨ ke dè-z avegl. On se mi à fèr de bèl¨ choz¨; de bèl¨ kouler¨ sortir dè min¨ du tinturyé; de bo¨ désin¨ sortir du sèrvo de l'artist. Il se kréa une abitud dè bèl¨ choz¨; on y atacha la valer é l'inportans k'èl¨ méritè. Le publik s'indigna pour tou de bon; il pèrdi pasyans. Il di dè sotiz¨. Nul ne s'an sousya. Nul ne s'an trouva plus mal. Nul ne se soumi à l'otorité de l'opinyon publik. É mintnan-t on ne peu antré dan-z une mèzon modèrn k'on n'y trouv kèlk prev de dosilité o bon gou, kèlk prev du pri k'on-n atach o charm du milyeu, kèlk sign indikan ke la boté è-t aprésyé. É réèlman, lè demer dè jan¨ son, an règl jénéral, tou-t à fè charmant¨, de no jour¨. Lè jan¨ se son sivilizé jusk'à un trè o degré. Il n'è toutfoua, ke tro just d'ajouté ke le suksè èkstraordinèr de la révolusion akonpli dan la dékorasion intéryer, l'amebleman, é le rèst, n'a pa du son orijine réèl à un dévlopman du trè bon gou dan la majorité du publik. Èl è du prinsipalman à se fè, ke lè-z artizan¨ dè choz¨ on tan aprésyé le plézir de fèr se ki è bo, on fè apèrsevouar si kruman la lèder é la vulgarité de se ke voulè le publik, k'il¨-z on tou sinpleman rédui le publik à l'inanision. Il serè tou-t à fè inposibl prézantman de meblé une pyès, kom on meblè lè pyès¨, il y a peu d'ané¨, à mouin d'alé chèrché chak objè, l'un-n aprè l'otr, dan lè vant¨ o-z anchèr¨ parmi dè sold ki provyèn d'otèl¨ meblé de trouazyèm katégori. Sè choz¨-la ne se fabrik plus. Malgré tou se k'on poura ler dir, lè jan¨ de no jour¨ on une choz charmant, ou une otr, dan se ki lè-z antour. Ereuzman pour eu¨, on n'a tenu okun kont de ler prétansion à voulouar fèr otorité dan sè choz¨ d'ar. Il è donk évidan k'an de tèl matyèr¨, tout otorité è movèz. Lè jan¨ se demand parfoua kèl form de gouvèrneman è la plu-z avantajeuz à l'artist. Il n'y a à sèt kèstyon k'une répons: _La form de gouvèrneman la plu-z avantajeuz à l'artist, è l'apsans total de gouvèrneman._ Il è ridikul k'une otorité s'ègzèrs sur lui é sur son ar. Il a été afirmé ke, sou le dèspotizm, dè-z artist¨ on fè dè choz¨ charmant¨. Sela n'è pa tou-t à fè vrai. Dè-z artist¨ on randu vizit à dè dèspot¨, non pouin pour se soumètr à ler tyrannie mè-z an kréater¨ de mèrvèy¨ anbulan¨, à titr de pèrsonalité¨ vagabond é fasinant¨, k'il falè amuzé, charmé, é lèsé trankil¨, tou antyé¨ à la libèrté de kréé. Se k'on peu dir an faver du dèspot, s'è k'étan un individu, il peu avouar de la kultur, tandis ke la populas, étan un monstr, n'an-n a pouin. L'om, ki è-t un-n Anprer ou un Roua, peu se bésé pour ramasé le pinso d'un pintr, mè kan la démokrasi se bès, se n'è jamè ke pour lansé de la bou. É pourtan la démokrasi n'è pa forsé de se bésé osi ba ke l'Anprer; é mèm kan èl veu jeté de la bou, èl n'a pa du tou-t à se bésé. Toutfoua il n'è okuneman nésésèr de distingé antr monark é populas; tout otorité è-t égalman movèz. Il y a troua sort de dèspot¨. Il y a le dèspot ki tyrannise lè kor; il y a le dèspot ki tyrannise lè-z am¨; il y a le dèspot ki ègzèrs sa tyrannie sur lè-z un é lè-z otr. On done o premyé le non de Prins, o segon le non de Pap, o trouazyèm le non de Pepl. Le prins peu ètr kultivé: bokou de Prins¨ l'on été. Sepandan le Prins ofr kèlk danjé. K'on se souvyèn de Dante dan l'amèrtum de la fèt de Vérone, é du Tas dan-z un kabanon de fou à Ferrare. Il è préférabl pour l'artist de ne pouin vivr avèk le Prins. Le Pap peu ètr kultivé. Bokou de Pap¨ l'on été. Lè movè Pap¨ l'on été. Lè movè Pap¨ èmè la Boté. Il¨ y mètè prèsk otan de pasion, ou pluto, otan de pasion ke lè bon¨ Pap¨-z an montrè dan ler èn de la Pansé. L'umanité doua bokou à la sélératès de la Papoté; la bonté de la Papoté doua un kont tèribl à l'umanité. Néanmouin, byin ke la Papoté é gardé sa rétorik tonitruant é pèrdu la bagèt konduktris de sa foudr, il vo myeu ke l'artist ne viv pouin avèk lè Pap¨. S'è-t un pap ki di de Cellini an plin konklav de kardino¨ ke lè loua¨ fèt pour tou le mond, l'otorité fèt pour tou le mond, n'étè pouin fèt pour dè-z om¨ tèl ke lui. Mè se fu-t un pap ki jeta Cellini an prizon, l'y tin jusk'à se k'il devin malad de raj, si byin k'il fini par se kréé à lui-mèm dè vizyon¨ imajinèr¨, k'il vi le solèy antré tou doré dan sa chanbr, é-t an devin si amoureu, k'il voulu s'échapé, k'il ranpa de tou-r an tour, ke l'èr de l'ob lui dona le vèrtij, k'il tonba, s'estropia, fu kouvèr de fey¨ de vign par un vignron, é transporté dan-z une charèt oprè d'un-n om ki, épri de bèl¨ choz¨, u souin de lui. Il y a du danjé oprè dè Pap¨. Kan o pepl, ke dir de lui, é de son otorité. On-n a peu-ètr asé parlé de lui é de son otorité. Son otorité è choz avegl, sourd, ideuz, grotèsk, trajik, amuzant, séryeuz, é obsèn. Il è-t inposibl à l'artist de vivr avèk le pepl. Tous¨ lè dèspot¨ vou-z achèt. Le pepl vou-z achèt é vou abruti. Ki lui a parlé d'ègzèrsé une otorité? Il a été fè pour vivr, pour ékouté, pour èmé. On lui a kozé un gran domaj. Le pepl s'è défiguré par l'imitasion de sè-z inféryer¨. Il a araché le sèptr o prins. Koman le manierait-il? Il a pri o Pap sa tripl kourone. Koman