Jul Verne La Mèzon À Vaper Voyage à travèr l'Ind sèptantriyonal (1880) Tabl dè matyèr¨ Premiere Parti Chapitr I Une tèt miz à pri. Chapitr Ii Le kolonèl Munro. Chapitr Iii La révolt dè Cipayè. Chapitr Iv O fon dè kav¨ d'Ellora. Chapitr V Le Jéan d'Asyé. Chapitr Vi Premyèr¨ étap¨. Chapitr Vii Lè pèlrin¨ du Phalgou. Chapitr Viii Kèl-z er¨ à Bénarès. Chapitr I Allahabad. Chapitr ¨ Vya Dolorosa. Chapitr Xi Le chanjman de mouson. Chapitr Xii Tripl¨ feu¨. Chapitr Xiii Prouès¨ du kapitèn Hod. Chapitr Xiv Un kontr troua. Chapitr Xv Le pâl de Tandît. Chapitr Xvi La Flam Èrant. Deuxieme Parti Chapitr I Notr sanitarium. Chapitr Ii Mathias Van Guitt. Chapitr Iii Le kraal. Chapitr Iv Une rèn du Tarryani. Chapitr V Atak nokturn. Chapitr Vi Le dèrnyé adyeu de Mathias Van Guitt. Chapitr Vii Le pasaj de la Betwa. Chapitr Viii Hod kontr Banks. Chapitr I San kontr un. Chapitr ¨ Le lak Puturia. Chapitr Xi Fas à fas. Chapitr Xii À la bouch d'un kanon. Chapitr Xiii Jéan d'Asyé! Chapitr Xiv Le sinkantyèm tigr du kapitèn Hod. Premiere Parti Chapitr I Une tèt miz à pri. Une prim de deu mil livr è promiz à kikonk livrera, mor ou vif, l'un dè-z ansyin¨ chèf¨ de la révolt dè Cipayè, don-t on-n a signalé la prézans dan la prézidans de Bombay, le nabab Dandou-Pant, plus konu sou le non de...» Tèl è la notis ke lè-z abitan¨ d'Aurungabad pouvè lir dan la souaré du 6 mars 1867. Le dèrnyé non,--un non ègzékré, à jamè modi dè-z un, sekrètman admiré dè-z otr,--mankè à sèl de sè notis¨ ki avè été résaman afiché sur la muray d'un bungalo an ruine, o bor de la Doudhma. Si se non mankè, s'è ke l'angl inféryer de l'afich ou il étè inprimé an gros¨ lètr¨ venè d'ètr déchiré par la min d'un faquir, ke pèrsone n'avè pu apèrsevouar sur sèt riv alor dézèrt. Avèk se non avè égalman disparu le non du gouvèrner jénéral de la prézidans de Bombay, contresignant selui du vis-roua dè-z Ind¨. Kèl avè donk été le mobil de se faquir? An laséran sèt notis, èspérè-t-il ke le révolté de 1857 échaprè à la vindikt publik é o konsékans¨ de l'arè pri kontr sa pèrsone? Pouvè-t-il krouar k'une si tèribl sélébrité s'évanouirè avèk lè fragman¨ de se bou de papyé rédui-t an pousyèr? S'u été foli. An-n éfè, d'otr afich, répandu¨-z à profuzyon, s'étalè sur lè mur¨ dè mèzon¨, dè palè, dè moské¨, dè-z otèl¨ d'Aurungabad. De plus, un kriyer parkourè lè ru de la vil, lizan à ot voua l'arété du gouvèrner. Lè-z abitan¨ dè plus infim¨ bourgad¨ de la provins savè déja ke tout une fortune étè promiz à kikonk livrerè se Dandou-Pant. Son non, inutilman anéanti, alè kourir avan douz er¨ la prézidans tou-t antyèr. Si lè-z informasion¨ étè ègzakt¨, si le nabab avè réèlman chèrché refuj an sèt parti de l'Indoustan, nul dout k'il ne tonba sou peu antr dè min¨ forteman intérésé à an-n opéré la kaptur. À kèl santiman avè donk obéi se faquir, an laséran une afich, tiré déja à pluzyer milyé¨ d'ègzanplèr¨? À un santiman de kolèr, san dout,--peu-ètr osi à kèlk pansé de dédin. Koua k'il an soua, aprè avouar osé lè épol, il s'anfonsa dan le kartyé le plus populeu-z é le plus mal abité de la vil. On-n apèl Dekkan sèt larj porsion de la péninsul indyèn konpriz antr lè Ghâtes oksidantal¨ é lè Ghâtes de la mèr du Bengale. S'è le non komunéman doné à la parti méridyonal de l'Ind, an desa du Gange. Se Dekkan, don le non sanskri signifi «Sud», kont, dan lè prézidans¨ de Bombay é de Madras, un sèrtin nonbr de provins¨. L'une dè prinsipal¨-z è la provins d'Aurungabad, don la kapital fu mèm otrefoua sèl du Dekkan tou-t antyé. O Xviie syèkl, le sélèbr anprer mongol Aureng-Zeb transporta sa kour dan sèt vil, ki étè konu o premyé¨ tan de l'istouar de l'Indoustan sou le non de Kirkhi. Èl posédè alor san mil abitan¨. Ojourd'ui, èl n'an-n a plus ke sinkant mil, sou la dominasion dè-z Anglè, ki l'administr pour le kont du Nizam d'Haiderabad. Sepandan, s'è-t une dè sité lè plus sèn¨ de la péninsul, épargné jusk'isi par le redoutabl koléra azyatik, é ke ne vizit mèm jamè lè-z épidémi¨ de fyèvr¨, si redoutabl¨ dan l'Ind. Aurungaba-t a konsèrvé de magnifik¨ rèst de son ansyèn splander. Le palè du Gran Mogol, èlvé sur la riv drouat de la Doudhma, le mozolé de la sultane favorit de Cha Jahan, pèr d'Aureng-Zeb, la moské kopyé sur l'élégan Tadje d'Agra, ki drès sè katr¨ minarè¨ otour d'une koupol grasyeuzman arondi, d'otr monuman¨ ankor, artisteman bati, richman orné, atèst la puisans é la grander du plu-z ilustr dè konkéran¨ de l'Indoustan, ki porta se royaume, okèl il jouagni le Caboul é l'Assam, à un-n inkonparabl degré de prospérité. Byin ke, depui sèt épok, la populasion d'Aurungabad u été konsidérableman réduit, kom il a été di, un-n om pouvè fasilman se kaché ankor o milyeu dè types si varyé ki la konpoz. Le faquir, vrai ou fau, mélé à tou se populèr, ne s'an distingè-t an-n okune fason. Sè sanblabl¨ fouazon dan l'Ind. Il¨ form avèk lè «sayeds» une korporasion de mandyan¨ relijyeu, ki demand l'omone, à pyé ou à cheval, é sav l'ègzijé, lorsk'on ne la fè pa de bone gras. Il¨ ne dédègn pa non plus le rol de martyrs volontèr¨, é jouis d'un gran krédi dan lè bas¨ klas du pepl indou. Le faquir don-t il s'aji étè un-n om de ot tay, ayant plus de sink pyé¨ nef pous¨ anglè. S'il avè dépasé la karantèn, s'étè d'un-n an ou deu, tou-t o plus. Sa figur raplè le bo type maharatte, surtou par l'ékla de sè yeu¨ nouar¨, toujou-z an-n évèy; mè on-n u difisilman retrouvé lè trè¨ si fin¨ de sa ras sou lè mil trou¨ de petit vérol ki lui kriblè lè jou. Sè-t om, ankor dan tout la fors de l'aj, parèsè soupl é robust. Sign partikulyé, un doua lui mankè à la min goch. Avèk sa chevlur tint an rouj, il alè à demi nu, san chosur¨ o pyé¨, un turban sur la tèt, à pèn kouvèr d'une movèz chemiz de lèn rayée, sèré à sa sintur. Sur sa pouatrine aparèsè an kouler¨ viv lè-z anblèm¨ dè deu prinsip¨ konsèrvater é dèstrukter de la mythologie indoue, la tèt de lyon de la katriyèm inkarnasion de Vishnou, lè troua yeu¨ é le tridan symbolique du farouch Siva. Sepandan, une émosion réèl é byin konpréansibl ajitè lè ru d'Aurungabad, plus partikulyèrman sèl dan lèkèl se prèsè la populasion kosmopolit dè ba kartyé¨. La, èl fourmiyè or dè mazur¨ ki lui sèrv de demer. Om¨, fam¨, anfan¨, vyèyar¨, Européin¨ ou indijèn¨, solda¨ dè réjiman¨ royo-z ou dè réjiman¨ natif¨, mandyan¨ de tout sort, paysan dè-z anviron¨, s'abordè, kozè, jèstikulè, komantè la notis, suputè lè chans¨ de gagné l'énorm prim promiz par le gouvèrneman. La surèksitasion dè-z èspri¨ n'orè pa été plus viv devan la rou d'une lotri don le gro lo orè valu deu mil livr. On peu mèm ajouté ke, sèt foua, il n'étè pèrsone ki ne pu prandr un bon biyè: se biyè, s'étè la tèt de Dandou-Pant. Il è vrai k'il falè ètr asé chanseu pour rankontré le nabab, é asé odasyeu pour s'anparé de sa pèrsone. Le faquir,--évidaman le sel antr tous¨ ke ne surexcitât pa l'èspouar de gagné la prim,--filè o milyeu dè group¨, s'arètan parfoua, ékoutan se ki se dizè, an-n om ki pourè peu-ètr an fèr son profi. Mè s'il ne se mèlè pouin o propo dè-z un é dè-z otr, si sa bouch rèstè muièt, sè yeu¨ é sè-z orèy¨ ne chomè pa. «Deu mil livr pour dékouvrir le nabab! s'ékriyè selui-si, an levan sè min¨ krochu¨ vèr le syèl. --Non pour le dékouvrir, répondè selui-la, mè pour le prandr, se ki è byin diféran! --An-n éfè, se n'è pouin un-n om à se lèsé kapturé san se défandr rézoluman! --Mè ne dizè-t-on pa dèrnyèrman k'il étè mor de la fyèvr dan lè jungl¨ du Népaul? --Ryin de tou sela n'è vrai! Le ruzé Dandou-Pan-t a voulu se fèr pasé pour mor, afin de vivr avèk plus de sékurité! --Le brui avè mèm kouru k'il avè été antéré o milyeu de son kanpman sur la frontyèr! --Fos¨-z obsék¨, pour doné le chanj!» Le faquir n'avè pa soursiyé an-n antandan afirmé se dèrnyé fè d'une fason ki n'admètè-t okun dout. Sepandan, son fron se plisa involontèrman, lorsk'il antandi un-n Indou,--l'un dè plus surèksité du group okèl il s'étè mélé,--doné lè détay¨ suivan¨, détay¨ tro prési pour ne pa ètr véridik¨: «Se ki è sèrtin, dizè l'Indou, s'è k'an 1859, le nabab s'étè réfujyé avèk son frèr Balao Rao é l'e-raja de Gonda, Debi-Bu-Singh, dan-z un kan, o pyé d'une dè montagn¨ du Népaul. La, présé de tro prè par lè troup¨ anglèz¨, tous¨ troua rézolur de franchir la frontyèr indo-chinouaz. Or, avan de la pasé, le nabab é sè deu konpagnon¨, afin de myeu akrédité le brui de ler mor, on fè prosédé à ler¨ propr¨ funéray¨; mè se k'on-n a antéré d'eu¨, s'è-t unikman un doua de ler min goch, k'il¨ se son koupé o moman de la sérémoni. --É koman le savé-vou? demanda l'un dè-z oditer¨ à sèt Indou, ki parlè avèk tan d'asurans. --J'étè prézan o funéray¨, répondi l'Indou. Lè solda¨ de Dandou-Pant m'avè fè prizonyé, é se n'è ke sis moua aprè ke j'é pu m'anfuir.» Pandan ke l'Indou parlè d'une manyèr si afirmativ, le faquir ne le kitè pa du regar. Un-n éklèr anflamè sè yeu¨. Il avè prudaman kaché sa min mutilé sou le lanbo de lèn ki lui kouvrè la pouatrine. Il ékoutè san mo dir, mè sè lèvr¨ frémisè-t an dékouvran sè dan¨ aséré. «Insi, vou konèsé le nabab? demanda-t-on à l'ansyin prizonyé de Dandou-Pant. --Oui, répondi l'Indou. --É vou le rekonètriyé san-z ézité, si le azar vou mètè fas à fas avèk lui? --Osi byin ke je me rekonètrè moua-mèm! --Alor, vou-z avé kèlk chans de gagné la prim de deu mil livr! réplika l'un dè-z intèrlokuter¨, non san-z un santiman d'anvi peu disimulé. --Peu-ètr... répondi l'Indou, s'il è vrai ke le nabab é u l'inprudans de s'avanturé juske dan la prézidans de Bombay, se ki me parè byin invrèsanblabl! --É k'y serè-t-il venu fèr? --Tanté, san dout, de provoké un nouvo soulèvman, di un dè-z om¨ du group, sinon parmi lè Cipayè, du mouin parmi lè populasion¨ dè kanpagn¨ du santr. --Puisk le gouvèrneman afirm ke sa prézans a été signalé dan la provins, repri un dè-z intèrlokuter¨ apartenan à la katégori dè jan¨ ki pans ke l'otorité ne peu jamè se tronpé, s'è ke le gouvèrneman è byin ranségné à sè-t égar! --Soua! répondi l'Indou. Brahma fas ke Dandou-Pant pas sur mon chemin, é ma fortune è fèt!» Le faquir se rekula de kèlk pa, mè il ne pèrdi pa du regar l'e-prizonyé du nabab. Il fezè nui nouar alor, é sepandan l'animasion dè ru d'Aurungabad ne diminuiè pa. Lè propo sirkulè plus nonbreu-z ankor sur le kont du nabab. Isi, l'on dizè k'il avè été vu dan la vil mèm; la, k'il étè louin déja. On afirmè osi k'une èstafèt, èkspédyé du nor de la provins, venè d'aporté o gouvèrner la nouvèl de l'arèstasion de Dandou-Pant. À ne-v er¨ du souar, lè myeu ranségné soutnè k'il étè anfèrmé déja dan la prizon de la vil, an konpagni dè kèlk Tug¨ ki y véjétè depui plus de trant an¨, é k'il serè pandu le landmin, o levé du jour, san plus de formalité¨, insi ke l'avè été Tantia-Topi, son sélèbr konpagnon de révolt, sur la plas de Sipri. Mè, à dis er¨, otr nouvèl kontradiktouar. Le brui se répandè ke le prizonyé avè pu prèsk osito s'évadé, se ki randi kèlk èspouar à tous¨ seu k'aléchè la prim de deu mil livr. An réalité, tous¨ sè-z on-di si divè-z étè fau. Lè myeu ranségné n'an savè pa plus ke seu ki l'étè mouin byin ou ki l'étè mal. La tèt du nabab valè toujour son pri. Èl étè toujour à prandr. Sepandan, l'Indou, par se fè k'il konèsè pèrsonèlman Dandou-Pant, étè plu-z à mèm k'okun otr de gagné la prim. Peu de jan¨, surtou dan la prézidans de Bombay, avè u l'okazyon de se rankontré avèk le farouch chèf de la grand insurèksion. Plu-z o nor, é plu-z o santr, dan le Sindhia, dan le Bundelkund, dan l'Oude, o-z anviron d'Agra, de Delhi, de Cawnpore, de Lucknow, sur le prinsipal téatr dè-z atrosité¨ komiz par sè-z ordr¨, lè populasion¨ antyèr¨ se fus levé kontr lui é l'orè livré à la justis anglèz. Lè paran¨ de sè viktim¨, épou, frèr¨, anfan¨, fam¨, plerè ankor seu ke le nabab avè fè masakré par santèn. Di-z an¨ ékoulé, sela n'avè pu sufir à étindr lè plus léjitim¨ santiman¨ de vanjans é de èn. Osi n'étè-t-il pa posibl ke Dandou-Pant u été asé inprudan pour se azardé dan sè provins¨ ou son non étè voué à l'ègzékrasion de tous¨. Si donk, insi k'on le dizè, il avè repasé la frontyèr indo-chinouaz, si kèlk motif inkonu, projè¨ d'insurèksion ou otr, l'avè angajé à kité l'introuvabl azil don le sekrè échapè ankor à la polis anglo-indyèn, il n'y avè ke lè provins¨ du Dekkan ki pus, avèk le chan libr, lui asuré une sort de sékurité. On voua, sepandan, ke le gouvèrner avè u van de son aparision dan la prézidans, é k'osito sa tèt venè d'ètr miz à pri. Toutfoua, il konvyin de fèr obsèrvé k'à Aurungabad, lè jan¨ dè ot¨ klas, majistra¨, ofisyé¨, fonksionèr¨, doutè un peu dè-z informasion¨ rekeyi par le gouvèrner. Tan de foua déja le brui s'étè répandu ke l'insézisabl Dandou-Pant avè été vu é mèm pri! Tan de fos¨ nouvèl¨ avè sirkulé sur son kont, k'une sort de léjand s'étè fèt sur le don d'ubikuité ke posédè le nabab é sur son abilté à déjoué lè plu-z abil¨-z amonts de la polis; mè, dan le populèr, on ne doutè pa. O nonbr dè mouin inkrédul¨ figurè, naturèlman, l'ansyin prizonyé du nabab. Se povr dyabl d'Indou, illusionné par l'apa de la prim, animé d'ayer par un bezouin de revanch pèrsonèl, ne sonjè k'à se mètr an kanpagn, é regardè prèsk son suksè kom asuré. Son plan étè trè sinpl. Dè le landmin, il se propozè de fèr sè-z ofr de sèrvis o gouvèrner; pui, aprè avouar apri-z ègzakteman se ke l'on savè de Dandou-Pant, s'è-t-à-dir sur koua repozè lè-z informasion¨ raporté dan la notis, il kontè se randr o lyeu mèm ou le nabab orè été signalé. Vèr onz er¨ du souar, aprè avouar antandu tan de propo divèr, ki, tou-t an se brouyan dan son èspri, l'afèrmisè dan son projè, l'Indou sonja anfin à alé prandr kèlk repo. Il n'avè pa d'otr demer k'une bark amaré à l'une dè riv¨ de la Doudhma, é il se dirija de se koté, an rèvan, lè yeu¨ à demi fèrmé. San k'il s'an douta, le faquir ne l'avè pa kité; il s'étè ataché à lui, fezan-t an sort de ne pa atiré son atansion, é ne le suivè ke dan l'onbr. Vèr l'èkstrémité de se populeu kartyé d'Aurungabad, lè ru étè mouin animé à sèt er. Sa prinsipal artèr aboutisè à kèlk tèrin¨ vag¨, don la lizyèr formè l'une dè riv¨ de la Doudhma. S'étè kom une sort de dézèr, à la limit de la vil. Kèl-z atardé le franchisè ankor, non san at, é rantrè dan lè zon¨ plus frékanté. Le brui dè dèrnyé¨ pa se fi byinto antandr; mè l'Indou ne s'apèrsu pa k'il étè sel à lonjé le bor de la rivyèr. Le faquir le suivè toujour é chouazisè lè parti obskur¨ du tèrin, soua-t à l'abri dè-z arbr¨, soua-t an frolan lè sonbr muray¨ d'abitasion¨-z an ruine semé sa é la. La prékosion n'étè pa inutil. La lune venè de se levé é jetè kèlk vag¨ luer¨ dan l'atmosfèr. L'indou orè donk pu vouar k'il étè épyé, é mèm sèré de prè. Kan à antandr lè pa du faquir, s'u été inposibl. Selui-si, pyé¨ nu¨, glisè pluto k'il ne marchè. Okun brui ne déslè sa prézans sur la riv de la Doudhma. Sink minut s'ékoulèr insi. L'indou regagnè,-- machinalman, pour insi dir,--la mizérabl bark, dan lakèl il avè l'abitud de pasé la nui. La dirèksion k'il suivè ne pouvè s'èkspliké otreman, Il alè-t an-n om abitué à frékanté chak souar se lyeu dézèr; il étè antyèrman apsorbé dan la pansé de sèt démarch k'il kontè fèr le landmin prè du gouvèrner. L'èspouar de se vanjé du nabab, ki n'avè pa été tandr pour sè prizonyé¨, jouin à l'anvi féros de gagné la prim, an fezè à la foua un avegl é un sour. Osi n'avè-t-il okune konsyans du danjé ke sè-z inprudan¨ propo lui fezè kourir. Il ne vi pa le faquir se raproché peu à peu de lui. Mè, soudin, un-n om bondi sur lui kom un tigr, un-n éklèr à la min. S'étè un rayon de lune ki jouè sur la lam d'un pouagnar malè. L'Indou, frapé à la pouatrine, tonba lourdeman sur le sol. Sepandan, byin ke le kou u été porté d'un bra sur, le malereu n'étè pa mor. Kèlk mo¨, à demi artikulé, s'échapè de sè lèvr¨ avèk un flo de san. Le mertriyé se kourba sur le sol, sézi sa viktim, la soulva, é, mètan son propr vizaj an plèn luer lunèr: «Me rekonè-tu? di-il. --Lui!» murmura l'Indou. É le tèribl non du faquir alè ètr sa dèrnyèr parol, lorsk'il èkspira dan-z un rapid étoufman. Un-n instan aprè, le kor de l'Indou disparèsè dan le kouran de la Doudhma, ki ne devè jamè le randr. Le faquir atandi ke le klapoti dè-z o¨ se fu apézé. Alor, revnan sur sè pa, il retravèrsa lè tèrin¨ vag¨, pui lè kartyé¨ ou le vid komansè à se fèr, é, d'un pa rapid, il se dirija vèr une dè port de la vil. Mè sèt port, o moman ou il y arivè, on venè de la fèrmé. Kèlk solda¨ de l'armé royale okupè le post ki an défandè l'antré. Le faquir ne pouvè plus kité Aurungabad, insi k'il an-n avè u l'intansion. «Il fo pourtan ke j'an sort, é sèt nui mèm... ou je n'an sortirè plus!» murmura-t-il. Il rebrousa donk chemin, il suivi le chemin de rond, à l'intéryer dè mur¨, é, deu san pa plus louin, il gravi le talu, de manyèr à atindr la parti supéryer du ranpar. La krèt, èkstéryerman, dominè d'une sinkantèn de pyé¨ le nivo du fosé, kreuzé antr l'escarpe é la kontrèskarp. S'étè un mur à pik, san chèn¨ sayant¨ ni aspérité¨ propr¨ à fournir un pouin d'apui. Il sanblè apsoluman inposibl k'un-n om pu se lèsé glisé à la surfas de son revètman. Une kord u san dout pèrmi d'an tanté la désant, mè la sintur ki sègnè lè rin¨ du faquir ne mezurè ke kèlk pyé¨ à pèn é ne pouvè lui pèrmètr d'arivé o pyé du talu. Le faquir s'arèta un-n instan, jeta un regar otour de lui, é réfléchi à se k'il devè fèr. À la krèt du ranpar s'arondisè kèlk sonbr dom¨ de vèrdur, formé par le feyaj dè gran¨-z arbr¨ ki antour Aurungabad kom d'un kadr véjétal. De sè dom¨ s'élansè de long¨ branch flèksibl¨-z é rézistant¨, k'il étè peu-ètr posibl d'utilizé pour atindr, non san gran¨ risk, le fon du fosé. Le faquir, dè ke l'idé lui an fu venu, n'ézita pa. Il s'angaja sou-z un de sè dom¨, é reparu byinto, an deor de la muray, suspandu o tyèr d'une long branch ki pliyè peu à peu sou son poua. Dè ke la branch se fu-t asé kourbé pour frolé l'ourlè supéryer du mur, le faquir se lèsa glisé lantman, kom s'il u tenu une kord à neu¨ antr sè min¨. Il pu insi désandr jusk'à mi-oter de l'escarpe; mè une trantèn de pyé¨ le séparè ankor du sol k'il lui falè atindr pour asuré sa fuit. Il étè donk la, balan, à bou de bra, suspandu, chèrchan du pyé kèlk antay ki pu lui doné un pouin d'apui... Soudin, pluzye-z éklèr¨ siyonèr l'obskurité. Dè détonasion¨ éklatèr. Le fujitif avè été apèrsu par lè solda¨ de gard. Seu-si avè fè feu sur lui, mè san le touché. Toutfoua, une bal frapa la branch ki le soutnè, à deu pous¨ o-desu de sa tèt, é l'antama. Vin segond¨ aprè, la branch se ronpè, é le faquir tonbè dan le fosé... Un-n otr s'y fu tué, il étè sin-n é sof. Se relevé, remonté le talu de la kontrèskarp, o milyeu d'une segond grèl de bal¨ ki ne l'atègnir pa, disparètr dan la nui, se ne fu k'un jeu pour le fujitif. Deu mil¨ plus louin, il lonjè, san-z ètr apèrsu, le kantoneman dè troup¨ anglèz¨, casernée-z an deor d'Aurungabad. À deu san pa de la, il s'arètè, il se retournè, sa min mutilé se drèsè vèr la vil, é de sa bouch s'échapè sè mo¨: «Maler à seu ki tonbron ankor o pouvouar de Dandou-Pant! Anglè, vou n'an-n avé pa fini avèk Nana Saib!» Nana Saib! Se non de gèr, le plus redouté de seu okèl la révolt de 1857 avè fè une renomé sanglant, le nabab venè ankor une foua de le jeté kom un suprèm défi o konkéran¨ de l'Ind. Chapitr Ii Le kolonèl Munro. É byin, mon chèr Maucler, me di l'injényer Banks, vou ne nou parlé pouin de votr voyage! On dirè ke vou n'avé pa ankor kité Pari¨! Koman trouvé-vou l'Ind? --L'Ind! répondi-je, mè, pou-r an parlé avèk kèlk justès, il fodrè o mouin l'avouar vu. --Bon! repri l'injényer, ne vené-vou pa de travèrsé la péninsul de Bombay à Calcutta, é à mouin d'ètr aveglé... --Je ne sui pa avegl, mon chèr Banks, mè, pandan sèt travèrsé, j'étè aveglé... --Aveglé?... --Oui! aveglé par la fumé, par la vaper, par la pousyèr, é, myeu ankor, par la rapidité du transpor. Je ne veu pa médir dè chemin¨ de fèr, puisk votr métyé è d'an konstruir, mon chèr Banks, mè, se kalfeutré dan le konpartiman d'un vagon, n'avouar pour chan de vizyon ke la vitr dè portyèr¨, kourir jour é nui avèk une vitès moyenne de dis mil¨ à l'er, tanto sur dè viaducs, an konpagni dè-z ègl¨ ou dè gypaètes, tanto sou dè tunèl¨, an konpagni dè mulo¨ ou dè ra¨, ne s'arété k'o gar, ki se resanbl tout, ne vouar dè vil¨ ke l'èkstéryer dè muray¨ ou l'èkstrémité dè minarè¨, pasé dan sè-t insésan brouaa dè mujisman¨ de la lokomotiv, dè siflè¨ de la chodyèr, du grinsman dè ray¨ é du jémisman dè frin¨, è-se ke s'è voyager, sela! --Byin di! s'ékriya le kapitèn Hod. Répondé à sela, si vou le pouvé, Banks! K'an pansé-vou, mon kolonèl?» Le kolonèl, okèl venè de s'adrésé le kapitèn Hod, inklina léjèrman la tèt, é se kontanta de dir: «Je serè kuryeu de savouar se ke Banks v pouvouar répondr à M. Maucler, notr ot. --Sela ne m'anbaras an-n okune fason répondi l'injényer, é j'avou ke Maucle-r a rèzon-n an tous¨ pouin¨. --Alor, s'ékriya le kapitèn Hod, s'il an-n è-t insi, pourkoua konstruizé-vou dè chemin¨ de fèr? --Pour vou pèrmètr, kapitèn, d'alé-r an souasant er¨ de Calcutta à Bombay, lorske vou-z èt présé. --Je ne sui jamè présé! --É byin, alor, prené le Greattrunk road, répondi l'injényer. Prené-le, Hod, é alé à pyé! --S'è byin se ke je kont fèr! --Kan? --Kan mon kolonèl konsantira à me suivr an¨ une joli promnad de ui-t ou nef san mil¨ à travèr la péninsul!» Le kolonèl se kontanta de sourir, é retonba dan-z une de sè long¨ rèvri¨ don sè mèyer¨ ami¨, antr otr l'injényer Banks é le kapitèn Hod, avè tan de pèn à le tiré. J'étè arivé depui un moua dan l'Ind, é, pour avouar pri le Great Indian Peninsular, ki reli Bombay à Calcutta par Allahabad, je ne konèsè apsoluman ryin de la péninsul. Mè mon-n intansion étè de parkourir d'abor sa parti sèptantriyonal, o dela du Gange, d'an vizité lè grand¨ vil¨, d'an-n étudyé lè prinsipo¨ monuman¨, é de konsakré à sèt èksplorasion tou le tan k'il fodrè pour k'èl fu konplèt. J'avè konu à Pari¨ l'injényer Banks. Depui kèl-z ané¨, nou-z étyon lyé d'une amityé k'une intimité plus profond ne pouvè k'akrouatr. Je lui avè promi de venir le vouar à Calcutta, dè ke l'achèvman de la porsion du Scind Punjab and Delhi, don-t il étè charjé, le randrè libr. Or, lè travo¨ venè d'ètr tèrminé. Banks avè droua à un repo de pluzyer moua, é j'étè venu lui demandé de se repozé-r an se fatigan à kourir l'Ind. S'il avè aksèpté ma propozision avèk antouzyasm, sela v san dir! Osi devyon-nou partir dan kèlk semèn¨, dè ke la sèzon serè devenu favorabl. À mon-n arivé à Calcutta, o moua de mars 1867, Banks m'avè fè fèr konèsans avèk l'un de sè brav kamarad¨, le kapitèn Hod; pui, il m'avè prézanté à son ami, le kolonèl Munro, ché lekèl nou venyon de pasé la souaré. Le kolonèl, alor ajé de karant-sè-t an¨, abitè une mèzon un peu izolé, dan le kartyé européin, é, par konsékan, an deor du mouvman ki karaktériz sèt vil komèrsant é sèt vil nouar don se konpoz an réalité la kapital de l'Ind. Se kartyé-r a été aplé kèlkefoua la «Sité dè palè», é, an-n éfè, lè palè n'y mank pouin, si toutfoua sèt dénominasion peu s'apliké à dè-z abitasion¨ ki n'on d'un palè ke lè portik¨, lè kolone¨ é lè tèras. Calcutta è le randé-vou de tous¨ lè-z ordr¨ architectoniques ke le gou anglè mè jénéralman à kontribusion dan sè sité dè deu mond¨. Pour se ki è de la demer du kolonèl, s'étè le «bungalo» dan tout sa sinplisité, une abitasion èlvé sur un soubasman-t an brik¨, n'ayant k'un rez-de-chosé, ke kouvrè un toua se profilan-t an pyramide. Une vérandah ou varangue, suportèr par de léjèr¨ kolonèt¨, an fezè le tour. Sur lè koté¨, kuizine, remiz¨, komun¨, formè deu èl¨. Le tou-t étè kontnu dan-z un jardin planté de bo¨-z arbr¨ é antouré de mur¨ peu èlvé. La mèzon du kolonèl étè sèl d'un-n om ki joui d'une grand èzans. Son domèstik étè nonbreu, tèl ke le konport le sèrvis dè famiy¨ indo-anglèz¨ dan la péninsul. Mobilyé, matéryèl, dispozision¨ intéryer¨-z é èkstéryer¨, tou-t étè byin konpri, sévèrman tenu. Mè on santè ke la min d'une fam avè manké à sè divè-z aranjman¨. Pour la dirèksion de son pèrsonèl de sèrviter¨, pour la konduit jénéral de sa mèzon, le kolonèl s'an remètè antyèrman à l'un de sè-z ansyin¨ konpagnon¨ d'arm, un-n Ékosè, «un conductor» de l'armé royale, le sèrjan Mak Neil, avèk lekèl il avè fè tout lè kanpagn¨ de l'Ind, un de sè brav ker¨ ki sanbl batr dan la pouatrine de seu okèl il¨ se son dévoué. Mak Neil étè un-n om ajé de karant-sin-q an¨, vigoureu, gran, portan tout sa barb, kom lè-z Ékosè dè montagn¨. Par son atitud, sa physionomie, osi byin ke par son kostum tradisionèl, il étè rèsté un-n aylander d'am é de kor, byin k'il u kité le sèrvis militèr an mèm tan ke le kolonèl Munro. Tous¨ deu-z avè pri ler retrèt depui 1860. Mè, o lyeu de retourné dan lè «glens» du pays, o milyeu dè vyeu klan¨ de ler¨-z ansètr¨, tous¨ deu-z étè rèsté dan l'Ind, é vivè à Calcutta, dan-z une sort de rézèrv é de solitud ki veul ètr èkspliké. Lorske Banks me prézanta o kolonèl Munro, il ne me fi k'une rekomandasion: «Ne fè-z okune aluzyon à la révolt dè Cipayè, me di-il, é, surtou, ne prononsé jamè le non de Nana Saib!» Le kolonèl Edward Munro apartenè à une vyèy famiy d'Ékos, don lè-z ansètr¨ avè marké dan l'istouar du Royaume-Uni. Il kontè parmi sè-z ansètr¨ se sir Hector Munro ki komandè l'armé du Bengale an 1760, é ki u, présizéman, à donpté un soulèvman ke lè Cipayè, un syèkl plus tar, alè reprandr pour ler kont. Le major Munro réprima la révolt avèk une impitoyable énèrji,--é n'ézita pa à fèr ataché, le mèm jour, vin-uit rebèl à la bouch dè kanon¨,--suplis épouvantabl, souvan renouvlé pandan l'insurèksion de 1857, é don l'ayel du kolonèl fu peu-ètr le tèribl invanter. À l'épok ou lè Cipayè se révoltèr, le kolonèl Munro komandè le 93e réjiman d'infantri ékosè de l'armé royale. Il fi prèsk tout la kanpagn sou lè-z ordr¨ de sir James Outram, l'un dè éro de sèt gèr, selui ki mérita le non du «Bayard de l'armé dè-z Ind¨», insi ke le proklama sir Charles Napier. Avèk lui, le kolonèl Munro fu donk à Cawnpore; il fu de la segond kanpagn de Kolin Campbell, dan l'Ind; il fu du syèj de Lucknow, é il ne kita sè-t ilustr solda ke lorske Outram u été nomé à Calcutta manbr du konsèy de l'Ind. An 1858, le kolonèl sir Edward Munro étè chevalyé komandan de l'Étoual de l'Ind, «The Star of India (K. S. S. I.)». Il étè fè baronè, é sa fam u porté le titr de lady Munro[1], si, le 27 2007-06-0in 1857, l'infortuné n'u péri dan l'effroyable masakr de Cawnpore, masakr akonpli sou lè yeu¨ é par lè ordr¨ de Nana Saib. Lady Munro,--lè-z ami¨ du kolonèl ne l'aplè jamè otreman,--étè adoré de son mari. Èl avè à pèn vin-sèt an¨, lorsk'èl disparu avèk lè deu san viktim¨ de sèt abominabl turi. Mistress Orr é mis Jackson, prèsk mirakuleuzman sové aprè la priz de Lucknow, avè survéku à ler mari, à ler pèr. Lady Munro, èl, n'avè pu ètr randu o kolonèl Munro. Sè rèst, konfondu¨-z avèk seu de tan de viktim¨ dan le pui de Cawnpore, il avè été inposibl de lè retrouvé é de ler doné une sépultur krétyèn. Sir Edward Munro, dézèspéré, n'u alor k'une pansé, une sel, retrouvé Nana Saib, ke le gouvèrneman anglè fezè rechèrché de tout par¨, é asouvir, avèk sa vanjans, une sort de souaf de justisyé ki le dévorè. Pour ètr plus libr de sè-z aksion¨, il pri sa retrèt. Le sèrjan Mak Neil le suivi dan tous¨ sè pa é démarch¨. Sè deu-z om¨, animé du mèm èspri, ne vivan ke dan la mèm pansé, ne vizan ke le mèm but, se lansèr sur tout lè pist¨, relevèr tout lè tras, mè il¨ ne fur pa plu-z ereu ke la polis anglo-indyèn. Le Nana échapa à tout ler¨ rechèrch. Aprè troua an¨ d'infruktuieu-z éfor¨, le kolonèl é le sèrjan dur suspandr provizouarman ler¨-z invèstigasion¨. D'ayer, à sèt épok, le brui de la mor de Nana Saib avè kouru l'Ind, é avèk un tèl degré de vérasité, sèt foua, k'il n'y avè pa lyeu de la mètr an dout. Sir Edward Munro é Mak Neil revinr alor à Calcutta, ou il¨ s'instalèr dan se bungalo izolé. La, ne lizan ni livr ni journo¨, ki orè pu lui raplé la sanglant épok de l'insurèksion, ne kitan jamè sa demer, le kolonèl véku-t an om don la vi è san but. Sepandan, la pansé de sa fam ne le kitè pa. Il sanblè ke le tan n'u-t okune priz sur lui é ne pu adousir sè regrè¨. Il fo ajouté ke la nouvèl de la réaparision du Nana dan la prézidans de Bombay,--nouvèl ki sirkulè depui kèlk jour¨,--sanblè avouar échapé à la konèsans du kolonèl. É sela étè ereu, kar il u imédyatman kité le bungalo. Vouala se ke m'avè apri Banks, avan de me prézanté dan sèt abitasion, don tout joua étè à jamè bani. Vouala pourkoua devè ètr évité tout aluzyon à la révolt dè Cipayè-z é o plus kruèl de sè chèf¨, Nana Saib. Deu-z ami¨ selman,--deu-z ami¨ à tout éprev,-- frékantè asiduman la mèzon du kolonèl. S'étè l'injényer Banks é le kapitèn Hod. Banks, je l'é di, venè de tèrminé lè travo¨ don-t il avè été charjé pour l'établisman du chemin de fèr Great Indian Peninsular. S'étè un-n om de karant-sin-q an¨, dan tout la fors de l'aj. Il devè prandr une par aktiv à la konstruksion du Madras railway, dèstiné à relyé le golf Arabik à la bè de Benguela; mè il n'étè pa probabl ke lè travo¨ pus komansé avan un-n an. Il se repozè donk à Calcutta, tou-t an s'okupan de projè¨ divèr de mékanik, kar s'étè un-n èspri aktif é