portrè-t-il se fardo? S'è-t un kloune ki a le ker brizé. S'è-t un prètr don l'am n'è pa né ankor. Ke tous¨ lè-z aman¨ de la Boté le prè-t an pityé. Ke le pepl, byin k'il n'èm pa la boté, s'apitoua sur lui-mèm. Ki lui a donk apri lè ruz de la tyrannie? Il y a byin d'otr choz¨ k'on pourè signalé. On pourè signalé konbyin la Renèsans fu grand pars k'èl n'antrepri de rézoudr okun problèm sosyal, mè k'èl lèsa l'individu se dévlopé dan sa libèrté, dan sa boté, dan son naturèl, é u osi de gran¨-z artist¨ orijino¨, de gran¨-z om¨ orijino¨. On pourè fèr remarké ke Loui Xiv par la kréasion de l'Éta modèrn, détruizi l'individuializm de l'artist, fi dè choz¨ monstrueuz¨ dan ler monotone répétision, méprizabl¨ dan ler asèrvisman à la règl, é fi disparètr dan tout la France sè bèl¨ libèrté¨ d'èksprèsion ki avè doné à la tradision le charm de la nouvoté, é kréé dè mod¨ nouvo¨, avèk dè form antik¨. Mè le pasé n'è d'okune inportans; le prézan n'è d'okune inportans. S'è-t avèk l'avnir ke nou devon¨ konté. Kar le pasé, s'è se k'un-n om n'orè pouin du avouar été; le prézan, s'è se ke l'om ne devrè pouin ètr. L'avnir, s'è se ke son lè-z artist¨. On ne mankra pa de dir k'un plan tèl ke selui-si è apsoluman inpratikabl é k'il è-t an-n opozision avèk la natur umèn. Sela è parfètman vrai. Il è-t inpratikabl, é il tan à l'opozé de la natur umèn. S'è pourkoua il vo la pèn d'ètr mi-z à ègzékusion, é s'è pourkoua on le propoz. Kar k'è-se k'un plan pratikabl? _Un plan pratikabl, s'è-t un plan ki ègzist déja ou ki peu ètr mi-z à ègzékusion dan dè kondision¨ ki ègzist déja._ Or, s'è présizéman à sè kondision¨ déja ègzistant¨ ke nou-z an voulon, é tou plan ki konportrè sè kondision¨ è visyeu, è-t apsurd. K'on le débaras dè kondision¨, é la natur umèn chanjra. Tou se k'on sè de vrèman sèrtin sur la natur umèn, s'è k'èl chanj. Le chanjman è le sel atribu ke nou puision lui ataché. Lè systèmes ki échou, se son lè systèmes fondé sur l'imutabilité de la natur umèn, é non sur sa krouasans é son dévlopman. L'èrer de Loui Xiv konsistè à krouar ke la natur umèn serè toujour la mèm. La konsékans de son ère-r a été la Révolusion fransèz. Se rézulta étè admirabl. Ryin de plu-z admirabl ke lè rézulta¨ produi¨ par lè mépriz dè gouvèrneman¨. Il è-t à remarké, an-n outr, ke l'individuializm ne se prézant pa à l'om avèk de jègnant¨ tirad¨ sur le devouar, ki konsist tou sinpleman-t an sesi k'on fè se ke veul lè otr, pars k'il¨-z on bezouin k'on le fas. Il dispans égalman de tou sè-t afreu jargon de sakrifis de soua ki n'è an som k'un lèg dè tan de sovajri ou l'on se mutilè. _An réalité, il se prézant à l'om san fèr valoua-r okune léjand sur lui. Il sor naturèlman, inévitableman de l'om._ S'è le pouin vèr lekèl tan tou dévlopman. S'è l'éta étérojèn okèl abouti la krouasans de tou organizm. S'è la pèrfèksion inérant à tou mod de vi, é vèr lakèl tou mod de vi tan d'une vitès akséléré. Osi l'individuializm n'ègzèrs-t-il okune kontrint sur l'om. Louin de la, il di à l'om k'il ne doua se lèsé inpozé-r okune kontrint. Il ne s'évèrtu pa à forsé lè jan¨ d'ètr bon¨. Il fè ke lè-z om¨ son bon¨ kan on ler lès la pè. L'om tirra l'individuializm de lui-mèm. S'è-t insi ke l'om dévlop aktuièlman l'individuializm. Kan on demand si l'individuializm è pratikabl, s'è kom kan on demand si l'évolusion è pratikabl. _L'évolusion è la loua de la vi é il ne s'akonpli d'évolusion ke dan le sans de l'individuializm._ Lorske sèt tandans ne se manifèst pa, s'è k'on-n a afèr à un ka d'arè artifisyèl de dévlopman, à un ka de maladi, à un ka mortèl. L'individuializm sera osi dépourvu d'égoizm é d'afèksion. On-n a déja fè remarké ke l'un dè rézulta¨ de l'èkstraordinèr tyrannie k'ègzèrs l'otorité konsist an se ke lè mo¨ son vyolaman détourné de ler sans propr é sinpl, é employés de fason à èksprimé le kontrèr de ler signifikasion naturèl. Se ki è vrai pour l'ar è vrai pour la vi. De no jour¨, on di k'un-n om è-t afèkté, kan il s'abiy kom il lui plè, mè s'è justeman-t an-n ajisan-t insi k'il se montr dan tou son naturèl. Sur sè pouin¨ la, l'afèktasion konsist à s'abiyé konforméman à la manyèr de vouar dè otr, manyèr de vouar ki a byin dè chans¨ d'ètr tou-t à fè stupid, étan sèl de la majorité. On dira ankor d'un-n om k'il è-t égoist, pars k'il vi à la fason ki lui parè la plus favorabl o dévlopman konplè de sa pèrsonalité, lorsk'il done pour but ésansyèl à sa vi se dévlopman. Mè s'è de sèt fason-la ke tou le mond devrè vivr. _L'égoizm ne konsist pouin à vivr kom on le veu, mè à demandé ke lè-z otr konform ler janr de vi à selui k'on veu suivr._ Le défo d'égoizm konsist à lèsé lè-z otr vivr à ler gré, san se mélé de ler ègzistans. L'om san-z égoizm sera anchanté de vouar otour de lui une infini varyété de types. Il s'an-n akomod. Il ne demand pa myeu. Il y pran plézir. Un-n om ki ne pans pouin à soua, ne pans pouin du tou. S'è fèr prev d'un grosyé égoizm, d'ègzijé de votr vouazin k'il pans kom vou, k'il é lè mèm opinyon¨. Pourkoua le ferè-t-il? S'il pans, il è trè probabl k'il pansra otreman ke vou. S'il ne pans pouin, s'è