fékon, insésaman-t an kèt de kèlk invansion nouvèl. An deor de sè-z okupasion¨, il konsakrè tou son tan o kolonèl, okèl le lyè une amityé de vin-t an¨. Osi, prèsk tout sè souaré¨ se pasè-t-èl¨ sou la vérandah du bungalo, dan la konpagni de sir Edward Munro é du kapitèn Hod, ki venè d'obtenir un konjé de dis moua. Hod apartenè o 1er èskadron de karabinyé¨ de l'armé royale, é avè fè tout la kanpagn de 1857-1858, d'abor avèk sir Kolin Campbell dan l'Oude é le Rohilkhande, pui avèk sir H. Roz dan l'Ind santral,--kanpagn ki se tèrmina par la priz de Gwalior. Le kapitèn Hod, èlvé à sèt rud ékol de l'Ind, un dè manbr¨ distingé du Kleb de Madras, rouj-blon de cheveu¨ é de barb, n'avè pa plus de trant an¨. Byin k'il fu de l'ané royale, on l'u pri pour un-n ofisyé de l'armé nativ, tan il s'étè «indianisé» pandan son séjour dan la péninsul. Il n'orè pa été plu-z Indou s'il y fu né. S'è ke l'Ind lui sanblè ètr le pays par èksèlans, la tèr promiz, la sel kontré ou un-n om pu é du vivr. La, an-n éfè, il trouvè à satisfèr tous¨ sè gou¨. Solda de tanpéraman, lè-z okazyon¨ de se batr se renouvlè san sès. Chaser émérit, n'étè-t-il pa o pays ou la natur sanbl avouar réuni tous¨ lè fov¨ de la kréasion, é tou le jibyé de poual é de plum dè deu mond¨? Ascensionniste détèrminé, n'avè-t-il pa sou la min sèt inpozant chèn du Thibet ki kont lè plus o¨ somè¨ du glob? Voyageur intrépid, ki l'anpèchè de pozé le pyé la ou pèrsone ne l'avè mi-z ankor, dan sè-z inaksésibl¨ réjyon¨ de la frontyèr himalayenne? Turfist anrajé, lui mankè-t-il¨, sè chan¨ de kours de l'Ind, ki valè à sè yeu¨ seu de la March ou d'Epsom? À se propo, mèm, Banks é lui étè-t an parfè dézakor. L'injényer, an sa kalité de «mékanisyin» pur san, ne s'intérèsè ke trè médyokreman o prouès¨ ipik¨ dè _Gladiator_ é dè _Fiy-de-l'èr_. Un jour, mèm, le kapitèn Hod le prèsan à sè-t égar, Banks lui répondi ke, dan son opinyon, lè kours¨ ne serè vrèman intérèsant¨ k'à une kondision. «É lakèl? demanda Hod. --S'è k'il serè byin antandu, répondi séryeuzman Banks, ke le dèrnyé arivé dè jockeys serè fuziyé o poto de dépar, séans tenant. --S'è-t une idé!...» réplika sinpleman le kapitèn Hod. É il u été om, san dout, à kourir sèt chans an pèrsone! Tèl étè lè deu komanso¨ asidu¨ du bungalo de sir Edward Munro. Le kolonèl èmè à lè-z antandr diskuté sur tout choz¨, é ler¨-z étèrnèl¨ diskusion¨ amnè kèlkefoua une sort de sourir sur sè lèvr¨. Un dézir komun à sè deu brav konpagnon¨, s'étè d'antréné le kolonèl dan kèlk voyage ki pu le distrèr. Pluzyer foua, il¨ lui avè propozé de partir pour le nor de la péninsul, d'alé pasé kèlk moua o-z anviron¨ de sè «sanitarium» ou la rich sosyété anglo-indyèn se réfuji volontyé pandan la sèzon dè grand¨ chaler¨. Le kolonèl s'y étè toujour refuzé. An se ki konsèrnè le voyage ke Banks é moua nou kontyon antreprandr, nou l'avyon déja présanti à se sujè. Se souar mèm, la kèstyon fu de nouvo remiz sur le tapi. On-n a vu ke le kapitèn Hod ne parlè ryin de mouin ke de fèr à pyé une grand èkskursion dan le nor de l'Ind. Si Banks n'èmè pa lè chevo¨, Hod n'èmè pa le chemin de fèr. Il¨-z étè à deu de jeu. Le moyan tèrm u été san dout de voyager, soua-t an vouatur, soua-t an palankin, à sa giz, à sè-z er¨,--se ki è-t asé fasil sur lè grand¨ rout¨ byin trasé é byin antretenu¨ de l'Indoustan. «Ne me parlé pa de vo vouatur à beu¨, de vo zébu¨ à bos! s'ékriya Banks. San nou, vou-z an seryé-z ankor à sè véikul primitif¨, don-t on ne voulè déja plus, il y a sink san-z an¨, an Europe! --É! Banks, riposta le kapitèn Hod, sela vo byin vo vagon¨ kapitoné é vo Crampton! De gran¨ beu¨ blan¨ ki soutyèn parfètman le galo, é k'on chanj o relè de post de deu-z an deu lyeu¨... --É ki trèn dè-z èspès¨ de tartanes à katr¨ rou¨ ou l'on è plus rudman sekoué ke ne le son lè pècher¨ dan ler¨ bark¨ sur une mèr démonté! --Pas pour lè tartanes, Banks, répondi le kapitèn Hod. Mè n'avon-nou pa dè vouatur à deu, à troua, à katr¨ chevo¨, ki pev rivalizé de vitès avèk vo «konvoua¨», byin dign¨ de porté se non funèbr! J'èmerè ankor myeu le sinpl palankin... --Vo palankin¨, kapitèn Hod, de véritabl¨ byèr¨, long¨ de sis pyé¨, larj¨ de katr¨, ou l'on-n è-t alonjé kom un kadavr! --Soua, Banks, mè pa de kao¨, pa de sekous¨; on peu lir, on peu ékrir, é l'on peu dormir à l'èz, san-z ètr révéyé à chak stasion! Avèk un palankin à katr¨ ou sis Gamals[2] bingali¨, on fè ankor katr¨ mil¨ é demi[3] à l'er, é, kom dan vo-z èksprès impitoyables, on ne risk pa o mouin d'arivé avan mèm d'ètr parti... kan on-n ariv! --Le myeu, di-je alor, serè san dout de pouvouar anporté sa mèzon avèk soua! --Kolimason! s'ékriya Banks. --Mon-n ami, répondi-je, un kolimason ki pourè kité sa kokiy é y rantré à volonté, ne serè peu-ètr pa tan à plindr! Voyager dan sa mèzon, une mèzon roulant, se sera probableman le dèrnyé mo du progrè-z an matyèr de voyage! --Peu-ètr, di alor le kolonèl Munro; se déplasé tou-t an rèstan o milyeu de son «home», anporté son ché-soua é tous¨ lè souvenir¨ ki le konpoz, varyé suksésivman son orizon, modifyé sè pouin¨ de vu, son atmosfèr, son klima, san ryin chanjé à sa vi... oui... peu-ètr! --Plus de sè bungalo¨ dèstiné o voyageurs! répondi le kapitèn Hod, ou le konfor lès toujour à déziré, é dan lèkèl on ne peu séjourné san-z un pèrmi de l'administrasion lokal! --Plus d'obèrj¨ détèstabl¨, dan lèkèl, moralman é physiquement, on-n è-t ékorché de tout lè manyèr¨! fi-je obsèrvé, non san kèlk rèzon. --La vouatur de saltinbank¨! s'ékriya le kapitèn Hod, mè la vouatur modèrnizé. Kèl rèv! S'arété kan on veu, partir kan sela plè, marché o pa si l'on-n èm à flané, filé o galo pour peu k'on y tyèn anporté non selman sa chanbr à kouché, mè son salon, sa sal à manjé, son fumouar, é surtou sa kuizine é son kuizinyé, vouala le progrè, ami Banks! Sela è san foua supéryer o chemin¨ de fèr! Ozé me démantir, injényer ke vou-z èt, ozé-le! --É! é! ami Hod, répondi Banks, je serè-z apsoluman de votr avi, si... --Si?... fi le kapitèn an-n ochan la tèt. --Si, dan vouar ésor vèr le progrè, vou ne vou-z étyé pa bruskeman arété an rout. --Il y a donk myeu à fèr ankor? --Jujé-z-an. Vou trouvé la mèzon roulant trè supéryer o vagon, mèm o vagon-salon, mèm o slipiG-kar dè railways. Vou-z avé rèzon, mon kapitèn, si l'on-n a du tan à pèrdr, si l'on voyage pour son agréman é non pour sè-z afèr. Je kroua ke nou som tous¨ d'akor à se sujè? --Tous¨!» répondi-je. Le kolonèl Munro abèsa la tèt an sign d'akyèsman. «S'è-t antandu, répondi Banks. Byin. Je poursui. Vou vou-z èt adrésé à un karosyé doublé d'un architèkt, é il vou-z a konstrui votr mèzon roulant. La vouala, byin établi, byin konpriz, répondan o-z ègzijans¨ d'un ami du konfor. Èl n'è pouin tro ot, se ki lui évitra dè kulbut¨; èl n'è pa tro larj, de manyèr à pasé par tous¨ lè chemin¨; èl è-t injényeuzman suspandu, afin ke la rout lui soua fasil é dous. Parfè, parfè! Èl a été fabriké pour notr ami le kolonèl, je supoz. Il nou y a ofèr l'ospitalité. Nou-z alon, si vou le voulé, vizité lè kontré sèptantriyonal¨ de l'Ind, an kolimason¨, mè-z an kolimason¨ ke ler keu ne riv pa inséparableman à ler¨ kokiy¨. Tou-t è prè. On n'a ryin oublié... pa mèm le kuizinyé é la kuizine, si chèr¨-z o ker du kapitèn. Le jour du dépar è venu, on v partir! All right!... É ki la trènera, votr mèzon roulant, mon-n èksèlan ami? --Ki? s'ékriya le kapitèn Hod, mè dè mul¨, dè-z ane¨, dè chevo¨, dè beu¨!... --Par douzèn¨? di Banks. --Dè-z éléfan¨! riposta le kapitèn Hod, dè-z éléfan¨! Vouala ki serè supèrb é majèstueu! Une mèzon tréné par un atlaj d'éléfan¨, byin drésé, de fyèr alur, détalan, galopan kom lè plus bo¨ karosyé¨ du mond! --Se serè magnifik, mon kapitèn! --Un trin de raja an kanpagn, mon-n injényer! --Oui! mè... --Mè... koua? Il y a ankor un mè! s'ékriya le kapitèn Hod. --Un gro mè! --A! sè-z injényer¨! il¨ ne son bon¨ k'à vouar dè difikulté¨ an tout choz¨!... --É à lè surmonté, kan èl¨ ne son pa insurmontabl¨, répondi Banks. --É byin, surmonté! --Je surmont, é vouasi koman. Mon chèr Munro, tous¨ sè moter¨, don le kapitèn a parlé, sela march, sela trèn, sela tir, mè sela se fatig osi. Sela è rétif, sela s'antèt, é surtou sela manj. Or, pour peu ke lè paturaj¨ vyèn à manké, kom on ne peu pa remorké sink san-z akr¨ de préri¨ à sa suit, l'atlaj s'arèt, s'épuiz, tonb, mer de fin, la mèzon roulant ne roul plus, é èl rèst osi imobil ke le bungalo ou nou diskuton-z on se moman. Il s'ansui donk ke ladit mèzon ne sera pratik ke le jour ou se sera une mèzon à vaper. --Ki koura sur dè ray¨! s'ékriya le kapitèn, an-n osan lè épol. --Non, sur dè rout¨, répondi l'injényer, é tréné par kèlk lokomotiv routyèr pèrfèksioné. --Bravo! s'ékriya le kapitèn, bravo! Du moman ke votr mèzon ne roulra plus sur un railway é poura se dirijé à sa fantézi, san suivr votr inpéryeuz lign de fèr, j'an sui. --Mè, fi-je obsèrvé à Banks, si mul¨, ane¨, chevo¨, beu¨, éléfan¨, manj, une machine manj osi, é, fot de konbustibl, èl s'arètra an rout. --Un cheval-vaper, répondi Banks, égal an fors troua à katr¨ chevo¨-natur, é sèt puisans peu ètr akru ankor. Un cheval-vaper n'è sujè ni à la fatig ni à la maladi. Par tous¨ lè tan, sou tout lè latitud¨, sou le solèy, sou la plui, sou la nèj, il v toujour san jamè s'épuizé. Il n'a mèm pa à redouté lè-z atak dè fov¨, ni la morsur dè sèrpan¨, ni la pikur dè tan¨ é otr redoutabl¨-z insékt¨. Il n'a bezouin ni de l'éguiyon du bouvyé, ni du fouè dè kondukter¨. Se repozé, inutil, il se pas de somèy. Le cheval-vaper, sorti de la min de l'om, è, étan doné son but, é k'on n'atan pa de lui k'il puis un jour ètr mi-z à la broch, supéryer à tous¨ lè-z animo de trè ke la Providans a mi-z à la dispozision de l'umanité. Un peu d'uil ou de grès, un peu de charbon ou de boua, s'è tou se k'il konsom. Or, vou le savé, mé-z ami¨, se ne son pa lè forè¨ ki mank dan la péninsul indyèn, é le boua y apartyin à tou le mond! --Byin di! s'ékriya le kapitèn Hod. Ura pour le cheval-vaper! Je voua déja la mèzon roulant de l'injényer Banks, tréné sur lè grand¨ rout¨ de l'Ind, pénétran à travèr lè jungl¨, s'anfonsan sou lè forè¨, s'avanturan juske dan lè repèr¨ dè lyon¨, dè tigr¨, dè-z ours, dè pantèr¨, dè gépar¨, é nou, à l'abri de sè mur¨, nou payant dè ékatonb¨ de fov¨ à dépité tous¨ lè Nemrod, lè-z Anderson, lè Gérard, lè Pertuiset, lè Chassaing du mond! A! Banks, l'o m'an vyin à la bouch, é vou me fèt byin regrété de ne pa avouar à nètr dan kèlk sinkant an¨ d'isi! --É pourkoua, mon kapitèn? --Pars ke, dan sinkant an¨, votr rèv sera réalizé, é ke la vouatur à vaper se fera. --Èl è fèt, répondi sinpleman l'injényer. --Fèt! é fèt par vou, peu-ètr?... --Par moua, é je ne krindrè, à vrai dir, k'une choz pour èl, s'è k'èl ne dépasa votr rèv... --An rout, Banks, an rout!» s'ékriya le kapitèn Hod, ki se leva kom sou le kou d'une décharj élèktrik. Il étè prè à partir. L'injényer le kalma d'un jèst; pui, d'une voua plus grav, s'adrèsan à sir Edward Munro: «Edward, lui di-il, si je mè une mèzon roulant à ta dispozision, si, d'isi un moua, lorske la sèzon sera konvnabl, je vyin te dir: Vouala ta chanbr ki se déplasra é ira ou tu voudra alé, vouala tè-z ami¨, Maucler, le kapitèn Hod é moua, ki ne demandon k'à t'akonpagné dan-z une èkskursion o nor de l'Ind, me répondra-tu: Parton, Banks, parton, é ke le Dyeu dè voyageurs nou protèj! --Oui, mé-z ami¨, répondi le kolonèl Munro, aprè avouar réfléchi un-n instan. Banks, je mè à ta dispozision tou l'arjan nésésèr. Tyin ta promès! Amèn-nou sèt idéal mèzon à vaper ki dépasrè lè rèv de Hod, é nou travèrseron l'Ind antyèr! --Ura! Ura! Ura! s'ékriya le kapitèn Hod, é maler o fov¨ dè frontyèr¨ du Népaul!» An se moman, le sèrjan Mak Neil, atiré par lè ura¨ du kapitèn, paru sur la port de l'abitasion. «Mak Neil, lui di le kolonèl Munro, nou parton dan-z un moua pour le nor de l'Ind. Tu sera du voyage? --Nésésèrman, mon kolonèl, puisk vou-z an-n èt!» répondi le sèrjan Mak Neil. Chapitr Iii La révolt dè Cipayè. Kèlk mo¨ feron somèrman konètr se k'étè l'Ind à l'épok à lakèl se rési se ratach, é plus partikulyèrman se ke fu sèt formidabl insurèksion dè Cipayè, don-t il inport de reprandr isi lè prinsipo¨ fè¨. Se fu-t an 1600, sou le règn d'Élisabeth, an plèn ras solèr, dan sèt Tèr Sint de l'Aryavarta, o milyeu d'une populasion de deu san milyon d'abitan¨, don san douz milyon apartenè à la relijyon indoue, ke se fonda la trè onorabl Konpagni dè-z Ind¨, konu sou le sobrikè byin anglè de «Old John Company». S'étè, o débu, une sinpl «asosyasion de marchan¨, fezan le trafik avèk lè-z Ind¨ orientales», à la tèt de lakèl fu plasé le duk de Cumberland. Vèr sèt épok, déja, la puisans portugèz, aprè avouar été grand o-z Ind¨, komansè à s'éfasé. Osi, lè-z Anglè, mètan sèt situiasion à profi, tantè-t-il¨ un premyé ésè d'administrasion politik é militèr dan sèt prézidans du Bengale, don la kapital, Calcutta, alè devenir le santr du nouvo gouvèrneman. Tou d'abor, le 39e réjiman de l'armé royale, èkspédyé d'Angleterre, vin okupé la provins. De la sèt deviz, k'il port ankor sur son drapo: _Primus ine Indiis_. Sepandan, une konpagni fransèz s'étè fondé à peu prè vèr le mèm tan, sou le patronaj de Colbert. Èl avè le mèm but ke selui don la Konpagni dè marchan¨ de Londres avè fè son objèktif. De sèt rivalité devè nètr dè konfli¨ d'intérè¨. Il s'ansuivi de long¨ lut avèk suksè é revèr, ki illustrèrent lè Duplei, lè Labourdonnais, lè Lally-Tollendal. Finalman, lè Fransè, ékrazé par le nonbr, dur abandoné le Carnatique, sèt porsion de la péninsul, ki konpran une parti de sa lizyèr oryantal. Lor Clive, libr de konkuran¨, ne krègnan plus ryin ni du Portugal ni de la France, antrepri alor d'asuré la konkèt du Bengale, don lor Hastings fu nomé le gouvèrner jénéral. Dè réform¨ fur poursuivi par une administrasion abil é persévérante. Mè, de se jour, la Konpagni dè-z Ind¨, si puisant, si apsorbant mèm, fu touché dirèkteman dan sè intérè¨ lè plus vif¨. Kèl-z ané¨ plus tar, an 1784, Pitt aporta ankor dè modifikasion¨ à sa chart primitiv. Son sèptr du pasé antr lè min¨ dè konsèyé¨ de la Kourone. Rézulta de se nouvèl ordr de choz¨: an 1813, la Konpagni alè pèrdr le monopol du komèrs dè-z Ind¨, é, an 1833, le monopol du komèrs de la Chine. Toutfoua, si l'Angleterre n'avè plu-z à luté kontr lè asosyasion¨ étranjèr¨ dan la péninsul, èl u à soutnir dè gèr¨ difisil¨, soua-t avèk lè-z ansyin¨ poséser¨ du sol, soua avèk lè dèrnyé¨ konkéran¨ azyatik¨ de se rich domèn. Sou lor Cornwallis, an 1784, se fu la lut avèk Tippo Saib, tué le 4 mè 1799, dan le dèrnyé aso doné par le jénéral Harris à Séringapatam. Se fu la gèr avèk lè Maharattes, se pepl de ot ras, trè puisan pandan le Xviiie syèkl, é la gèr avèk lè Pindarris, ki rézistèr si kourajeuzman. Se fu-t ankor la gèr kontr lè Gourgkhas du Népaul, sè ardi¨ montagnar¨, ki, dan la périyeuz éprev de 1857, devè rèsté lè fidèl¨ alyé dè-z Anglè. Anfin, se fu la gèr kontr lè Birman¨, de 1823 à 1824. An 1828, lè-z Anglè étè mètr¨,--dirèkteman ou indirèkteman,--d'une grand parti du tèritouar. Avèk lor Ouilyam Bentinck komansa une nouvèl faz administrativ. Depui la régularizasion dè fors militèr¨ dan l'Ind, l'armé avè toujour konté deu kontinjan¨ trè distin¨, le kontinjan européin é le kontinjan natif ou indijèn. Le premyé formè l'armé royale, konpozé de réjiman¨ de kavalri, de batayon¨ d'infantri, é de batayon¨ d'infantri européèn o sèrvis de la Konpagni dè-z Ind¨; le segon formè l'armé nativ, konprenan dè batayon¨ d'infantri é dè batayon¨ de kavalri régulyé¨, mè indijèn¨, komandé par dè ofisyé¨ anglè. À sela, il falè ajouté une artiyri, don le pèrsonèl, apartenan à la Konpagni, étè européin, à l'èksèpsion de kèlk batri¨. Kèl étè l'éfèktif de sè réjiman¨ ou batayon¨, ki son indiféraman nomé de sèt fason dan l'armé royale? Pour l'infantri, onz san-z om¨ par batayon dan l'armé du Bengale, é ui-t à nef san dan lè-z armé de Bombay é de Madras; pour la kavalri, sis san sabr dan chak réjiman dè deu-z armé. An som, an 1857, insi ke l'établi avèk une èkstrèm présizyon M. de Valbezen dan sè _Nouvèl¨ Étud¨ sur lè-z Anglè é l'Ind_, ouvraj trè remarké, on pouvè «évalué à deu san mil om¨ de troup¨ nativ¨, é à karant-sink mil om¨ de troup¨ européèn¨, le total dè fors dè troua prézidans¨.» Or, lè Cipayè, tou-t an forman un kor régulyé ke komandè dè-z ofisyé¨ anglè, n'étè pa san kèlk vèléité de sekoué se dur jou de la disipline européèn, ke le-r inpozè lè konkéran¨. Déja, an 1806, peu-ètr mèm sou l'inspirasion du fis¨ de Tippo Saib, la garnizon de l'armé nativ de Madras, kantoné à Vellore, avè masakré lè gran'gard du 69e réjiman de l'armé royale, insandyé lè kazèrn¨, égorjé lè-z ofisyé¨ é ler¨ famiy¨, fuziyé lè solda¨ malad¨ juske dan l'opital. Kèl avè été la koz de sèt rébélyon,--la koz aparant, o mouin? Une prétandu kèstyon de moustach¨, de kouafur é de boukl d'orèy¨. O fon, il y avè la èn dè-z anvai kontr lè-z anvaiser¨. Se premyé soulèvman fu prontman étoufé par lè fors royales kantoné à Ascot. Une rèzon de se janr,--un prétèkst osi,--devè égalman provoké à son débu le premyé mouvman insurèksionèl de 1857,--mouvman byin otreman redoutabl, ki u peu-ètr anéanti la puisans anglèz dan l'Ind, si lè troup¨ nativ¨ dè prézidans¨ de Madras é de Bombay y us pri par. Avan tou, sepandan, il konvyin de byin établir ke sèt révolt ne fu pa nasional. Lè-z Indou¨ dè kanpagn¨ é dè vil¨, sela è sèrtin, s'an désintéressèrent apsoluman. An outr, èl fu limité o-z Éta¨ semi-indépandan¨ de l'Ind santral, o provins¨ du nor-ouèst é o royaume d'Oude. Le Pendjab demera fidèl o-z Anglè, avèk son réjiman de troua èskadron¨ du Caucase indyin. Rèstèr fidèl¨ osi lè Sik¨, sè-z ouvriyé¨ de kast inféryer, ki se distingèr partikulyèrman o syèj de Delhi; fidèl¨, sè Gourgkhas, amné o syèj de Lucknow, o nonbr de douz mil, par le raja du Népaul; fidèl¨ anfin lè Maaradja¨ de Gwalior é de Pattyalah, le raja de Rampore, la Rani de Bhopal, fidèl¨ o loua¨ de l'oner militèr, é, pour employer l'èksprèsion usitée par lè natif¨ de l'Ind, «fidèl¨ o sèl». O débu de l'insurèksion, lor Canning étè à la tèt de l'administrasion-n an kalité de gouvèrner jénéral. Peu-ètr sèt om d'Éta s'illusionna-t-il sur la porté du mouvman. Depui kèl-z ané¨ déja, l'étoual du Royaume-Uni avè vizibleman pali o syèl indou. An 1842, la retrèt de Caboul venè diminué le prèstij dè konkéran¨ européin¨. L'atitud de l'armé anglèz pandan la gèr de Crimée n'avè pa été non plus, dan kèlk sirkonstans¨, à la oter de sa réputasion militèr. Osi ariva-t-il un moman ou lè Cipayè, trè o kouran de se ki se pasè sur lè bor¨ de la mèr Nouar, sonjèr k'une révolt dè troup¨ nativ¨ réusirè peu-ètr. Il ne falè k'une étinsèl, d'ayer, pour anflamé dè èspri¨ byin préparé, ke lè bard¨, lè bramane¨, lè «moulvis», èksitè par ler¨ prédikasion¨ é ler¨ chan¨. Sèt okazyon se prézanta dan l'ané 1857, pandan lakèl le kontinjan de l'armé royale avè du ètr kèlk peu rédui sou la nésésité dè konplikasion¨ èkstéryer¨. O komansman de sèt ané, Nana Saib, otreman di le nabab Dandou-Pant, ki rézidè prè de Cawnpore, s'étè randu à Delhi, pui à Lucknow, dan le but, san dout, de provoké le soulèvman préparé de long min. An-n éfè, peu de tan aprè le dépar du Nana se déklarè le mouvman insurèksionèl. Le gouvèrneman anglè venè d'introduir dan l'armé nativ l'uzaj de la karabine Enfield, ki nésésit l'anploua de kartouch¨ grèsé. Un jour, le brui se répandi ke sèt grès étè, soua de la grès de vach, soua de la grès de por, suivan ke lè kartouch¨ étè dèstiné o solda¨ indou¨-z ou muzulman¨ de l'armé indijèn. Or, dan-z un pays ou lè populasion¨ renons à se sèrvir mèm de savon, pars ke la grès d'un-n animal sakré ou vil peu antré dan sa konpozision, l'anploua de kartouch¨ anduit de sèt substans,--kartouch¨ k'il falè déchiré avèk lè lèvr¨,-- devè ètr difisilman aksèpté. Le gouvèrneman séda an parti devan lè réklamasion¨ ki lui fur fèt; mè il u bo modifyé la manevr de la karabine, asuré ke lè grès¨-z an kèstyon ne sèrvè pa à la konfèksion dè kartouch¨, il ne rasura é ne pèrsuiada pèrsone dan l'armé dè Cipayè. Le 24 févriyé, à Berampore, le 34e réjiman refuz lè kartouch¨. O milyeu du moua de mars, un-n adjudan è masakré, é le réjiman lisansyé, aprè le suplis dè-z asasin¨, v porté dan lè provins¨ vouazine¨ de plu-z aktif¨ fèrman¨ de révolt. Le 10 mè, à Mirat, un peu o nor de Delhi, lè 3e, 11e é 20e réjiman¨ se révolt, tu ler¨ kolonèl¨ é pluzyer ofisyé¨ d'éta-major, livr la vil o piyaj, pui se repli sur Delhi. La, le raja, un désandan de Timour, se jouin à eu¨. L'arsenal tonb an ler pouvouar, é lè-z ofisyé¨ du 54e réjiman son-t égorjé. Le 11 mè, à Delhi, le major Fraser é sè-z ofisyé¨ son impitoyablement masakré par lè révolté de Mirat juske dan le palè du komandan européin, é, le 16 mè, karant-nef prizonyé¨, om¨, fam¨, anfan¨, tonb sou la ach dè asasin¨. Le 20 mè, le 26e réjiman, kantoné prè de Lahore, tu le komandan du por é le sèrjan-major européin. Le branl étè doné à sè-z épouvantabl¨ bouchri¨. Le 28 mè, à Nourabad, nouvèl¨ viktim¨ parmi lè-z ofisyé¨ anglo-indyin¨. Le 30 mè, dan lè kantoneman¨ de Lucknow, masakr du brigadyé komandan, de son èd de kan é de pluzye-z otr ofisyé¨. Le 31 mè, à Bareilli, dan le Rohilkhande, mertr de kèlk ofisyé¨ surpri, ki ne pev mèm se défandr. À la mèm dat, à Schajahanpore, asasina du kolèkter é d'un sèrtin nonbr d'ofisyé¨ par lè Cipayè du 38e réjiman, é le landmin, o dela de Barwar, égorjeman dè-z ofisyé¨, fam¨ é anfan¨, ki s'étè mi-z an rout pour gagné la stasion de Sivapore, à un mil d'Aurungabad. Dan lè premyé¨ jour¨ de 2007-06-0in, à Bhopal, masakr d'une parti de la populasion européèn, é à Jansi, sou l'inspirasion de la tèribl Rani déposédé, turi, avèk dè rafineman¨ de kruoté san-z ègzanpl, dè fam¨ é anfan¨ réfujyé dan le for. Le 6 2007-06-0in, à Allahabad, uit jene¨ ansègn tonb sou lè kou¨ dè Cipayè. Le 14 2007-06-0in, à Gwalior, révolt de deu réjiman¨ natif¨ é asasina dè-z ofisyé¨. Le 27 2007-06-0in, à Cawnpore, premyèr ékatonb de viktim¨ de tou-t aj é de tou sèks, fuziyé ou noyées,--prélud de l'épouvantabl dram ki alè s'akonplir kèlk semèn¨ plus tar. À Holkar, le 1er juiyè, masakr de trant-katr¨ Européin¨, ofisyé¨, fam¨, anfan¨, piyaj, insandi, é à Ugow, le mèm jour, asasina du kolonèl é de l'adjudan du 23e réjiman de l'armé royale. Le 15 juiyè, segon masakr à Cawnpore. Se jour-la, pluzyer santèn d'anfan¨ é de fam¨,--é parmi sèl-si lady Munro,--son-t égorjé avèk une kruoté san-z égal par lè-z ordr¨ du Nana lui-mèm, ki apla à son èd lè bouché¨ muzulman¨ dè abatouar¨. Oribl turi, aprè lakèl lè kor fur présipité dan-z un pui, rèsté léjandèr. Le 26 sèptanbr, sur une plas de Lucknow, mintnan aplé le «square dè litières», nonbreu blésé écharpés à kou¨ de sabr é jeté ankor vivan¨ dan lè flam¨. É, anfin, tan d'otr masakr izolé, dan lè vil¨ é lè kanpagn¨, ki donèr à se soulèvman un-n oribl karaktèr d'atrosité! À sè-z égorjeman¨, d'ayer, lè jénéro¨ anglè répondir osito par dè reprézay¨,--nésésèr¨ san dout, puisk'èl¨ finir par inspiré la tèrer du non anglè parmi lè-z insurjé,--mè ki fur véritableman épouvantabl¨. O débu de l'insurèksion, à Lahore, le gran-juj Montgomery é le brigadyé Corbett avè pu dézarmé, san répandr de san, sou la bouch de douz pyès¨ de kanon, mèch alumé, lè 8e, 16e 26e é 49e réjiman¨ de l'armé nativ. À Moultan, lè 62e é 29e réjiman¨ indijèn¨ avè osi du randr ler¨-z arm, san pouvouar tanté une rézistans séryeuz. De mèm à Peschawar, lè 24e, 27e é 51e réjiman¨ fur dézarmé par le brigadyé S. Colton é le kolonèl Nicholson, o moman ou la révolt alè éklaté. Mè dè-z ofisyé¨ du 51e réjiman-t ayant fui dan la montagn, ler¨ tèt¨ fur miz à pri, é tout fur byinto raporté par lè montagnar¨. S'étè le komansman dè reprézay¨. Une kolone, komandé par le kolonèl Nicholson, fu lansé alor sur un réjiman natif, ki marchè vèr Delhi. Lè révolté ne tardèr pa à ètr atin¨, batu¨, dispèrsé, é san vin prizonyé¨ rantrèr à Peschawar. Tous¨ fu-t indistinkteman kondané à mor; mè un sur troua selman du ètr ègzékuté. Dis kanon¨ fur ranjé sur le chan de manevr, un prizonyé ataché à chakune de ler¨ bouch, é, sink foua, lè dis kanon¨ fir feu, an kouvran la plèn de débri inform, o milyeu d'une atmosfèr anpèsté par la chèr brulé. Sè suplisyé, suivan M. de Valbezen, mourur prèsk tous¨ avèk sèt éroik indiférans ke lè-z Indyin¨ sav si byin konsèrvé-r an fas de la mor. «Sègner kapitèn, di à un dè ofisyé¨ ki prézidè l'ègzékusion un bo Cipaye de vin-t an¨, an karèsan nonchalaman de la min l'instruman de mor, sègner kapitèn, il n'è pa bezouin de m'ataché, je n'é pa anvi de m'anfuir.» Tèl fu sèt premyèr é oribl ègzékusion, ki devè ètr suivi de tan d'otr. Vouasi, d'ayer, l'ordr du jour k'à sèt dat mèm, à Lahore, le brigadyé Chamberlain portè à la konèsans dè troup¨ nativ¨, aprè l'ègzékusion de deu Cipayè du 55e réjiman: «Vou vené de vouar ataché vivan¨ à la bouch dè kanon¨ é mètr an pyès¨ deu de vo kamarad¨; se chatiman sera selui de tous¨ lè trètr¨. Votr konsyans vou dira lè pèn k'il¨ subiron dan l'otr mond. Lè deu solda¨ on été mi-z à mor par le kanon é non par la potans, pars ke j'é déziré ler évité la souyur de l'atouchman du bouro é prouvé insi ke le gouvèrneman, mèm an sè jour¨ de kriz, ne veu ryin fèr ki puis porté la mouindr atint à vo préjujé de relijyon é de kast.» Le 30 juiyè, douz san trant-sèt prizonyé¨ tonbè suksésivman devan le peloton d'ègzékusion, é sinkant otr n'échapè o dèrnyé suplis ke pour mourir de fin é d'étoufman dan la prizon ou on lè-z avè ranfèrmé. Le 28 ou, sur uit san souasant-dis Cipayè ki fuyè Lahore, sis san sinkant-ne-v étè impitoyablement masakré par lè solda¨ de l'armé royale. Le 23 sèptanbr, aprè la priz de Delhi, troua prins¨ de la famiy du roua, l'érityé prézonpti-v é sè deu kouzin¨, se randè san kondision¨ o jénéral Hodson, ki lè-z anmna avèk une èskort de sin-q om¨ selman o milyeu d'une foul menasant de sink mil Indou¨,--un kontr mil. É sepandan, à mi-rout, Hodson fi arété le char ki portè lè prizonyé¨, il monta prè d'eu¨, il le-r ordona de se dékouvrir la pouatrine, il lè tuia tous¨ troua à kou¨ de révolvèr. «Sèt sanglant ègzékusion, de la min d'un-n ofisyé anglè, di M. de Valbezen, devè èksité dan le Pundjab la plus ot admirasion.» Aprè la priz de Delhi, troua mil prizonyé¨ périsè par le kanon ou la potans, é avèk eu¨, vin-nef manbr¨ de la famiy royale. Le syèj de Delhi, il è vrai, avè kouté o asyéjan¨ deu mil san sinkant é un-n Européin¨ é sèz san katr¨-vin-sis natif¨. À Allahabad, oribl¨ bouchri¨ umèn¨, fèt non plus parmi lè Cipayè, mè dan lè ran¨ de l'unbl populasion, ke dè fanatik¨ avè prèsk inkonsyaman antréné o piyaj. À Lucknow, le 16 novanbr, deu mil Cipayè, pasé par lè arm o Sikander Bagh, jonchè de ler¨ kadavr¨ un-n èspas de san vin mètr karé. À Cawnpore, aprè le masakr, le kolonèl Neil oblijè lè kondané, avan de lè livré o jibè, à léché é nettoyer de ler lang, proporsionèlman à ler ran de kast, chak tach de san rèsté dan la mèzon ou lè viktim¨ avè péri. S'étè, pour sè-z Indou¨, fèr présédé la mor par le dézoner. Pandan l'èkspédision dan l'Ind santral, lè-z ègzékutyon¨ dè prizonyé¨ fur kontinuièl¨, é, sou lè feu¨ de la mousketri, «dè mur¨ de chèr umèn s'ékroulè sur la tèr!» Le 9 mars 1858, à l'atak de la Mèzon jone, lor du segon syèj de Lucknow, aprè une épouvantabl désimasion de Cipayè, il parè konstan k'un de sè malereu fu roti vivan par lè Sik¨ sou lè yeu¨ mèm dè-z ofisyé¨ anglè. Le 11, sinkant kor de Cipayè konblè lè fosé¨ du palè de la Bégom, à Lucknow, san k'un sel blésé u été épargné par dè solda¨ ki ne se posédè plus. Anfin, an douz jour¨ de konba, troua mil natif¨ expiraient par la kord ou sou lè bal¨, é, parmi eu¨, troua san katr¨-vingts fujitif¨ antasé dan l'il d'Hidaspe, ki s'étè sové juske dan le Kachmir. An som, san tenir kont du chifr dè Cipayè ki fur tué lè-z arm à la min, pandan sèt réprésion impitoyable,-- réprésion ki n'admètè pa de prizonyé¨,--ryin ke pour la kanpagn du Pendjab, on ne trouv pa mouin de sis san vin-ui-t indijèn¨ fuziyé ou ataché à la bouch dè kanon¨ par ordr de l'otorité militèr, trèz san souasant-dis par ordr de l'otorité sivil, troua san katr¨-vin-sis pandu¨ par ordr dè deu-z otorité¨. Total fè, o komansman de l'ané 1859, on-n èstimè à plus de san vin mil le nonbr dè-z ofisyé¨ é solda¨ natif¨ ki périr, é à plus de deu san mil selui dè-z indijèn¨ sivil¨ ki payèrent de ler vi ler partisipasion, souvan douteuz, à sèt insurèksion. Tèribl¨ reprézay¨ kontr lèkèl, non san rèzon peu-ètr, M. Gladstone protèsta avèk énèrji o parleman anglè. Il étè inportan, pour le rési ki v suivr, d'établir, de par é d'otr, le bilan de sèt nékroloji. Il le falè, pour fèr konprandr o lèkter kèl èn inasouvi devè rèsté osi byin o ker dè vinku¨, asouafé de vanjans, k'à selui dè vinker¨, ki, di-z an¨ aprè, portè ankor le dey dè viktim¨ de Cawnpore é de Lucknow. Kan o fè¨ purman militèr¨ de tout la kanpagn antrepriz kontr lè rebèl, il¨ konprèn lè-z èkspédision¨ suivant¨, ki von ètr somèrman sité. S'è d'abor la premyèr kanpagn du Pendjab, ki kouta la vi à sir John Laurence. Pui vyin le syèj de Delhi, sèt kapital de l'insurèksion, ranforsé par dè milyé¨ de fujitif¨, é dan lakèl Mohammed Schah Bahadour fu proklamé anprer de l'Indoustan. «Finisse-z-an avèk Delhi!» avè inpéryeuzman ordoné le gouvèrner jénéral dan-z une dèrnyèr dépèch o komandan-t an chèf, é le syèj, komansé dan la nui du 13 2007-06-0in, se tèrminè le 19 sèptanbr, aprè avouar kouté la vi o jénéro¨ sir Harry Barnard é John Nicholson. An mèm tan, aprè ke Nana Saib se fu fè déklaré Peïschwah é kouroné o chato-for de Bilhour, le jénéral Havelock opérè sa march sur Cawnpore. Il y antrè le 17 juiyè, mè tro tar pour anpéché le dèrnyé masakr é s'anparé du Nana, ki pu s'anfuir avèk sink mil om¨ é karant pyès¨ de kanon. Sela fè, Havelock antreprenè une premyèr kanpagn dan le royaume d'Oude, é, le 28 juiyè, il pasè le Gange avèk dis-sèt san-z om¨ é dis kanon¨ selman, se dirijan sur Lucknow. Sir Kolin Campbell, le major jénéral sir James Outram, antrè alo-z an sèn. Le syèj de Lucknow devè duré katr¨-vin-sèt jour¨, kouté la vi à sir Henri Lawrence é o jénéral Havelock. Pui, Kolin Campbell, aprè avouar été forsé de se retiré sur Cawnpore, don-t il s'anparè définitivman, se préparè pour une segond kanpagn. Pandan se tan, d'otr troup¨ délivrè Mohir, une dè vil¨ de l'Ind santral, é fezè une èkspédision à travèr le Malwa, ki rétablisè l'otorité anglèz dan se royaume. O débu de l'ané 1858, Campbell é Outram rekomansè une segond kanpagn dan l'Oude, avèk katr¨ divizyon¨ d'infantri, ke komandè lè major¨ jénéro¨ sir James Outram, sir Edward Lugar, lè brigadyé¨ Walpole é Franks. La kavalri étè sou sir Hope Grant, lè-z arm spésyal¨ sou Wilson é Robèr Napier, --soua-t anviron vin-sink mil konbatan¨, ke le maaradja du Népaul alè rejouindr avèk douz mil Gourgkhas. Mè l'armé révolté de la Bégom ne kontè pa mouin de san vin mil om¨, é, la vil de Lucknow, sè-t à uit san mil abitan¨. La premyèr atak se fi le 6 mars. À la dat du 16, aprè une séri de konba dan lèkèl tonbèr le kapitèn de vèso sir Ouilyam Peel é le major Hodson, lè-z Anglè étè-t an posésion de la parti de la vil situé sur la Goumti. Malgré sè-z avantaj, la Bégom é son fis¨ rézistè ankor dan le palè de Mousa-Bagh, à l'èkstrémité nor-ouèst de Lucknow, é le Moulvi, chèf muzulman de la révolt, réfujyé o santr mèm de la vil, refuzè de se randr. Le 19, une atak d'Outram, le 21, un konba ereu, konfirmè anfin o-z Anglè la plèn posésion, de se redoutabl ranpar de l'insurèksion dè Cipayè. O moua d'avril, la révolt antrè dan sa dèrnyèr faz. Une èkspédision étè fèt dan le Rohilkhande, ou s'étè porté-z an gran nonbr lè-z insurjé fujitif¨. Bareilli, la kapital du royaume, fu tou d'abor l'objèktif dè chèf¨ de l'armé royale. Lè débu¨ ne fur pa ereu. Lè-z Anglè subir une sort de défèt à Judgespore. Le brigadyé Adrien Hope fu tué. Mè, vèr la fin du moua, Campbell arivè, reprenè Schah-Jahanpore, é, le 5 mè, atakan Bareilli, il kouvrè la vil de feu¨ é s'an-n anparè, san-z avouar pu anpéché lè rebèl de l'évakué. Pandan se tan, dan l'Ind santral s'ouvrè lè kanpagn¨ de sir Ug Roz. Se jénéral, o premyé¨ jour¨ de janvyé 1858, marchè sur Saungor, à travèr le royaume de Bhopal, an délivrè la garnizon le 3 févriyé, prenè le for de Gurakota dis jour¨ aprè, forsè lè défilé de la chèn dè Vindhya o kol de Mandanpore, pasè la Betwa, arivè devan Jansi, défandu par onz mil révolté, sou lè-z ordr¨ de la farouch Rani, l'invèstisè le 22 mars, o milyeu d'une chaler torid, détachè deu mil om¨ de l'armé assiégeante pour baré la rout à vin mil om¨ du kontinjan de Gwalior, amné par le fameu Tantia-Topi, kulbutè se chèf rebèl, donè aso à la vil le 2 avril, forsè la muray, s'anparè de la sitadèl, d'ou la Rani parvenè à s'échapé, reprenè lè-z opérasion¨ kontr le for de Calpi, ou la Rani é Tantia-Topi avè rézolu de mourir, an devenè mètr le 22 mè, aprè un-n éroik aso, kontinuiè la kanpagn à la poursuit de la Rani é de son konpagnon, ki s'étè jeté dan Gwalior, y konsantrè, le 16 2007-06-0in, sè deu brigad¨ ke rejouagnè un ranfor du brigadyé Napier, ékrazè lè révolté à Morar, réduizè la plas le 18, é revnè à Bombay, aprè une kanpagn triyonfal. Se fu présizéman dan-z une rankontr d'avan-post, devan Gwalior, ke sukonba la Rani. Sèt redoutabl rèn, tout dévoué o nabab, sa plus fidèl konpagn pandan l'insurèksion, fu tué de la min mèm de sir Edward Munro. Nana Saib sur le kadavr de lady Munro, à Cawnpore, le kolonèl sur le kadavr de la Rani, à Gwalior, s'étè la deu-z om¨-z an ki se rézumè la révolt é la réprésion, deu-z ènemi¨ don la èn orè dè éfè¨ tèribl¨, s'il¨ se retrouvè jamè fas à fas! À se moman, on peu konsidéré l'insurèksion kom donpté, sof peu-ètr dan kèlk portyon¨ du royaume d'Oude. Campbell rantr don-c an kanpagn le 2 novanbr, s'anpar dè dèrnyèr¨ pozision¨ dè révolté, oblij à se soumètr kèlk chèf¨ inportan¨. Sepandan, l'un d'eu¨, Beni Madho, n'è pa pri. On apran-t an désanbr k'il s'è réfujyé dan-z un distrikt limitrof du Népaul. On-n afirm ke Nana Saib, Balao Rao, son frèr, é la Bégom d'Oude son-t avèk lui. Plus tar, o dèrnyé¨ jour¨ de l'ané, le brui kour k'il¨ son-t alé chèrché azil sur la Rapti, à la limit dè royaumes du Népaul é de l'Oude. Campbell lè près vivman, mè il¨ pas la frontyèr. Se fu dan lè premyé¨ jour¨ de févriyé 1859 selman k'une brigad anglèz, don l'un dè réjiman¨ étè sou lè-z ordr¨ du kolonèl Munro, pu lè poursuivr juske dan le Népaul. Béni Madho è tué, la Bégom d'Oude é son fis¨ son fè¨ prizonyé¨ é obtyèn la pèrmision de rézidé dan la kapital du Népaul. Kan à Nana Saib é à Balao Rao, lontan on lè kru mor. Il¨ ne l'étè pa. Koua k'il an soua, la formidabl insurèksion étè anéanti. Tantia-Topi, livré par son lyeutnan Man-Singh é kondané à mor, étè ègzékuté, le 15 avril, à Sipri. Se rebèl, «sèt figur vrèman remarkabl du gran dram de l'insurèksion indyèn, di M. de Valbezen, é ki dona dè prev¨ d'un jéni politik plin de konbinèzon¨ é d'odas,» mouru kourajeuzman sur l'échafo. Sepandan, la fin de sèt révolt dè Cipayè, ki u peu-ètr kouté l'Ind o-z Anglè, si èl se fu étandu à tout la péninsul, é surtou si le soulèvman u été nasional, devè provoké la chut de l'onorabl Konpagni dè-z Ind¨. An-n éfè, la Kour dè Dirèkter¨ avè été menasé de déchéans par lor Palmerston dè la fin de l'ané 1857. Le 1er novanbr 1858, une proklamasion, publiyé an vin lang¨, anonsè ke Sa Majèsté Viktorya Béatri, rèn d'Angleterre, prenè le sèptr de l'Ind, don, kèl-z ané¨ plus tar, èl alè ètr kouroné inpératris. Se fu l'evr de lor Stanley. Le titr de gouvèrner, ranplasé par selui de vis-roua, un sekrétèr d'Éta é kinz manbr¨ konpozan le gouvèrneman santral, lè manbr¨ du konsèy de l'Ind pri-z an deor du sèrvis indyin, lè gouvèrner¨ dè prézidans¨ de Madras é de Bombay nomé par la rèn, lè manbr¨ dè sèrvis¨ indyin¨ é lè komandan¨-z an chèf chouazi par le sekrétèr d'Éta, tèl fur lè prinsipal¨ dispozision¨ du nouvo gouvèrneman. Kan o fors militèr¨, l'armé royale kont ojourd'ui dis-sèt mil om¨ de plus k'avan la révolt dè Cipayè, soua sinkant-deu réjiman¨ d'infantri, nef réjiman¨ de fuzilyé¨, é une artiyri konsidérabl, avèk sink san sabr par réjiman de kavalri, é sèt san bayonèt¨ par réjiman d'infantri. L'armé nativ se konpoz de san trant-sèt réjiman¨ d'infantri é de karant réjiman¨ de kavalri; mè son artiyri è-t européèn, prèsk san-z èksèpsion. Tèl è l'éta aktuièl de la péninsul o pouin de vu administratif é militèr, tèl è l'éfèktif dè fors ki gard un tèritouar de katr¨ san mil mil¨ karé. «Lè-z Anglè, di justeman M. Grandidier, on été ereu de rankontré dan se gran-t é magnifik pays un pepl dou, industriyeu, sivilizé, é de long dat fasoné à tous¨ lè jou¨. Mè k'il¨ y prèn gard, la douse-r a sè limit, é ke le jou ne soua pa ékrazan, ou lè tèt¨ se redrès un jour é le briz.» Chapitr Iv O fon dè kav¨ d'Ellora. Il n'étè ke tro vrai. Le prins maharatte Dandou-Pant, le fis¨ adoptif de Baji-Rao, Peïschwah de Pounah, an-n un mo Nana Saib,-- peu-ètr à sèt épok l'unik survivan dè chèf¨ de la révolt dè Cipayè,--avè pu kité sè-z inaksésibl¨ retrèt¨ du Népaul. Brav, odasyeu, abitué à l'éprev dè danjé¨ imédya¨, abil à déjoué lè poursuit¨, savan dan l'ar d'anbrouyé sè pist¨, profondéman ruzé, il s'étè avanturé juske dan lè provins¨ du Dekkan, sou l'inspirasion toujour vivas d'une èn ke lè tèribl¨ reprézay¨ de l'insurèksion de 1857 n'avè pu ke dékuplé. Oui! s'étè une èn à mor ke le Nana avè voué o poséser¨ de l'Ind. Il étè l'érityé de Baji-Rao, é. lorske le Peïschwah mouru-t an 1851, la Konpagni refuza de kontinué à lui sèrvir la pansion de uit lakhs de roupi¨[4] à lakèl il avè droua. De la, une dè koz de sèt èn, ki devè aboutir o plus gran¨-z èksè. Mè k'èspérè donk Nana Saib? Depui ui-t an¨, la révolt dè Cipayè-z étè konplètman donpté. Le gouvèrneman anglè s'étè peu à peu substitué à l'onorabl Konpagni dè-z Ind¨ é tenè la péninsul antyèr sou-z une otorité byin otreman fort ke sèl de l'Asosyasion dè marchan¨. De la rébélyon, il ne rèstè plus tras, pa mèm dan lè ran¨ de l'armé nativ, antyèrman réorganisée sur de nouvèl¨ baz. Le Nana prétandè-t-il donk réusir à fomanté un mouvman nasional parmi lè bas¨ klas de l'Indoustan? Sè projè¨ seron byinto konu¨. An tou ka, se k'il n'ignorè plus, s'è ke sa prézans avè été signalé dan la provins d'Aurungabad, s'è ke le gouvèrner jénéral an-n avè avizé le vis-roua, à Calcutta, s'è ke sa tèt étè miz à pri. Se ki étè sèrtin, s'è k'il avè du fuir présipitaman, é k'il lui falè ankor se réfujyé dan-z un-n azil si byin kaché, k'il pu y échapé o rechèrch dè-z ajan¨ de la polis anglo-indyèn. Le Nana, pandan sèt nui du 6 o 7 mars, ne pèrdi pa une er. Il konèsè parfètman le pays. Il rézolu de gagné Ellora, situé à vin-sink mil¨ d'Aurungabad, afin d'y rejouindr un de sè konplis¨. La nui étè sonbr. Le fau faquir, aprè s'ètr asuré k'il n'étè pa poursuivi, se dirija vèr se mozolé, èlvé à kèlk distans de la vil an l'oner du maométan Sha-Soufi, un sin don lè relik¨ on la réputasion d'opéré dè kur médikal¨. Mè tou dormè alor dan le mozolé, prètr¨ é pèlrin¨, é le Nana pu pasé san-z ètr inkyété par kèlk demand indiskrèt. Sepandan, l'onbr n'étè pa si épès ke, katr¨ lyeu¨ plus o nor, se blok de granit ki port le for inprenabl de Daoulutabad é se drès o milyeu d'une plèn à la oter de deu san karant pyé¨, pu dérobé o regar¨ son énorm silouèt. Le nabab, an l'apèrsevan, se rapla k'un dè anprer¨ du Dekkan, l'un de sè-z ansètr¨, avè voulu fèr sa kapital de la vast sité otrefoua établi à la baz de se for. É-t an vérité, s'u été la une pozision inèkspugnabl, byin fèt pour devenir le santr d'un mouvman insurèksionèl dan sèt parti de l'Ind. Mè Nana Saib détourna la tèt, é n'u k'un regar de èn pour sèt forterès, mintnan o min¨ de sè ènemi¨. Sèt plèn dépasé, aparu une réjyon plu-z aksidanté. S'étè lè premyèr¨ ondulasion¨ d'un sol ki alè devenir montagneu. Le Nana, ankor dan tout la fors de l'aj, ne ralanti pa sa march, an s'angajan sur dè pant¨ déja rèd¨. Il voulè fèr vin-sink mil¨ dan sa nui, s'è-t-à-dir franchir la distans ki séparè Ellora d'Aurungabad. La, il èspérè pouvouar se repozé-r an tout sékurité. Osi ne fi-t-il alt, ni dan-z un karavanséray, ouvèr à tou venan, ki se rankontra sur sa rout, ni dan-z un bungalo à demi ruiné, ou il u pu dormir une er ou deu, o santr de la parti rekulé de la montagn. O solèy levan, le vilaj de Rauzah, ki posèd le tonbo trè sinpl du plus gran dè-z anprer¨ mongol¨, Aureng-Zeb, fu kontourné par le fujitif. Il étè anfin arivé à se sélèbr group d'èkskavasion¨, ki on pri ler non du peti vilaj vouazin d'Ellora. La koline dan lakèl on été kreuzé sè kav¨, o nonbr d'une trantèn, se dèsine an form de krouasan. Katr¨ tanpl¨, vin-katr¨ monastèr¨ boudik¨, kèlk grot¨ mouin inportant¨, tèl son lè monuman¨ du group. La karyèr de bazalt a été larjeman èksplouaté par la min de l'om. Mè se n'è pa pour konstruir lè chèf¨-d'evr dispèrsé sa é la à l'imans surfas de la péninsul ke lè-z architèkt¨ indou¨, o premyé¨ syèkl¨ de l'èr krétyèn, an-n on èkstrè lè pyèr¨. Non! sè pyèr¨ n'on été anlvé ke pour ménajé dè vid dan le masif, é se son sè vid ki son devenu dè «chaitya» ou dè «viharas» suivan ler dèstinasion. Le plu-z èkstraordinèr de sè tanpl¨ è selui dè Kaïlas. Ke l'on se figur un blok o de san vin pyé¨, sur sis san pyé¨ de sirkonférans. Se blok, avèk une incroyable odas, on l'a dékoupé dan la montagn mèm, on l'a izolé o milyeu d'une kour long de troua san souasant pyé¨ é larj de san katr¨-vin-sis,--une kour ke l'outi a konkiz o dépan¨ de la karyèr bazaltik. Pui, se blok insi dégajé, lè-z architèkt¨ l'on tayé, kom un statuièr fè d'un morso d'ivouar. À l'èkstéryer, il¨-z on évidé dè kolone¨, menuisé dè pyramidions, arondi dè koupol¨, épargné se k'il falè de rok pour obtenir la sayi dè ba-relyèf¨, dan lèkèl dè-z éléfan¨ plus gran¨ ke natur sanbl suporté l'édifis tou-t antyé; à l'intéryer, il¨-z on rézèrvé une vast sal, antouré de chapèl¨, é don la vout repoz sur dè kolone¨ détaché de la mas total. Anfin, de se monolit, il¨-z on fè un tanpl, ki n'a pa été «bati», dan le vrai sans du mo, mè un tanpl unik o mond, dign de rivalizé avèk lè-z édifis¨ lè plus mèrvèyeu de l'Ind, é ki ne peu mèm pèrdr à ètr konparé o-z hypogées de l'ansyèn Égypte. Se tanpl, prèsk abandoné mintnan, a déja été touché par le tan. Il se détéryor an kèlk parti. Sè ba-relyèf¨ s'altèr kom lè paroua¨ du masif don-t on l'a tiré. Il n'a ankor ke mil an¨ d'ègzistans. Mè, se ki n'è ke le premyé aj pour lè-z evr de la natur è déja la kadusité pour lè-z evr umèn¨. Kèlk profond¨ krevas¨ s'étè fèt o soubasman latéral de goch, é s'è par une de sè ouvèrtur¨, ke kachè à demi la kroup de l'un dè-z éléfan¨ de supor, ke Nana Saib se glisa, san ke pèrsone u pu soupsoné son arivé à Ellora. La krevas s'ouvrè intéryerman sur un sonbr boyo, ki kourè à travèr le soubasman, an s'anfonsan sou la «cella» du tanpl. La s'évidait une sort de crypte ou pluto une sitèrn, sèch alor, ki sèrvè de résèptakl o-z o¨ pluvyal¨. Dè ke le Nana u pénétré dan le boyo, il fi antandr un sèrtin sifleman, okèl répondi un sifleman idantik. Se n'étè pouin un jeu d'éko. Une lumyèr briya dan l'obskurité. Osito, un-n Indou se montra, tenan une petit lantèrn à la min. «Pa de lumyèr! di le Nana. --S'è toua, Dandou-Pant? répondi l'Indou, ki étègni osito sa lantèrn. --Moua, frèr! --È-se ke?... --À manjé, d'abor, répondi le Nana, nou kozron ansuit. Mè, ni pour parlé, ni pour manjé, je n'é bezouin d'y vouar. Pran ma min é gid-moua.» L'Indou pri la min du Nana, l'antrèna o fon de l'étrouat crypte é l'èda à s'étandr sur un-n ama d'èrb¨ sèch k'il venè de kité. Le sifleman du faquir l'avè intèronpu dan son dèrnyé somèy. Sè-t om, trè abitué à se mouvouar dan sè-t obskur rédui, u byinto trouvé kèlk provizyon¨, du pin, une sort de paté de «mourghis» préparé avèk la chèr de poulè¨ trè komun¨ dan l'Ind, é une gourd kontnan une demi-pint de sèt vyolant liker konu sou le non d'»arak», ke produi la distilasion du ju de kokotyé. Le Nana manja é but san prononsé une parol. Il mourè de fin é de fatig. Tout sa vi se konsantrè alor dan sè yeu¨, ki briyè dan l'onbr kom dè prunèl¨ de tigr. L'Indou, san fèr un mouvman, atandè k'il konvin o nabab de parlé. Sè-t om, s'étè Balao Rao, le propr frèr de Nana Saib. Balao Rao, l'éné de Dandou-Pant, mè d'un-n an à pèn, lui resanblè physiquement, prèsk à s'y méprandr. Moralman, s'étè Nana Saib tou-t antyé. Mèm èn dè-z Anglè, mèm astus dan lè projè¨, mèm kruoté dan l'ègzékusion, mèm am an deu kor. Pandan tout l'insurèksion, lè deu frèr¨ ne s'étè pa kité. Aprè la défèt, le mèm kanpman de la frontyèr du Népaul le-r avè doné azil. É mintnan, relyé dan sèt unik pansé de reprandr la lut, il¨ se retrouvè tous¨ deu prè¨ à ajir. Lorske le Nana, refè par se repa ativman dévoré, u rekouvré sè fors, il rèsta, pandan kèlk tan, la tèt appuyée dan sè min¨. Balao Rao, pansan k'il voulè se remètr par kèl-z er¨ de somèy, gardè toujour le silans. Mè Dandou-Pant, relevan la tèt, sézi la min de son frèr, é d'une voua sourd: «J'é été signalé dan la prézidans de Bombay! di-il. Ma tèt è miz à pri par le gouvèrner de la prézidans! Il y a deu mil livr promiz¨ à ki livrera Nana Saib! --Dandou-Pant! s'ékriya Balao Rao. ta tèt vo plus ke sela! Se serè-t à pèn le pri de la myèn, é, avan troua moua, il¨ serè tro ereu de lè-z avouar tout lè deu pour vin mil! --Oui, répondi le Nana, dan troua moua, le 23 2007-06-0in, s'è l'anivèrsèr de sèt batay de Plassey don le santyèm anivèrsèr, an 1857, devè vouar la fin de la dominasion anglèz é l'émansipasion de la ras solèr! No profèt¨ l'avè prédi! No bard¨ l'avè chanté! Dan troua moua, frèr, san ne-v an¨ se seron-t ékoulé, é l'Ind è-t ankor foulé par le pyé dè-z anvaiser¨! --Dandou-Pant, répondi Balao Rao, se ki n'a pa réusi an 1857 peu é doua réusir di-z an¨ aprè. An 1827, an 1837, an 1847, il y a u dè mouvman¨ dan l'Ind! Tous¨ lè di-z an¨, lè-z Indou¨ son repri dè fyèvr¨ de la révolt! É byin, sèt ané, il¨ se gériron-t an se bègnan dan dè flo¨ de san européin! --Ke Brahma nou gid, murmura le Nana, é alor suplis pour suplis! Maler o chèf¨ de l'armé royale ki ne son pa tonbé sou lè kou¨ de no Cipayè! Lawrence è mor, Barnard è mor, Hope è mor, Napier è mor, Hobson è mor, Havelock è mor! Mè kèl-z-u-z on survéku! Campbell, Roz, viv ankor, é parmi eu¨, selui ke je è antr tous¨, se kolonèl Munro, se désandan du bouro ki, le premyé, fi ataché dè-z Indou¨-z à la bouch dè kanon¨, l'om ki a tué de sa min ma konpagn, la Rani de Jansi! K'il tonb an mon pouvouar, il vèra si j'é oublié lè-z orer¨ du kolonèl Neil, lè masakr du Sekander Bagh, lè-z égorjeman¨ du palè de la Bégom. de Bareilli, de Jansi é de Morar, de l'il d'Hidaspe é de Delhi! Il vèra si j'é oublié k'il a juré ma mor kom j'é juré la syèn! --N'a-t-il pa kité l'armé? demanda Balao Rao. --O! répondi Nana Saib, o premyé soulèvman il reprandra du sèrvis! Mè si le soulèvman avort, j'irè le pouagnardé juske dan son bungalo de Calcutta! --Soua, é mintnan?... --Mintnan, il fo kontinué l'evr komansé. Le mouvman sera nasional, sèt foua. Ke dan lè vil¨, dan lè chan¨, lè-z Indou¨ se soulèv, é byinto lè Cipayè-z oron fè koz komune avèk eu¨. J'é parkouru le santr é le nor du Dekkan. Partou, j'é retrouvé lè-z èspri¨ dispozé à la révolt. Pa de vil, de bourgad, ou nou n'ayons dè chèf¨ prè¨ à ajir. Lè bramane¨ fanatiseront le pepl. La relijyon, sèt foua, antrènera lè séktater¨ de Siva é de Vishnou. À l'épok ki sera détèrminé, o signal konvnu, dè milyon d'Indou¨ se soulèvron, é l'armé royale sera anéanti! --É Dandou-Pant?... demanda Balao Rao, ki sézi la min de son frèr. --Dandou-Pant, répondi le Nana, ne sera pa selman le Peïschwah kouroné o chato-for de Bilhour! Se sera alor le souvrin de la tèr sakré dè-z Ind¨!» Sela di, Nana Saib, lè bra krouazé, le regar vag de seu ki obsèrv, non plus le pasé ou le prézan, mè l'avnir, rèsta silansyeu. Balao Rao se gardè byin de l'intèronpr. Il lui plèzè de lèsé sèt am farouch s'anflamé à sè propr¨ éléman¨, é, o bezouin, il étè la pour atizé tou le feu ki kouvè-t an lui. Nana Saib ne pouvè avouar un konplis plu-z étrouatman lyé à sa pèrsone, un konséyé plu-z ardan à le pousé vèr son but. On l'a di, s'étè un-n otr lui-mèm. Le Nana, aprè kèlk minut de silans, releva la tèt, é revin à la situiasion prézant. «Ou son no konpagnon¨? demanda-t-il. --O kavèrn¨ d'Adjuntah, la ou il a été konvnu k'il¨ nou atandrè, répondi Balao Rao. --É no chevo¨? --Je lè-z é lèsé à une porté de fuzi, sur la rout ki kondui d'Ellora à Boregami. --S'è Kâlagani ki lè gard? --Lui-mèm, frèr. Il¨ son byin gardé, byin refè¨, byin repozé, é n'atand ke nou pour partir. --Parton donk, répondi le Nana. Il fo ke nou soyons à Adjuntah avan le levé du jour. --É de la, demanda Balao Rao, ou iron-nou? Sèt fuit présipité n'a-t-èl pa kontraryé tè projè¨? --Non, répondi Nana Saib. Nou gagnron lè mon¨ Sautpourra, don je konè tous¨ lè défilé, é o milyeu dékèl je pui défyé lè rechèrch de la polis anglèz. La, d'ayer, nou seron sur se tèritouar dè Bilhs é dè Gounds, ki son rèsté fidèl¨ à notr koz. La, je pourè atandr le moman favorabl, o milyeu de sèt montagneuz réjyon dè Vindhya-z ou le fèrman de la révolt è toujour prè à levé! --An rout! répondi Balao Rao. A! il¨-z on promi deu mil livr à ki s'anparrè de toua! Mè il ne sufi pa de mètr une tèt à pri, il fo la prandr! --Il¨ ne la prandron pa, répondi Nana Saib. Vyin san pèrdr un-n instan, frèr, vyin!» Balao Rao s'avansa d'un pa asuré à travèr l'étroua koulouar ki konduizè à se rédui obskur, kreuzé sou le pavé du tanpl. Lorsk'il fu-t arivé à l'orifis ke kachè la kroup de l'éléfan de pyèr, il avansa prudaman la tèt, regarda dan l'onbr, à drouat é à goch, konstata ke lè-z abor¨ étè dézèr¨, é se azarda o deor. Par surkroua de prékosion, il fi une vintèn de pa sur l'avnu ki se dévlopè suivan l'aks du tanpl; pui, n'ayant ryin apèrsu de suspè, il pousa un sifleman, indikan o Nana ke la rout étè libr. Kèl-z instan¨ aprè, lè deu frèr¨ kitè sèt valé artifisyèl, long d'une demi-lyeu, ki è tout troué de galri¨, de vout¨, d'èkskavasion¨, étajé-z an de sèrtin androua¨ jusk'à une grand oter. Il¨-z évitèr de pasé prè de se mozolé maométan ki sèr de bungalo o pèlrin¨ ou o kuryeu de tout nasionalité¨, atiré par lè mèrvèy¨ d'Ellora; anfin, aprè avouar kontourné le vilaj de Rauzah, il¨ se trouvèr sur la rout ki reli Adjuntah é Boregami. La distans à parkourir, d'Ellora à Adjuntah, étè de sinkant mil¨ (80 kilomètr¨ anviron); mè le Nana n'étè plu-z alor se fujitif ki s'évadè à pyé d'Aurungabad, é san moyan de transpor. Insi ke Balao Rao l'avè di, troua chevo¨ l'atandè sur la rout, gardé par l'Indou Kâlagani, fidèl sèrviter de Dandou-Pant. Sè chevo¨ avè été kaché dan-z un boua épè, à un mil du vilaj. L'un-n étè dèstiné o Nana, l'otr à Balao Rao, le trouazyèm à Kâlagani, é byinto il¨ galopè tous¨ troua dan la dirèksion d'Adjuntah. Pèrsone, d'ayer, ne se fu étoné de vouar un faquir à cheval. An-n éfè, bon nonbr de sè-z éfronté¨ mandyan¨ demand l'omone du o de ler montur. O surplu, la rout étè peu frékanté à sèt épok de l'ané, mouin favorabl o pèlrinaj¨. Le Nana é sè deu konpagnon¨ alè donk rapidman san-z avouar ryin à krindr ki u pu lè jéné ou lè retardé. Il¨ ne prenè ke le tan de fèr souflé ler¨ bèt¨, é, pandan sè kourt¨ alt¨, puizè o provizyon¨ ke Kâlagani portè à l'arson de sa sèl. Il¨-z évitèr insi lè parti plus frékanté de la provins, lè bungalo¨ é lè vilaj¨, antr otr la bourgad de Roja, trist ama de mèzon¨ nouar¨, ke le tan-z a anfumé kom sè sonbr abitasion¨ du Cornouailles, é Pulmary, peti bour pèrdu dan lè plantasion¨ d'un pays déja sovaj. Le sol étè uni é pla. An tout dirèksion¨ s'étandè dè chan¨ de bruyères, siyoné de masif¨ d'épès¨ jungl¨. Mè la kontré devin plu-z aksidanté o-z aproch d'Adjuntah. Lè supèrb¨ grot¨ ki port se non, rival¨ dè mèrvèyeuz¨ kav¨ d'Ellora, é peu-ètr plus bèl¨ dan ler ansanbl, okup la parti inféryer d'une petit valé, à un demi mil anviron de la vil. Nana Saib pouvè donk se dispansé de pasé par Adjuntah, ou la notis du gouvèrner devè ètr déja afiché. An konsékans, nul krint d'ètr rekonu. Osi, kinz er¨ aprè avouar kité Ellora, sè deu konpagnon¨ é lui s'anfonsè-t-il¨ à travèr un-n étroua défilé, ki konduizè à la valé sélèbr, don lè vin-sèt tanpl¨, tayé «à mèm» dan le masif rocheu, se panch sur de vèrtijineu-z abim. La nui étè supèrb, tou-t étinslant de konstèlasion¨, mè san lune. De o¨ arbr¨, dè banyan¨, kèl-z-un de sè «bars», ki kont parmi lè jéan¨ de la flor indyèn, se dékoupè-t an nouar sur le fon étoual du syèl. Pa un soufl ne travèrsè l'atmosfèr, pa une fey ne remuiè, pa un brui ne se fezè antandr, si se n'è le sour murmur d'un toran, ki koulè à kèlk santèn de pyé¨, dan le fon du ravin. Mè se murmur s'aksantuia é devin un véritabl mujisman, lorske lè chevo¨ ur atin la chut d'o du Satkhound, ki tonb d'une oter de sinkant touaz¨, an se déchiran à la sayi dè rok¨ de kouarts é de bazalt. Une likid pousyèr tourbiyonè dan le défilé é se fu nuiansé dè sèt kouler¨ de l'ar-c-an-syèl, si la lune u ékléré l'orizon dan sèt bèl nui de printan. Le Nana, Balao Rao é Kâlagani étè arivé. O brusk détour du défilé, ki fè un koud an sè-t androua, se kreuzè la valé anrichi par sè chèf¨-d'evr de l'architèktur boudik. La, sur lè muray¨ de sè tanpl¨, orné à profuzyon de kolone¨, de rozas¨, d'arabèsk¨, de vérandahs, peplé de figur kolosal¨ d'animo-z o form fantastik¨, kreuzé de sonbr sélul¨ k'abitè otrefoua lè prètr¨, gardyin¨ de sè demer sakré, l'artist peu ankor admiré kèlk frèsk¨ ke l'on dirè pint¨ d'yèr, é ki reprézant dè sérémoni¨ royales, dè prosésion¨ relijyeuz¨, dè batay-z ou figur tout lè-z arm de l'épok, tèl k'èl¨ fur dan se splandid pays de l'Ind, o premyé¨ tan de l'èr krétyèn. Nana Saib konèsè tous¨ lè sekrè¨ de sè mystérieuses hypogées. Plus d'une foua, sè konpagnon¨ é lui, tro présé par lè troup¨ royales, y avè trouvé refuj o movè jour¨ de l'insurèksion. Lè galri¨ soutèrèn¨ ki lè relyè, lè plu-z étroua¨ tunèl¨ ménajé dan le masif quartzeu, lè sinuieu kondui¨ krouazé sou tous¨ lè-z angl¨, lè mil ramifikasion¨ de se labyrinthe, don l'anchevètreman u lasé lè plus pasyan¨, tou sela lui étè familyé. Il ne pouvè s'y pèrdr, mèm kan une torch n'éklèrè pa ler¨ sonbr profonder¨. Le Nana, o milyeu de sèt nui obskur, an-n om sur de se k'il fè, ala droua à l'une dè-z èkskavasion¨ lè mouin inportant¨ du group. L'ouvèrtur an-n étè obstrué par un rido d'arbust¨ épè é un-n ama de gros¨ pyèr¨ k'un-n éboulman ansyin sanblè avouar jeté la, antr lè brousay¨ du sol é lè plant lapidèr¨ de la roch. Un sinpl gratman de son ongl sur la paroua sufi o nabab pour signalé sa prézans à l'orifis de l'èkskavasion. Deu-z ou troua tèt¨ d'Indou¨-z aparur osito antr lè intèrstis¨ dè branch, pui dis, pui vin-t otr, é byinto dè kor, se fofilan antr lè pyèr¨ kom dè sèrpan¨, formèr un group d'une karantèn d'om¨ byin armé. «An rout!» di Nana Saib. É san demandé une èksplikasion, san savoua-r ou il lè konduizè, sè fidèl¨ konpagnon¨ du nabab le suivir, prè¨ à se fèr tué sur un sign de lui. Il¨-z étè à pyé, mè ler¨ janb¨ pouvè luté de vitès avèk sèl d'un cheval. La petit troup s'anfonsa à travèr le défilé ki côtoyé l'abim, an remontan vèr le nor, é kontourna la kroup de la montagn. Une er aprè, èl avè atin la rout du Kandeish, ki v se pèrdr dan lè pas dè mon¨ Sautpourra. L'anbranchman ke jèt le railway de Bombay à Allahabad sur Nagpore, é la voua prinsipal èl-mèm, ki kour vèr le nor-è, fur dépasé o pouin du jour. À se moman, le trin de Calcutta filè à tout vitès, jetan sa vaper blanch o supèrb¨ banyan¨ de la rout, é sè énisman¨ o fov¨ éfaré dè jungl¨. Le nabab avè arété son cheval, é, d'une voua fort, la min tandu vèr le trin ki fuyé: «V, s'ékriya-t-il, v dir o vis-roua de l'Ind ke Nana Saib è toujour vivan, é ke se railway, evr modit de ler¨ min¨, il le nouara dan le san dè-z anvaiser¨!» Chapitr V Le Jéan d'Asyé. Je ne sè pa de plus konplèt stupéfaksion ke sèl don lè pasan¨ arété sur la grand rout de Calcutta à Chandernagor, om¨, fam¨, anfan¨, Indou¨-z osi byin k'Anglè, donè dè mark non ékivok¨ dan la matiné du 6 mè. Franchman, un profon santiman de surpriz étè byin naturèl. An-n éfè, o levé du solèy, de l'un dè dèrnyé¨ fobour¨ de la kapital de l'Ind, antr deu-z épès¨ è¨ de kuryeu, sortè un-n étranj ékipaj,--si toutfoua se non peu s'apliké à l'aparèy étonan ki remontè la riv de l'Hougly. An tèt, é kom unik moter du konvoua, un-n éléfan jigantèsk, o de vin pyé¨, lon de trant, larj à proporsion, s'avansè trankilman é mystérieusement. Sa tronp étè à demi rekourbé, kom une énorm korn d'abondans, la pouint an l'èr. Sè défans¨, tout doré, se drèsè or de son énorm machouar, sanblabl¨ à deu fau menasant¨. Sur son kor d'un vèr sonbr, bizarman tachté, se dévlopè une rich drapri de kouler¨ voyantes, reosé de filigrane¨ d'arjan é d'or, ke bordè une franj de gro glan¨ à torsad¨. Son do suportè une sort de tourèl trè orné, kouroné d'un dom arondi à la mod indyèn, é don lè paroua¨ étè pourvu de gro vèr¨ lantikulèr¨, sanblabl¨ o ublo¨ d'une kabine de navir. Se ke trènè sè-t éléfan, s'étè un trin konpozé de deu énorm¨ char¨, ou pluto deu véritabl¨ mèzon¨, sort de bungalo¨ roulan¨, monté chakun sur katr¨ rou¨ skulté o moyeu¨, o rè é o jant¨. Sè rou¨, don-t on ne voyé ke le sègman inféryer se mouvè dan dè tanbour¨ ki kachè à demi le soubasman de sè-z énorm¨-z aparèy¨ de lokomosion. Une pasrèl artikulé, se prètan o kapris¨ dè tournan¨, relyè la premyèr vouatur à la segond. Koman un sel éléfan, si for k'il fu, pouvè-t-il tréné sè deu masiv¨ konstruksion¨, san-z okun éfor aparan? Il le fezè, sepandan, l'étonan animal! Sè larj¨ pat¨ se relevè é s'abèsè otomatikman avèk une régularité tout mékanik, é il pasè imédyatman du pa o tro, san ke ni la voua ni la min d'un «mahout» se fis vouar ou antandr. Vouala se don lè kuryeu devè tou d'abor s'étoné, s'il¨ se tenè à kèlk distans. Mè s'il¨ s'aprochè du kolos, vouasi se k'il¨ dékouvrè, é ler surpriz fezè alor plas à l'admirasion. An-n éfè, l'orèy étè frapé, avan tou, par une sort de mujisman kadansé, trè sanblabl o kri partikulyé de sè jéan¨ de la fon indyèn. De plus, à peti¨ intèrval¨, il s'échapè de la tronp drésé vèr le syèl un vif tourbiyon de vaper. É sepandan, s'étè byin la un-n éléfan! Sa po rugeuz, d'un vèr nouaratr, rekouvrè, à n'an pa douté, une de sè-z osatur¨ puisant¨ don la natur a gratifyé