monstrueu d'ègzijé de lui une pansé kèlkonk. Une roz rouj n'è pouin égoist pars k'èl veu ètr une roz rouj. Èl serè d'un-n égoizm oribl, si èl prétandè ke tout lè-z otr fler¨ du jardin fus dè roz¨, é de kouler rouj. Sou l'individuializm, lè jan¨ seron parfètman naturèl¨, apsoluman dépourvu¨ d'égoizm. Il¨ konètron le sans dè mo¨, é il¨ l'èksprimron dan la libèrté é la boté de ler¨ ègzistans¨. Lè-z om¨ ne seron pa non plu-z égotist¨ kom de no jour¨, kar l'égotist è selui ki prétan avouar dè droua¨ sur lè otr, l'individuializm ne dézirra ryin de tèl, il n'y sorè trouvé-r okun plézir. Kan l'om ora konpri l'individuializm, il konprandra égalman la sympathie é l'ègzèrsera libreman, spontanéman. Jusk'à prézan, l'om n'a gèr kultivé la sympathie. Il n'a de sympathie ke pour la douler, é la sympathie pour la douler n'è pa la form la plu-z èlvé de sympathie. _Tout sympathie è-t un rafineman, mè la sympathie avèk la soufrans è le mouindr dè rafineman¨._ Èl è troublé d'égotizm. Èl è-t apt à devenir maladiv. Il y antr une sèrtèn doz de tèrer o sujè de notr propr sékurité. Nou nou lèson alé à la krint de devenir parèy¨ o lépreu ou à l'avegl, é d'ètr privé de tous¨ souin¨. An-n outr, èl nou rétrési d'une fason kuryeuz. On devrè avouar de la sympathie pour la vi dan sa totalité, é non pa selman pour lè fléo¨ é lè maladi¨ de la vi. On devrè-t an avouar pour la joua, la boté, l'énèrji, la santé, la libèrté de la vi. Naturèlman à mezur k'èl s'élarji, la sympathie devyin plus difisil. Èl demand k'on soua-t ankor mouin égoist. Chakun peu sympathiser avèk lè soufrans¨ d'un-n ami, mè il fo ètr d'une natur byin pur, an som d'une natur vrèman individuialist, pour sympathiser avèk la fortune d'un-n ami. Dan la kou é la lut antr konkuran¨ pour lè plas, une tèl sympathie è-t évidaman rar, é-t an mèm tan trè konprimé par l'idé imoral de l'uniformité typik, de la soumision à la règl, choz¨ si univèrsèlman prédominantes, é ki an Angleterre on aki le plus d'influans nuizibl. De la sympathie pour la douler, il è sèrtin k'il y an-n ora toujour. S'è la un dè premyé¨ instin¨ de l'om. Lè animo ki on de l'individuialité, je veu dir lè-z animo supéryer¨, on se trè komun avèk nou. Mè il è bon de se raplé ke si la sympathie avèk la joua ogmant la som de joua ki ègzist dan le mond, la sympathie avèk la douler ne sorè diminué la som de la douler. Èl ran l'om plus kapabl d'anduré le mal, mè le mal pèrsist. La sympathie avèk la konsonpsion, ne géri pa la konsonpsion, mè la syans la géri. É kan le sosyalizm ora rézolu le problèm de la povreté, ke la syans ora rézolu le problèm de la maladi, le domèn dè sentimentalistes se rétrécira, é la sympathie de l'om sera larj, sèn, spontané. On-n ora de la joua à kontanplé la vi joyeuse dè-z otr. Kar s'è gras à la joua ke l'individuializm de l'avnir se dévlopra. _Le Krist n'a fè-t okune tantativ pour rekonstruir la sosyété. An konsékans l'individuializm k'il prèchè à l'om ne pouvè ètr réalizé k'an pasan par la douler ou dan la solitud._ Lè-z idéal¨, ke nou devon¨ o Krist, son seu de l'om ki abandone antyèrman la sosyété, ou de l'om ki se refuz apsoluman à la sosyété. Mè l'om è sosyabl par natur. La Tébaid èl-mèm fini par se peplé é byin ke le sénobit réaliz sa pèrsonalité, sèl k'il réaliz insi è souvan une pèrsonalité apovri. D'otr par, sèt vérité tèribl, ke la douler è-t un mod par lekèl l'om peu se réalizé, a ègzèrsé sur le mond une èkstraordinèr fasinasion. Dè parler¨ supèrfisyèl¨, dè panser¨ supèrfisyèl¨, dan lè chèr¨ é à la tribune, déclament sur l'amour du mond pour le plézir, é jègn kontr se fè. Mè il è rar de trouvé dan l'istouar du mond k'il se soua doné pour idéal la joua é la boté. Le kult, ki a le plus dominé le mond, s'è selui de la soufrans. Le moyan-n-aj avèk sè sin¨ é sè martyrs, son amour de la soufrans chèrché, sa furyeuz pasion de se fèr dè blésur¨, de s'antayé avèk dè kouto¨, de se déchiré à kou¨ de vèrj¨, le moyan-n-aj, s'è le vrai kristyanizm, é le Krist médyéval, s'è le Krist véritabl. Kan l'ob de la Renèsans paru sur le mond, é k'èl lui ofri lè-z idéal¨ nouvo¨ de la boté dan la vi, é de la joua de vivr, lè-z om¨ sèsèr de konprandr le Krist. L'ar lui-mèm nou le montr. Lè pintr¨ de la Renèsans nou reprézant le Krist kom un-n anfan ki jou avèk un-n otr anfan dan-z un palè ou un jardin, ou se ranvèrsan dan lè bra de sa mèr pour lui sourir, pour sourir à une fler, à un briyan ouazo, ou byin ankor kom une nobl é inpozant figur ki parkour majèstueuzman le mond, ou kom un pèrsonaj surnaturèl, ki dan-z une sort de kaj, surji de la mor dan la vi. Mèm kan il¨ le pègn krusifyé, il¨ le reprézant kom un dyeu de boté okèl de méchan¨ om¨ on inflijé la soufrans. Mè il ne lè-z apsorbè pa bokou. Se k'il¨ reprézantè avèk plézir, s'étè lè-z om¨ é lè fam¨ k'il¨-z admirè. Il¨ se plèzè à montré tou le charm de se glob anchanter. Il¨ fir bokou de tablo¨ relijyeu; é mèm il¨-z an fir bokou tro. La monotoni du type é du sujè è choz fatigant; èl nuisit à l'ar. Èl étè inputabl à l'otorité ke le publik ègzèrsè dan lè choz¨ d'ar, é on doua la déploré. Mè