le roua dè pachydermes! Sè yeu¨ briyè de l'ékla de la vi! Sè manbr¨ étè doué de mouvman! Oui! Mè si kèlk kuryeu se fu azardé à pozé sa min sur l'énorm animal, tou se fu èkspliké. Se n'étè k'un mèrvèyeu tronp-l'ey, une imitasion surprenant, ayant tout lè-z aparans¨ de la vi, mèm de prè. An-n éfè, sè-t éléfan étè-t an tol d'asyé, é tout une lokomotiv routyèr se kachè dan sè flan¨. Kan o trin, o «Steam-Aous», pour employer la kalifikasion ki lui konvyin, s'étè l'abitasion roulant promiz par l'injényer. Le premyé char, ou pluto la premyèr mèzon, sèrvè d'abitasion o kolonèl Munro, o kapitèn Hod, à Banks é à moua. La segond lojè le sèrjan Mak Neil é lè jan¨ forman le pèrsonèl de l'èkspédision. Banks avè tenu sa promès, le kolonèl Munro avè tenu la syèn, é vouala pourkoua, dan sèt matiné du 6 mè, nou étyon parti-z an sè-t èkstraordinèr ékipaj, afin de vizité lè réjyon¨ sèptantriyonal¨ de la péninsul indyèn. Mè à koua bon sè-t éléfan artifisyèl? Pourkoua sèt fantézi, an dézakor avèk l'èspri si pratik dè-z Anglè? Jamè jusk'alor on n'avè imajiné de doné à une lokomotiv, dèstiné à sirkulé, soua sur le makadam dè grand¨ rout¨ ou sur lè ray¨ dè voua féré, la form d'un kouadroupèd kèlkonk! Il fo byin l'avoué, la premyèr foua ke nou fume admi à vouar sèt surprenant machine, il y u un-n ébaisman jénéral. Lè pourkoua é lè koman tonbèr dru sur notr ami Banks. S'étè d'aprè sè plan¨ é sou sa dirèksion ke sèt lokomotiv routyèr avè été konstruit. Ki donk avè pu lui doné l'idé bizar de la disimulé antr lè paroua¨ d'asyé d'un-n éléfan mékanik? «Mé-z ami¨, se kontanta de répondr trè séryeuzman Banks, konèsé-vou le raja de Bouthan? --Je le konè, répondi le kapitèn Hod, ou pluto je le konèsè, kar il è mor depui troua moua. --É byin, avan de mourir, répondi l'injényer, le raja de Bouthan étè non selman vivan, mè il vivè otreman k'un otr. Il èmè tous¨ lè fast¨, an kèlk janr ke se fu. Il ne se refuzè ryin,--je di ryin de se ki avè pu une foua lui pasé par la tèt. Son sèrvo s'uzè à imajiné l'inposibl, é, si èl n'u été inépuizabl, sa bours se fu épuizé à le réalizé-r an tout choz¨. Il étè rich kom lè nabab¨ d'otrefoua. Lè lakhs de roupi¨ abondè dan sè kès¨. S'il se donè jamè kèlk mal, se n'étè ke pour dépansé sè-z éku¨ d'une fason un peu mouin banal ke sè konfrèr¨-z an milyon. Or, un jour, il lui vin une idé, ki byinto l'obséda o pouin de ne plus le lèsé dormir, une idé don Salomon u été fyé, é k'il orè sèrtèneman réalizé, s'il u konu la vaper: s'étè de voyager d'une fason apsoluman nouvèl jusk'à lui, é d'avouar un-n ékipaj kom pèrsone n'an-n orè jamè pu révé. Il me konèsè, il me fi venir à sa kour, il me dèsina lui-mèm le plan de son aparèy de lokomosion. A! si vou croyez, mé-z ami¨, ke j'éklatè de rir à la propozision du raja, vou vou tronpé! Je konpri parfètman ke sèt grandyoz idé avè du naturèlman prandr nèsans dan le sèrvo d'un souvrin indou, é je n'u plus k'un dézir, la réalizé o plus to, dan dè kondision¨ ki pus satisfèr mon poétik kliyan é moua-mèm. Un-n injényer séryeu n'a pa tous¨ lè jour¨ l'okazyon d'abordé le fantastik, é d'ajouté un-n animal de sa fason à la fon de l'Apocalypse ou o kréasion¨ dè _Mil é une Nui¨_. An som, la fantézi du raja étè réalizabl. Vou savé tou se ke l'on fè, se ke l'on peu fèr, se ke l'on fera an mékanik. Je me mi donk à l'evr, é, dan sèt anvlop de tol d'asyé ki figur un-n éléfan, je parvin à anfèrmé la chodyèr, le mékanizm é le tander d'une lokomotiv routyèr avèk tous¨ sè-z aksésouar¨. La tronp artikulé, ki peu o bezouin se levé é s'abatr, me sèrvi de cheminé; un-n èksantrik me pèrmi d'atlé lè janb¨ de mon-n animal o rou¨ de l'aparèy; je dispozè sè yeu¨ kom lè lantiy¨ d'un far, de manyèr à projté deu djèt¨ de lumyèr élèktrik, é l'éléfan artifisyèl fu-t achvé. Mè la kréasion n'avè pa été spontané. J'avè trouvé plus d'une difikulté à vinkr, ki ne s'étè pa rézolu du premyé kou. Se moter,--joujou imans si vou voulé,-- me kouta pa mal de vèy, si byin ke mon raja, ki ne se tenè pa d'inpasyans é pasè le mèyer de sa vi dan mé atelyé¨, mouru avan ke le dèrnyé kou de marto de l'ajuster u pèrmi à son éléfan de prandr sa kours à travèr chan¨. L'infortuné n'avè pa u le tan d'essayer sa mèzon roulant! Mè sè-z érityé¨, mouin fantask¨ ke lui, konsidérèr sè-t aparèy avèk tèrer é supèrstision, kom l'evr d'un fou. Il¨ n'ur donk ryin de plus présé ke de s'an défèr à vil pri, é, ma foua, je rachtè le tou pour le kont du kolonèl. Vou savé mintnan, mé-z ami¨, koman é pourkoua nou sel¨ o mond, j'an répon, nou-z avon à notr dispozision un-n éléfan à vaper de la fors de katr¨-vingts chevo¨, pour ne pa dir de katr¨-vingts éléfan¨ de troua san kilogrammètres! --Bravo! Banks, bravo! s'ékriya le kapitèn Hod. Un mètr injényer ki è pardesu le marché un-n artist, un poèt an fèr é-t an-n asyé, s'è l'ouazo rar antr tous¨! --Le raja mor, répondi Banks, é son ékipaj rachté, je n'é pa u le kouraj de détruir mon-n éléfan é de rèstitué à la lokomotiv sa form ordinèr! --É vou-z avé mil foua byin fè! réplika le kapitèn. Il è supèrb, notr éléfan, supèrb! É kèl éfè nou feron avèk se jigantèsk animal, lorsk'il nou promènera o milyeu dè plèn¨ é à travèr lè jungl¨ de l'Indoustan! S'è-t une idé de raja! É byin, sèt idé, nou la mètron à profi, n'è-se pa, mon kolonèl?» Le kolonèl Munro avè prèsk souri. S'étè l'ékivalan d'une aprobasion konplèt, doné par lui o parol¨ du kapitèn. Le voyage fu donk rézolu, é vouala koman un-n éléfan d'asyé, un animal unik an son janr, un Léviathan artifisyèl, an fu rédui à tréné la demer roulant de katr¨ Anglè, o lyeu de promné dan tout sa ponp l'un dè plu-z opulan¨ raja¨ de la péninsul indyèn. Koman è dispozé sèt lokomotiv routyèr, à lakèl Banks avè injényeuzman aporté tous¨ lè pèrfèksioneman¨ de la syans modèrn? Le vouasi: Antr lè katr¨ rou¨ s'alonj l'ansanbl du mékanizm, sylindres, byèl¨, tirouar¨, ponp d'alimantasion, èksantrik¨, ke rekouvr le kor de la chodyèr. Sèt chodyèr tubulèr, san retour de flam¨, ofr souasant mètr karé de surfas de chof. Èl è-t antyèrman kontnu dan la parti antéryer du kor de l'éléfan de tol, don la parti postéryer rekouvr le tander, dèstiné à porté l'o é le konbustibl. La chodyèr é le tander, tous¨ deu monté sur le mèm truk, son séparé par un-n intèrval, lèsé libr pour le sèrvis du chofer. Le mékanisyin, lui, se tyin dan la tourèl, konstruit à l'éprev de la bal, ki surmont le kor de l'animal, é dan lakèl, an ka de séryeuz atak, tou notr mond poura chèrché refuj. Sou lè yeu¨ du mékanisyin se trouv lè soupap¨ de surté é le manomètr indikan la tansion du fluid; sou sa min, le régulater é le levyé ki lui sèrv, l'un-n à réglé l'introduksion de la vaper, l'otr à manevré lè tirouar¨, é par konsékan-t à provoké la march avan ou aryèr de l'aparèy. De sèt tourèl, à travèr d'épè vèr¨ lantikulèr¨, dispozé ad hoc dan d'étrouat¨ anbrazur¨, il peu obsèrvé la rout ki se dévlop devan sè yeu¨, é une pédal lui pèrmè, an modifyan l'angl dè rou¨ antéryer¨, d'an suivr lè kourb¨, kèl k'èl¨ soua. Dè resor¨, du mèyer asyé, fiksé o-z èsyeu¨, suport la chodyèr é le tander, de manyèr à amortir lè sekous¨ kozé par lè-z inégalité¨ du sol. Kan o rou¨, d'une solidité à tout éprev, èl¨ son rayées à ler¨ jant¨, afin de pouvouar mordr le tèrin, se ki lè-z anpèch de «patiné». Insi ke nou l'a di Banks, la fors nominal de la machine è de katr¨-vingts chevo¨, mè on peu-t an-n obtenir san sinkant éfèktif¨, san krint de provoké-r okune èksplozyon. Sèt machine, konbiné suivan lè prinsip¨ du «système Field», è-t à doubl sylindre, avèk détant varyabl. Une bouat èrmétikman kloz anvlop tou le mékanizm, de manyèr à le soustrèr à la pousyèr dè rout¨, ki an-n altérerait rapidman lè-z organe¨. Son èkstrèm pèrfèksioneman konsist surtou-t an sesi: s'è k'èl dépans peu é produi bokou. An-n éfè, jamè la dépans moyenne, konparé à l'éfè utilizé, n'a été si byin ménajé, ke l'on chof o charbon ou ke l'on chof o boua, kar lè griy du foyer son propr¨ à brulé tout sort de konbustibl. Kan à la vitès normal de sèt lokomotiv routyèr, l'injényer l'èstim à vin-sink kilomètr¨ à l'er, mè, sur un tèrin propis, èl poura an-n atindr karant. Lè rou¨, je l'é di, ne son pa èkspozé à patiné, non selman par l'éfè de sèt morsur ke ler¨ jant¨ fon o sol, mè osi pars ke la suspansion de l'aparèy sur dè resor¨ de premyé choua è parfètman établi é réparti égalman le poua ke lè kao¨ tand à inégaliser. An-n outr, sè rou¨ pev ètr ézéman komandé par dè frin¨ atmosférik¨, provokan, soua-t un sèraj progrésif, soua-t un kalaj instantané, ki produi un-n arè prèsk subi. Kan à la fasilité k'a sèt machine de gravir lè pant¨, èl è remarkabl. Banks, an-n éfè, a obtenu lè plu-z ereu rézulta¨, an tenan kont du poua é de la puisans propulsive ègzèrsé sur chakun dè piston¨ de sa lokomotiv. Osi, peu-èl ézéman franchir dè pant¨ de di-z à douz santimètr¨ par mètr, --se ki è konsidérabl. D'ayer, lè rout¨ ke lè-z Anglè on établi dan l'Ind, é don le rézo konport un dévlopman de pluzyer milyé¨ de mil¨, son magnifik¨. Èl¨ douav se prété èksèlaman à se janr de lokomosion. Pour ne parlé ke du Great Trunk Road, ki travèrs la péninsul, il s'étan sur un-n èspas inintèronpu de douz san mil¨, soua prè de deu mil kilomètr¨. É mintnan, parlon de se Steam-Aous ke l'éléfan artifisyèl trènè aprè lui. Se ke Banks avè rachté dè-z érityé¨ du nabab pour le kont du kolonèl Munro, se n'étè pa unikman la lokomotiv routyèr, s'étè osi le trin k'èl remorkè. On ne s'étonera pa ke le raja de Bouthan l'u fè konstruir à sa fantézi é suivan la mod indoue. Je l'é déja aplé un bungalo roulan; il mérit se non, é, an vérité, lè deu char¨ ki le konpoz son tou sinpleman une mèrvèy de l'architèktur du pays. Ke l'on se figur deu-z èspès¨ de pagod¨ san minarè¨, avèk ler¨ toua¨ à doubl fètaj, arondi-z an dom¨ vantru¨, l'ankorbèlman de ler¨ fenètr¨ ke suport dè pilastr¨ skulté, ler ornemantasion-n an dékoupaj¨ multikolor¨ de boua présyeu, ler¨ kontour¨ ke dèsine grasyeuzman dè kourb¨ élégant¨, lè vérandahs si richman dispozé, ki lè tèrmine à l'avan é à l'aryèr. Oui! deu pagod¨ ke l'on krouarè détaché de la koline sint de Sonnaghur, é ki, relyé l'une à l'otr, à la remork de sè-t éléfan d'asyé, alè kourir lè grand¨ rout¨! É se k'il fo ajouté, kar sela konplèt byin se prodijyeu aparèy de lokomosion, s'è k'il peu floté. An-n éfè, la parti inféryer du kor de l'éléfan, ki kontyin chodyèr é machine, form bato¨ de tol léjèr, don-t une ereuz dispozision de bouat¨ à èr asur la flotabilité. Un kour d'o se prézant-t-il, l'éléfan s'y lans, le trin sui, é lè pat¨ de l'animal, mu par lè byèl¨, antrèn tou Steam-Aous. Avantaj inaprésyabl dan sèt vast kontré de l'Ind, ou abond dè flev¨ don lè pon¨ son-t ankor à konstruir. Tèl étè donk se trin, unik an son janr, é tèl l'avè voulu le kaprisyeu raja de Bouthan. Mè si Banks avè rèspèkté sèt fantézi ki donè o moter la form d'un-n éléfan, é o vouatur l'aparans de pagod¨, il avè kru devouar aménajé l'intéryer o gou anglè, an l'aproprian pour un voyage de long duré. S'étè trè réusi. Steam-Aous, é-je di, se konpozè de deu char¨, ki, intéryerman, ne mezurè pa mouin de sis mètr de larjer. Il¨ dépasè, par konsékan, lè-z èsyeu¨ dè rou¨, ki n'an avè ke sink. Suspandu¨ sur dè resor¨ trè lon¨ é d'une èkstrèm flèksibilité, lè kao¨ le-r étè osi peu sansibl¨ ke lè plus fèbl¨ sekous¨ sur une voua de fèr byin établi. Le premyé char avè une longer de kinz mètr. À l'avan, son élégant vérandah, porté sur de léjé¨ pilastr¨, abritè un larj balkon, sur lekèl une dizèn de pèrsone¨ pouvè se tenir à l'èz. Deu fenètr¨ é une port s'ouvrè sur le salon, ékléré an-n outr par deu fenètr¨ latéral¨. Se salon, meblé d'une tabl é d'une bibliyotèk, garni de divan¨ moualeu dan tout sa larjer, étè artisteman dékoré é tandu de rich¨ étof¨. Un-n épè tapi de Smyrne an kachè le parkè. Dè «tattis», sort d'ékran¨ de vétivé, dispozé devan lè fenètr¨, é san sès arozé d'o parfumé, antretenè une agréabl frècher, osi byin dan le salon ke dan lè kabine¨ ki sèrvè de chanbr. O plafon pandè une «punka», k'une kouroua de transmision ajitè otomatikman pandan la march du trin, ou ke le bra d'un sèrviter mètè-t an mouvman pandan lè alt¨. Ne falè-t-il pa paré par tous¨ lè moyens posibl¨ o-z èksè d'une tanpératur ki, duran sèrtin moua de l'ané, s'élèv à l'onbr o-desu de karant-sink degré¨ santigrad¨? À l'aryèr du salon, une segond port, an boua présyeu, fezan fas à la port de la vérandah, s'ouvrè sur la sal à manjé, ékléré, non selman par lè fenètr¨ latéral¨, mè osi par un plafon-t an vèr dépoli. Otour de la tabl ki an-n okupè le milyeu, uit konviv¨ pouvè prandr plas. Nou n'étyon ke katr¨: s'è-t asé dir ke nou seryon-z à l'èz. Bufè¨ é krédans¨, charjé de tou se luks d'arjantri, de vèrri¨ é de porselèn¨ k'ègzij le konfor anglè, meblè sèt sal à manjé. Il v de soua ke tous¨ lè-z objè¨ frajil¨, à demi angajé dan dè-z antay spésyal¨, insi ke sela se fè à bor dè navir¨, étè à l'abri dè chok¨, mèm sur lè plus movèz¨ rout¨, si notr trin étè jamè forsé de s'y avanturé. La port, à l'aryèr de la sal à manjé, donè aksè sur un koulouar, ki aboutisè à un balkon postéryer, égalman rekouvèr d'une segond vérandah. Le lon de se koulouar étè aménajé katr¨ chanbr, ékléré latéralman, kontnan un li, une toualèt, une armouar, un divan, é dispozé kom lè kabine¨ dè plus rich¨ pakbo¨ tranzatlantik¨. La premyèr de sè chanbr, à goch, étè okupé par le kolonèl Munro; la segond, à drouat, par l'injényer Banks. La chanbr du kapitèn Hod fezè suit, à drouat, à sèl de l'injényer; la myèn, à goch, à sèl du kolonèl Munro. Le segon char, lon de douz mètr, posédè, kom le premyé, un balkon à vérandah, ki s'ouvrè sur une larj kuizine, flanké latéralman de deu-z ofis¨, é muni de tou son matéryèl. Sèt kuizine komunikè avèk un koulouar ki s'évazè an kouadrilatèr dan sa parti santral, é formè pour le pèrsonèl de l'èkspédision une segond sal à manjé, ékléré par une klèr-voua du plafon. O katr¨ angl¨, étè dispozé katr¨ kabine¨, okupé par le sèrjan Mak Neil, le mékanisyin, le chofer é l'ordonans du kolonèl Munro; pui, à l'aryèr, deu-z otr kabine¨, l'une dèstiné o kuizinyé, l'otr o broser du kapitèn Hod; plus, d'otr chanbr, sèrvan d'armurri, de glasyèr, de konpartiman de bagaj¨, ètsétéra., é s'ouvran sur le balkon à vérandah de l'aryèr. On le voua, Banks avè intélijaman é konfortableman dispozé lè deu-z abitasion¨ roulant¨ de Steam-Aous. Èl¨ pouvè ètr chofé, pandan l'ivèr, o moyan d'un-n aparèy don l'èr cho, fourni par la machine, sirkulè à travèr lè chanbr, san konté deu petit¨ cheminé, instalé dan le salon é la sal à manjé. Nou-z étyon don-c an mezur de bravé lè riger¨ de la sèzon frouad, mèm sur lè premyèr¨ pant¨ dè montagn¨ du Thibet. L'inportant kèstyon dè provizyon¨ n'avè pa été néglijé, on le pans byin, é nou-z anportyon, an konsèrv de choua, de koua nourir pandan un-n an tou le pèrsonèl de l'èkspédision. Se don nou-z avyon le plu-z abondaman, s'étè dè bouat¨ de vyand¨ konsèrvé dè mèyer¨ mark, prinsipalman du bef bouyi é du be-v an dob, é dè paté¨ de sè «mourghis», ou poulè¨, don la konsomasion è si konsidérabl dan tout la péninsul indyèn. Le lè ne devè pa, non plus, nou manké pour le déjené du matin, ki présèd le déjené séryeu, ni le bouyon pour le «tiffin», ki présèd le diné du souar, gras o préparasion¨ nouvèl¨ ki pèrmèt de lè transporté o louin à l'éta konsantré. Aprè avouar été soumi-z à l'évaporasion, de manyèr à prandr une konsistans pateuz, le lè è-t anfèrmé dan dè bouat¨ èrmétikman kloz¨, d'une kontnans de katr¨ san sinkant gram¨, ki pev fournir troua litr¨ de likid, an lè aditionnant d'un kintupl poua d'o. Dan sè kondision¨, il è-t idantik par sa konpozision o lè normal é de bone kalité. Mèm rézulta pour le bouyon, ki, aprè avouar été konsèrvé par dè moyens analog¨-z é rédui-t an tablèt¨, done par disolusion d'èksèlan¨ potaj¨. Kan à la glas, d'un-n anploua si util sou sè chod¨ latitud¨, il nou-z étè fasil de la produir, an peu d'instan¨, o moyan de sè-z aparèy¨ Karé, ki provok l'abèsman de la tanpératur par l'évaporasion du gaz amonyak likéfyé. Un dè konpartiman¨ d'aryèr étè mèm dispozé kom une glasyèr, é soua par l'évaporasion de l'amonyak, soua par la volatilisation de l'étèr méthylique, le produi de no chas pouvè ètr indéfiniman konsèrvé, gras à l'aplikasion dè prosédé du¨-z à un Fransè, mon konpatriyot Ch. Tellier. S'étè la, on-n an konvyindra, une resours présyeuz, ki devè mètr à notr dispozision, an tout sirkonstans¨, dè-z aliman¨ de la mèyer kalité. An se ki konsèrn lè bouason¨, la kav an-n étè byin fourni. Vin¨ de France, byèr¨ divèrs, o-de-vi, arak, okupè dè plas spésyal¨ é-t an kantité sufizant pour lè premyé¨ bezouin¨. Il fo remarké, d'ayer, ke notr itinérèr ne devè pa nou-z ékarté sansibleman dè provins¨ abité de la péninsul. L'Ind n'è pa un dézèr, il s'an fo. À la kondision de ne pouin ménajé lè roupi¨, il è-t ézé de s'y prokuré, non selman le nésésèr, mè osi le supèrflu. Peu-ètr, lorske nou hivernerions dan lè réjyon¨ sèptantriyonal¨, à la baz de l'Himalaya, seryon-nou rédui à no sel¨ resours¨. Dan se ka ankor, il serè fasil de fèr fas à tout lè ègzijans¨ d'une ègzistans konfortabl. L'èspri pratik de notr ami Banks avè tou prévu, é l'on pouvè se repozé sur lui du souin de nou ravitayé-r an rout. An som, vouasi kèl è l'itinérèr de se voyage,--itinérèr ki fu-t arété an prinsip, sof lè kèlk modifikasion¨ ke dè sirkonstans¨ inprévu¨ pouvè y aporté: Partir de Calcutta an suivan la valé du Gange jusk'à Allahabad, s'èlvé à travèr le royaume d'Oude de manyèr à gagné lè premyèr¨ ranp du Thibet, kanpé pandan kèlk moua, tanto-t an-n un-n androua, tanto-t an-n un-n otr, an donan o kapitèn Hod tout fasilité pour organizé sè chas, pui redésandr jusk'à Bombay. S'étè prè de nef san lyeu¨ à fèr. Mè notr mèzon é tou son pèrsonèl voyageaient avèk nou. Dan sè kondision¨, ki se refuzrè à fèr pluzyer foua le tour du mond? Chapitr Vi Premyèr¨ étap¨. Le 6 mè, dè l'ob, j'avè kité l'otèl Spèneser, l'un dè mèyer¨ de Calcutta, ou je demerè depui mon-n arivé dan la kapital de l'Ind. Sèt grand sité n'avè plus mintnan de sekrè¨ pour moua. Promnad¨ du matin, à pyé, pandan lè premyèr¨ er¨ du jour; promnad¨ du souar, an vouatur, dan le Strand, jusk'à l'èsplanad du for Ouilyam, o milyeu dè splandid¨-z ékipaj¨ dè-z Européin¨ ki krouaz asé dédègneuzman lè non mouin splandid¨ vouatur dè gro é gra babous indijèn¨; èkskursion¨ à travèr sè kuryeuz¨ ru marchand, ki port trè justeman le non de bazar¨; vizit o chan¨ d'insinérasion dè mor, sur lè bor¨ du Gange, o jardin¨ botanik¨ du naturalist Hooker, à «madame Kâli», l'oribl fam à katr¨ bra, sèt farouch déès de la mor, ki se kach dan-z un peti tanpl de l'un de sè fobour¨, dan lèkèl se kotoua la sivilizasion modèrn é la barbari nativ, s'étè fè. Kontanplé le palè du vis-roua, ki s'élèv présizéman-t an fas de l'otèl Spèneser; admiré le kuryeu palè de Chowringhi Road é le Town-Ol, konsakré à la mémouar dè gran¨-z om¨ de notr épok; étudyé-r an détay l'intérèsant moské d'Hougly; kourir le por, ankonbré dè plus bo¨ batiman¨ de komèrs de la marine anglèz; dir anfin adyeu o-z arghilas, adjudan¨ ou filozof,--sè-z ouazo¨ on tan de non¨!--ki son charjé de nettoyer lè ru é de tenir la vil dan-z un parfè éta de salubrité, sela étè fè osi, é je n'avè plus k'à partir. Donk, se matin-la, un palki-ghari, sort de movèz vouatur à deu chevo¨ é à katr¨ rou¨,--indign de figuré parmi lè konfortabl¨ produi¨ de la karosri anglèz,--vin me prandr sur la plas du Gouvèrneman é m'u byinto dépozé à la port du bungalo du kolonèl Munro. À san pa-z an deor du fobour, notr trin nou-z atandè. Il n'y avè plus k'à anménajé,--s'è le mo. Il v san dir ke no bagaj¨ avè été préalableman dépozé dan ler konpartiman spésyal. Nou n'anportyon d'ayer ke le nésésèr. Selman, an fè d'arm, le kapitèn Hod n'avè pa pansé ke l'indispansabl pu konprandr mouin de katr¨ karabine¨ Enfield, à bal¨ explosibles, katr¨ fuzi¨ de chas, deu canardières, san konté un sèrtin nonbr de fuzi¨ é de révolvèr¨,--de koua armé tou notr mond. Sè-t atiray menasè plus lè fov¨ ke le sinpl jibyé komèstibl, mè on n'u pa fè antandr rèzon à se sujè o Nemrod de l'èkspédision. Il étè anchanté d'ayer, le kapitèn Hod! Le plézir d'araché son kolonèl à la solitud de sa retrèt, la joua de partir pour lè provins¨ sèptantriyonal¨ de l'Ind dan-z un ékipaj san parèy, la pèrspèktiv d'ègzèrsis¨ ultra-synégétiques é d'èkskursion¨ dan lè réjyon¨ himalayennes, tou sela l'animè, le surèksitè, se manifèstè par d'intèrminabl¨ intèrjèksion¨ é dè pouagné¨ de min à vou brizé lè-z os. L'er du dépar avè soné. La chodyèr étè-t an prèsion, la machine prèt à fonksioné. Le mékanisyin se tenè à son post, la min sur le régulater. Le kou de siflè réglemantèr fu lansé. «An rout! s'ékriya le kapitèn Hod, an-n ajitan son chapo, Jéan d'Asyé, an rout!» Le Jéan d'Asyé, se non ke notr antouzyast ami venè de doné o mèrvèyeu moter de notr trin, il le méritè byin, é se non lui rèsta. Un mo sur le pèrsonèl de l'èkspédision, ki okupè la segond mèzon roulant: Le mékanisyin Storr, un-n Anglè, apartenè à la Konpagni du «Great Southern of India», k'il avè kité depui kèlk moua selman. Banks, ki le konèsè é le savè for kapabl, l'avè fè antré o sèrvis du kolonèl Munro. S'étè un-n om de karant an¨, ouvriyé abil, trè antandu o choz¨ de son métyé, é ki devè nou randr de gran¨ sèrvis¨. Le chofer s'aplè Kâlouth. Il étè de sèt klas d'Indou¨, si rechèrché par lè Konpagni¨ de chemin¨ de fèr, ki pev inpunéman suporté sèt chaler tropikal dè-z Ind¨, doublé de la chaler de ler chodyèr. Il an-n è de mèm dè Arab¨ okèl lè Konpagni¨ de transpor¨ maritim¨ konfi le sèrvis dè chofri¨ pandan la travèrsé de la mèr Rouj. Sè brav jan¨ se kontant tou-t o plus de bouyir, la ou dè Européin¨ rôtiraien-t an kèl-z instan¨. Bon choua égalman. L'ordonans du kolonèl Munro étè un-n Indou ajé de trant-sink an¨, Gourgkah de ras, nomé Goûmi. Il apartenè à se réjiman ki, pour fèr akt de bone disipline, aksèpta l'uzaj dè nouvèl¨ munision¨, don l'anploua fu l'okazyon premyèr ou tou o mouin le prétèkst de la révolt dè Cipayè. Peti, lèst, byin dékouplé, d'un dévouman à tout éprev, il portè ankor l'uniform nouar de la brigad dè «rifles», okèl il tenè kom à sa propr po. Le sèrjan Mak Neil é Goûmi étè, de kor é d'am, lè deu fidèl¨ du kolonèl Munro. Aprè s'ètr batu¨ à sè koté¨ dan tout lè gèr¨ de l'Ind, aprè l'avouar èdé dan sè-z infruktuieuz¨ tantativ¨ pour retrouvé Nana Saib, il¨ l'avè suivi dan sa retrèt é ne devè jamè le kité. Si Goûmi étè l'ordonans du kolonèl, Fo,--un-n Anglè pur san, trè gè, trè komunikatif,--étè le broser du kapitèn Hod, é non mouin anrajé chaser ke lui. Se brav garson n'u pa chanjé sèt situiasion sosyal pour une otr, kèl k'èl fu. Sa finès le randè dign du non k'il portè: Fo! Renar! mè un renar ki an-n étè à son trant-sètyèm tigr,--troua de mouin ke son kapitèn. Il kontè byin, d'ayer, ne pa-z an rèsté la. Il fo sité ankor, pour konplété le pèrsonèl de l'èkspédision, notr kuizinyé nègr, ki régnè à la parti antéryer de la segond mèzon antr lè deu-z ofis¨. Fransè d'orijine, ayant déja roti é frikasé sou tout lè latitud¨, «mesyeu Parazard»,--s'étè son non,--s'imajinè ranplir, non un vulgèr métyé, mè une fonksion de ot inportans. Il pontifyè, véritableman, lorske sa min se promnè d'un fourno à l'otr, distribuian, avèk la présizyon d'un chimist, le pouavr, le sèl é otr kondiman¨ ki relevè sè préparasion¨ savant¨. An som, kom mesyeu Parazard étè abil é propr, on lui pardonè volontyé sèt vanité kulinèr. Insi donk, sir Edward Munro, Banks, le kapitèn Hod é moua, d'une par, Mak Neil, Storr, Kâlouth, Goûmi, Fo é mesyeu Parazard, de l'otr,--an tou dis pèrsone¨,--tèl étè l'èkspédision k'anportè vèr le nor de la péninsul le Jéan d'Asyé avèk son trin de deu mèzon¨ roulant¨. N'oublion pa lè deu chyin¨ Phann é Blak, don le kapitèn n'an-n étè plus à aprésyé lè kalité¨ dan sè chas o jibyé de poual é de plum. Le Bengale è peu-ètr, sinon la plus kuryeuz, du mouin la plus rich dè prézidans¨ de l'Indoustan. Se n'è-t évidaman pa le pays propreman di dè raja¨, ki anbras plus spésyalman le santr de se vast royaume; mè sèt provins s'étan sur un tèritouar trè peplé, ki peu ètr konsidéré kom le vrai pays dè-z Indou¨. Èl se dévlop, o nor, jusk'o-z infranchisabl¨ frontyèr¨ de l'Himalaya, é notr itinérèr alè nou pèrmètr de la koupé oblikman. Aprè diskusion o sujè dè premyèr¨ étap¨, nou nou-z étyon tous¨ ralyé à se projè: remonté pandan kèlk lyeu¨ l'Hougly, selui dè bra du Gange ki aroz Calcutta, lèsé sur la drouat la vil fransèz de Chandernagor, de la suivr la lign du chemin de fèr jusk'à Burdwan, pui prandr de byè à travèr le Béhar, de manyèr à retrouvé le Gange à Bénarès. «Mé-z ami¨, avè di le kolonèl Munro, je vou-z abandone apsoluman la dirèksion du voyage... Désidé san moua. Tou se ke vou feré sera byin fè. --Mon chèr Munro, répondi Banks, il konvyin, sepandan, ke tu done ton avi... --Non, Banks, repri le kolonèl, je t'apartyin, é n'é vrèman pa de préférans à vizité une provins pluto k'une otr. Une sel kèstyon, sepandan: lorske vou-z oré atin Bénarès, kèl dirèksion konté-vou suivr? --La dirèksion du nor! s'ékriya inpétuieuzman le kapitèn Hod, la rout ki remont dirèkteman jusk'o premyèr¨ ranp de l'Himalaya à travèr le royaume d'Oude! --É byin, mé-z ami¨, à se moman... répondi le kolonèl Munro, peu-ètr vou demandrè-je de... Mè nou-z an parleron lorsk'il sera tan. Juske-la, alé kom bon vou sanbl!» Sèt répons de sir Edward Munro ne lèsa pa de m'étoné kèlk peu. Kèl étè donk sa pansé? N'avè-t-il konsanti à antreprandr se voyage k'avèk l'idé ke le azar le sèrvirè peu-ètr myeu ke sa volonté n'avè pu le fèr? Se dizè-t-il ke si Nana Saib n'étè pa mor, il parvyindrè peu-ètr à le retrouvé dan le nor de l'Ind? Avè-t-il anfin konsèrvé kèlk èspérans de pouvouar se vanjé ankor? Pour moua, j'avè kom un présantiman ke kèlk aryèr-pansé gidè le kolonèl Munro, é il me sanbla ke le sèrjan Mak Neil devè ètr dan le sekrè de son mètr. Pandan lè premyèr¨ er¨ de sèt matiné, nou-z avyon pri plas dan le salon de Steam-Aous. La port é lè deu fenètr¨ de la vérandah étè ouvèrt, é la punka, an-n ajitan l'èr, randè la tanpératur plus suportabl. Le Jéan d'Asyé étè mintnu o pa par le régulater de Storr. Une petit lyeu à l'er, s'étè tou se ke lui demandè, pour le moman, dè voyageurs sousyeu de vouar le pays k'il¨ travèrsè. O sortir dè fobour¨ de Calcutta, nou-z avyon été suivi par un sèrtin nonbr d'Européin¨, k'émèrvèyè notr ékipaj, é par une foul d'Indou¨ ki le konsidérè avèk une sort d'admirasion mélé de krint. Sèt foul s'étè peu à peu éklèrsi, mè nou n'échapyon pa à l'ébaisman dè pasan¨ ki prodigè ler¨ «wahs! wahs!» admiratif¨. Il v san dir ke tout sè-z intèrjèksion¨ étè mouin pour lè deu supèrb¨ char¨ ke pour le jigantèsk éléfan ki lè trènè an vomisan dè tourbiyon¨ de vaper. À di-z er¨, la tabl fu drésé dan la sal à manjé, é mouin sekoué, sèrtèneman, ke nou ne l'usion été dan le konpartiman d'un vagon-salon de premyèr klas, nou fim oner o déjené de mesyeu Parazard. La rout ke suivè notr trin côtoyé alor la riv goch de l'Hougly, le plu-z oksidantal de sè nonbreu bra du Gange, don l'ansanbl konpran l'inèkstrikabl rézo du dèlta dè Sunderbunds. Tout sèt parti du tèritouar è de formasion alluvionnaire. «Se ke vou voyez la, mon chèr Maucler, me di Banks, s'è-t une konkèt du flev sakré sur le golf non mouin sakré du Bengale. Afèr de tan. Il n'y a peu-ètr pa une parsèl de sèt tèr ki ne soua venu dè frontyèr¨ de l'Himalaya, transporté par le kouran du Gange. Le flev a peu à peu égrené la montagn pou-r an konpozé le sol de sèt provins, ou il s'è ménajé un li... --K'il abandone souvan pour un-n otr! ajouta le kapitèn Hod. A! s'è-t un kaprisyeu, un fantask, un lunatik, ke se Gange! On bati une vil sur sè bor¨, é, kèlk syèkl¨ plus tar, la vil è-t o milyeu d'une plèn, sè ké¨ son-t à sék, le flev a chanjé sa dirèksion é son anbouchur! Insi Rajmahal, insi Gaur, tout lè deu, otrefoua, bégné par l'infidèl kour d'o, é ki mintnan mer de souaf o milyeu dè rizyèr¨ déséché de la plèn! --É! répondi-je, ne peu-t-on krindr ke parèy sor ne soua rézèrvé à Calcutta? --Ki sè? --Bon! ne som-nou pa la! réplika Banks. Se n'è k'une kèstyon de dig¨! Si sela è nésésèr, lè-z injényer¨ soron byin kontnir lè débordeman¨ de se Gange! On lui mètra la kamizol de fors! --Ereuzman pour vou, mon chèr Banks, répondi-je, lè-z Indou¨ ne vou-z antand pa parlé insi de ler flev sakré! Il¨ ne vou le pardonerè pa! --An-n éfè, répondi Banks, le Gange, s'è-t un fis¨ de Dyeu, s'il n'è Dyeu lui-mèm, é ryin de se k'il fè n'è mal à ler¨ yeu¨! --Pa mèm lè fyèvr¨, le koléra, la pèst k'il antretyin à l'éta andémik! s'ékriya le kapitèn Hod. Il è vrai ke lè tigr¨ é lè krokodil¨, ki fourmiy dan lè Sunderbunds, ne s'an port pa plus mal. O kontrèr! On dirè, vrèman, ke l'èr anpèsté konvyin à sè-z animo-la kom l'èr pur d'un sanitarium o-z Anglo-Indyin¨ pandan la sèzon chod. A! sè karnasyé¨!--Fo? di Ho-t an se retournan vèr son broser, ki dèsèrvè la tabl. --Mon kapitèn? répondi Fo. --N'è-se pa la ke tu a tué ton trant-sètyèm? --Oui, mon kapitèn, à deu mil¨ de Por-Canning, répondi Fo. S'étè un souar... --Il sufi, Fo! repri le kapitèn an-n achvan un gran vèr de grog, je konè l'istouar du trant-sètyèm. Sèl du trant-uityèm m'intérèsrè davantaj! --Le trant-uityèm n'è pa ankor tué, mon kapitèn! --Tu le tura, Fo, kom je turè, moua, mon karant é unyèm!» Dan lè konvèrsasion¨ du kapitèn Hod é de son broser, le mo «tigr», on le voua, n'étè jamè prononsé. S'étè inutil. Lè deu chaser¨ se konprenè. Sepandan, à mezur ke nou-z avansion, l'Hougly, ki è larj de prè d'un kilomètr devan Calcutta, resèrè peu à peu son li. An-n amon de la vil, se son d'asé bas¨ riv¨ ke sèl ki kontyèn son kour. La, tro souvan, s'angoufr de formidabl¨ syclones, ki étand ler¨ dézastr¨ sur tout la provins. Kartyé¨ antyèrman détrui, santèn de mèzon¨ ékrazé lè-z une kontr lè-z otr, imans¨ plantasion¨ dévasté, milyé¨ de kadavr¨ jonchan la sité é la kanpagn, tèl son lè ruine ke sè-z irézistibl¨ météor¨ lès aprè eu¨, é don le syclone de 1864 a été l'un dè plus tèribl¨-z ègzanpl¨. On sè ke le klima de l'Ind konpran troua sèzon¨: la sèzon pluvyeuz, la sèzon frouad, la sèzon chod. Sèt dèrnyèr è la plus kourt, mè s'è-t osi la plus pénibl à pasé. Mars, avril é mè son troua moua partikulyèrman redoutabl¨. Antr tous¨, mè è le plus cho. À sèt épok, afronté le solèy, pandan sèrtèn er¨ de la journé, s'è riské sa vi,-- du mouin pour lè-z Européin¨. Il n'è pa rar, an-n éfè, ke, mèm à l'onbr, la kolone thermométrique s'élèv à san sis degré¨ Farènayt¨ (anviron 41° santigrad¨). «Lè-z om¨, di M. de Valbezen, soufl alor kom dè chevo¨ kornar¨, é, pandan la gèr de réprésion, ofisyé¨ é solda¨ étè oblijé de rekourir o douch sur la tèt afin de prèvnir lè konjèstyon¨.» Toutfoua, gras à la march de Steam-Aous, à l'ajitasion de la kouch d'èr provoké par lè batman¨ de la punka, à l'atmosfèr umid ki sirkulè à travèr lè-z ékran¨ de vétivé frékaman arozé, nou ne soufriyon pa tro de la chaler. D'ayer, la sèzon dè plui¨, ki dur depui le moua de 2007-06-0in jusk'o moua d'oktobr, n'étè pa élouagné, é il étè à krindr k'èl fu plus dézagréabl ke la sèzon chod. Aprè tou, dan lè kondision¨ ou s'opérè notr voyage, nou n'avyon ryin de grav à redouté. Vèr une er de l'aprè-midi, aprè une délisyeuz promnad o peti pa, ki s'étè fèt san sortir de notr mèzon, nou so-z arivé à Chandernagor. J'avè déja vizité se kouin de tèritouar,--le sel ki rèst à la France dan tout la prézidans du Bengale. Sèt vil, abrité par le drapo trikolor é ki n'a pa le droua d'antretenir plus de kinz solda¨ pour sa gard pèrsonèl, sèt ansyèn rival de Calcutta pandan lè lut du Xviiie syèkl, è-t ojourd'ui byin déchu, san-z industri, san komèrs, sè bazar¨ abandoné, son for vid. Peu-ètr Chandernagor orè-èl repri kèlk vitalité, si le railway d'Allahabad u travèrsé ou tou-t o mouin lonjé sè mur¨; mè, devan lè-z ègzijans¨ du gouvèrneman fransè, la konpagni anglèz a du fèr obliké sa voua, de manyèr à kontourné notr tèritouar, é Chandernago-r a pèrdu la l'unik okazyon de retrouvé kèlk inportans komèrsyal. Notr trin n'antra donk pa dan la vil. Il s'arèta à troua mil¨, sur la rout, à l'antré d'un boua de lataniers. Lorske le kanpman u été organizé, on-n orè di un komansman de vilaj ki venè se fondé-r an sè-t androua. Mè le vilaj étè mobil, é, dè le landmin, 7 mè, il reprenè sa march intèronpu, aprè une nui kalm, pasé dan no konfortabl¨ kabine¨. Pandan sèt alt, Banks avè fè renouvlé le konbustibl. Byin ke la machine u peu konsomé, il tenè à se ke le tander porta toujour sa plèn charj, s'è-t-à-dir, an-n o, an boua ou an charbon, de koua marché pandan souasant er¨. Sèt règl, le kapitèn Hod é son fidèl Fo ne mankè pa de l'apliké à eu¨-mèm, é ler foyer intéryer,--je veu dir ler èstoma, ki ofrè une grand surfas de chof,-- étè toujour muni de se konbustibl azoté, indispansabl pour fèr marché byin é lontan la machine umèn. Sèt foua, l'étap devè ètr plus long. Nou-z alyon voyager deu jour¨, nou repozé deu nui¨, de manyèr à atindr Burdwan é à vizité sèt vil pandan la journé du 9. À si-z er¨ du matin, Storr donè un kou de siflè égu, purjè sè sylindres, é le Jéan d'Asyé prenè une alur un peu plus rapid ke la vèy. Pandan kèl-z er¨, nou-z avyon côtoyé la voua fèré, ki, par Burdwan, v rejouindr à Rajmahal la valé du Gange, k'èl sui alor jusk'o dela de Bénarès. Le trin de Calcutta vin à pasé, à grand vitès. Il sanblè nou défyé par lè èksklamasion¨ admirativ¨ dè voyageurs. Nou ne répondim pa à ler défi. Il¨ pouvè alé plus rapidman ke nou, mè plus konfortableman, non! Le pays ki fu travèrsé pandan sè deu jour¨ étè invaryableman pla é, par sela mèm, asé monotone. Sa é la se balansè kèlk flèksibl¨ kokotyé¨, don lè dèrnyé¨ échantiyon¨ alè rèsté-r an-n aryèr, o dela de Burdwan. Sè arbr¨, ki apartyèn à la grand famiy dè palmyé¨, son ami¨ dè kot¨ é èm à retrouvé kèlk molékul¨ d'èr eu007-03-0in dan l'atmosfèr k'il¨ rèspir. Osi, an deor d'une zone asé étrouat ki konfine o litoral, ne lè rankontr-t-on plus, é il è-t inutil de lè chèrché dan l'Ind santral. Mè la flor de l'intéryer n'an-n è pa mouin intérèsant é varyé. De chak koté de la rout, se n'étè, à propreman parlé, k'un imans échikyé de rizyèr¨, ki se dèsinè à pèrt de vu. Le sol étè divizé an kouadrilatèr¨, andigé kom lè marè salan¨-z ou lè park¨ o-z uitr¨ d'un litoral. Mè la kouler vèrt dominè, é la rékolt promètè d'ètr bèl sur sèt umid é cho tèritouar, don lè bué¨ indikè la prodijyeuz fèrtilité. Le landmin souar, à l'er dit, avèk une ègzaktitud k'un èksprès u anvyé, la machine donè son dèrnyé kou de vaper é s'arètè o port de Burdwan. Administrativman, sèt sité è le chèf-lyeu d'un distrikt anglè, mè le distrikt apartyin-t an propr à un maaradja, ki ne paye pa mouin de dis milyon d'inpo¨ o gouvèrneman. La vil è, an grand parti, konpozé de mèzon¨ bas¨, ke sépar de bèl¨ alé d'arbr¨, kokotyé¨ é aréquipiers. Sè alé étè asé larj¨ pour livré pasaj à notr trin. Nou-z alam donk kanpé-r an-n un-n androua charman, plin d'onbr é de frècher. Se souar-la, la kapital du maaradja konta un peti kartyé de plus. S'étè notr amo portatif, notr vilaj de deu mèzon¨, é nou ne l'oryon pa chanjé pour tou le kartyé ou s'élèv le splandid palè d'architèktur anglo-indyèn du souvrin de Burdwan. Notr éléfan, on le pans, produizi la son éfè akoutumé, s'è-t-à-dir une sort de tèrer admirativ ché tous¨ sè Bingali¨, ki akourè de tout par¨, tèt nu, lè cheveu¨ koupé à la Titus, é-t ayant pour unik vètman, lè-z om¨ un pagn otour dè rin¨, lè fam¨ un sari blan ki lè anvlopè de la tèt o pyé¨. «Je n'é k'une krint! di le kapitèn Hod, s'è ke le maaradja ne vey achté notr Jéan d'Asyé, é k'il an ofr une tèl som, ke nou soyons oblijé de le vandr à Sa Otès! --Jamè! s'ékriya Banks. Je lui fabrikrè un-n otr éléfan, kan il le voudra, é si puisan k'il poura tramé sa kapital tou-t antyèr d'un bou de sè-z Éta¨ à l'otr! Mè le notr, nou ne le vandron à okun pri, n'è-se pa, Munro? --À okun pri!» répondi le kolonèl du ton d'un-n om ke l'ofr d'un milyon n'orè pu séduir. D'ayer, l'acha de notr kolos n'u pa lyeu d'ètr diskuté. Le maaradja n'étè pouin à Burdwan. La sel vizit ke nou resum fu sèl de son «kâmdar», sort de sekrétèr intim, ki vin ègzaminé notr ékipaj. Sela fè, se pèrsonaj nou-z ofri,--se ki fu-t aksèpté volontyé,--d'èksploré lè jardin¨ du palè, planté dè plus bo¨-z échantiyon¨ de la véjétasion tropikal, arozé d'o¨ viv ki se distribu-t an étan¨ ou kou-t an ruiso¨, de vizité le park, orné de kyosk¨ fantézist¨ du plus charman éfè, tapisé de pelouz¨ verdoyantes, peplé de chevrey¨, de sèr¨, de din¨, d'éléfan¨, reprézantan¨ de la fon domèstik, é de tigr¨, de lyon¨, de pantèr¨, d'ours, reprézantan¨ de la fon sovaj, lojé dan dè ménajri¨ supèrb¨. «Dè tigr¨-z an kaj kom dè-z ouazo¨, mon kapitèn! s'ékriya Fo. Si sela ne fè pa pityé! --Oui, Fo! répondi le kapitèn. Si on lè konsultè, sè onèt¨ fov¨, il¨-z èmerè myeu rodé libreman dan lè jungl¨... mèm à porté d'une karabine à bal èksploziv! --A! kom je konpran sela, mon kapitèn!» répondi le broser, an lèsan échapé un soupir. Le landmin, 10 mè, nou kityon Burdwan. Steam-Aous, byin aprovizyoné, franchisè la voua fèré sur un pasaj à nivo, é se dirijè dirèkteman vèr Ramghur, vil situé à souasant-kinz lyeu¨ anviron de Calcutta. Sè-t itinérèr, il è vrai, lèsè sur notr drouat l'inportant vil de Mourchedabad, ki n'è kuryeuz ni dan sa parti indyèn, ni dan sa parti anglèz; Monghir, une sort de Birmingham de l'Indoustan, pèrché sur un promontouar ki domine le kour du flev sakré; Patna, la kapital de se royaume du Béhar ke nou-z alyon travèrsé oblikman, rich santr de komèrs pour l'opyom, é ki tan à disparètr sou l'anvaisman dè plant grinpant¨, don sa flor fouazone. Mè nou-z avyon myeu à fèr: s'étè de suivr une dirèksion plus méridyonal, à deu degré¨ o-desou de la valé du Gange. Pandan sèt parti du voyage, le Jéan d'Asyé fu-t un peu plus pousé é soutin un léjé tro, ki nou pèrmi d'aprésyé l'èksèlant instalasion de no mèzon¨ suspandu¨. La rout étè bèl, d'ayer, é se prètè à l'éprev. Lè karnasyé¨ s'effrayè-t il¨ o pasaj du jigantèsk éléfan, vomisan fumé é vaper, sela è posibl! An tou ka, o gran-t étoneman du kapitèn Hod, nou n'an voyions okun o milyeu dè jungl¨ de se tèritouar. O surplu, s'étè à travèr lè réjyon¨ sèptantriyonal¨ de l'Ind, non dan lè provins¨ du Bengale, k'il kontè satisfèr sè-z instin¨ de chaser, é il ne sonjè pa ankor à se plindr. Le 15 mè, nou-z étyon prè de Ramghur, à sinkant lyeu¨ anviron de Burdwan. La moyenne de la vitès avè été d'une kinzèn de lyeu¨ par douz er¨, pa davantaj. Troua jour¨ aprè, le 18, le trin s'arètè, san kilomètr¨ plus louin, prè de la petit vil de Chittra. Okun insidan, n'avè marké sèt premyèr péryod du voyage. Lè journé¨ étè chod¨, mè konbyin la syèst étè fasil à l'abri dè vérandahs! Nou y pasion¨ lè-z er¨ lè plus ardant¨ dan-z un farnyèneté délisyeu. Le souar venu, Storr é Kâlouth, sou lè yeu¨ de Banks, s'okupè de nettoyer la chodyèr é de vizité la machine. Pandan se tan, le kapitèn Hod é moua, akonpagné de Fo, de Goûmi é dè deu chyin¨ d'arè, nou-z alyon chasé o anviron¨ du kanpman. Se n'étè ankor ke le peti jibyé de poual é de plum; mè si le kapitèn an fezè fi kom chaser, il n'an fezè pa fi kom gourmè, é le landmin, à son èkstrèm kontantman kom à la grand satisfaksion de mesyeu Parazard, le menu du repa kontè kèlk pyès¨ savoureuz¨, ki ékonomizè no konsèrv. Kèlkefoua, Goûmi é Fo rèstè pour fèr l'ofis de bucheron¨ é de porter¨ d'o. Ne falè-t-il pa réaprovizyoné le tander pour la journé du landmin? Osi, otan ke posibl, Banks chouazisè-t-il lè lyeu¨ de alt sur lè bor¨ d'un ruiso, à proksimité de kèlk boua. Tou se ravitayman indispansabl s'opérè sou la dirèksion de l'injényer, ki ne néglijè-t okun détay. Pui, lorske tou-t étè tèrminé, nou-z alumyon no sigar¨,-- d'èksèlan¨ «cherouts» de Maniy,--é nou fumyon-z an kozan de se pays ke Hod é Banks konèsè à fon. Kan o kapitèn, dédègnan le vulgèr sigar, il aspirè de sè vigoureu poumon¨, à travèr un tuyo lon de vin pyé¨, la fumé aromatizé d'un «houkah», souagneuzman bouré par la min de son broser. Notr plus gran dézir u été ke le kolonèl Munro nou suivi pandan sè rapid¨ èkskursion¨ o-z abor¨ du kanpman. Invaryableman, nou le lui propozyon o moman de partir, mè, invaryableman osi, il déklinè notr ofr é rèstè avèk le sèrjan Mak Neil. Tous¨ deu, alor, se promnè sur la rout, alan é venan pandan une santèn de pa. Il¨ parlè peu, mè il¨ sanblè s'antandr à mèrvèy, é n'avè plus bezouin d'échanjé dè parol¨ pour échanjé dè pansé. Il¨ étè l'un-n é l'otr antyèrman apsorbé dan sè funèst¨ souvenir¨ ke ryin ne pouvè éfasé. Ki sè mèm si sè souvenir¨ ne se ravivè pa, à mezur ke sir Edward Munro é le sèrjan se raprochè du téatr de la sanglant insurèksion! Évidaman, kèlk idé fiks, ke nou ne konètron ke plus tar, é non le sinpl dézir de ne pa se séparé de nou, avè angajé le kolonèl Munro à se jouindr à sèt èkspédision dan le nor de l'Ind. Je doua dir ke Banks é le kapitèn Hod partajè ma manyèr de vouar à sè-t égar. Osi, tous¨ troua, non san-z une sèrtèn inkyétud pour l'avnir, nou nou demandyon si sè-t éléfan d'asyé, an kouran à travèr lè plèn¨ de la péninsul, n'antrènè pa tou-t un dram avèk lui. Chapitr Vii Lè pèlrin¨ du Phalgou. Le Behar formè otrefoua l'anpir de Magadha. S'étè une sort de tèritouar sakré, o tan dè Boudist¨, é il è-t ankor kouvèr de tanpl¨ é de monastèr¨. Mè, depui byin dè syèkl¨, lè bramane¨ on suksédé o prètr¨ de Bouda. Il¨ se son-t anparé dè «viharas», il¨ lè-z èksplouat, il¨ viv dè produi¨ du kult; lè fidèl¨ le-r ariv de tout par¨; il¨ fon konkurans o-z o¨ sakré du Gange, o pèlrinaj¨ de Bénarès, o sérémoni¨ de Jaggernaut; anfin, on peu dir ke la kontré le-r apartyin. Rich pays, avèk sè-z imans¨ rizyèr¨ d'un vèr èmerod é sè vast¨ plantasion¨ de pavo¨, avèk sè nonbreuz¨ bourgad¨, pèrdu dan la vèrdur, onbrajé de palmyé¨, de mangyé¨, de datyé¨, de taras, sur lèkèl la natur a jeté, kom un filè, un-n inèkstrikabl rézo de lyane¨. Lè rout¨ ke sui Steam-Aous form otan de bèrso¨ toufu¨, don-t un sol umid antretyin la frècher. Nou avanson¨, la kart sou lè yeu¨, san jamè krindr de nou-z égaré. Lè-z énisman¨ de notr éléfan se mèl o-z asourdisan¨ konsèr¨ de la jan élé é o diskordant¨ kriayri¨ dè tribu¨ simyèsk¨. Sa fumé anroul d'épès¨ volut¨ o féniks chanpètr¨, o bananyé¨, don lè frui¨ doré se détach kom dè-z étoual o milyeu de léjé¨ nuiaj¨. Sur son pasaj se lèv dè volé de sè frèl¨-z ouazo¨ de ri, ki konfond ler plumaj blan avèk lè blanch¨ spiral¨ de la vaper. Sa é la, dè group¨ de banyan¨, dè boukè¨ de panplemous¨, dè karé de «dalhs», èspès¨ de poua arborèsan¨ ke suport une tij ot d'un mètr, se détach an viger, é sèrv de repousouar¨ o paysages dè-z aryèr-plan¨. Mè kèl chaler! À pèn un peu d'èr umid se propaj-t-il à travèr lè nat¨ de vétivé de no fenètr¨! Lè «hot winds»,-- lè van¨ cho¨,--ki se son charjé de kalorik an karèsan la surfas dè long¨ plèn¨ de l'ouèst, kouvr la kanpagn de ler alèn anbrazé. Il è tan ke la mouson de 2007-06-0in vyèn modifyé l'éta atmosférik. Nul ne pourè suporté lè-z atint¨ de se solèy de feu, san-z ètr menasé de kèlk sufokasion mortèl. Osi, la kanpagn è-t-èl dézèrt. Lè «raïots» eu¨-mèm, kouake byin agèri à sè djèt¨ de rayons anbrazé, ne pourè se livré o travo¨ de kultur. La rout onbreuz è sel pratikabl, é ankor à la kondision de la parkourir à l'abri de notr bungalo roulan. Il fo ke le chofer Kâlouth soua, je ne dirè pa de platine, kar du platine fondrè, mè de karbone pur, pour ne pa antré-r an fuzyon devan la griy ardant de sa chodyèr. Non! le brav Indou rézist. Il s'è fè kom une segond natur réfraktèr, à vivr sur la plat-form dè lokomotiv¨, an kouran lè railways de l'Ind santral! Le tèrmomètr, suspandu o paroua¨ de la sal à manjé, a marké san sis degré¨ Farènayt¨ (41°11 centig.) dan la journé du 19 mè. Se souar-la, nou n'avon pu fèr notr hygiénique promnad de l'»hawakana». Se mo signifi propreman «manjé de l'èr», s'è-t-à-dir k'aprè lè-z étoufman¨ produi¨ par une journé tropikal, on v rèspiré un peu de l'èr tyèd é pur du souar. Sèt foua, s'è l'atmosfèr ki nou-z orè dévoré. «Mesyeu Maucler, me di le sèrjan Mak Neil, sela me rapèl lè dèrnyé¨ jour¨ de mars, pandan lèkèl sir Ug Roz, avèk une batri de deu pyès¨ selman, essayé de fèr brèch à l'ansint de Jansi. Il y avè sèz jour¨ ke nou-z avyon pasé la Betwa, é, depui sèz jour¨, lè chevo¨ n'avè pa été une sel foua débridé¨. Nou nou batyon antr d'énorm¨ muray¨ de granit, otan dir antr lè paroua¨ de brik¨ d'un o fourno. Dan no ran¨ pasè dè «chitsis» ki portè de l'o dan ler¨-z outr, é, tandis ke nou fezyon le kou de feu, il¨ nou la vèrsè sur la tèt, san koua nou seryon tonbé foudroyés. Tené! Je me souvyin! J'étè épuizé. Mon krane éklatè. J'alè tonbé... Le kolonèl Munro me voua, é, arachan l'outr dè min¨ d'un chitsi, il la vèrs sur moua... é s'étè la dèrnyèr ke lè porter¨ avè pu se prokuré!... Sela ne s'oubli pa, voyez-vou! Non! gout de san pour gout d'o! Alor mèm ke j'orè doné tou le myin pour mon kolonèl, je serè-z ankor son débiter! --Sèrjan Mak Neil, demandè-je, ne trouvé-vou pa ke, depui notr dépar, le kolonèl Munro a l'èr plus préokupé ke d'abitud? Il sanbl ke chak jour... --Oui, mesyeu, répondi Mak Neil, ki m'intèronpi asé vivman, mè sela n'è ke tro naturèl! Mon kolonèl se raproch de Lucknow, de Cawnpore, la ou Nana Sai-b a fè masakré... A! je ne pui parlé de sela san ke le san ne me mont à la tèt! Peu-ètr u-t-il myeu valu modifyé l'itinérèr de se voyage, é ne pa travèrsé lè provins¨ ke la révolt a dévasté! Nou so-z ankor tro prè de sè tèribl¨ évèneman¨ pour ke le souvenir s'an soua-t afèbli! --Pourkoua ne pa chanjé notr rout! di-je alor. Si vou le voulé, Mak Neil, je vè-z an parlé à Banks, o kapitèn Hod... --Il è tro tar, répondi le sèrjan. J'é lyeu de pansé, d'ayer, ke mon kolonèl tyin à revouar, une dèrnyèr foua peu-ètr, le téatr de sèt gèr oribl, k'il veu alé la ou lady Munro a trouvé la mor, é kèl mor! --Si vou le pansé, Mak Neil, répondi-je, myeu vo lèsé fèr le kolonèl Munro, é ne ryin chanjé à no projè¨. S'è souvan une konsolasion é kom un-n adousisman à la douler ke d'alé pleré sur la tonb de seu ki nou son chèr¨... --Sur la tonb, oui! s'ékriya Mak Neil. Mè è-se donk une tonb, se pui de Cawnpore, ou tan de viktim¨ on été présipité pêle-mèl! È-se la un monuman funérèr ki nou rapèl seu ke de pyeuz¨ min¨ antretyèn dan no simetyèr¨ d'Ékos, o milyeu dè fler¨, sou l'onbr dè bo¨ arbr¨, avèk un non, un sel, le non de selui ki n'è plus! A! mesyeu, je krin ke la douler de mon kolonèl ne soua épouvantabl! Mè, je vou le répèt, il è tro tar mintnan pour le détourné de se chemin. Ki sè s'il ne refuzrè pa dè lor de nou suivr! Oui! lèson alé lè choz¨, é ke Dyeu nou konduiz!» Évidaman, Mak Neil, an parlan insi, savè à koua s'an tenir sur lè projè¨ de sir Edward Munro. Mè me dizè-t-il byin tou é n'étè-se ke le projè de revouar Cawnpore ki avè désidé le kolonèl à kité Calcutta? Koua k'il an soua, s'étè mintnan kom un-n èman ki l'atirè vèr le téatr ou s'étè fè le dénouman de se funèst dram!... Il falè lèsé fèr! J'u alor la pansé de demandé o sèrjan s'il avè renonsé, lui, pour son propr kont, à tout idé de vanjans, an-n un mo s'il croyé ke Nana Saib fu mor. «Non, me répondi nètman Mak Neil. Byin ke je n'è okun indis sur lekèl je puis fondé mon-n opinyon, je ne kroua pa, je ne peu pa krouar ke Nana Saib é pu mourir san-z avouar été puni de tan de krim¨! Non! É, sepandan, je ne sè ryin, je n'é ryin apri!... S'è kom un-n instin ki me pous!... A! mesyeu! se fèr un but d'une vanjans léjitim, se serè kèlk choz dan la vi! Fas le syèl ke mé présantiman¨ ne me tronp pa, é un jour...» Le sèrjan n'achva pa... Son jèst indika se ke sa bouch n'avè pa voulu dir. Le sèrviter étè à l'unison du mètr! Lorske je raportè le sans de sèt konvèrsasion à Banks é o kapitèn Hod, tous¨ deu fur d'akor ke l'itinérèr ne devè é ne pouvè ètr modifyé. D'ayer, il n'avè jamè été kèstyon de pasé par Cawnpore, é, le Gange une foua franchi à Bénarès, nou devyon nou-z èlvé dirèkteman dan le nor, an travèrsan la parti oryantal dè royaumes de l'Oude é du Rohilkhande. Koua ke pu pansé Mak Neil, il n'étè pa sèrtin ke sir Edward Munro voulu revouar Lucknow ou Cawnpore, ki lui rapèlrè tan d'oribl¨ souvenir¨; mè anfin, s'il le voulè, on ne le kontrarirè pa sur se pouin. Kan à Nana Saib? sa notoryété étè tèl, ke si la notis ki signalè sa réaparision dan la prézidans de Bombay avè di la vérité, nou-z oryon du an-n antandr parlé de nouvo. Mè, à notr dépar de Calcutta, il n'étè déja plus kèstyon du nabab, é lè ransègnman¨ rekeyi sur notr rout donè à pansé ke l'otorité avè été induit an-n èrer. An tou ka, si, par inposibl, il y avè la kèlk choz de vrai, si le kolonèl Munro avè un désin sekrè, il pouvè parètr étonan ke Banks, son plu-z intim ami, n'an fu pa le konfidan, de préférans o sèrjan Mak Neil. Mè sela tenè san dout, insi ke le di Banks, à se k'il u tou fè pour anpéché le kolonèl de se lansé dan de périyeuz¨-z é inutil¨ rechèrch, tandis ke le sèrjan devè l'y pousé! Le 19 mè, vèr midi, nou-z avyon dépasé la bourgad de Chittra. Steam-Aous se trouvè mintnan à katr¨ san sinkant kilomètr¨ de son pouin de dépar. Le landmin, 20 mè, à la nui tonbant, le Jéan d'Asyé arivè, aprè une journé torid, o-z anviron¨ de Gaya. La alt se fi sur le bor d'une rivyèr sakré, le Phalgou, ki è byin konu dè pèlrin¨. Lè deu mèzon¨ s'établir sur une joli bèrj, onbrajé de bo¨-z arbr¨, à deu mil¨ à peu prè de la vil. Notr intansion étè de pasé trant-si-z er¨-z an sè-t androua, s'è-t-à-dir deu nui¨ é un jour, kar le lyeu étè trè kuryeu à vizité, insi ke je l'é di plus o. Le landmin, dè katr¨ er¨ du matin, afin d'évité lè chaler¨ de midi, Banks, le kapitèn Hod é moua, aprè avouar pri konjé du kolonèl Munro, nou nou dirijyon vèr Gaya. On-n afirm ke san sinkant mil dévo¨ afluan anuièlman dan se santr dè-z établisman¨ brahmaniques. An-n éfè, o aproch de la vil, lè chemin¨ étè anvai par un trè gran nonbr d'om¨, de fam¨, de vyèyar¨, d'anfan¨. Tou se mond s'an-n alè processionnellement à travèr la kanpagn, ayant bravé lè mil fatig d'un lon pèlrinaj, pour akonplir sè devouar¨ relijyeu. Banks avè déja vizité se tèritouar du Behar à l'épok ou il fezè lè-z étud¨ d'un chemin de fèr, ki n'è pa ankor an kour d'ègzékusion. Il konèsè donk le pays, é nou ne pouvyon avouar un mèyer gid. Il avè d'ayer oblijé le kapitèn Hod à lèsé o kanpman tou son atiray de chaser. Donk, nul krint ke notr Nemrod nou-z abandona-t an rout. Un peu avan d'arivé à la vil, à lakèl on peu justeman doné le non de Sité sint, Banks nou fi arété devan un arbr sakré, otour dukèl dè pèlrin¨ de tou-t aj é de tou sèks se tenè dan la postur de l'adorasion. Sè-t arbr étè un «pîpal», o tron énorm; mè, byin ke la plupar de sè branch fus déja tonbé de vyèyès, il ne devè pa konté plus de deu-z à troua san-z an¨ d'ègzistans. S'è se ke devè konstaté M. Loui Rousselet, deu-z an¨ plus tar, pandan son intérèsan voyage à travèr l'Ind dè Raja¨. Arbr Boddhi, tèl étè, an relijyon, le non de se dèrnyé reprézantan de la jénérasion de pîpals sakré, ki ombragèrent sèt plas mèm, pandan une long séri de syèkl¨, é don le premyé fu planté sink san-z an¨ avan l'èr krétyèn. Il è probabl ke, pour lè fanatik¨ prostèrné à sè pyé¨, s'étè l'arbr mèm ke Bouda konsakra an se lyeu. Il se drès mintnan sur une tèras an ruine, tou prè d'un tanpl de brik¨, don l'orijine è-t évidaman trè ansyèn. La prézans de troua Européin¨, o milyeu de sè milyé¨ d'Indou¨, ne fu pa vu d'un trè bon ey. On ne nou di ryin, sepandan, mè nou ne pum arivé jusk'à la tèras ni pénétré dan lè ruine du tanpl. Du rèst, lè pèlrin¨ lè ankonbrè, é il u été difisil de se frayer un chemin parmi eu¨. «S'il y avè u la kèlk bramane, di Banks, notr vizit orè été plus konplèt, é nou-z usion peu-ètr pu vizité l'édifis juske dan sè profonder¨. --Koman! répondi-je, un prètr u été mouin sévèr ke sè propr¨ fidèl¨? --Mon chèr Maucler, répondi Banks, il n'y a pa de sévérité ki tyèn devan l'ofr de kèlk roupi¨. Aprè tou, il fo byin ke lè bramane¨ viv! --Je n'an voua pa la nésésité, répondi le kapitèn Hod, ki avè le tor de ne pa profésé pour lè-z Indou¨, ler¨ mer¨, ler¨ préjujé, ler¨ koutum¨ é lè-z objè¨ de ler vénérasion, la tolérans ke sè konpatriyot¨ le-r akord trè justeman. Pour le moman, l'Ind n'étè pour lui k'un vast tèritouar de «chas réservées», é, à la populasion dè vil¨ ou dè kanpagn¨, il préférè inkontèstableman lè féros¨ karnasyé¨ dè jungl¨. Aprè une stasion konvnabl o pyé de l'arbr sakré, Banks nou konduizi sur la rout dan la dirèksion de Gaya. À mezur ke nou-z aprochyon de la vil sint, la foul dè pèlrin¨ s'akrouasè. Byinto, dan-z une éklèrsi de vèrdur, Gaya nou aparu sur la sim du roché k'èl kourone de sè konstruksion¨ pitorèsk¨. Se ki atir surtou l'atansion dè tourist¨-z an sè-t androua, s'è le tanpl de Vishnou. Il è de konstruksion modèrn, puisk'il a été rebati, vouala kèl-z ané¨ selman, par la rèn d'Holcar. La grand kuryozité de se tanpl, se son lè anprint¨ lèsé par Vishnou an pèrsone, lorsk'il dègna désandr sur la tèr pour luté avèk le démon Maya. La lut antr un dyeu é un dyabl ne pouvè ètr lontan douteuz. Le démon sukonba, é un blok de pyèr, vizibl dan l'ansint mèm de Vishnou-Pad, témouagn, par lè profond¨-z anprint¨ dè pyé¨ de son advèrsèr, ke se dyabl avè afèr à fort parti. Je di «un blok de pyèr vizibl», é je me at d'ajouté «vizibl pour lè-z Indou¨ selman». An-n éfè, okun Européin n'è-t admi à kontanplé sè divin¨ vèstij¨. Peu-ètr, pour byin lè distingé sur la pyèr mirakuleuz, fo-t-il une foua robust, ki ne se rankontr plus ché lè croyants dè kontré oksidantal¨. Sèt foua, kouak'il an-n u, Bank-z an fu pour l'ofr de sè roupi¨. Okun prètr ne voulu aksèpté se ki u été le pri d'un sakrilèj. La som ne fu-t-èl pa à la oter d'une konsyans de bramane, je n'ozrè désidé se pouin. Toujour è-t-il ke nou ne pum pénétré dan le tanpl, é j'an sui-z ankor à savouar kèl è la «pointure» de se dou é bo jen om d'une kouler azuré, vétu kom un roua dè-z ansyin¨ tan, sélèbr par sè di-z inkarnasion¨, ki reprézant le prinsip konsèrvater opozé à Siva, le farouch anblèm du prinsip dèstrukter, é ke lè Vaichnavas, adorater¨ de Vishnou, rekonès kom le premyé dè troua san trant milyon de dyeu¨ ki pepl ler mythologie éminaman polythéiste. Mè il n'y avè pa lyeu de regrété notr èkskursion à la vil sint, ni o Vishnou-Pad. Dépindr le pêle-mèl de tanpl¨, la suksésion de kour, l'aglomérasion de viharas k'il nou falu kontourné ou travèrsé pour arivé jusk'à lui, se serè inposibl. Thésée lui-mèm, le fil d'Ariane à la min, se serè pèrdu dan se labyrinthe! Nou redescendîmes donk le roché de Gaya. Le kapitèn Hod étè furyeu. Il avè voulu fèr un movè parti o bramane ki nou refuzè l'aksè du Vishnou-Pad. «I pansé-vou, Hod? lui avè di Banks, an le retenan. Ne savé-vou pa ke lè-z Indou¨ regard ler¨ prètr¨, lè bramane¨, non selman kom dè-z ètr¨ d'un san ilustr, mè osi kom dè-z ètr¨ d'une orijine supéryer?» Lorske nou fume arivé à la parti du Phalgou ki bègn le roché de Gaya, la prodijyeuz aglomérasion dè pèlrin¨ se dévlopa larjeman sou no regar¨. La se coudoyè, dan-z un pêle-mèl san non, om¨ é fam¨, vyèyar¨ é anfan¨, sitadin¨ é ruro¨, rich¨ babous é povr¨ raïots de la plus infim katégori, dè Vaïchya, marchan¨ é agrikulter¨, dè Kchatrya, fyèr¨ gèryé¨ du pays, dè Sudras, mizérabl¨ artizan¨ de sèkt¨ diférant, dè parya¨, ki son or la loua, é don lè yeu¨ souy lè-z objè¨ k'il¨ regard,--an-n un mo, tout lè klas ou tout lè kast¨ de l'Ind, le Radjoupt vigoureu repousan du koud le Bingali malingr, lè jan¨ du Pendjab opozé o maométan¨ du Sind. Lè-z un son venu¨-z an palankin¨, lè-z otr dan dè vouatur tréné par lè gran¨ beu¨ à bos. Seu-si son-t étandu¨ prè de ler¨ chamo¨, don la tèt vipérine s'alonj sur le sol, seu-la on fè la rout à pyé, é il an-n ariv ankor de tout lè parti de la péninsul. Sa é la se drès dè tant, sa é la dè charèt¨ détlé, sa é la dè ut¨ de branch, ki sèrv de demer provizouar¨ à tou se mond. «Kèl kou! di le kapitèn Hod. --Lè-z o¨ du Phalgou ne seron pa agréabl¨ à bouar o kouché du solèy! fi obsèrvé Banks. --É pourkoua? demandè-je. --Pars ke sè-z o¨ son sakré, é ke tout sèt foul suspèkt v s'y bégné, kom lè Gangistes le fon dan lè-z o¨ du Gange. --Som-nou don-c an-n aval? s'ékriya Hod, an tandan la min dan la dirèksion ou se trouvè notr kanpman. --Non, mon kapitèn, rasuré-vou, répondi l'injényer, nou so-z an-n amon. --À la bone er, Banks! Il ne fo pa k'on-n abrev à sèt sours inpur notr Jéan d'Asyé!» Sepandan, nou pasion¨ o milyeu de sè milyé¨ d'Indou¨, antasé sur un-n èspas asé rèstrin. L'orèy étè tou d'abor frapé d'un brui diskordan de chèn¨ é de sonèt¨. S'étè lè mandyan¨ ki tèzè apèl à la charité publik. La fourmiyè dè-z échantiyon¨ varyé de sèt konfréri truandière, si konsidérabl dan tout la péninsul indyèn. La plupar étalè de fos¨ plè¨, kom lè Clopin-Trouillefou du moyan-n aj. Mè si lè mandyan¨ de profèsion son de fau infirm¨ pour la plupar, il n'an-n è pa insi dè fanatik¨. An éfè, il u été difisil de pousé la konviksion plus louin. Dè faquirs, dè goussaïns étè la, prèsk nu¨, kouvèr de sandr; selui-si, le bra ankylosé par une tansion prolonjé; selui-la, la min travèrsé par lè-z ongl¨ de sè propr¨ doua¨. D'otr s'étè inpozé la kondision de mezuré avèk ler kor tou le chemin parkouru depui ler dépar. S'étandan sur le sol, se relevan, s'étandan ankor, il¨-z avè fè dè santèn de lyeu¨ de sèt fason, kom s'il¨-z us sèrvi de chèn d'arpanter. Isi, dè fidèl¨, annivré par le hang,--opyom likid mélé d'une infuzyon de chanvr,--étè ataché à dè branch d'arbr¨ par dè kro¨ de fèr anfonsé dan ler¨-z épol. Insi pandu¨, il¨ tournè sur eu¨-mèm jusk'à se ke ler chèr vin à manké é k'il¨ tombassent dan lè-z o¨ du Phalgou. La, d'otr, an l'oner de Siva, lè janb¨ pèrsé, la lang pèrforé, dè flèch¨ lè travèrsan d'outr an-n outr, fezè léché par dè sèrpan¨ le san ki koulè de ler¨ plè¨. Tou se spèktakl ne pouvè ètr ke for répugnan pour le regar d'un-n Européin. Osi, avè-je at de pasé, lorske Banks, m'arètan tou d'un kou: «L'er de la priyèr!» di-il. An se moman, un bramane paru o milyeu de la foul. Il leva la min drouat é la dirija vèr le solèy, ke le masif du roché de Gaya avè kaché jusk'alor. Le premyé rayon, lansé par l'astr radyeu, fu le signal. La foul, à peu prè nu, antra dan lè-z o¨ sakré. Il y u alor de sinpl¨ immersions, kom