il¨ ne mètè pouin ler am dan le sujè. Raphaël fu-t un gran-t artist kan il fi le portrè du pap. Lorsk'il pègnè sè Madon¨ é sè Krist¨ anfan¨, il n'étè plus du tou-t un gran-t artist. Le Krist n'avè ryin à dir à la Renèsans. Èl étè mèrvèyeuz pars k'èl aportè un-n idéal diféran du syin. Osi devon¨-nou rekourir à l'ar médyéval pour trouvé la reprézantasion du véritabl Krist. Il y figur kom un-n om mutilé, abimé de kou¨, un-n om sur lekèl lè regar¨ n'on pouin de plézir à se porté, pars ke la boté è-t une joua, un-n om ki n'è pouin vétu richman, pars ke s'è la osi une joua. S'è-t un mandyan ki a une am admirabl. S'è-t un lépreu don l'am è divine. Il ne lui fo ni propriété ni santé. S'è-t un dyeu ki atin-t à la pèrfèksion par la soufrans. L'évolusion de l'om è lant. L'injustis dè-z om¨ è grand. Il étè nésésèr ke la douler fu miz o premyé ran kom mod de réalizasion de soua-mèm. De no jour¨ ankor, la mision du Krist è nésésèr. Pèrsone, dan la Russie Modèrn, n'u pu réalizé sa pèrfèksion otreman ke par la soufrans. Un peti nonbr d'artist¨ rus¨ se son-t individuializé dan l'Ar, dan-z une fiksion ki è médyéval par le karaktèr, pars ke la not ki y domine, è le dévlopman dè-z om¨ gras à la soufrans. Mè pour seu ki ne son pa dè-z artist¨ é pour lèkèl il n'y a pa d'otr janr de vi ke selui de la réalité, la douler è la sel port ki s'ouvr vèr la pèrfèksion. Un Rus, ki se trouv ereu sou le système aktuièl de gouvèrneman ki règn an Russie, doua krouar ou byin ke l'om n'a pa d'am, ou byin ke s'il an-n a une, èl ne vo pa la pèn d'évolué. Un niilist, ki rejèt tout otorité, pars k'il sè ke tout otorité è movèz, é ki fè bon akey à la soufrans, pars ke gras à èl, il réaliz sa pèrsonalité, è-t un véritabl krétyin. Pour lui, l'idéal krétyin è-t une vérité. É pourtan le Krist ne se révolta pouin kontr lè-z otorité¨. Il rekonèsè l'otorité de l'anprer dan l'Anpir Romin, é lui payé tribu. Il suportè l'otorité spirituièl de l'Égliz juiv, é se refuzè à repousé la vyolans par la vyolans. Kom je l'é di plus o, il n'avè-t okun plan pour la rekonstruksion de la sosyété. Mè le mond modèrn a dè plan¨. Il kont an finir avèk la povreté é lè soufrans¨ k'èl amèn. Il èspèr an finir avèk la douler, é lè mo¨ k'amèn la douler. Il s'an raport o sosyalizm é à la syans; il kont sur ler¨ métod¨. Le but okèl il tan, s'è-t un-n individuializm s'èkspriman par la joua. Sè-t individuializm sera plus larj, plus konplè, plus attrayant ke ne l'ora jamè été okun individuializm. La douler n'è pouin le but ultim de la pèrfèksion. Se n'è k'une choz provizouar, une protèstasion. Èl ne viz ke dè milyeu¨ movè, insalubr¨, injust¨. Kan le mal, la maladi, l'injustis oron été ékarté, èl sèsra d'avouar une plas. Èl ora akonpli sa tach. Se fu-t une tach konsidérabl. Mè èl è prèsk antyèrman achvé, é sa sfèr diminu de jou-r an jour. É l'om ne mankra pa de s'an-n apèrsevouar. _An-n éfè, se k'a chèrché l'om, s'è non pa la soufrans, ni le plézir, s'è sinpleman la vi._ L'om s'è-t éforsé de vivr d'une manyèr intans, konplèt, parfèt. Kan il poura le fèr san-z inpozé de kontrint à otrui, san jamè-z an subir, kan tout sè fakulté¨ aktiv lui seron d'un-n ègzèrsis agréabl, il sera plus sin, plus vigoureu, plus sivilizé, plus lui-mèm. Le plézir è la pyèr de touch de la natur, son sign d'aprobasion. Lorske l'om è-t ereu, il è-t an-n armoni avèk lui-mèm é avèk se ki l'antour. Le nouvèl individuializm, okèl travay, k'il le vey ou non, le sosyalizm, sera l'armoni parfèt. Il sera se ke lè Grèk¨ on poursuivi, mè n'on pu atindr ke dan le domèn de la pansé, pars k'il¨-z avè dè èsklav¨ é lè nourisè. Il sera se ke la Renèsans a chèrché, mè n'a pu réalizé konplètman ke dan l'ar, pars k'on y avè dè-z èsklav¨ é k'on lè lèsè mourir de fin. Il sera konplè, é par lui, tou l'om arivra à sa pèrfèksion. Le nouvèl Individuializm è le nouvèl Èlénizm. Fin [1] _Le Portrè de Mesyeu Doublevé. H._ a paru an juiyè 1889 dan le _Blackwood's Edinburgh magazine_. S'étè, parè-t-il, le kaneva d'une étud konplèt, à un pouin de vu nef, sur lè sonè¨ de Shakespeare. Le manuskri de se travay bokou plu-z étandu a ègzisté: selon M. Toma Seccombe, il a été dérobé an 1893 ché Oskar Wilde an mèm tan ke le manuskri du dram _A Florantine tragedy_. _Le Portrè de Mesyeu Doublevé. H._ a été pluzyer foua réédité an-n Angleterre é-t an-n Amérique (1901-1905). Sèt plakèt a été traduit an-n alman. [2] Macpherson è l'éditer é le _forgeur _dè prétandu¨ _Poèm¨_ d'Ossian ki on fè lè délis¨ de no gran¨-pèr¨ à ki il n'orè pa falu parlé de ler dyeu avèk se dédin. _(Not du tradukter.)_ [3] Ireland (Ouilyam Henry, 1777-1835) prétandi avouar trouvé dè manuskri¨ inédi¨ de Shakespeare k'il publiya à partir de 1795. Il fini par avoué son invansion. (_Not du tradukter.)_ [4] Chatèrton (Toma, 1752-1770) mi o jour _dè _poèm¨ k'il atribuiè à Rowley é ki soulvèr d'intèrminabl¨ polémik¨. _(Not du tradukter.)_ [5] Penhurst dan le Kent, chato ayant apartenu o Sydney. _(Not du tradukter.)