o premyé¨ tan du batèm; mè, je doua le dir, èl¨ ne tardèr pa à se chanjé-r an véritabl¨ parti de plèn o, don le karaktèr relijyeu étè difisil à sézir. J'ignor si lè-z inisyé, an résitan lè «slocas» ou vèrsè¨, ke, pour un pri konvnu, ler diktè lè prètr¨, sonjè plu-z à lavé ler kor ke ler am. La vérité è k'aprè avouar pri de l'o dan le kreu de la min, aprè-z an avouar aspèrjé lè katr¨ pouin¨ kardino¨, il¨ s'an jetè kèlk gout¨ o vizaj, kom dè bègner¨ ki s'amuz dan lè premyèr¨ lam¨ d'une grèv de bin¨ de mèr. Je doua ajouté, d'ayer, k'il¨ n'oubliè pa de s'araché o mouin un cheveu pour chak péché k'il¨-z avè komi. Konbyin y an avè-t-il la ki us mérité de sortir chov¨ dè-z o¨ du Phalgou! É tèl-z étè lè-z éba¨ balnéèr¨ de sè fidèl¨, tanto troublan l'o par ler¨ subi¨ plonjon, tanto la batan du talon kom un najer émérit, ke lè-z aligator¨ effrayés s'enfuyè à la riv opozé. La, d'un-n ey glok fiksé sur tout sèt foul bruyante ki anvaisè ler domèn, il¨ regardè é rèstè-t an lign, fezan retantir l'èr du klakman de ler¨ formidabl¨ machouar¨. Lè pèlrin¨, d'ayer, ne s'an sousyè pa plus ke de lézar¨ inofansif¨. Il étè tan de lèsé sè singulyé¨ dévo¨ se mètr an-n éta d'antré dan le Kaïlas, ki è le paradi de Brahma. Nou remontam donk la riv du Phalgou, afin de rejouindr le kanpman. Le déjené nou réuni tous¨-z à tabl, é le rèst de la journé, ki avè été èkstrèmeman chod, se pasa san-z insidan¨. Le kapitèn Hod, vèr le souar, ala batr la plèn anvironant é raporta kèlk menu jibyé. Pandan se tan, Storr, Kâlouth é Goûmi refezè la provizyon d'o é de konbustibl, é charjè le foyer. Il étè, an-n éfè, kèstyon de partir o peti jour. À ne-v er¨ du souar, nou-z avyon tous¨ regagné no chanbr. Une nui trè kalm, mè asé obskur, se préparè. D'épè nuiaj¨ kachè lè-z étoual é alourdisè l'atmosfèr. La chaler ne pèrdè ryin de son intansité, mèm avèk le kouché du solèy. J'u kèlk pèn à m'andormir, tan la tanpératur étè étoufant. À travèr ma fenètr, ke j'avè lèsé ouvèrt, ne pénétrè k'un-n èr brulan, ki me parèsè trè inpropr o fonksioneman régulyé dè poumon¨. Minui ariva, san ke j'us trouvé un sel instan de repo. J'avè pourtan la fèrm intansion de dormir pandan troua ou katr¨ er¨ avan le dépar, mè j'avè osi le tor de voulouar komandé le somèy. Le somèy me fuyé. La volonté n'y peu ryin, o kontrèr. Il devè ètr une er du matin, anviron, lorske je kru¨ antandr un sour murmur, ki se propajè le lon dè riv¨ du Phalgou. L'idé me vin d'abor ke, sou l'influans d'une atmosfèr trè saturé d'élèktrisité, kèlk van d'oraj komansè à se levé dan l'ouèst. Il serè brulan, san dout, mè anfin il déplasrè lè kouch de l'èr, é le randrè peu-ètr plus rèspirabl. Je me tronpè. La ramur dè-z arbr¨ ki abritè le kanpman gardè une apsolu imobilité. Je pasè la tèt à travèr la bè de ma fenètr, é j'ékoutè. Le murmur louintin se fi ankor antandr, mè je ne vis ryin. La nap du Phalgou étè antyèrman sonbr, san-z okun de sè reflè¨ tranblotan¨ k'u produi¨ une ajitasion kèlkonk de sa surfas. Le brui ne venè ni de l'o ni de l'èr. Sepandan, je n'apèrsu¨ ryin de suspè. Je me rekouchè donk, é, la fatig l'anportan, je komansè à m'asoupir. À de sèrtin intèrval¨, kèlk boufé de sè-t inèksplikabl murmur m'arivè ankor, mè je fini par m'andormir tou-t à fè. Deu-z er¨ aprè, o moman ou lè premyèr¨ blancher¨ de l'ob se glisè à travèr lè ténèbr¨, je fu bruskeman révéyé. On-n aplè l'injényer. «Mesyeu Banks? --Ke me veu-t-on? --Vené donk.» J'avè rekonu la voua de Banks é sèl du mékanisyin ki venè d'antré dan le koulouar. Je me levè osito é kitè ma kabine. Banks é Storr étè déja sou la vérandah de l'avan. Le kolonèl Munro m'y avè présédé, é le kapitèn Hod ne tarda pa à nou rejouindr. «K'y a-t-il? demanda l'injényer. --Regardé, mesyeu,» répondi Storr. Kèlk luer¨ du jour nèsan pèrmètè d'obsèrvé lè riv¨ du Phalgou é une parti de la rout ki se dévlopè-t an-n avan sur un-n èspas de pluzyer mil¨. Notr surpriz fu grand, lorske nou-z apèrsum pluzyer santèn d'Indou¨, kouché par group¨, ki ankonbrè lè bèrj¨ é le chemin. «Se son no pèlrin¨ d'yèr, di le kapitèn Hod. --Ke fon-t-il¨ la? demandè-je. --Il¨-z atand, san dout, ke le solèy se lèv, répondi le kapitèn, afin de se plonjé dan lè-z o¨ sakré! --Non, répondi Banks. Ne pe-t-il¨ fèr ler¨-z ablusion¨ à Gaya mèm? S'il¨ s'on venu¨ isi, s'è ke... --S'è ke notr Jéan d'Asyé-r a produi son éfè abituièl! s'ékriya le kapitèn Hod. Il¨-z oron su k'un-n éléfan jigantèsk, un kolos, kom il¨ n'an-n avè jamè vu, étè dan le vouazinaj, é il¨ son venu¨ l'admiré! --Pourvu k'il¨ s'an tyèn à l'admirasion! répondi l'injényer, an sekouan la tèt. --Ke krin-tu donk, Banks? demanda le kolonèl Munro. --É! je krin... ke sè fanatik¨ ne bar le pasaj é ne jèn notr march! --An tou ka, soua prudan! Avèk de tèl dévo¨, on ne sorè tro prandr de prékosion¨. --An-n éfè,» répondi Banks. Pui, aplan le chofer: «Kâlouth, demanda-t-il, lè feu¨ son-t-il¨ prè¨? --Oui, mesyeu. --É byin, alum. --Oui, alum, Kâlouth! s'ékriya le kapitèn Hod. Chof, Kâlouth, é ke notr éléfan krach à la figur de tous¨ sè pèlrin¨, son alèn de fumé é de vaper!» Il étè alor troua er¨ é demi du matin. Il ne falè k'une demi-er, o plus, pour ke la machine fu-t an prèsion. Lè feu¨ fu-t osito alumé, le boua pétiya dan le foyer, é une fumé nouar s'échapa de la jigantèsk tronp de l'éléfan, don l'èkstrémité se pèrdè dan lè branch dè gran¨-z arbr¨. An se moman, kèlk group¨ d'Indou¨ se raprochèr. Il se fi un mouvman jénéral dan la foul. Notr trin fu sèré de plus prè. O premyé¨ ran¨ de sè pèlrin¨, on levè lè bra an l'èr, on lè-z étandè vèr l'éléfan, on se kourbè, on s'ajnouyè, on se prostèrnè juske dan la pousyèr. S'étè évidaman de l'adorasion, porté o plus o pouin. Nou-z étyon donk la, sou la vérandah, le kolonèl Munro, le kapitèn Hod é moua, asé inkyè¨ de savoua-r ou s'arètrè se fanatizm. Mak Neil nou-z avè rejouin¨-z é regardè silansyeuzman. Kan à Banks, il étè alé prandr plas avèk Storr dan la tourèl ke portè l'énorm animal, é d'ou il pouvè le manevré à son gré. À katr¨ er¨, la chodyèr ronflè déja. Se ronfleman sonor devè ètr pri par lè-z Indou¨ pour le grondman irité d'un éléfan d'un-n ordr surnaturèl. An se moman, le manomètr indikè une prèsion de sin-q atmosfèr¨, é Storr lèsè fuir la vaper par lè soupap¨, kom si èl u transpiré à travèr la po du jigantèsk pachyderme. «Nou so-z an prèsion, Munro! kriya Banks. --V, Banks, répondi le kolonèl, mè v prudaman é n'ékrazon pèrsone!» Il fezè prèsk jour alor. La rout ki lonj la riv du Phalgou étè antyèrman okupé par sèt foul de dévo¨, peu dispozé à nou livré pasaj. Dan sè kondision¨, alé de l'avan é n'ékrazé pèrsone, se n'étè pa choz fasil. Banks dona deu-z ou troua kou¨ de siflè, okèl lè pèlrin¨ répondir par dè-z urleman¨ frénétik¨. «Ranjé-vou! Ranjé-vou!» kriya l'injényer, an-n ordonan o mékanisyin d'ouvrir un peu le régulater. Lè mujisman¨ de la vaper, ki se présipitè dan lè sylindres, se fir antandr. La machine s'ébranla d'un demi-tour de rou. Un puisan jè de fumé blanch s'échapa de la tronp. La foul s'étè un-n instan ékarté. Le régulater fu-t alor ouvèr à demi. Lè-z énisman¨ du Jéan d'Asyé s'akrur, é notr trin komansa à se mouvouar antr lè ran¨ présé dè-z Indou¨, ki ne sanblè pa voulouar lui fèr plas. «Banks, prené gard!» m'ékriyè-je tou-t à kou. An me panchan-t an deor de la vérandah, je venè de vouar une douzèn de sè fanatik¨ se jeté sur la rout, avèk la volonté byin évidant de se fèr ékrazé sou lè rou¨ de la lourd machine. «Atansion! atansion! Retiré-vou,» dizè le kolonèl Munro, ki ler fezè sign de se relevé. --Lè-z inbésil¨! kriyè à son tour le kapitèn Hod. Il¨ prèn notr aparèy pour le char de Jaggernaut! Il¨ veul se fèr broyer sou lè pyé¨ de l'éléfan sakré!» Sur un sign de Banks, le mékanisyin fèrma l'introduksion de la vaper. Lè pèlrin¨, étandu¨-z an travèr du chemin, parèsè désidé à ne pouin se relevé. Otour d'eu¨, la foul fanatisée pousè dè kri¨ é lè-z ankourajè du jèst. La machine s'étè arété. Banks ne savè plus ke fèr é étè trè anbarasé. Tou-t à kou, une idé lui vin. «Nou alon byin vouar!» di-il. Il ouvri osito le robinè dè purgeurs dè sylindres, é d'intans¨ djèt¨ de vaper fuzèr o ra du sol, pandan ke l'èr retantisè de siflè¨ stridan¨. «Ura! ura! ura! s'ékriya le kapitèn Hod. Cinglez-lè, ami Banks, cinglez-lè!» Le moyan-n étè bon. Lè fanatik¨, atin¨ par lè djèt¨ de vaper, se relevè-t an pousan dè kri¨ d'échodé. Se fèr ékrazé, byin! Se fèr brulé, non! La foul rekula é le chemin redvin libr. Le régulater fu-t alor ouvè-t an gran, lè rou¨ mordir profondéman le sol. «An avan! an-n avan!» kriya le kapitèn Hod, ki batè dè min¨ é ryè de bon ker. É, d'un trin plus rapid, le Jéan d'Asyé, filan droua sur la rout, disparu byinto o yeu¨ de la foul ébai, kom un-n animal fantastik, dan-z un nuiaj de vaper. Chapitr Viii Kèl-z er¨ à Bénarès. La grand rout étè mintnan ouvèrt devan Steam-Aous,-- sèt rout ki, par Sasserâm, alè nou konduir à la riv drouat du Gange, an fas de Bénarès. Un mil o dela du kanpman, la machine ralanti pri une alur plus modéré, soua-t anviron deu lyeu¨ é demi à l'er. L'intansion de Banks étè de kanpé le souar mèm à vin-sink lyeu¨ de Gaya, é de pasé trankilman la nui o-z anviron¨ de la petit vil de Sasserâm. An jénéral, lè rout¨ de l'Ind évit otan ke posibl lè kour d'o, ki nésésit dè pon¨, lèkèl son-t asé kouteu-z à établir sur sè tèrin¨ de formasion alluvionnaire. Osi son-t-il¨ ankor à konstruir an bokou d'androua¨, ou il n'a pa été posibl d'anpéché une rivyèr ou un flev de baré le chemin. Il è vrai, le bak è la, sè-t antik é rudimantèr aparèy, ki, pour transporté notr trin, u été insufizan, à kou sur. For ereuzman, nou pouvyon nou-z an pasé. Présizéman, pandan sèt journé, il falu franchir un inportan kour d'o, la Sône. Sèt rivyèr, alimanté o-desu de Rhotas par sè-z afluan¨ du Coput é du Coyle, v se pèrdr dan le Gange, à peu prè antr Arrah é Dinapore. Ryin ne fu plu-z ézé ke se pasaj. L'éléfan se transforma tou naturèlman-t an moter eu007-03-0in. Il dèsandi la bèrj sur une pant dous, antra dan le flev, se mintin à sa surfas, é, de sè larj¨ pat¨ batan l'o kom lè-z ob¨ d'une rou motris, il antrèna dousman le trin, ki flotè à sa suit. Le kapitèn Hod ne se tenè pa de joua. «Une mèzon roulant! s'ékriyè-t-il, une mèzon ki è-t à la foua une vouatur é un bato à vaper! Il ne lui mank plus ke dè èl¨ pour se transformé-r an-n aparèy volan é franchir l'èspas! --Sela se fera un jour ou l'otr, ami Hod, répondi séryeuzman l'injényer. --Je le sè byin, ami Banks, répondi non mouin séryeuzman le kapitèn. Tou se fera! Mè se ki ne se fera pa, se sera ke l'ègzistans nou soua randu dan deu san-z an¨ pour vouar sè mèrvèy¨! La vi n'è pa gè tous¨ lè jour¨, é, sepandan, je konsantirè volontyé à vivr dis syèkl¨,--par pur kuryozité!» Le souar, à douz er¨ de Gaya, aprè avouar franchi le magnifik pon tubulèr ki port le railway, à katr¨-vingts pyé¨ o-desu du li de la Sône, nou kanpyon o-z anviron¨ de Sasserâm. Il n'étè kèstyon ke de pasé une nui-t an sè-t androua, pour refèr le boua é l'o, é de repartir à l'ob nèsant. Se program fu-t ègzékuté de tous¨ pouin¨, é le landmin matin, 22 mè, avan sè-z er¨ brulant¨ ke nou rézèrvè l'ardan solèy de midi, nou-z avyon repri notr rout. Le pay-z étè toujour le mèm, s'è-t-à-dir trè rich, trè kultivé. Tèl il aparè o-z abor¨ de la mèrvèyeuz valé du Gange. Je ne parlerè pa dè nonbreu vilaj¨ ki se pèrd o milyeu dè-z imans¨ rizyèr¨, antr lè boukè¨ de palmyé¨ taras à l'épè feyaj an vout, sou l'onbraj dè mangyé¨ é otr arbr¨ de magnifik venu. D'ayer nou ne nou arètyon pa. Si, parfoua, le chemin étè baré par kèlk charèt, tréné o pa lan dè zébu¨, deu-z ou troua kou¨ de siflè la fezè ranjé, é notr trin pasè, o gran ébaisman dè raïots. Pandan sèt journé, j'u le plézir charman de vouar bon nonbr de chan¨ de rozé¨. An-n éfè, nou n'étyon pa élouagné de Ghazipore, gran santr de produksion de l'o ou pluto de l'ésans fèt avèk sè fler¨. Je demandè à Banks s'il pouvè me doné kèlk ransègnman¨ sur se produi si rechèrché, ki parè ètr le dèrnyé mo de l'a-t an matyèr de parfumri. «Vouasi dè chifr¨, chèr ami, me répondi Banks, é il¨ vou montreron konbyin sèt fabrikasion è kouteuz. Karant livr de rozé¨ son préalableman soumiz¨-z à une sort de distilasion lant sur un feu dou, é le tou done anviron trant livr d'o de roz¨. Sèt o è jeté sur un nouvo pakè de karant livr de fler¨, don-t on pous la distilasion jusk'o moman ou le mélanj è rédui à vin livr. On-n èkspoz se mélanj, pandan douz er¨, à l'èr frè de la nui, é, le landmin, on trouv, fijé à sa surfas, koua? une ons d'uil odorant. Insi donk, de katr¨-vingts livr de rozé¨,-- kantité ki, di-on, ne kontyin pa mouin de deu san mil fler¨,--on n'a retiré finalman k'une ons de likid. S'è un véritabl masakr! Osi ne s'étonera-t-on pa ke, mèm dan le pays de produksion, l'ésans de roz¨ kout karant roupi¨ ou san fran¨ l'ons. --É! répondi le kapitèn Hod, si pour fabriké une ons d'o-de-vi, il falè katr¨-vingts livr de rèzin, vouala ki mètrè le grog à un fyé pri!» Pandan sèt journé, nou-z um ankor à franchir la Karamnaca, l'un dè-z afluan¨ du Gange. Lè-z Indou¨-z on fè de sèt inosant rivyèr une sort de Sty¨, sur lekèl il ne fè pa bon, navigé. Sè bor¨ ne son pa mouin modi¨ ke lè bor¨ du Jourdain ou de la mèr Mort. Lè kadavr¨ k'on lui konfi, èl lè port tou droua à l'anfèr bramanik. Je ne diskut pa sè croyances; mè, kan à admètr ke l'o de sèt dyabolik rivyèr soua dézagréabl o gou é malsèn à l'èstoma, je protèst. Èl è-t èksèlant. Le souar, aprè avouar travèrsé un pays trè peu aksidanté, antr lè-z imans¨ chan¨ de pavo¨ é le vast damyé dè rizyèr¨, nou kanpyon sur la riv drouat du Gange, an fas de l'antik Jérusalem dè-z Indou¨, la vil sint de Bénarès. «Vin-katr¨ er¨ de alt! di Banks. --À kèl distans som-nou mintnan de Calcutta? demandè-je à l'injényer. --À troua san sinkant mil¨ anviron, me répondi-t-il, é vou avouré, mon chèr ami, ke nou ne nou so-z apèrsu¨ ni de la longer du chemin ni dè fatig de la rout!» Le Gange! È-t-il un flev don le non évok de plus poétik¨ léjand¨, é ne sanbl-t-il pa ke tout l'Ind se rézum an lui? È-t-il o mond une valé konparabl à sèl ki, pour dirijé son kour supèrb, se dévlop sur un-n èspas de sink san lyeu¨ é ne kont pa mouin de san milyon d'abitan¨? È-t-il un androua du glob ou plus de mèrvèy¨ è été antasé depui l'aparision dè ras¨ azyatik¨? K'orè donk di du Gange Victor Hugo, ki a si fyèrman chanté le Danube! Oui! on peu parlé o, kan on-n a: _... kom une mèr sa oul,_ _Kan sur le glob on se déroul,_ _Kom un sèrpan, é kan on roul_ _De l'oksidan à l'oryan!_ Mè le Gange a sa oul, sè syclones, plus tèribl¨ ke lè ouragan¨ du flev européin! Lui osi se déroul kom un sèrpan dan lè plus poétik¨ kontré du mond! Lui osi koul de l'oksidan à l'oryan! Mè se n'è pa dan-z un médyokr masif de koline¨ k'il v prandr sa sours! S'è de la plus ot chèn du glob, s'è dè montagn¨ du Thibet k'il se présipit an-n apsorban tous¨ lè-z afluan¨ de sa rout! S'è de l'Himalaya k'il dèsan! Le landmin, 23 mè, o solèy levan, la larj nap d'o mirouatè devan no yeu¨. Sur le sabl blan, kèlk group¨ d'aligator¨, de grand tay, sanblè bouar lè premyé¨ rayons du jour. Il¨-z étè imobil¨, tourné vèr l'astr radyeu, kom s'il¨-z us été lè plus fidèl¨ séktater¨ de Brahma. Mè kèlk kadavr¨, ki pasè-t an flotan, lè arachèr à ler adorasion. Sè kadavr¨ ke le kouran anport, on-n a di k'il¨ flot sur le do kan se son dè-z om¨, sur la pouatrine kan se son dè fam¨. Je pu konstaté k'il n'y a ryin de vrai dan sèt obsèrvasion. Un-n instan aprè, lè monstr¨ se jetè sur sèt proua, ke ler fournis kotidyèneman lè kour d'o de la péninsul, é il¨ l'antrènè dan lè profonder¨ du flev. Le chemin de fèr de Calcutta, avan de se bifurké à Allahabad pour kourir sur Delhi, o nor-ouèst, é sur Bombay, o sud-ouèst, sui konstaman la riv drouat du Gange, don-t il ékonomiz par sa rèktitud lè nonbreuz¨ sinuiozité¨. À la stasion de Mogul-Seraï, don nou n'étyon élouagné ke de kèlk mil¨, un peti anbranchman se détach, ki désèr Bénarè-z an travèrsan le flev, é, par la valé de la Goûmti, v jusk'à Jaunpore sur un parkour d'une souasantèn de kilomètr¨. Bénarès è donk sur la riv goch. Mè se n'étè pa-z an sèt androua ke nou devyon franchir le Gange. S'étè selman à Allahabad. Le Jéan d'Asyé rèsta donk o kanpman ki avè été chouazi la vèy o souar, 22 mè. Dè gondol¨ étè amaré à la riv, é prèt à nou konduir à la vil sint, ke je dézirè vizité avèk kèlk souin. Le kolonèl Munro n'avè ryin à aprandr, ryin à vouar de sè sité si souvan vizité par lui. Sepandan, se jour-la, il u un-n instan la pansé de nou-z akonpagné; mè, aprè réflèksion, il se désida à fèr une èkskursion sur lè riv¨ du flev, an konpagni du sèrjan Mak Neil. An-n éfè, tous¨ deu kitèr Steam-Aous, avan mèm ke nou ne fusion parti. Kan o kapitèn Hod, ki avè déja tenu garnizon à Bénarès, son intansion étè d'alé vouar kèl-z-un de sè kamarad¨. Donk, Banks é moua,--l'injényer avè voulu me sèrvir de gid,-- nou fume lè sel¨ k'un santiman de kuryozité alè antréné vèr la vil. Lorske je di ke le kapitèn Hod avè tenu garnizon à Bénarès, il fo savouar ke lè troup¨ de l'armé royale ne rézidan pa abituièlman dan lè sité indoues. Ler¨ kazèrn¨ son situé o milyeu de «kantoneman¨», ki, par le fè, devyèn de véritabl¨ vil¨ anglèz¨. Insi à Allahabad, insi à Bénarès, insi an d'otr pouin¨ du tèritouar, ou non selman lè solda¨, mè lè fonksionèr¨, lè négosyan¨, lè rantyé¨, se group de préférans. Chakune de sè grand¨ sité è donk doubl, l'une avèk tou le konfor de l'Europe modèrn, l'otr ayant konsèrvé lè koutum¨ du pays é lè-z uzaj¨ indou¨ dan tout ler kouler lokal! La vil anglèz anèksé à Bénarès, s'è Sécrole, don lè bungalo¨, lè-z avnu¨, lè-z égliz¨ krétyèn¨, son peu intérèsan¨ à vizité. La se trouv osi lè prinsipo¨ otèl¨ ke rechèrch lè tourist¨. Sécrole è-t une de sè sité tout fèt, ke lè fabrikan¨ du Royaume-Uni pourè èkspédyé dan dè kès¨, é ke l'on remontrè sur plas. Donk, ryin de kuryeu à vouar. Osi, Banks é moua, aprè nou-z ètr anbarké dan-z une gondol, nou travèrsam oblikman le Gange, de manyèr à prandr tou d'abor une vu d'ansanbl de se magnifik anfitéatr ke dékri Bénarès o-desu d'une ot bèrj. «Bénarès, me di Banks, è, par èksèlans, la vil sakré de l'Ind. S'è la Mecque indoue, é kikonk y a véku, ne fu-se ke vin-katr¨ er¨, è-t asuré d'une par dan lè félisité étèrnèl¨. On konpran dè lor kèl afluans de pèlrin¨ une tèl croyance peu provoké, é kèl nonbr d'abitan¨ doua konté une sité à lakèl Brahma a rézèrvé dè-z imunité¨ de sèt inportans.» On done à Bénarès plus de trant syèkl¨ d'ègzistans. Èl orè donk été fondé à peu prè à l'épok ou Troie alè disparètr. Aprè avouar toujour ègzèrsé une trè grand influans, non politik, mè spirituièl, sur l'Indoustan, èl fu le santr le plu-z otorizé de la relijyon boudik jusk'o nevyèm syèkl. Une révolusion relijyeuz s'akonpli alor. Le bramanizm détruizi l'ansyin kult. Bénarès devin la kapital dè bramane¨, le santr d'atraksion dè fidèl¨, é l'on-n afirm ke troua san mil pèlrin¨ la vizit anuièlman. L'otorité métropolitèn a konsèrvé son raja à la vil sint. Se prins, asé mègreman apouinté par l'Angleterre, abit une magnifik rézidans à Ramnagur, sur le Gange. S'è-t un otantik désandan dè roua¨ de Kaci, ansyin non de Bénarès, mè il n'a plu-z okune influans, é s'an konsolrè, si sa pansion n'étè pa réduit à un lakh de roupi¨,--soua san mil roupi¨, ou deu san sinkant mil fran¨ anviron, ki konstitu à pèn l'arjan de poch d'un nabab d'otrefoua. Bénarès, kom prèsk tout lè vil¨ de la valé du Gange, fu touché un-n instan par la grand insurèksion de 1857. À sèt épok, sa garnizon se konpozè du 37e réjiman d'infantri nativ, d'un kor de kavalri irégulyèr, d'un demi-réjiman sik. An troup¨ royales, èl ne posédè k'une demi-batri d'artiyri européèn. Sèt pouagné d'om¨ ne pouvè prétandr à dézarmé lè solda¨ indijèn¨. Osi, lè-z otorité¨ atandi-t-èl¨, non san-z inpasyans, l'arivé du kolonèl Neil, ki s'étè mi-z an rout pour Allahabad avèk le 10e réjiman de l'armé royale. Le kolonèl Neil antra à Bénarès avèk deu san sinkant om¨ selman, é une parad fu-t ordoné sur le chan de manevr. Lorske lè Cipayè-z ur été réuni, ordr ler fu doné de dépozé lè-z arm. Il¨ refuzèr. La lut s'angaja antr eu¨ é l'infantri du kolonèl Neil. O révolté se jouagnir prèsk osito la kavalri irégulyèr, pui lè Sik¨, ki se krur trai. Mè alor la demi-batri ouvri son feu, kouvri lè insurjé de mitray, é, malgré ler valer, malgré ler acharneman, tous¨ fur mi-z an dérout. Se konba s'étè livré an deor de la vil. O dedan, il n'y u k'une sinpl tantativ d'insurèksion dè muzulman¨, ki isèr le drapo vèr,--tantativ osito avorté. Depui se jour, pandan tout la duré de la révolt, Bénarès ne fu plus troublé, mèm o-z er¨ ou l'insurèksion paru ètr triyonfant dan lè provins¨ de l'Ouèst. Banks m'avè doné sè kèlk détay¨, tandis ke notr gondol glisè lantman sur lè-z o¨ du Gange. «Mon chèr ami, me di-il, nou-z alon vizité Bénarès, byin! Mè, si ansyèn ke soua sèt kapital, vou n'y trouvré-z okun monuman ki kont plus de troua san-z an¨ d'ègzistans. Ne vou an-n étoné pa. S'è la konsékans dè lut relijyeuz¨, dan lèkèl le fèr é le feu on joué un tro regrètabl rol. Koua k'il an soua, Bénarès n'an-n è pa mouin une vil kuryeuz, é vou ne regrètré pa votr promnad!» Byinto notr gondol s'arèta à bone distans pour nou pèrmètr de kontanplé, o fon d'une bè bleu kom la bè de Naples, le pitorèsk anfitéatr dè mèzon¨ ki s'étaj sur la koline, é l'antasman dè palè, don tou-t un masif menas de s'ékroulé par suit d'un fléchisman de ler baz, insésaman miné par lè-z o¨ du flev. Une pagod népalèz, d'architèktur chinouaz, ki è konsakré à Bouda, une forè de tour¨, d'éguiy, de minarè¨, de pyramidions, ke projèt lè moské¨ é lè tanpl¨, dominé par la flèch d'or du linegam de Siva é lè deu mègr¨ flèch¨ de la moské d'Aureng-Zeb, kourone se mèrvèyeu panorama. O lyeu de débarké imédyatman à l'un dè «ghâts» ou èskalyé¨ ki reli lè riv¨ à la plat-form dè bèrj¨, Banks fi pasé la gondol devan lè ké¨, don lè premyèr¨ asiz¨ bègn dan le flev. Je retrouvè la une reproduksion de la sèn de Gaya, mè dan-z un otr paysage. O lyeu dè forè¨ vèrt¨ du Phalgou, s'étè lè aryèr-plan¨ de la vil sint ki fezè le fon du tablo. Kan o sujè, il étè à peu prè le mèm. An-n éfè, dè milyé¨ de pèlrin¨ kouvrè la bèrj, lè tèras, lè-z èskalyé¨, é venè dévotman se plonjé dan le flev par tripl¨ ou kouadroupl¨ ranjé. Il ne fodrè pa krouar ke se bin fu gratui. Dè gardyin¨, an turban rouj, sabr o koté, okupan lè dèrnyèr¨ march dè ghâts, ègzijè le tribu, an konpagni d'industriyeu bramane¨, ki vandè dè chaplè¨, dè-z amulèt¨ ou otr ustansil¨ de pyété. An-n outr, il y avè non selman dè pèlrin¨ ki se bègnè pour ler propr kont, mè osi dè trafikan¨, don l'unik komèrs étè de puizé à sè-z o¨ sakro-sint¨ pour lè kolporté juske dan lè tèritouar¨ élouagné de la péninsul. Kom garanti, chak fyol è marké du so dè bramane¨. On peu krouar sepandan ke la frod s'ègzèrs sur une vast échèl, tan l'èksportasion de se mirakuleu likid è devenu konsidérabl. «Peu-ètr mèm, me di Banks, tout l'o du Gange ne sufirè-èl pa o bezouin¨ dè fidèl¨!» Je lui demandè alor si sè «baignades» n'antrènè pa souvan dè-z aksidan¨, k'on ne chèrchè gèr à prèvnir. Il n'y avè pa la de mètr¨ najer¨ pour arété lè-z inprudan¨ ki s'avanturè dan le rapid kouran du flev. «Lè-z aksidan¨ son frékan¨, an-n éfè, me répondi Banks, mè si le kor du dévo è pèrdu, son am è sové. Osi n'y regard-t-on pa de tro prè. --É lè krokodil¨? ajoutè-je. --Lè krokodil¨, me répondi Banks, se tyèn jénéralman à l'ékar. Tou se brui lè-z effraye. Se ne son pa sè monstr¨ ki son-t à redouté, mè pluto dè malfèter¨, ki plonj, se glis sou lè-z o¨, sézis lè fam¨, lè-z anfan¨, lè antrèn é le-r arach ler¨ bijou¨. On sit mèm un de sè kokin¨ ki, kouafé d'une tèt mékanik, a lontan joué le rol de fau krokodil, é avè gagné une petit fortune à se métyé, à la foua profitabl é périyeu. An-n éfè, un jour sè-t intru-z a été dévoré par un véritabl aligator, é l'on n'a plus retrouvé ke sa tèt an po tané, ki surnajè à la surfas du flev.» Du rèst, il è-t osi de sè-z anrajé fanatik¨ ki vyèn volontèrman chèrché la mor dan lè flo¨ du Gange, é il¨ y mèt mèm kèlk rafineman. Otour de ler kor è lyé un chaplè d'urn¨ vid, mè débouché. Peu à peu l'o pénètr dan sè-z urn¨ é lè-z imèrj dousman, o gran¨ aplodisman¨ dè dévo¨. Notr gondol nou-z u byinto amné devan le Manmenka Ga. La se supèrpo-t an-n étaj lè buché¨ okèl on-n a konfyé lè kadavr¨ de tous¨ lè mor ki on u kèlk sousi de la vi futur. La krémasion, an se sin lyeu, è rechèrché avidman dè fidèl¨, é lè buché¨ brul nui é jour. Lè rich¨ babous dè tèritouar¨ élouagné se fon transporté à Bénarès, dè k'il¨ se sant atin¨ d'une maladi ki ne ler pardonera pa. S'è ke Bénarès è, san kontredi, le mèyer pouin de dépar pour le «voyage dan l'otr mond». Si le défun n'a ke dè fot vényèl¨-z à se reproché, son am, anporté sur sè fumé du Manmenka, ira droua o séjour dè félisité étèrnèl¨. S'il a été gran pécher, son am, o kontrèr, devra préalableman se réjénéré dan le kor de kèlk bramane à nètr. Il fo donk èspéré ke, pandan sèt segond inkarnasion, sa vi ayant été ègzanplèr, un trouazyèm avatar ne lui sera pa inpozé, avan k'il ne soua définitivman admi à partajé lè délis¨ du syèl de Brahma. Nou consacrâmes le rèst de la journé à vizité la vil, sè prinsipo¨ monuman¨, sè bazar¨ bordé de boutik¨ sonbr, à la mod arab. La se vand prinsipalman de fine¨ mousline¨ d'un tisu présyeu, é le «kinkôb», sort d'étof de soua broché d'or, ki è-t un dè prinsipo¨ produi¨ de l'industri de Bénarès. Lè ru étè propreman antretenu¨, mè étrouat¨, kom il konvyin o sité ke lè rayons d'un solèy tropikal frap prèsk normalman. Si l'on y trouvè de l'onbr, la chaler y étè ankor étoufant. Je plègnè lè porter¨ de notr palankin, ki, sepandan, ne sanblè pa tro se plindr. D'ayer, sè povr¨ dyabl¨ avè la une okazyon de gagné kèlk roupi¨, é sela sufizè à ler doné fors é kouraj. Mè il n'an-n étè pa insi d'un sèrtin-n Indou, ou pluto un Bingali, à l'ey vif, à la physionomie ruzé, ki, san tro chèrché à s'an kaché, nou suivi pandan tout notr èkskursion. An débarkan sur le kè du Manmenka Ga, j'avè, an kozan avèk Banks, prononsé à voua ot le non du kolonèl Munro. Le Bingali, ki regardè akosté notr gondol, n'avè pu s'anpéché de trésayir. Je n'y avè pa fè atansion plus k'il ne konvnè, mè se souvenir me revin, lorske je retrouvè sèt èspès d'èspyon insésaman ataché à no pa. Il ne nou kitè ke pour se retrouvé devan ou dèryèr, kèl-z instan¨ plus tar. Étè-se un-n ami ou un-n ènemi? je ne savè, mè s'étè un-n om pour ki le non du kolonèl Munro, à kou sur, n'étè pa indiféran. Notr palankin ne tarda pa à s'arété o ba du larj èskalyé de san march ki mont du kè à la moské d'Aureng-Zeb. Otrefoua, lè dévo¨ ne gravisè k'à jenou¨ sèt sort de _Santa Scala_, à l'imitasion dè fidèl¨ de Rome. S'étè alor le tanpl de Vishnou ki se drèsè à sèt plas, okèl s'è substituée la moské du konkéran. J'orè èmé à kontanplé Bénarès du o de l'un dè minarè¨ de sèt moské, don la konstruksion è regardé kom un tour de fors architèktural. O¨ de san trant-deu pyé¨, il¨-z on à pèn le dyamètr d'une sinpl cheminé d'uzine, é pourtan, un èskalyé tournan se dévlop dan ler fu sylindrique; mè il n'è plus pèrmi d'y monté, é non san rèzon. Déja sè deu minarè¨ s'ékart sansibleman de la vèrtikal, é, mouin doué de vitalité ke la tour de Pizé, il¨ finiron par tonbé kèlk jour. An kitan la moské d'Aureng-Zeb, je retrouvè le Bingali ki nou-z atandè à la port. Sèt foua, je le regardè fikseman, é il bèsa lè yeu¨. Avan d'atiré l'atansion de Banks sur sèt insidan, je voulu¨ vouar si la konduit ékivok de sè-t individu pèrsistrè, é je ne di ryin. S'è par santèn ke lè pagod¨ é lè moské¨ se kont dan sèt mèrvèyeuz vil de Bénarès. Il an-n è de mèm de sè splandid¨ palè, don le plus bo, san kontredi, apartyin o roua de Nagpore. Peu de raja¨, an-n éfè, néglijan d'avouar un pyé à tèr dan la sité sint, é il¨ y vyèn à l'épok dè grand¨ fèt relijyeuz¨ de Méla. Je ne pouvè avouar la prétansion de vizité tous¨ sè-z édifis¨ dan le peu de tan don nou dispozyon. Je me bornè donk à randr vizit o tanpl de Bichêshwar, ou se drès le linegam de Siva. Sèt pyèr inform, regardé kom une parti du kor du plus farouch dè Dyeu¨ de la mythologie indoue, rekouvr un pui, don l'o kroupisant posèd, di-on, dè vèrtu¨ mirakuleuz¨. Je vis osi le Mankarnika, ou la fontèn sakré, dan lakèl se bègn lè dévo¨ pour le plus gran profi dè bramane¨, pui le Mân-Mundir, obsèrvatouar bati il y a deu san an¨ par l'anprer Akbar, é don tous¨ lè-z instruman¨, d'une imobilité marmoréèn, ne son ke figuré-z an pyèr. J'avè osi antandu parlé d'un palè dè sinj¨, ke lè tourist¨ ne mank pa de vizité à Bénarès. Un Parizyin devè naturèlman krouar k'il alè se retrouvé devan la sélèbr kaj du Jardin dè Plant, il n'an-n étè ryin. Se palè n'è k'un tanpl, le Dourga-Khound, situé un peu an deor dè fobour¨. Il dat du Iks syèkl, é kont parmi lè plu-z ansyin¨ monuman¨ de la vil. Lè sinj¨ n'y son pouin anfèrmé dan-z une kaj griyé. Il¨-z èr libreman à travèr lè kour, sot d'un mur à l'otr, grinp à la sim d'énorm¨ mangyé¨, se disput à gran¨ kri¨ lè grin¨ griyé, don-t il¨ son trè friyan¨, é ke lè viziter¨ le-r aport. La, kom partou, lè bramane¨, gardyin¨ du Dourga-Khound, prélèv une petit rétribusion, ki fè évidaman de sèt profèsion une dè plus lukrativ¨ de l'Ind. Il v san dir ke nou-z étyon pasableman fatigé par la chaler, lorske, vèr le souar, nou songeâmes à revenir à Steam-Aous. Nou-z avyon déjené é diné à Sécrole, dan-z un dè mèyer¨ otèl¨ de la vil anglèz, é, sepandan, je doua dir ke sèt kuizine nou fi regrété sèl de mesyeu Parazard. Lorske la gondol revin o pyé du Gâth pour nou ramné à la riv drouat du Gange, je retrouvè une dèrnyèr foua le Bingali, à deu pa de l'anbarkasion. Un kano, monté par un-n Indou, l'atandè. Il s'anbarka. Voulè-t-il donk pasé le flev é nou suivr ankor jusk'o kanpman? Sela devenè trè suspè. «Banks, di-je alor, à voua bas, an montran le Bingali, vouasi un-n èspyon ki ne nou-z a pa kité d'une semèl... --Je l'é byin vu, répondi Banks, é j'é obsèrvé ke s'è le non du kolonèl, prononsé par vou, ki lui a doné l'évèy. --N'y a-t-il pa lyeu?... di-je alor. --Non! Lèson-le fèr, répondi Banks. Myeu vo k'il ne se sach pa soupsoné... D'ayer, il n'è déja plus la.» An-n éfè, le kano du Bingali avè déja disparu o milyeu dè nonbreuz¨-z anbarkasion¨ de tout form ki siyonè alor lè sonbr o¨ du Gange. Pui, Banks, se retournan vèr notr marinyé: «Konè-tu sè-t om? lui demanda-t-il d'un ton ki afèktè l'indiférans. --Non, s'è la premyèr foua ke je le voua,» répondi le marinyé. La nui étè venu. Dè santèn de bato¨ pavouazé, iluminé de lantèrn multikolor¨, ranpli de chanter¨ é d'instrumantist¨, se krouazè-t an tous¨ sans sur le flev an fèt. De la riv goch s'èlvè dè feu¨ d'artifis trè varyé, me raplan ke nou n'étyon pa louin du Sélèst-Anpir, ou il¨ son-t an si gran-t oner. Il serè difisil de doné une dèskripsion de se spèktakl, ki étè vrèman inkonparabl. À kèl propo se sélébrè sèt fèt de nui, ki parèsè inprovizé, é à lakèl lè-z Indou¨ de tout klas prenè par, je ne pu le savouar. O moman ou èl finisè, la gondol avè déja akosté l'otr riv. Se fu donk kom une vizyon. Èl n'u ke la duré de sè feu¨ éfémèr¨ ki iluminèr un instan l'èspas é s'étègnir dan la nui. Mè l'Ind, je l'é di, révèr troua san milyon de dyeu¨, sou-dyeu¨, sin¨ é sou-sin¨ de tout èspès, é l'ané n'a pa mèm asé d'er¨, de minut é de segond¨ ki puis ètr konsakré à chakune de sè divinité¨. Lorske nou fume de retour o kanpman, le kolonèl Munro é Mak Neil y étè déja revnu¨. Banks demanda o sèrjan s'il ne s'étè ryin produi de nouvo pandan notr apsans. «Ryin, répondi Mak Neil. --Vou n'avé vu rodé-r okune figur suspèkt? --Okune, mesyeu Banks. È-se ke vou-z oryé kèlk motif de soupsoné... --Nou-z avon été èspyoné pandan notr èkskursion à Bénarès, répondi l'injényer, é je n'èm pa k'on nou-z èspyone! --Sè-t èspyon, s'étè... --Un Bingali, okèl le non du kolonèl Munro a doné l'évèy. --Ke peu nou voulouar sè-t om? --Je ne sè, Mak Neil. Il fodra véyé! --On vèyra,» répondi le sèrjan. Chapitr I Allahabad. Antr Bénarès é Allahabad la distans è-t anviron de san trant kilomètr¨. La rout sui prèsk invaryableman la riv drouat du Gange, antr le railway é le flev. Storr s'étè prokuré du charbon-n an brikèt¨, é il an-n avè charjé le tander. L'éléfan avè donk sa nouritur asuré pour pluzyer jour¨. Byin nettoyé,--j'alè dir byin étriyé,--propr kom s'il sortè de l'atelyé d'ajustaj, il atandè inpasyaman le moman de partir. Il ne pyafè pa, non, san dout, mè kèlk frémisman¨ de sè rou¨ atèstè la tansion dè vaper¨ ki anplisè sè poumon¨ d'asyé. Notr trin parti donk de gran matin, le 24, avèk une vitès de troua à katr¨ mil¨ à l'er. La nui s'étè pasé san-z insidan¨, é nou n'avyon pa revu le Bingali. Mansionon isi, une foua pour tout, ke le program de chak journé, konprenan er¨ du levé, er¨ du kouché, déjené¨, lunchs, diné¨, syèst, s'akonplisè avèk une ègzaktitud militèr. L'ègzistans à Steam-Aous s'ékoulè osi régulyèrman ke dan le bungalo de Calcutta. Le paysage se modifyè insésaman à no regar¨, san ke notr abitasion u sanblé se déplasé. Nou-z étyon apsoluman fè¨ à sèt nouvèl vi, kom un pasajé à la vi de bor d'un tranzatlantik,--mouin la monotoni, kar nou n'étyon pa toujour anfèrmé dan-z un mèm orizon de mèr. À onz er¨, se jour-la, aparu dan la plèn un kuryeu mozolé, d'architèktur mongol, ki a été drésé an l'oner de deu sin¨ pèrsonaj¨ de l'Islam, Kassim-Soliman, pèr é fis¨. Une demi-er aprè, s'étè l'inportant forterès de Chunar, don lè pitorèsk¨ ranpar¨ kouron un-n inprenabl rok, èlvé à pik de san sinkant pyé¨ o-desu du Gange. Il ne fu pa kèstyon de fèr alt pour vizité sèt forterès, une dè plu-z inportant¨ de la valé du Gange, situé de manyèr à pouvouar ékonomizé la poudr é lè boulè¨-z an ka d'atak. An-n éfè, tout kolone d'aso ki chèrcherè à atindr sè muray¨, serè-t ékrazé par une avalanch de roché¨ dispozé à sè-t éfè. O pyé s'étan la vil ki port son non, é don lè kokèt¨ abitasion¨ disparès sou la vèrdur. À Bénarès, on l'a vu, il ègzist pluzyer lyeu¨ priviléjyé, ki son konsidéré par lè-z Indou¨ kom lè plus sakré du mond. À byin konté, on-n an trouvrè dè santèn de se janr, à la surfas de la péninsul. La forterès Chunar, èl osi, posèd une de sè mirakuleuz¨ stasion¨. La, on vou montr une plak de marbr, sur lakèl un dyeu kèlkonk vyin régulyèrman fèr sa syèst kotidyèn. Il è vrai ke se dyeu è-t invizibl. Osi n'avon-nou pa chèrché à le vouar. Le souar, le Jéan d'Asyé fezè alt prè de Mirzapore pour y pasé la nui. Si la vil n'è pouin dépourvu de tanpl¨, èl a dè-z uzine¨ osi, é un por de charjeman pour le koton ke produi se tèritouar. Se sera, un jour, une rich sité komèrsant. Le landmin, 25 mè, vèr deu-z er¨ aprè midi, nou franchision à gé la petit rivyèr la Tonsa, ki, à sèt épok, n'avè pa un pyé d'o. À sin-q er¨, étè dépasé le pouin ou se soud le gran-t anbranchman de Bombay à Calcutta. Prèsk à l'androua ou la Jumna tonb dan le Gange, nou admiryon le magnifik vyadu-c an fèr, ki mouy sè sèz pil¨, ot¨ de souasant pyé¨, dan lè-z o¨ de se supèrb afluan. Arivé o pon de bato¨, lon d'un kilomètr, ki réuni la riv drouat à la riv goch du flev, nou le travèrsion san tro de difikulté¨, é, dan la souaré, nou venyon kanpé à l'èkstrémité de l'un dè fobour¨ d'Allahabad. La journé du 26 devè ètr konsakré à la vizit de sèt inportant vil, de lakèl rayonnent lè prinsipo¨ chemin¨ de fèr de l'Indoustan. Èl è-t asiz dan-z une admirabl pozision, o milyeu du plus rich tèritouar, antr lè deu bra de la Jumna é du Gange. La natur a sèrtèneman tou fè pour k'Allahabad soua la kapital de l'Ind anglèz, le santr du gouvèrneman, la rézidans du vis-roua. Il n'è donk pa inposibl k'èl le devyèn un jour, si lè syclones jou kèlk movè tour¨ à Calcutta, la métropol aktuièl. Se ki è sèrtin, s'è ke kèlk bon¨ èspri¨ on déja antrevu é prévu sèt évantuialité. Dan se gran kor ki s'apèl l'Ind, Allahabad è plasé la ou è le ker, kom Pari¨ è-t o ker de la France. Il è vrai ke Londres n'è pa o santr du Royaume-Uni, mè osi Londres n'a-t-èl pa sur lè grand¨ sité anglèz¨, Liverpool, Manchester, Birmingham, la prééminans de Pari¨ sur tout lè otr vil¨ de France. «É à partir de se pouin, demandè-je à Banks, alon-nou marché dirèkteman dan le nor? --Oui, répondi Banks, ou du mouin prèsk dirèkteman. Allahabad è, dan l'ouèst, la limit de sèt premyèr parti de notr èkspédision. --Anfin! s'ékriya le kapitèn Hod, lè grand¨ vil¨, s'è byin, mè lè grand¨ plèn¨, lè grand¨ jungl¨, s'è myeu! À kontinué de suivr insi lè railways, nou finiryon par roulé desu, é notr Jéan d'Asyé pasrè à l'éta de sinpl lokomotiv! Kèl déchéans! --Rasuré-vou, Hod, répondi l'injényer, sela n'arivra pa. Nou-z alon nou-z avanturé byinto sur vo tèritouar¨ de prédilèksion. --Insi, Banks, nou-z iron droua à la frontyèr indo-chinouaz, san travèrsé Lucknow? --Mon-n avi è d'évité sèt vil, é surtou Cawnpore, tro plèn de funèst¨ souvenir¨ pour le kolonèl Munro. --Vou-z avé rèzon, réplikè-je, é nou n'an pasron jamè asé louin! --Dit¨-moua, Banks, demanda le kapitèn Hod, pandan votr vizit à Bénarès, vou n'avé ryin apri sur Nana Saib? --Ryin, répondi l'injényer. Il è probabl ke le gouvèrner de Bombay ora été une foua de plu-z indui-t an-n èrer, é ke le Nana n'a jamè reparu dan la prézidans de Bombay. --S'è probabl, an-n éfè, répondi le kapitèn, san koua l'ansyin rebèl orè déja fè parlé de lui! --Koua k'il an soua, di Banks, j'é at de kité sèt valé du Gange, ki a été le téatr de tan de dézastr¨ pandan l'insurèksion dè Cipayè, depui Allahabad jusk'à Cawnpore. Mè, surtou, ke le non de sèt vil ne soua pa plus prononsé devan le kolonèl ke le non de Nana Saib! Lèson-le mètr de sa pansé.» Le landmin, Banks voulu ankor m'akonpagné pandan lè kèl-z er¨ ke j'alè konsakré à vizité Allahabad. Peu-ètr orè-t-il falu troua jour¨ pour byin vouar lè troua vil¨ ki la konpoz. Mè, an som, èl è mouin kuryeuz ke Bénarès, byin k'èl kont, èl osi, parmi lè sité sint¨. De la vil indoue, il n'y a ryin à dir. S'è-t une aglomérasion de mèzon¨ bas¨, ke sépar dè ru étrouat¨, dominé sa é la par dè tamarins, ki son magnifik¨. De la vil anglèz é dè kantoneman¨, ryin non plus. Bèl¨ avnu¨ byin planté, rich¨ abitasion¨, larj¨ plas, tous¨ lè éléman¨ d'une vil dèstiné à devenir une grand kapital. Le tou-t è situé dan-z une vast plèn, limité o nor é o sud par le doubl kour de la Jumna é du Gange. On l'apèl la «plèn dè-z Omone¨», pars ke lè prins¨ indou¨ y son venu¨ de tou tan fèr evr de charité. D'aprè se ke raport M. Rousselet, ki sit un pasaj de la _Vi de Hionen Thsang_, «il è plus méritouar de doné-r an se lyeu une pyès de monè ke san mil ayer.» Le Dyeu dè krétyin¨, lui, ne ran k'o santupl. S'è san foua mouin, san dout, mè il m'inspir plus de konfyans. Un mo du for d'Allahabad, ki è kuryeu à vizité. Il è konstrui à l'ouèst de sèt grand plèn dè-z Omone¨, é profil ardiman sè ot¨ muray¨-z an grè rouj, don lè projèktil¨ pev, k'on nou pas l'èksprèsion, «casser lè bra» o deu flev¨. O milyeu du for, un palè, devenu un-n arsenal, otrefoua rézidans préféré du sultan Akbar,--dan-z un dè kouin¨, le Lât de Féroze-Schachs, supèrb monolit de trant-sis pyé¨, ki suport un lyon,--non louin, un peti tanpl, ke lè Indou¨, okèl on refuz l'antré du for, ne pev vizité, byin k'il soua-t un dè-z androua¨ lè plus sakré du mond: tèl son lè prinsipo¨ pouin¨ de la forterès ki atir l'atansion dè tourist¨. Banks m'apri ke le for d'Allahabad avè osi sa léjand, ki rapèl la léjand biblik, relativ à la rekonstruksion du tanpl de Salomon, à Jérusalem. Lorske le sultan voulu batir le for d'Allahabad, il parè ke lè pyèr¨ se montrèr for rékalsitrant¨. Un mur étè-t-il konstrui, il s'ékroulè osito. On konsulta l'orakl. L'orakl répondi, kom toujour, k'il falè une viktim volontèr pour konjuré le movè sor. Un-n Indou s'ofri-t an-n olokost. Il fu sakrifyé, é le for s'achva. Sè-t Indou se nomè Brog, é vouala pourkoua la vil è-t ankor dézigné ojourd'ui sou le doubl non de Brog-Allahabad. Banks me konduizi ansuit o jardin¨ de Khoursou, ki son sélèbr¨-z é mérit ler sélébrité. La, sou l'onbraj dè plus bo¨ tamarins du mond, s'élèv pluzyer mozolé¨ maométan¨. L'un d'eu¨-z è la dèrnyèr demer du sultan don sè jardin¨ port le non. Sur l'un dè mur¨-z an marbr blan è-t inkrusté la pom d'une min énorm. On nou la montra avèk une konplèzans ki nou-z avè manké pour lè-z anprint¨ sakré de Gaya. Il è vrai, se n'étè pa la tras du pyé d'un dyeu, mè sèl de la min d'un sinpl mortèl, peti neveu de Mahomet. Pandan l'insurèksion de 1857, le san ne fu pa plu-z épargné à Allahabad k'o-z otr vil¨ de la valé du Gange. Le konba livré par l'armé royale o révolté, sur le chan de manevr de Bénarès, provoka le soulèvman dè troup¨ nativ¨, é, an partikulyé, la révolt du 6e réjiman de l'armé du Bengale. Uit ansègn fur masakré, tou d'abor; mè, gras à l'atitud énèrjik de kèl-z artiyer¨ européin¨, ki apartenè o kor dè-z invalid¨ de Chounar, lè Cipayè finir par dépozé lè-z arm. Dan lè kantoneman¨, se fu plus séryeu. Lè natif¨ se soulvèr, lè prizon¨ fu-t ouvèrt, lè dok¨ fur piyé, lè-z abitasion¨ européèn¨ fu-t insandyé. Sur sè antrefèt¨, le kolonèl Neil, aprè avouar rétabli l'ordr à Bénarès, ariva avèk son réjiman é san fuzilyé¨ du réjiman de Madras. Il repri le pon de bato¨ sur lè-z insurjé, anlva lè fobour¨ de la vil dan la journé du 18 2007-06-0in, dispèrsa lè manbr¨ d'un gouvèrneman provizouar k'un muzulman avè instalé, é redvin mètr de la provins. Pandan sèt kourt èkskursion à Allahabad, Banks é moua nou obsèrvam avèk souin si nou-z étyon suivi kom nou l'avyon été à Bénarès. Mè, sèt foua, nou ne vim ryin de suspè. «N'inport, me di l'injényer, il fo toujour se défyé! J'orè voulu pasé inkognito, kar le non du kolonèl Munro è tro konu dè natif¨ de sèt provins!» Nou-z étyon de retour à si-z er¨ pour le diné. Sir Edward Munro, ki avè kité le kanpman pandan une er ou deu, étè de retour é nou-z atandè. Kan o kapitèn Hod, ki étè alé randr vizit à kèl-z-un de sè kamarad¨-z an garnizon dan lè kantoneman¨, il rantrè prèsk an mèm tan ke nou. J'obsèrvè alor é je fi obsèrvé à Banks ke le kolonèl Munro parèsè, non pa plus trist, mè plus sousyeu ke d'abitud. Il me sanblè surprandr dan sè regar¨ un feu ke lè larm¨ orè du y avouar noyé depui lontan! «Vou-z avé rèzon, me répondi Banks, il y a kèlk choz! Ke s'è-t-il donk pasé? --Si vou-z intèrojyé Mak Neil? di-je. --Oui, Mak Neil sora peu-ètr...» É l'injényer, kitan le salon, ala ouvrir la port de la kabine du sèrjan. Le sèrjan n'étè pa la. «Ou è Mak Neil? demanda Banks à Goûmi, ki se dispozè à nou sèrvir à tabl. --Il a kité le kanpman, répondi Goûmi. --Depui kan? --Depui une er anviron, é par ordr du kolonèl Munro. --Vou ne savé pa ou il è-t alé? --Non, mesyeu Banks, é je ne sorè dir pourkoua il è parti. --Il n'y a ryin-n u de nouvo isi depui nouar dépar? --Ryin.» Banks revin, m'apri l'apsans du sèrjan pour un motif ke pèrsone ne konèsè, é répéta: «Je ne sè se k'il y a, mè trè sèrtèneman il y a kèlk choz! Atandon.» On se mi à tabl. Le plu-z ordinèrman, le kolonèl Munro prenè par à la konvèrsasion pandan lè repa. Il èmè à se fèr rakonté no-z èkskursion¨. Il s'intérèsè à se ke nou-z avyon fè pandan la journé. J'avè souin de ne jamè lui parlé de se ki pouvè lui raplé, mèm de louin, l'insurèksion dè Cipayè. Je kroua k'il s'an-n apèrsevè; mè me tenè-t-il kont de ma rézèrv? Sela, d'ayer, ne lèsè pa d'ètr asé difisil, lorsk'il s'ajisè de vil¨, tèl ke Bénarès ou Allahabad, ki avè été le téatr de sèn¨ insurrectionnelles. Ojourd'ui, é pandan se diné, je pouvè donk krindr d'ètr oblijé de parlé d'Allahabad. Krint vèn. Le kolonèl Munro n'intèroja ni Banks ni moua sur l'anploua de notr journé. Il rèsta muiè pandan tout la duré du repa. Sa préokupasion sanblè mèm s'akrouatr avèk l'er. Il regardè frékaman vèr la rout ki kondui o kantoneman¨, é je kroua mèm k'il fu pluzyer foua sur le pouin de se levé de tabl pour myeu vouar dan sèt dirèksion. S'étè évidaman le retour du sèrjan Mak Neil ke sir Edward Munro atandè avèk inpasyans. Le diné se pasa donk asé tristeman. Le kapitèn Hod intèrojè Banks du regar, pour lui demandé se k'il y avè. Or, Banks n'an savè pa plus ke lui. Lorske le diné fu-t achvé, le kolonèl Munro, o lyeu de rèsté à fèr la syèst, suivan son abitud, dèsandi le march-pyé de la vérandah, fi kèlk pa sur la rout, y jeta une dèrnyèr foua un lon regar; pui, se retournan vèr nou: «Banks, Hod, é vou osi, Maucler, di-il, voudriyé-vou m'akonpagné jusk'o premyèr¨ mèzon¨ dè kantoneman¨?» Nou kitam imédyatman la tabl, à la suit du kolonèl, ki marchè lantman, san prononsé une parol. Aprè avouar fè une santèn de pa, sir Edward Munro s'arèta devan un poto ki se drèsè sur la drouat de la rout, é sur lekèl une notis étè afiché. «Lisez,» di-il. S'étè la notis, vyèy de plus de deu moua déja, ki mètè à pri la tèt du nabab Nana Saib, é dénonsè sa prézans dan la prézidans de Bombay. Banks é Hod ne pur retenir un jèst de dézapouintman. Jusk'alor, osi byin à Calcutta ke pandan le kour du voyage, il¨-z étè parvenu¨ à évité ke sèt notis tonba sou lè yeu¨ du kolonèl. Un facheu azar venè de déjoué ler¨ prékosion¨! «Banks, di sir Edward Munro an sézisan la min de l'injényer, tu konèsè sèt notis?» Banks ne répondi pa. «Tu savè, il y a deu moua, repri le kolonèl, ke la prézans de Nana Saib venè d'ètr signalé dan la prézidans de Bombay, é tu ne m'a ryin di!» Banks rèstè muiè, ne sachan ke répondr. «É byin, oui, mon kolonèl, s'ékriya le kapitèn Hod, oui, nou le savyon, mè pourkoua vou le dir? Ki prouv ke le fè k'anons sèt notis soua vrai, é à koua bon vou raplé dè souvenir¨ ki vou fon tan de mal! --Banks, s'ékriya le kolonèl Munro, don la figur venè kom de se transformé, a-tu donk oublié ke s'è-t à moua, à moua plus k'à tou-t otr, k'il apartyin de fèr justis de sè-t om! Sach sesi: si j'é konsanti à kité Calcutta, s'è ke se voyage devè me ramné vèr le nor de l'Ind, s'è ke je n'é pa kru, un sel jour, à la mor de Nana Saib, s'è ke je n'é jamè oublié mé devouar¨ de justisyé! An partan avèk vou, je n'é u k'une idé, k'un-n èspouar! J'é konté, pour me raproché de mon but, sur lè azar¨ du voyage é sur l'èd de Dyeu! J'é u rèzon! Dyeu m'a kondui devan sèt notis! Se n'è plu-z o nor k'il fo alé chèrché Nana Saib, s'è-t o sud! Soua! J'irè o sud!» No présantiman¨ ne nou-z avè donk pa tronpé! Il n'étè ke tro vrai! Une aryèr-pansé, myeu ke sela, une idé fiks, dominè ankor, dominè plus ke jamè le kolonèl Munro. Il venè de nou la dévoualé tou-t antyèr. «Munro, répondi Banks, si je ne t'é parlé de ryin, s'è ke je ne croyais pa à la prézans de Nana Saib dan la prézidans de Bombay. L'otorité, se n'è pa douteu, a été tronpé une foua de plus. An-n éfè, sèt notis è daté du 6 mars, é, depui sèt épok, ryin n'è venu konfirmé la nouvèl de l'aparision du nabab.» Le kolonèl Munro ne répondi pa, tou d'abor, à sèt obsèrvasion de l'injényer. Il jeta ankor un dèrnyé regar sur la rout. Pui: «Mé-z ami¨, di-il, je vè aprandr se k'il an-n è. Mak Neil è alé à Allahabad, avèk une lètr pour le gouvèrner. Dan-z un instan, je sorè si Nana Sai-b a an-n éfè séryeuzman reparu dan-z une dè provins¨ de l'ouèst, s'il y è-t ankor ou s'il a disparu. --É s'il y a été vu, si le fè è-t indubitabl, Munro, ke fera-tu? demanda Banks, ki sézi la min du kolonèl. --Je partirè! répondi sir Edward Munro. J'irè partou ou, o non de la suprèm justis, il è de mon devouar d'alé! --Sela è-t apsoluman désidé, Munro? --Oui, Banks, apsoluman. Vou kontinuré votr voyage san moua, mé-z ami¨... Dè se souar, j'orè pri le trin de Bombay. --Soua, mè tu n'ira pa sel! répondi l'injényer, an se retournan vèr nou. Nou t'akonpagneron, Munro! --Oui! oui! mon kolonèl! s'ékriya le kapitèn Hod. Nou ne vou lèsron pa partir san nou! O lyeu de chasé lè fov¨, é byin! nou chasron lè kokin¨! --Kolonèl Munro, ajoutè-je, vou me pèrmètré de me jouindr o kapitèn é à vo-z ami¨! --Oui, Maucler, répondi Banks, é, dè se souar, nou-z oron tous¨ kité Allahabad... --Inutil!» di une voua grav. Nou nou retournam. Le sèrjan Mak Neil étè devan nou, un journal à la min. «Lisez, mon kolonèl, di-il. Vouasi se ke le gouvèrner m'a di de mètr sou vo yeu¨.» É sir Edward Munro lu se ki sui: «Le gouvèrner de la prézidans de Bombay port à la konèsans du publik ke la notis du 6 mars dèrnyé, konsèrnan le nabab Dandou-Pant, doua ètr konsidéré kom n'ayant plus d'objè. Yèr, Nana Saib, ataké dan lè défilé dè mon¨ Sautpourra, ou il s'étè réfujyé avèk sa troup, a été tué dan la lut. Il n'y a okun dout posibl sur son idantité. Il a été rekonu par dè-z abitan¨ de Cawnpore é de Lucknow. Un doua lui mankè à la min goch, é l'on sè ke Nana Saib avè fè l'anputasion de l'un de sè doua¨, o moman ou, par de fos¨ obsék¨, il voulu fèr krouar à sa mor. Le royaume de l'Ind n'a donk plus ryin à krindr dè manevr du kruèl nabab ki lui a kouté tan de san.» Le kolonèl Munro avè lu sè lign¨ d'une voua sourd; pui, il lèsa tonbé le journal. Nou nou tèzyon. La mor de Nana Saib, indiskutabl sèt foua, nou délivrè de tout krint dan l'avnir. Le kolonèl Munro, aprè kèlk minut de silans, pasa sa min sur sè yeu¨ kom pour éfasé d'afreu souvenir¨. Pui: «Kan devon¨-nou kité Allahabad? demanda-t-il. --Demin, o pouin du jour, répondi l'injényer. --Banks, repri le kolonèl Munro, ne pouvon-nou nou-z arété kèl-z er¨ à Cawnpore? --Tu veu?... --Oui, Banks, je voudrè... je veu revouar ankor une foua... une dèrnyèr foua Cawnpore! --Nou y seron dan deu jour¨! répondi sinpleman l'injényer. --É aprè?... repri le kolonèl Munro. --Aprè?... répondi Banks, nou kontinuron notr èkspédision vèr le nor de l'Ind! --Oui!... o nor! o nor!...» di le kolonèl d'une voua ki me remuia jusk'o fon du ker. An vérité, il étè à krouar ke sir Edward Munro konsèrvè ankor kèlk dout sur l'isu de sèt dèrnyèr lut antr Nana Saib é lè-z ajan¨ de l'otorité anglèz. Avè-t-il rèzon kontr se ki sanblè ètr l'évidans mèm? L'avnir nou l'aprandra. Chapitr ¨ Vya Dolorosa. Le royaume d'Oude étè otrefoua un dè plu-z inportan¨ de la péninsul, é, ojourd'ui, s'è-t ankor l'un dè plus rich¨ de l'Ind. Il u dè souvrin¨, seu-si for¨, seu-la fèbl¨. La fèblès de l'un d'eu¨, Wajad-Ali-Schah, amna l'anèksion de son royaume o domèn de la Konpagni, le 6 févriyé 1857. On le voua, s'étè kèlk moua à pèn avan le débu de l'insurèksion, é s'è présizéman sur se tèritouar ke fur komi lè plus afreu masakr, suivi dè plus tèribl¨ reprézay¨. Deu non¨ de vil¨ son rèsté tristeman sélèbr¨ depui sèt épok, Lucknow é Cawnpore. Lucknow è la kapital, Cawnpore è l'une dè prinsipal¨ sité de l'ansyin royaume. S'è-t à Cawnpore ke voulè alé le kolonèl Munro, é s'è la ke nou-z arivam dan la matiné du 29 mè, aprè avouar suivi la riv drouat du Gange, à travèr une plèn plat ou s'étalè d'imans¨ chan¨ d'indigotyé¨. Pandan deu jour¨, le Jéan d'Asyé avè marché avèk une vitès moyenne de troua lyeu¨ à l'er, franchisan insi lè deu san sinkant kilomètr¨ ki sépar Cawnpore d'Allahabad. Nou-z étyon alor à prè de mil kilomètr¨ de Calcutta, notr pouin de dépar. Cawnpore è-t une vil de souasant mil am¨ anviron. Èl okup sur la riv drouat du Gange une band de tèrin long de sink mil¨. Il s'y trouv un kantoneman militèr, dan lekèl son kazèrné sèt mil om¨. Le tourist chèrcherè-t an vin, dan sèt sité, kèlk monuman dign d'atiré son atansion, byin k'èl soua de trè ansyèn orijine é antéryer, di-on, à l'èr krétyèn. Okun santiman de kuryozité ne nou-z u donk amné à Cawnpore. La volonté sel de sir Edward Munro nou y avè kondui¨. Dan la matiné du 30 mè, nou-z avyon kité notr kanpman. Banks, le kapitèn Hod é moua, nou suivyon le kolonèl é le sèrjan Mak Neil le lon de sèt voua douloureuz, don sir Edward Munro avè voulu refèr une dèrnyèr foua lè stasion¨. Vouasi se k'il fo savouar, é se ke je vè dir briyèvman, an raportan le rési ke Banks m'avè fè. «Cawnpore, ki étè garni de troup¨ trè sur¨-z o moman de l'anèksion du royaume d'Oude, ne kontè plu-z o débu de l'insurèksion ke deu san sinkant solda¨ de l'armé royale kontr troua réjiman¨ natif¨ d'infantri, lè 1er, 53e é 56e, deu réjiman¨ de kavalri é une batri d'artiyri de l'armé du Bengale. An-n outr, il s'y trouvè un nonbr asé konsidérabl d'Européin¨, employés, fonksionèr¨, négosyan¨, ètsétéra. plus, uit san sinkant fam¨ é anfan¨ du 32e réjiman de l'armé royale, ki tenè garnizon à Lucknow. «Depui pluzye-z ané¨, le kolonèl Munro abitè Cawnpore. Se fu la k'il konu la jen fiy don-t il fi sa fam. «Mi Laurence Honlay étè une jen Anglèz charmant, intélijant, d'un karaktèr plin d'élévasion, d'un ker nobl, d'une natur éroik, dign d'ètr èmé d'un-n om kom le kolonèl, ki l'admirè é l'adorè. Èl abitè avèk sa mèr un bungalo o-z anviron¨ de la vil, é se fu la, an 1855, k'Edward Munro l'épouza. «Deu-z an¨ aprè son maryaj, an 1857, lorske lè premyé¨ akt¨ de la révolt éklatèr à Mirât, le kolonèl Munro du rejouindr son réjiman, san pèrdr un jour. Il fu donk oblijé de lèsé sa fam é sa bèl-mèr à Cawnpore, an ler rekomandan de fèr imédyatman ler¨ préparatif¨ de dépar pour Calcutta. Le kolonèl Munro pansè ke Cawnpore n'étè pa sur, élas! é lè fè¨ n'avè par la suit ke tro justifyé sè présantiman¨. «Le dépar de Mrs. Honlay é de lady Munro éprouva dè retar¨ ki ur dè konsékans¨ funèst¨. Lè malereuz¨ fam¨ fur surpriz¨ par lè-z évèneman¨ é ne pur kité Cawnpore. «La divizyon étè alor komandé par le jénéral sir Ug Wheeler, solda droua é loyal, ki devè ètr byinto viktim dè-z astusyeuz¨ manevr de Nana Saib. «Le nabab okupè alor, à dis mil¨ de Cawnpore, son chato de Bilhour, é, depui lontan, il afèktè de vivr dan lè mèyer¨ tèrm¨ avèk lè-z Européin¨. «Vou savé, mon chèr Maucler, ke lè premyèr¨ tantativ¨ de l'insurèksion se produizir à Mirât é à Delhi. La nouvèl an ariva le 14 mè à Cawnpore. Se jour mèm, le 1er réjiman de Cipayè montrè dè dispozision¨ ostil¨. «Se fu-t alor ke Nana Saib ofri o gouvèrneman sè bon¨ ofis¨. Le jénéral Wheeler fu-t asé malavizé pour krouar à la bone foua de se fourb, don lè solda¨ partikulyé¨ vinr osito okupé lè batiman¨ de la Trézorri. «Le mèm jour, un réjiman irégulyé de Cipayè, de pasaj à Cawnpore, masakrè sè-z ofisyé¨ européin¨ o port mèm de la vil. «Le danjé aparu alor tèl k'il étè, imans. Le jénéral Wheeler dona ordr à tous¨ lè-z Européin¨ de se réfujyé dan la kazèrn ou demerè lè fam¨ é lè-z anfan¨ du 32e réjiman de Lucknow,--kazèrn situé o pouin le plus vouazin de la rout d'Allahabad, la sel par lakèl lè sekour pus arivé. S'è la ke lady Munro é sa mèr dur s'anfèrmé. Pandan tout la duré de sè-t anprizoneman, la jen fam montra un dévouman san born¨ pour sè konpagnon¨ d'infortune. Èl lè souagna de sè min¨, èl lè-z èda de sa bours, èl lè ankouraja par son ègzanpl é sè parol¨, èl se montra se k'èl étè, un gran ker, é, kom je vou l'é di, une fam éroik. «Sepandan, l'arsenal ne tarda pa à ètr konfyé à la gard dè solda¨ de Nana Saib. «Le trètr déploya alor le drapo de l'insurèksion, é, sur sè propr¨ instans¨, le 7 2007-06-0in, lè Cipayè-z atakèr la kazèrn, ki ne kontè pa troua san solda¨ valid¨ pour la défandr. «Sè brav se défandir, sepandan, sou le feu dè asyéjan¨, sou la plui de ler¨ projèktil¨, o milyeu dè maladi¨ de tout sort, mouran de fin é de souaf, san vivr¨, kar lè-z aprovizyoneman¨ étè insufizan¨, san-z o, kar lè pui fur byinto tari. «Sèt rézistans dura jusk'o 27 2007-06-0in. «Nana Saib propoza alor une kapitulasion, à lakèl le jénéral Wheeler komi l'inpardonabl fot de souskrir, malgré lè adjurasion¨ de lady Munro, ki le supliyè de kontinué la lut. «Par suit de sèt kapitulasion, lè-z om¨, fam¨ é anfan¨, sink san pèrsone¨ anviron,--lady Munro é sa mèr étè de se nonbr,--fu-t anbarké sur dè bato¨ ki devè redésandr le Gange é lè ramné à Allahabad. «À pèn sè bato¨ son-t-il¨ détaché de la riv, ke le feu è ouvèr par lè Cipayè. Grèl de boulè¨ é de mitray! Lè-z un koulèr, d'otr fu-t insandyé. L'une de sè-z anbarkasion¨ parvin, sepandan, à redésandr le flev pandan kèlk mil¨. «Lady Munro é sa mèr étè sur sèt anbarkasion. Èl¨ pur krouar un-n instan k'èl¨ serè sové. Mè lè solda¨ du Nana lè poursuivir, lè reprir, lè ramnèr o kantoneman¨. «La, on fi un choua antr lè prizonyé¨. Tous¨ lè-z om¨ fur imédyatman pasé par lè-z arm. Kan o fam¨ é o anfan¨, on lè réuni o-z otr anfan¨ é fam¨ ki n'avè pa été masakré le 27 2007-06-0in. «S'étè un total de deu san viktim¨, okèl une long agoni étè rézèrvé, é ki fu-t anfèrmé dan-z un bungalo, don le non, Bibi-Ghar, è rèsté tristeman sélèbr. --Mè koman avé-vou konu sè-z oribl¨ détay¨? demandè-je à Banks. --Par un vyeu sèrjan du 32e réjiman de l'armé royale, me répondi l'injényer. Sè-t om, échapé par mirakl, fu rekeyi par le raja de Raïschwarah, l'une dè provins¨ du royaume d'Oude, lekèl le resu, insi ke kèl-z otr fujitif¨, avèk la plus grand umanité. --É lady Munro é sa mèr, ke devin-t-èl¨? --Mon chèr ami, me répondi Banks, nou n'avon plus le témouagnaj dirèkt de se ki s'è pasé depui sèt dat, mè il n'è ke tro fasil de le konjèkturé. An-n éfè, lè Cipayè étè mètr¨ de Cawnpore. Il¨ le fur jusk'o 15 juiyè, é pandan sè dis-nef jour¨, dis-nef syèkl¨! lè malereuz¨ viktim¨ atandir à chak er un sekour ki ne devè arivé ke tro tar. «Depui kèlk tan déja, le jénéral Havelock, parti de Calcutta, marchè o sekour de Cawnpore, é, aprè avouar batu lè révolté à pluzyer repriz¨, il y antrè le 17 juiyè. «Mè, deu jour¨ avan, lorske Nana Saib apri ke lè troup¨ royales avè franchi la rivyèr de Pandou-Naddi, il rézolu de signalé par d'épouvantabl¨ masakr lè dèrnyèr¨ er¨ de son okupasion. Tou lui sanblè pèrmi vis-à-vis dè-z anvaiser¨ de l'Ind! «Kèlk prizonyé¨, ki avè partajé la kaptivité dè prizonyèr¨ du Bibi-Ghar, fu-t amné devan lui é égorjé sou sè yeu¨. «Rèstè la foul dè fam¨ é dè-z anfan¨, é, dan sèt foul, lady Munro é sa mèr. Un peloton du 6e réjiman de Cipayè resu l'ordr de lè fuziyé à travèr lè fenètr¨ du Bibi-Ghar. L'ègzékusion komansa, mè, kom èl ne se fezè pa asé vit o gré du Nana, oblijé de batr an retrèt, se prins sanginèr mèla dè bouché¨ muzulman¨ o solda¨ de sa gard... Se fu la turi d'un-n abatouar! «Le landmin, mor ou vivan¨, anfan¨ é fam¨, étè présipité dan-z un pui vouazin, é, lorske lè solda¨ d'Havelock arivèr, se pui, konblé de kadavr¨ jusk'à la marjèl, fumè ankor! «Alor lè reprézay¨ komansèr. Un sèrtin nonbr de révolté, konplis¨ de Nana Saib, étè tonbé antr lè min¨ du jénéral Havelock. Selui-si lansa le tèribl ordr du jour suivan, don je n'oublirè jamè lè tèrm¨: «Le pui dan lekèl repoz la dépouy mortèl dè povr¨ fam¨ é dè-z anfan¨ masakré par ordr du mékréan Nana Saib sera konblé é kouvèr avèk souin-n an form de tonbo. Un détachman de solda¨ européin¨, komandé par un-n ofisyé, ranplira se souar se pyeu devouar. La mèzon é lè chanb-z ou le masakr a u lyeu ne seron pa nettoyées ou blanchi par lè konpatriyot¨ dè viktim¨. Le brigadyé antan ke chak gout du san inosan soua nettoyée ou léché de la lang par lè kondané, avan l'ègzékusion, proporsionèlman à ler ran de kast é à la par k'il¨-z on priz dan le masakr. An konsékans, aprè avouar antandu la lèktur de la santans de mor, tou kondané sera kondui à la mèzon du masakr é forsé de nettoyer une sèrtèn parti du planché. On prandra souin de randr la tach osi révoltant ke posibl o santiman¨ relijyeu du kondané, é le prévo-maréchal n'épargnera pa la lanyèr, s'il an-n è bezouin. La tach akonpli, la santans sera ègzékuté à la potans èlvé prè de la mèzon.» «Tèl fu, repri Banks for ému, sè-t ordr du jour. Il fu suivi dan tout sè prèskripsion¨. Mè lè viktim¨ n'étè plus. Èl¨-z avè été masakré, mutilé, déchiré! Lorske le kolonèl Munro, arivé deu jour¨ aprè, voulu essayer de rekonètr kèlk rèst de lady Munro é de sa mèr, il ne retrouva ryin... ryin!» Vouala se ke m'avè rakonté Banks, avan notr arivé à Cawnpore, é mintnan, s'étè vèr le lyeu mèm ou s'étè akonpli le ideu masakr ke se dirijè le kolonèl. Mè, oparavan, il voulu revouar le bungalo ou avè demeré lady Munro, ou èl avè pasé sa jenès, sèt demer ou il l'avè vu pour la dèrnyèr foua, le sey sur lekèl il avè resu sè dèrnyé¨ anbrasman¨. Se bungalo étè bati un peu an deor dè fobour¨ de la vil, non louin de la lign dè kantoneman¨ militèr¨. Dè ruine, dè pan¨ de mur¨ ankor nouarsi, kèl-z arbr¨ kouché à tèr é déséché, vouala tou se ki rèstè de l'abitasion. Le kolonèl n'avè pa pèrmi ke ryin fu réparé. Le bungalo étè tèl, aprè si-z an¨, ke l'avè fè la min dè-z insandyèr¨. Nou pasam une er an se lyeu dézolé. Sir Edward Munro alè silansyeuzman à travèr sè ruine, dékèl tan de souvenir¨ sortè pour lui. Sa pansé évokè tout sèt ègzistans de boner ke ryin ne pouvè dézormè lui randr. Il revoyé la jen fiy, ereuz, dan sèt mèzon ou èl étè né, ou il l'avè konu, é, kèlkefoua, il fèrmè lè yeu¨ kom pour myeu la revouar! Mè anfin, bruskeman, kom s'il u du se fèr vyolans à lui-mèm, il revin-t an-n aryèr é nou-z antrèna o deor. Banks avè èspéré ke le kolonèl se bornerè peu-ètr à vizité se bungalo... Mè non! Sir Edward Munro avè rézolu d'épuizé jusk'à la dèrnyèr lè-z amèrtum¨ ke lui rézèrvè sèt vil funèst! Aprè l'abitasion de lady Munro, il voulu revouar la kazèrn ou tan de viktim¨, okèl l'énèrjik fam s'étè si éroikman dévoué, avè subi tout lè-z orer¨ d'un syèj. Sèt kazèrn étè situé dan la plèn, an deor de la vil, é l'on batisè alor une égliz sur son anplasman, la ou la populasion de Cawnpore avè du chèrché refuj. Pour nou y randr, nou suivim une rout macadamisée, onbrajé par de bo¨ arbr¨. S'è la ke s'étè akonpli le premyé akt de l'oribl trajédi. La avè véku, soufèr, agonizé, lady Munro é sa mèr, jusk'o moman ou la kapitulasion remi o min¨ de Nana Saib sèt troup de viktim¨, déja voué à un-n épouvantabl masakr, é ke le trètr avè promi de fèr konduir sèn¨ é sov à Allahabad. Otour dè konstruksion¨ inachvé¨, on distingè ankor dè rèst de muray¨-z an brik¨, vèstij¨ de sè travo¨ de défans ki avè été èlvé par le jénéral Wheeler.