_ [6] Ouilyam Herbert, trouazyèm kont de Pembroke, (1580-1630), sélèbr par son gou pour lè lètr¨, éritaj de sa mèr é de son onkl Philippe Sydney. Il fu l'ami de Massinger, de Bin Jonson, de Chapman é de Shakespeare. _(Not du tradukter.)_ [7] Mary Fitton, fiy d'oner de la rèn Elisabeth, devenu an 1600 la mètrès du jen kont de Pembroke, don-t èl u un fis¨. L'hypothèse, ki le mèl o mystère dè Sonè¨, è mouin jénéralman admiz ke sèl ki fè joué le rol kapital à Ouilyam Herbert. (_Not du tradukter_.) [8] Francis Meres (1565-16471, oter du Diskour konparatif _de no poèt¨ anglè _avèk lè _poèt¨ grèk¨, latin¨ é italyin¨ _(1598) ou il fourni la list dè œuvres de Shakespeare. (_Not du tradukter)._ [9] Vouasi le tèkst de la dédikas dè Sonè¨. Je kopi la dispozision typographique é tradui le plus litéralman posibl. To The only begetter of these ensuing sonè¨ Mr Doublevé. H. _All_ Happiness and That Eternity promised by our ever liviG poet _Wisheth_ The well Wishing adventurer Ine setting forth. T. T. À l'unik akérer dè sonè¨ si-aprè, mesyeu Doublevé. H. .tou boner é sèt étèrnité ke lui promi notr poèt imortèl, souèt le trè sinsèr vœu de selui ki azard sèt publikasion, T. T. (Toma Thorpe). Si l'on plas la virgul aprè _Wisheth, _le sans è insi modifyé: À l'unik akérer dè sonè¨ si aprè, mesyeu Doublevé. H. souèt tou boner é sèt étèrnité ke lui promi notr poèt imortèl. Le byin sinsèr aventureur de sèt publikasion, T. T. Toma Thorpe étè l'éditer dè _Sonè¨. _(_Not du tradukter._) [10] Georges Chapman (1557-1534) kontanporin de Shakespeare, remi-z an-n oner par Algernon S. Swinburne é réédité an 1873. (_Not du tradukter,)_ [11] Ou on pri mon-n Hughes. _(Not du tradukter.)_ [12] Sonè X, 8. [13] Sonè Ci, 14. [14] Sonè Viii, 1. [15] Sonè Xxvi, 1. [16] Sonè 1, 10. [17] Sonè Xxii, 6. [18] Sonè Cxxvi, 9. [19] Sonè Ii, 3. [20] Sonè Xcv, 1. [21] Christophe Marlowe (1564-1593). Vouar l'èksèlant étud de Féli Rabbe préfaçant sa traduksion du _Téatr. _Stock, éditer. (_Not du tradukter.)_ [22] Henry-Julius de Brunswick (1589-1613), fis¨ du trouazyèm duk de Brunswick-Wolfenbuttel, prins létré, oter de deu dram¨-z an proz, gran batiser de chato¨ é gran dépansyé. _(Not du Tradukter.)_ [23] P. Oudry, pintr fransè inkonu, è l'oter d'un portrè de Mari Stuart ki figur à la Nasional Gallery. _(Not du tradukter.)_. [24] Sèt nouvèl, paru pour la premyèr foua-z an 1891 à la suit de l'édision orijinal du _Krim de lor Arthur Savile, _a été réimprimée pour une sirkulasion privé depui la mor d'Oskar Wilde. [25] Oter¨ dè _Phantasms of the liviG_, tradui-t an fransè par L. Marilliev, avèk préfas de Charles Ribo sou le titr _lè-z alusinasion¨ télépathiques_, 1891. _(Not du tradukter.)_ [26] Longfelow a publiyé le _Skelèt dan sa kuiras_, poézi, inspiré par la dékouvèrt à Newport d'un skelèt kuirasé. _(Not du tradukter.)_ [27] Un _clam-bake_ è-t un pla de kuizine inprovizé sur dè pyèr¨ dan-z un pik-nik. On mélanj pour obtenir sèt tourt tout èspès d'ingrédyan¨. (Not du Tradukter.) [28] Sèt nouvèl, publiyé an 1891 à la suit du _Krim de lor Arthur Savile_, a été réimprimée pour une sirkulasion privé depui la mor d'Oskar Wilde. [29] Publiyé, pour la premyèr foua-z an 1891 à la suit du _Krim de lor Arthur Savile_, sèt nouvèl a été réimprimée pour une sirkulasion privé depui la mor d'Oskar Wilde. [30] Ruff è l'oter du Gid du Turf. _(Not du tradukter.)_ [31] The Museum. Bailey è mo-t an 1823. _(Not du tradukter.)_ [32] L'èksprèsion _gran dyeu¨_ è-t èroné. Mè il è-t inposibl de savouar si le tradukter voulè ékrir _gran Dyeu_ ou _gran¨ Dyeu¨_. [Not du correcteur] [33] Publiyé o konplè pour la premyèr foua dan la _Fortnightly Review_ de juiyè 1894, lè _Poèm¨-z an proz_ on été réimprimés pluzyer foua-z an-n Amérique é à Pari¨ (1904-1906). _La Mèzon du Jujman_ é le _Disipl_ fur publiyé izoléman, dè 1893, dan _The Spirit Lamp_ d'Oxford. [34] Sèt étud a été inséré dan la _Fortnightly Review_ an févriyé 1891, réimprimée an 1891 à Nouou-York é-t an-n Angleterre an 1895 an-n une édision non miz dan le komèrs, é katr¨ foua rééditée depui la mor d'Oskar Wilde. Il an-n ègzist une traduksion almand résant. [35] Aluzyon à l'alégori de la kavèrn dan _La République_, livr Vii. [36] _La Kritik é l'ar_. Sèt étud fè parti du volum _Intantyon¨_, si byin tradui par M. J.-J. Renaud, (Stock, éditer), p. 98. Èl avè paru pour la premyèr foua dan la _Nineteenth Century_ an juiyè. 1890 é-t an volum l'ané suivant. [37] Dan l'_Evangile_ se n'è pa l'amour adultèr ki è-t intans é admirabl, s'è l'amour de la péchrès pour Jézu. (_Not du tradukter._) End of Project Gutenberg's Le portrè de mesyeu Doublevé.H., by Oskar Wilde *** End Of This Project Gutenberg Ebook Le Portrè De Mesyeu Doublevé.H. *** ***** This fil should be named 15372-8.txt or 15372-8.zip ***** This and all associated fil of various forma¨ will be found ine: http://www.gutenberg.nèt/1/5/3/7/15372/ Produced by Ebooks libr¨-z é gratui¨; this text is also available at http://www.ebooksgratuits.com ine Word forma, Mobipocket Reader forma, eReader forma and Acrobat Reader forma. Updated editions will replas the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from publik domain print editions means that no one own-z a United States copyright ine these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it ine the United States without pèrmision and without paying copyright royalties. Special rules, sèt forth ine the General Terms of Uz par of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the Project Gutenberg-tm konsèpt and trademark. Project Gutenberg i-z a registered trademark, and may not be used if you charj for the eBooks, unless you receive specific pèrmision. If you do not charj anything for kopi of this eBook, complying with the rules is very easy. You may uz this eBook for nearly any purpose such a creation of derivative works, repor¨, pèrformans¨ and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically Anything with publik domain eBooks. Redistribusion is subject to the trademark license, especially komèrsyal redistribusion. *** Start: Foul License *** The Foul Project Gutenberg License Please Read This Before You Distribute Or Uz This Work To protect the Project Gutenberg-tm mision of promoting the free distribusion of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated ine-n any way with the fraz "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Foul Project Gutenberg-tm License (available with this fil or online at http://gutenberg.nèt/license). Séksion 1. General Terms of Uz and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any par of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you av read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you mest cease using and return or destroy all kopi of Project Gutenberg-tm electronic works ine your posésion. If you pai-t a fee for obtainin-g a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain-n a refund from the person or entity to whom you paid the fee a sèt forth ine paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" i-z a registered trademark. It may only be used on or associated ine-n any way with an electronic work by pipel who agree to be bound by the terms of this agreement. There ar a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the foul terms of this agreement. See paragraph 1.S below. There ar a lo of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free futur access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.S. The Project Gutenberg Literary Archiv Foundation ("the Foundation" or Pglaf), own-z a konpilasion copyright ine the kolèksion of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works ine the kolèksion ar ine the publik domain ine the United States. If an individual work is ine the publik domain ine the United States and you ar located ine the United States, we do not clai-m a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work a lon a all references to Project Gutenberg ar removed. Of kours, we hope that you will supor the Project Gutenberg-tm mision of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works ine compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work ine the same forma with its attached foul Project Gutenberg-tm License when you share it without charj with others. 1.D. The copyright laws of the plas where you ar located also govern what you can do with this work. Copyright laws ine most kaounetri¨ ar ine a konstan stat of chanj. If you ar outside the United States, check the laws of your country ine-n adision to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work ine-n any country outside the United States. 1.E. Unless you av removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following santans, with aktiv links to, or other immediate access to, the foul Project Gutenberg-tm License mest appear prominently whenever any copy o-v a Project Gutenberg-tm work (any work on which the fraz "Project Gutenberg" appears, or with which the fraz "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the uz of anyone anywhere at no cost and with almost no rèstriksion¨ whatsoever. You may copy it, give it away or re-uz it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.nèt 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the publik domain (does not contain-n a notis indicating that it is posted with pèrmision of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone ine the United States without paying any fees or charj. If you ar redistributing or providing access to a work with the fraz "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you mest comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain pèrmision for the uz of the work and the Project Gutenberg-tm trademark a sèt forth ine paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the pèrmision of the copyright holder, your uz and distribusion mest comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the pèrmision of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the foul Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any fil containin-g a par of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any par of this electronic work, without prominently displaying the santans sèt forth ine paragraph 1.E.1 with aktiv links or immediate access to the foul terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work ine-n any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute kopi o-v a Project Gutenberg-tm work ine-n a forma other than "Plin Vanilla Ascii" or other forma used ine the official vèrsion posted on the official Project Gutenberg-tm web sit (www.gutenberg.nèt), you mest, at no additional cost, fee or expense to the uzé, provide a copy, a means of exportin-g a copy, o-r a means of obtainin-g a copy upon request, of the work ine-n its orijinal "Plin Vanilla Ascii" or other form. Any alternate forma mest include the foul Project Gutenberg-tm License a specified ine paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charj a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charj a reasonable fee for kopi of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profi¨ you derive from the uz of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already uz to calculate your aplikabl taks¨. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation. Royalty payments mest be paid within 60 days following each dat on which you prepare (or ar legally required to prepare) your periodic ta returns. Royalty payments should be clearly marked a such and san to the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation at the address specified ine Séksion 4, "Informasion abou donasion¨ to the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation." - You provide a foul refund of any money paid by a uzé who notifies you ine writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the foul Project Gutenberg-tm License. You mest require such a uzé to return or destroy all kopi of the works possessed ine-n a physical médyom and diskontinu all uz of and all access to other kopi of Project Gutenberg-tm works. - You provide, ine-n accordance with paragraph 1.F.3, a foul refund of any money paid fo-r a work o-r a replasman copy, i-v a defect ine the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribusion of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charj a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than ar sèt forth ine this agreement, you mest obtain pèrmision ine writing from both the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation and Michael Ar, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Kontakt the Foundation a sèt forth ine Séksion 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable éfor to identify, do copyright research on, transcribe and proofread publik domain works ine creating the Project Gutenberg-tm kolèksion. Despite these éfor¨, Project Gutenberg-tm electronic works, and the médyom on which they may be stored, may contain "Defects," such a, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transkripsion errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other médyom, a konputé virus, or konputé kod¨ that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. Limited Warranty, Disclaimer Of Damages - Except for the "Right of Replasman or Refund" described ine paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other pary distributin-g a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. You Agree That You Av No Remedies For Negligence, Strikt Liability, Breach Of Warranty Or Breach Of Contract Except Those Provided Ine Paragraph F3. You Agree That The Foundation, The Trademark Owner, And Any Distributor Under This Agreement Will Not Be Liable To You For Actual, Dirèkt, Indirèkt, Consequential, Punitiv Or Incidental Damages Even If You Give Notis Of The Possibility Of Such Damage. 1.F.3. Limited Right Of Replasman Or Refund - If you discove-r a defect ine this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sendin-g a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on-n a physical médyom, you mest return the médyom with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replasman copy ine lyeu o-v a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a segon opportunity to receive the work electronically ine lyeu o-v a refund. If the segon copy is also defective, you may deman-t a refund ine writing without further opportunities to fi the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replasman or refund sèt forth ine paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'A-Is' With No Other Warranties Of Any Kind, Èksprès Or Implied, Including But Not Limited To Warranties Of Merchantibility Or Fitnès For Any Purpose. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of sèrtin-n implied warranties or the èkskluzyon or limitasion of sèrtin types of damages. If any disclaimer or limitasion sèt forth ine this agreement violates the law of the stat aplikabl to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maksimom disclaimer or limitasion permitted by the aplikabl stat law. The invalidity or unenforceability of any provizyon of this agreement shall not void the remaining provizyon¨. 1.F.6. Indemnity - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any ajan or employee of the Foundation, anyone providing kopi of Project Gutenberg-tm electronic works ine-n accordance with this agreement, and any volunteers associated with the produksion, promosion and distribusion of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or koz to occur: (a) distribusion of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modifikasion, or adision¨ or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (s) any Defect you koz. Séksion 2. Informasion abou the Mision of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribusion of electronic works ine forma¨ readable by the widest variety of konputer¨ including obsolete, old, middle-aged and nouou konputer¨. It exists bikoz of the éfor¨ of hundreds of volunteers and donasion¨ from pipel ine-n all walks of life. Volunteers and financial supor to provide volunteers with the asistans they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's gol¨ and ensuring that the Project Gutenberg-tm kolèksion will remain freely available for generations to come. Ine 2001, the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation was created to provide a secure and pèrmanan futur for Project Gutenberg-tm and futur generations. To learn mor abou the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation and how your éfor¨ and donasion¨ can help, see Séksion¨ 3 and 4 and the Foundation web paj at http://www.pglaf.org. Séksion 3. Informasion abou the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation The Project Gutenberg Literary Archiv Foundation i-z a non profi 501(s)(3) educational korporasion organized under the laws of the stat of Mississippi and granted ta ègzan status by the Internal Revnu Sèrvis. The Foundation's Ein or federal ta idantifikasion number is 64-6221541. Its 501(s)(3) letter is posted at http://pglaf.org/fundraising. Kontribusion¨ to the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation ar ta deductible to the foul extent permitted by U.S. federal laws and your stat's laws. The Foundation's prinsipal ofis is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, Ak, 99712., but its volunteers and employees ar scattered throughout numerous lokasion¨. Its biznès ofis is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, Ut 84116, (801) 596-1887, email biznès@pglaf.org. Email kontakt links and up to dat kontakt informasion can be found at the Foundation's web sit and official paj at http://pglaf.org For additional kontakt informasion: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Séksion 4. Informasion abou Donasion¨ to the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot surviv without wide spread publik supor and donasion¨ to carry aout its mision of increasing the number of publik domain and licensed works that can be freely distributed ine machine readable form aksésibl by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donasion¨ ($1 to $5,000) ar particularly inportan to maintaining ta ègzan status with the Irs. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitabl donasion¨ ine-n all 50 states of the United States. Compliance requirements ar not uniform and it take-z a considerable éfor, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donasion¨ ine lokasion¨ where we av not received written konfirmasion of compliance. To Send Donasion¨ or determine the status of compliance for any particular stat visit http://pglaf.org While we cannot and do not solicit kontribusion¨ from states where we av not mè the solicitation requirements, we know of no proibision against accepting unsolicited donasion¨ from donors ine such states who approach us¨ with offers to donate. Intèrnasional donasion¨ ar gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning ta treatment of donasion¨ received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staf. Please check the Project Gutenberg Web paj¨ for current donasion methods and addresses. Donasion¨ ar accepted ine-n a number of other ways including including checks, online payments and credit card donasion¨. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate Séksion 5. General Informasion Abou Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Ar is the originator of the Project Gutenberg-tm konsèpt o-v a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer supor. Project Gutenberg-tm eBooks ar often created from several printed editions, all of which ar confirmed a Publik Domain ine the U.S. unles-z a copyright notis is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks ine compliance with any particular paper edition. Most pipel start at our Web sit which has the min Pg search facility: http://www.gutenberg.nèt This Web sit includes informasion abou Project Gutenberg-tm, including how to make donasion¨ to the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation, how to help produce our nouou eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear abou nouou eBooks.