[5] Le kolonèl Munro rèsta lontan imobil é silansyeu devan sè ruine. À son souvenir se prézantè plus vivman lè-z afreuz¨ sèn¨ don-t èl¨-z avè été le téatr. Aprè le bungalo ou lady Munro avè véku ereuz, la kazèrn dan lakèl èl avè soufèr o dela de tou se k'on peu imajiné! Il rèstè à vizité le Bibi-Ghar, sèt demer don le Nana fi une prizon, ou se kreuzè se pui o fon dukèl lè viktim¨ avè été konfondu¨ dan la mor. Lorske Banks vi le kolonèl se dirijé de se koté, il lui sézi le bra kom pour l'arété. Sir Edward Munro le regarda byin-n an fas, é, d'une voua oribleman kalm: «Marchon! di-il. --Munro! je t'an pri!... --J'irè donk sel.» Il n'y avè pa à rézisté. Nou nou so-z alor dirijé vèr le Bibi-Ghar, ke présèd dè jardin¨ byin désiné é planté de bo¨-z arbr¨. La s'élèv une kolonad an style gotik, de form oktogonal. Èl antour l'androua ou se kreuzè le pui, don l'orifis è mintnan fèrmé par un revètman de pyèr¨. S'è-t une sort de sokl, ki suport une statu de marbr blan, l'Anj de la Pityé, l'un dè dèrnyé¨ ouvraj¨ du¨-z o sizo de skulter Marochetti. Se fu lor Canning, gouvèrner jénéral dè-z Ind¨ pandan la tèribl insurèksion de 1857, ki fi èlvé se monuman èkspyatouar, konstrui sur lè désin¨ du kolonèl du jéni Yule, é k'il voulu mèm payer de sè propr¨ denyé¨. Devan se pui ou lè deu fam¨, la mèr é la fiy, aprè avouar été frapé par lè bouché¨ de Nana Saib, avè été présipité, ankor vivant¨ peu-ètr, sir Edward Munro ne pu retenir sè larm¨. Il tonba à jenou¨ sur la pyèr du monuman. Le sèrjan Mak Neil, prè de lui, plerè-t an silans. Nou-z avyon tous¨ le ker brizé, ne trouvan ryin à dir pour konsolé sèt inkonsolabl douler, èspéran ke sir Edward Munro épuizrè la lè dèrnyèr¨ larm¨ de sè yeu¨! A! s'il u été de sè premyé¨ solda¨ de l'armé royale ki antrèr à Cawnpore, ki pénétrèr dan se Bibi-Ghar, aprè l'effroyable masakr, il serè mor de douler! An-n éfè, vouasi se ke raport un dè-z ofisyé¨ anglè,--rési ki a été rekeyi par M. Rousselet: «À pèn antré à Cawnpore, nou kourum à la rechèrch dè povr¨ fam¨ ke nou savyon antr lè min¨ de l'odyeu Nana, mè byinto nou-z aprim l'afreuz ègzékusion. Torturé par une tèribl souaf de vanjans, é pénétré du santiman dè épouvantabl¨ soufrans¨ k'avè du anduré lè malereuz¨ viktim¨, nou santyon se révéyé-r an nou d'étranj¨ é sovaj¨ idé¨. Ardan¨ é à mouatyé fou, nou kouron vèr le trist lyeu du martyre. Le san koagulé, mélé de débri san non, kouvrè le sol de la petit chanbr ou èl¨-z étè anfèrmé é nou montè jusk'o cheviy¨. De long¨ très¨ de cheveu¨ lon¨ é soyeu¨, dè lanbo¨ de rob¨, de peti¨ soulyé¨ d'anfan¨, dè jouè¨, jonchè se sol mouyé. Lè mur¨, barbouyé de san, portè lè tras de l'oribl agoni. Je ramasè un peti livr de priyèr¨, don la premyèr paj portè sè touchant¨-z inskripsion¨: «27 2007-06-0in, kité lè bato¨... 7 juiyè, prizonyé¨ du Nana... fatal journé.» Mè se n'étè pouin la lè sel¨-z orer¨ ki nou-z atandè. Byin plus oribl ankor étè la vu du pui profon é étroua-t ou étè antasé lè rèst mutilé de sè tandr¨ kréatur¨!...» Sir Edward Munro n'étè pa la, o premyèr¨ er¨ ou lè solda¨ d'Havelock s'anparè de la vil! Il n'ariva ke deu jour¨ aprè l'odyeuz imolasion! É mintnan, il n'avè plus la devan lè yeu¨ ke l'anplasman ou s'ouvrè le funèst pui, tonbo san non dè deu san viktim¨ de Nana Saib! Sèt foua, Banks, èdé du sèrjan, parvin à l'antréné de fors. Le kolonèl Munro ne devè jamè oublié sè deu mo¨ ke l'un dè solda¨ d'Havelock avè trasé avèk sa bayonèt sur la marjèl du pui: «Remember Cawnpore! «Souvyin-toua de Cawnpore.» Chapitr Xi Le chanjman de mouson. À onz er¨, nou-z étyon de retour o kanpman, ayant, on le konpran, la plus grand at de kité Cawnpore; mè kèlk réparasion¨ à fèr à la ponp d'alimantasion de la machine ne pèrmètè pa de partir avan le landmin matin. Il me rèstè donk une demi-journé. Je ne kru¨ pa pouvouar myeu l'employer k'à vizité Lucknow. L'intansion de Banks étè de ne pouin pasé par sèt vil, dan lakèl le kolonèl Munro se serè retrouvé sur l'un dè prinsipo¨ téatr¨ de la gèr. Il avè rèzon! S'étè ankor la dè souvenir¨ tro pouagnan¨ pour lui. Donk, à midi, aprè avouar kité Steam-Aous, je pri le peti tronson de railway ki reli Cawnpore à Lucknow. Le parkour ne dépas pa une vintèn de lyeu¨, é j'arivè an deu-z er¨ dan sèt inportant kapital du royaume d'Oude, don je ne voulè prandr k'une vu somèr,--se k'on-n apèl une inprésion. Je rekonu¨, du rèst, la vérité de se ke j'avè antandu dir à propo dè monuman¨ de Lucknow, bati sou le règn dè-z anprer¨ muzulman¨ o Xviie syèkl. Se fu-t un Fransè, un Lyonnais, nomé Martin, un sinpl solda de l'armé de Lally-Tollendal an 1730, devenu le favori du roua, ki fu le kréater, l'ordonater, on pourè dir l'architèkt de sè prétandu¨ mèrvèy¨ de la kapital de l'Oude. La rézidans ofisyèl dè souvrin¨, le Kayzer-bâgh, étéroklit asanblaj de tous¨ lè stylè ki pouvè sortir de l'imajinasion d'un kaporal, n'è k'une evr de surfas. Ryin o dedan, tou-t an deor, mè se deor è-t à la foua indou, chinoua, morèsk é... européin. Il an-n è de mèm d'un-n otr palè plus peti, le Farid Bâkch, ki è-t égalman l'ouvraj de Martin. Kan à l'Imâmbara, bati o milyeu de la forterès par Kaïfiâtoulla, le premyé architèkt dè-z Ind¨ o Xviie syèkl, il è réèlman supèrb é produi un-n éfè grandyoz avèk lè mil klochton¨ ki éris sè kourtine¨. Je ne pouvè kité Lucknow san vizité le palè Constantin, ki è-t ankor l'evr pèrsonèl du kaporal fransè, é port le non de palè de la Martinière. Je voulu¨ vouar osi le jardin vouazin, le Secunder Bâgh, ou fur masakré par santèn lè Cipayè ki avè vyolé la tonb de l'unbl solda avan d'abandoné la vil. Il fo ajouté ke le non de Martin n'è pa le sel non fransè ki soua-t an-n oner à Lucknow. Un-n ansyin sou-z-ofisyé de chaser¨ d'Afrique, aplé Duprat, se distinga tèlman par sa bravour pandan la péryod insurèksionèl, ke lè révolté lui ofrir de se mètr à ler tèt. Duprat refuza nobleman, malgré lè richès¨ ki lui fur promiz¨, malgré lè menas don-t on l'akabla. Il rèsta fidèl o-z Anglè. Mè, partikulyèrman dézigné o kou¨ dè Cipayè ki n'avè pu fèr de lui un trètr, il fu tué dan-z une rankontr: «Chyin d'infidèl, avè di lè révolté, nou t'oron malgré toua!» Il¨ l'ur, mor. Lè non¨ de sè deu solda¨ fransè avè donk été uni dan lè mèm reprézay¨. Lè Cipayè, ki avè vyolé la tonb de l'un-n é kreuzé la tonb de l'otr, fur masakré san pityé. Anfin, aprè avouar admiré lè park¨ supèrb¨ ki fon à sèt grand sité de sink san mil abitan¨ kom une sintur de vèrdur é de fler¨, aprè avouar parkouru à do d'éléfan sè ru prinsipal¨-z é son magnifik boulvar du Hazrat Gaudj, je repri le railway é revin le souar mèm à Cawnpore. Le landmin, 31 mè, dè l'ob, nou-z étyon-z an rout. «Anfin, s'ékriya le kapitèn Hod, s'an-n è donk fini avèk lè Allahabad, lè Cawnpore, lè Lucknow é otr vil¨, don je me sousi kom d'une kartouch vid! --Oui, s'è fini, Hod, répondi Banks, é mintnan, nou alon marché dirèkteman vèr le nor, de manyèr à rejouindr prèsk an drouat lign la baz de l'Himalaya. --Bravo! repri le kapitèn. Se ke j'apèl l'Ind par èksèlans, se ne son pa lè provins¨ érisé de vil¨ ou peplé d'Indou¨, s'è le pays ou vi-t an libèrté mé-z ami¨ lè éléfan¨, lè lyon¨, lè tigr¨, lè pantèr¨, lè gépar¨, lè ours, lè bufl¨, lè sèrpan¨! La è la sel parti véritableman abitabl de la péninsul! Vou vèré sela, Maucler, é vou n'oré pa à regrété lè mèrvèy¨ de la valé du Gange! --Je ne regrètrè ryin-n an votr konpagni, mon chèr kapitèn, répondi-je. --Sepandan, di Banks, il y a ankor dan le nor-ouèst d'otr vil¨ trè intérèsant¨, Delhi, Agra, Lahore... --É! ami Banks, s'ékriya Hod, ki a jamè antandu parlé de sè mizérabl¨ bourgad¨! --Mizérabl¨ bourgad¨! réplika Banks, non pa, Hod, mè dè sité magnifik¨! Soyez trankil, mon chèr ami, ajouta l'injénye-r an se retournan vèr moua, nou tachron¨ de vou montré sela, san déranjé lè plan¨ de kanpagn du kapitèn. --À la bone er, Banks, répondi Hod, mè s'è d'ojourd'ui selman ke notr voyage v komansé!» Pui, d'une voua fort: «Fo?» kriya-t-il. Le broser akouru. «Prézan! mon kapitèn, di-il. --Fo, ke lè fuzi¨, lè karabine¨ é lè révolvèr¨ soua-t an éta! --Il¨ le son. --Vizit lè batri¨. --Èl¨ son vizité. --Prépar lè kartouch¨. --Èl¨ son préparé. --Tou-t è prè? --Tou-t è prè. --Ke se soua-t ankor plus prè, si s'è posibl! --Se le sera. --Le trant-uityèm ne tardera pa à prandr ran sur sèt list ki fè ta glouar, Fo! --Le trant-uityèm! s'ékriya le broser, don-t un rapid éklèr aluma l'ey. Je vè lui préparé une bone petit bal èksploziv don-t il n'ora pa lyeu de se plindr! --V, Fo, v!» Fo saluia militèrman, fi demi-tour é ala s'anfèrmé dan son arsenal. Vouasi mintnan kèl è l'itinérèr de sèt segond parti de notr voyage,-- itinérèr ki ne doua pouin ètr modifyé, à mouin d'évèneman¨ inposibl¨ à prévouar. Pandan souasant-kinz kilomètr¨ anviron, sè-t itinérèr remont le kour du Gange an se dirijan vèr le nor-ouèst; mè, à partir de se pouin, il se redrès, kour droua o nor antr un dè-z afluan¨ du gran flev é un-n otr afluan inportan de la Goutmi. Il évit insi un sèrtin nonbr de kour d'o, ki se dispèrs à drouat é à goch, é, par Biswah, il s'élèv oblikman jusk'o premyèr¨ ondulasion¨ dè montagn¨ du Népaul, à travèr la parti oksidantal du royaume d'Oude é du Rokilkhande. Se parkour avè été judisyeuzman chouazi par l'injényer, de manyèr à tourné tout difikulté¨. Si le charbon devenè plus difisil à trouvé dan le nor de l'Indoustan, le boua ne devè jamè fèr défo. Kan à notr Jéan d'Asyé, il pourè ézéman sirkulé, sou n'inport kèl alur, le lon de sè rout¨ si byin antretenu¨, à travèr lè plus bèl¨ forè¨ de la péninsul indyèn. Katr¨-vingts kilomètr¨ anviron nou séparè de la petit vil de Biswah. Il fu konvnu ke nou lè franchiryon avèk une vitès trè modéré,--an sis jour¨. Sela pèrmètè de s'arété lorske le sit plèrè, é lè chaser¨ de l'èkspédision orè le tan d'akonplir ler¨ prouès¨. D'ayer, le kapitèn Hod é le broser Fo, okèl Goûmi se jouagnè volontyé, pourè fasilman batr l'èstrad, tandis ke le Jéan d'Asyé s'an-n irè à pa konté. Il ne m'étè pa défandu de lè-z akonpagné dan ler¨ batu¨, byin ke je fus un chaser peu èkspérimanté, é je me jouagni à eu¨ kèlkefoua. Je doua dir ke depui se moman ou notr voyage antra dan-z une nouvèl faz, le kolonèl Munro se tin un peu mouin à l'ékar. Il me paru devenir plus sosyabl, an deor de la lign dè vil¨, o milyeu dè forè¨ é dè plèn¨, louin de la valé du Gange ke nou venyon de parkourir. Dan sè kondision¨, il sanblè retrouvé le kalm de sèt ègzistans k'il menè à Calcutta. É sepandan, pouvè-t-il oublié ke sa mèzon roulant s'èlvè vèr se nor de l'Ind, ou l'atirè kèlk fatalité irézistibl! Koua k'il an soua, sa konvèrsasion étè plus animé pandan lè repa, pandan la syèst, é souvan mèm, o er¨ de alt, èl se prolonjè for avan dan sè bèl¨ nui¨ ke la sèzon chod nou donè ankor. Kan à Mak Neil, depui la vizit o pui de Cawnpore, il me parèsè plus sonbr ke d'abitud. La vu du Bibi-Ghar avè-èl donk ravivé an lui une èn k'il èspérè ankor asouvir? «Nana Saib, me di-il un jour, non, mesyeu, non! il n'è pa posibl k'il¨ nou l'è tué!» La premyèr journé se pasa san-z insidan¨ ki vay la pèn d'ètr raporté. Ni le kapitèn Hod ni Fo n'ur l'okazyon de mètr an jou le mouindr animal. S'étè dézolan, é mèm asé èkstraordinèr pour k'on pu se demandé si l'aparision du Jéan d'Asyé ne tenè pa à distans lè tèribl¨ fov¨ de sè plèn¨. An-n éfè, on côtoya kèlk jungl¨, ki son lè repèr¨ abituièl¨ dè tigr¨ é otr karnasyé¨ de la ras féline. Pa un ne se montra. Lè deu chaser¨ s'étè sepandan ékarté d'un-n ou deu mil¨ sur lè flan¨ de notr konvoua. Il¨ dur donk se rézigné à anmné Blak é Phann, pour chasé le menu jibyé, don mesyeu Parazard réklamè sa fournitur kotidyèn. Il n'antandè pa rèzon la-desu, notr chèf nouar, é lorske le broser lui parlè de tigr¨, de gépar¨ ou otr bèt¨ peu komèstibl¨, il osè dédègneuzman lè-z épol-z an dizan: «È-se ke sela se manj!» Se souar-la, nou kanpam à l'abri d'un group d'énorm¨ banyan¨. Sèt nui fu-t osi trankil ke le jour avè été kalm. Le silans ne fu pa mèm troublé par dè-z urleman¨ de fov¨. Notr éléfan repozè, sepandan. Sè-z énisman¨ ne se fezè plu-z antandr. Lè feu¨ du kanpman étè étin¨, é, pour satisfèr le kapitèn, Banks n'avè pa mèm établi le kouran élèktrik, ki chanjè lè yeu¨ du Jéan d'Asyé-r an deu puisan¨ fano¨. Mè ryin! Il an fu de mèm pandan lè journé¨ du 1er é du 2 2007-06-0in. S'étè dézèspéran. «On m'a chanjé mon royaume d'Oude! répétè le kapitèn Hod. On l'a transporté an plèn Europe! Il n'y a pa plus de tigr¨ isi ke dan lè bas¨ tèr d'Ékos! --Il è posibl, mon chèr Hod, répondi le kolonèl Munro, ke dè batu¨ è été résaman fèt sur sè tèritouar¨, é ke lè-z animo-z è émigré an mas. Mè ne vou dézèspéré pa, é atandé ke nou soyons o pyé¨ dè montagn¨ du Népaul. Vou oré la de koua ègzèrsé utilman vo-z instin¨ de chaser. --Il fo l'èspéré, mon kolonèl, répondi Ho-t an sekouan la tèt, san koua nou n'oryon plus k'à refondr no bal¨ pour an fèr du peti plon!» La journé du 3 2007-06-0in fu-t une dè plus chod¨ ke nou-z usion ankor anduré. Si la rout n'avè pa été onbrajé par de gran¨-z arbr¨, je kroua ke nou-z oryon litéralman kui dan notr demer roulant. Le tèrmomètr monta à karant-sèt degré¨ à l'onbr, é il n'y avè pa un soufl de van. Il étè donk posibl ke, par une parèy tanpératur, dan sèt atmosfèr de feu, lè karnasyé¨ ne songeassent pouin à kité ler¨ tanyèr¨, mèm pandan la nui. Le landmin, 3 2007-06-0in, o levé du solèy, l'orizon, pour la premyèr foua, se montra asé brumeu dan l'ouèst. Nou-z um alor le magnifik spèktakl de l'un de sè fénomèn¨ de miraj ke, dan sèrtèn parti de l'Ind, on-n apèl «seekote», ou chato¨ aéryin¨, é, dan d'otr, «dessasur», ou iluzyon. Se n'étè pouin une prétandu nap d'o avèk sè kuryeu éfè¨ de réfraksion, ki se dévlopè devan no regar¨, s'étè tout une chèn de koline¨ peu èlvé, charjé dè plus fantastik¨ chato¨ du mond, kèlk choz kom lè oter¨ d'une valé du Rhin, avèk ler¨-z antik¨ repèr¨ de burgraves. Nou nou trouvyon-z an-n un-n instan transporté, non selman dan la porsion romane de la vyèy Europe, mè à sin-q ou sis san an¨-z an-n aryèr, an plin moyan-n aj. Se fénomèn, don la nètté étè surprenant, nou donè le santiman d'une réalité apsolu. Osi, le Jéan d'Asyé, avèk tou l'atiray de la machineri modèrn, marchan vèr une vil du onzyèm syèkl, me sanblè-t-il bokou plus dépaysé ke lorsk'il kourè, tou-t anpanaché de vaper¨, le pays de Vishnou é de Brahma. «Mèrsi, dam natur! s'ékriya le kapitèn Hod. Aprè tan de minarè¨ é de koupol¨, aprè tan de moské¨ é de pagod¨, vouasi donk kèlk vyèy sité de l'épok féodal, avèk lè mèrvèy¨ romane¨-z ou gotik¨ k'èl déploua à mé yeu¨! --Kèl poèt, se matin, ke notr ami Hod! répondi Banks. A-t-il donk, avan déjené, avalé kèlk balad? --Ryé, Banks, plèzanté, moké-vou! riposta le kapitèn Hod, mè regardé! Vouasi lè-z objè¨ ki s'agrandis o premyé¨ plan¨! Vouasi lè-z arbriso¨ ki devyèn dè-z arbr¨, lè koline¨ ki devyèn dè montagn¨, lè... --Lè sinpl¨ cha¨ ki devyindrè dè tigr¨, s'il y avè dè cha¨, n'è-se pa, Hod? --A! Banks! se ne serè pa à dédégné!... Bon! s'ékriya le kapitèn, vouala mé chato¨ du Rhin ki s'éfondr, la vil ki s'ékroul, é nou retonbon dan le réèl, un sinpl paysage du royaume d'Oude, ke lè fov¨ ne veul mèm plu-z abité!» Le solèy, débordan l'orizon de l'è, venè de modifyé instantanéman lè jeu¨ de la réfraksion. Lè burgs, kom dè chato¨ de kart¨, s'abatè avèk la koline ki se transformè-t an plèn. «É byin, puisk le miraj a disparu, di Banks, é k'avèk lui s'è disipé tout la vèrv poétik du kapitèn Hod, voulé-vou, mé-z ami¨, savouar se ke se fénomèn prézaj? --Dit¨, injényer! s'ékriya le kapitèn. --Un trè prochin chanjman de tan, répondi Banks. Du rèst, nou vouasi dan lè premyé¨ jour¨ de 2007-06-0in, ki provok dè modifikasion¨ klimatérik¨. Le ranvèrseman de la mouson v amné la sèzon dè plui¨ péryodik¨. --Mon chèr Banks, di-je, nou som klo é kouvèr, n'è-t-il pa vrai? É byin, vyèn la plui! Fu-èl diluvyèn, èl me parè préférabl à sè chaler¨... --Vou sré satisfè, mon chèr ami, répondi Banks. Je kroua ke la plui n'è pa louin, é ke nou vèron byinto monté lè premyé¨ nuiaj¨ du sud-ouèst!» Banks ne se tronpè pa. Vèr le souar, l'orizon oksidantal komansa à se charjé de vaper¨, se ki indikè ke la mouson, insi ke sela ariv le plus souvan, alè s'établir pandan la nui. S'étè l'oséan Indyin ki nou envoyé, à travèr la péninsul, sè brum¨ saturé d'élèktrisité, kom otan de gros¨ outr du dyeu Éole, ki kontnè l'ouragan é l'oraj. Kèl-z otr fénomèn¨, okèl un-n Anglo-Indyin n'u pu se méprandr, s'étè manifèsté osi pandan sèt journé. Dè volut¨ d'une pousyèr trè ténu avè tourbiyoné sur la rout pandan la march du trin. Le mouvman dè rou¨, peu rapid d'ayer,--osi byin lè rou¨ de notr moter ke sèl dè deu char¨ roulan¨,--orè sèrtèneman pu soulvé sèt pousyèr, mè non pa avèk une tèl intansité. On-n u di un nuiaj de sè duvè¨ ke fè dansé une machine élèktrik miz an mouvman. Le sol pouvè donk ètr konparé à un-n imans résèpter, dan lekèl l'élèktrisité se serè anmagaziné depui pluzyer jour¨. An-n outr, sèt pousyèr se tègnè de reflè¨ jonatr¨, du plus singulyé éfè, é dan chak molékul briyè un peti santr lumineu. Il y avè u dè-z instan¨ ou tou notr aparèy sanblè marché o milyeu dè flam¨,--flam¨ san chaler, mè ki, ni par ler kouler ni par ler vivasité, ne raplè sèl du feu Sin-Elme. Storr nou rakonta k'il avè kèlkefoua vu dè trin¨ kourir insi sur ler¨ ray¨ o milyeu d'une doubl è de pousyèr lumineuz, é Banks konfirma le dir du mékanisyin. Pandan un kar d'er, j'avè pu obsèrvé trè ègzakteman se singulyé fénomèn à travèr lè ublo¨ de la tourèl, d'ou je dominè la rout sur un parkour de sin-q à sis kilomètr¨. Le chemin, san arbr¨, étè poudreu, chofé à blan par lè rayons vèrtiko¨ du solèy. À se moman, il me sanbla ke la chaler de l'atmosfèr dominè ankor sèl du foyer de la machine. S'étè véritableman insoutnabl, é, lorske je vin¨ rèspiré un-n èr plus frè sou le batman d'èl¨ de la punka, j'étè à demi sufoké. Le souar, vèr sè-t er¨, Steam-Aous s'arèta. Le lyeu de alt, chouazi par Banks, fu la lizyèr d'une forè de magnifik¨ banyan¨, ki parèsè s'étandr à l'infini dan le nor. Une asé bèl rout la travèrsè, é nou promètè pour le landmin un trajè plus fasil sou de o¨ é larj¨ dom¨ de vèrdur. Lè banyan¨, sè jéan¨ de la flor indoue, son de véritabl¨ gran¨-pèr¨, on pourè dir dè chèf¨ de famiy véjétal, k'antour ler¨-z anfan¨ é peti¨-anfan¨. Seu-si, s'élansan d'une rasine komune, mont droua otour du tron prinsipal, don-t il¨ son konplètman dégajé, é von se pèrdr dan la ot ramur patèrnèl. Il¨-z on vrèman l'èr d'ètr kouvé sou sè-t épè feyaj, kom lè pousin¨ sou lè-z èl¨ de ler mèr. De la le kuryeu aspè ke prézant sè forè¨ pluzyer foua sékulèr¨. Lè vyeu arbr¨ resanbl à dè pilyé¨ izolé, suportan l'imans vout, don lè fine¨ nèrvur¨ s'apui sur de jene¨ banyan¨, ki devyindron pilyé¨ à ler tour. Se souar-la, le kanpman fu-t organizé plus konplètman k'à l'ordinèr. An-n éfè, si la journé du landmin devè ètr osi chod ke sèl-si l'avè été, Banks se propozè de prolonjé la alt, kit à voyager pandan la nui. Le kolonèl Munro ne demandè pa myeu ke de pasé kèlk er¨ dan sèt bèl forè, si onbreuz, si kalm. Tous¨ s'étè ranjé à son avi, lè-z un pars k'il¨-z avè véritableman bezouin de repo, lè-z otr pars k'il voulè essayer de rankontré anfin kèlk animal, dign du kou de fuzi d'un-n Anderson ou d'un Gérard. On devine kèl-z étè sè dèrnyé¨. «Fo, Goûmi, il n'è ke sè-t er¨! kriya le kapitèn Hod, Un tour dan la forè, avan ke la nui ne soua tou-t à fè venu!-- Nou-z akonpagnré-vou, Maucler? --Mon chèr Hod, di Banks, avan ke je n'us pu répondr, vou feryé myeu de ne pa vou-z élouagné du kanpman. Lè menas du syèl son séryeuz¨. Ke l'oraj se déchèn, vou-z oré peu-ètr kèlk pèn à nou rejouindr. Demin, si nou rèston à notr lyeu de alt, vou-z iré... --Demin, il fera jour, répondi le kapitèn Hod, é l'er è propis pour tanté l'avantur! --Je le sè, Hod, mè la nui ki se prépar n'è vrèman pa rasurant. An tou ka, si vou tené apsoluman à partir, ne vou-z élouagné pa. Dan-z une er il fera déja trè nouar, é vou pouryé ètr for anbarasé pour retrouvé le kanpman. --Soyez trankil, Banks. Il è sè-t er¨ à pèn, é je ne demand à mon kolonèl k'une pèrmision de di-z er¨. --Alé donk, mon chèr Hod, répondi sir Edward Munro, mè tené kont dè rekomandasion¨ de Banks. --Oui, mon kolonèl.» Le kapitèn Hod, Fo é Goûmi, armé d'èksélant¨ karabine¨ de chas, kitèr le kanpman é disparur sou lè o¨ banyan¨ ki bordè la drouat de la rout. J'avè été si fatigé par la chaler, pandan sèt journé, ke je préférè rèsté à Steam-Aous. Sepandan, par ordr de Banks, lè feu¨, o lyeu d'ètr konplètman étin¨, fur selman repousé o fon du foyer, de manyèr à konsèrvé une ou deu-z atmosfèr¨ de prèsion dan la chodyèr. L'injényer voulè ètr, le ka échéan, prè à tou évèneman. Storr é Kâlouth s'okupèr alor de refèr le konbustibl é l'o. Un peti ruiso, ki koulè sur la goch de la rout, ler fourni le likid nésésèr, é lè-z arbr¨ vouazin¨ le boua don-t il¨-z avè bezouin pour charjé le tander. Pandan se tan, mesyeu Parazard vakè à sè-z okupasion¨ abituièl¨, é, tou an désèrvan lè rèst du diné du jour, il méditè le menu du diné du landmin. Il fezè ankor asé klèr. Le kolonèl Munro, Banks, le sèrjan Mak Neil é moua, nou-z alam fèr la syèst sur le bor du ruiso. Le kouran de sèt o linpid rafréchisè l'atmosfèr, ki étè réèlman étoufant, mèm à sèt er. Le solèy n'étè pa ankor kouché. Sa lumyèr, par opozision, tintè d'une kouler d'ankr bleu la mas dè vaper¨, ke l'on voyé s'akumulé peu à peu o zénit, à travèr lè grand¨ déchirur¨ du feyaj. S'étè dè nuiaj¨ lour¨, épè, kondansé, don-t okun van ne sanblè provoké la march, é ki parèsè avouar ler mote-r an-n eu¨-mèm. Notr kozri dura jusk'à ui-t er¨ anviron. De tan-z an tan, Banks se levè é alè prandr une vu plu-z étandu de l'orizon, an s'avansan jusk'à la lizyèr de la forè ki koupè bruskeman la plèn, à mouin d'un kar de mil du kanpman. Lorsk'il revnè, il ochè la tèt d'un-n èr peu rasuré. La dèrnyèr foua, nou l'avyon akonpagné. Déja l'obskurité komansè à se fèr sou le kouvèr dè banyan¨. Arivé à la lizyèr, je vis k'une imans plèn s'étandè vèr l'ouèst jusk'à une séri de petit¨ koline¨ vagman profilé, ki se konfondè déja avèk lè nuiaj¨. L'aspè du syèl étè alor tèribl dan son kalm. Okun soufl de van n'ajitè lè ot¨ fey¨ dè-z arbr¨. Se n'étè pa le repo de la natur andormi, ke lè poèt¨ on si souvan chanté; s'étè, o kontrèr, un somèy pezan é maladif. Il sanblè k'il y u kom une tansion kontnu de l'atmosfèr. Je ne pui myeu konparé l'èspas k'à la bouat à vaper d'une chodyèr, lorske le fluid tro konprimé è prè à fèr èksplozyon. L'èksplozyon étè iminant. Lè nuiaj¨ orajeu, an-n éfè, étè trè èlvé, insi ke sela se produi jénéralman o-desu dè plèn¨, é il¨ prézantè de larj¨ kontour¨ kurvilign¨, trè nètman arété. Il¨ sanblè mèm se gonflé, diminué de nonbr é ogmanté de grander, tou-t an rèstan ataché à la mèm baz. Évidaman, avan peu, il¨ se serè tous¨ fondu¨-z an-n une sel mas, ki akrouatrè la dansité du nuiaj unik. Déja lè petit¨ nué adisionèl¨, subisan une sort d'influans atraktiv, erté, repousé, ékrazé lè-z une kontr lè-z otr, se pèrdè konfuzéman dan l'ansanbl. Vèr ui-t er¨ é demi, un-n éklè-r an zig-zag, à angl¨ trè égu¨, déchira la mas sonbr sur une longer de deu mil sink san-z à troua mil mètr. Souasant-sink segond¨ aprè, un kou de tonèr éklatè é prolonjè sè roulman¨ sour¨, spésyo¨-z à la natur de se janr d'éklèr¨, ki durèr anviron, kinz segond¨. «Vin-t é un kilomètr¨, di Banks, aprè avouar konsulté sa montr. S'è prèsk la distans maksimom à lakèl le tonèr peu se fèr antandr. Mè l'oraj, une foua déchèné, vyindra vit, é il ne fo pa l'atandr. Rantron, mé-z ami¨. --É le kapitèn Hod? di le sèrjan Mak Neil. --Le tonèr lui done l'ordr de revenir, répondi Banks. J'èspèr k'il obéira.» Sink minut aprè, nou-z étyon de retour o kanpman, é nou prenyon plas sou la vérandah du salon. Chapitr Xii Tripl¨ feu¨. L'Ind partaj avèk sèrtin tèritouar¨ du Brézil,--selui de Rio-Janeiro antr otr,--le privilèj d'ètr de tous¨ lè pays du glob le plus troublé par lè-z oraj¨. Si an France, on Angleterre, an-n Allemagne, dan sèt parti moyenne de l'Europe, on n'èstim pa à plus de vin par an le nonbr dè jour¨ ou lè ékla¨ du tonèr se fon antandr, il konvyin de savouar ke, dan la péninsul indyèn, se nonbr s'élèv anuièlman o dela de sinkant. Vouala pour la météoroloji jénéral. Dan se ka partikulyé, an rèzon dè sirkonstans¨ dan lèkèl il se produizè, nou devyon atandr un-n oraj d'une vyolans èkstrèm. Dè ke nou fume rantré à Steam-Aous, je konsultè le baromètr. Une bès de deu pous¨ s'étè subitman fèt dan la kolone mercurielle,--de vin-ne-v à vin-sèt pous¨.[6] Je le fi obsèrvé o kolonèl Munro. «Je sui-z inkyè de l'apsans du kapitèn Hod é de sè konpagnon¨, me répondi-t-il. L'oraj è-t iminan, la nui vyin, lè ténèbr¨ s'akrouas. Dè chaser¨ s'élouagn toujour plus k'il¨ ne le promèt é mèm plus k'il¨ ne le veul. Koman retrouvron-t-il¨ ler chemin dan sèt profond obskurité? --Lè-z anrajé! di Banks. Il a été inposibl de ler fèr antandr rèzon! Trè sèrtèneman, il¨-z orè myeu fè de ne pa partir! --San dout, Banks, mè il¨ son parti, répondi le kolonèl Munro, é il fo tou fèr pour k'il¨ revyèn. --N'y a-t-il pa un moyan de signalé l'androua ou nou som? demandè-je à l'injényer. --Si, répondi Banks, an-n aluman no fano¨ élèktrik¨, ki son d'une grand puisans éklèrant é se voua de trè louin. Je vè établir le kouran. --Èksèlant idé, Banks. --Voulé-vou ke j'ay à la rechèrch du kapitèn Hod? demanda le sèrjan. --Non, mon vyeu Neil, répondi le kolonèl Munro, tu ne le retrouvrè pa é tu t'égarerè à ton tour.» Banks se mi-t an mezur d'utilizé lè feu¨ don-t il dispozè. Lè éléman¨ de la pil fur mi-z an-n aktivité, le kouran établi, é byinto lè deu yeu¨ du Jéan d'Asyé, kom deu far¨ élèktrik¨, projtè ler fèso lumineu-z à travèr le sonbr desou dè banyan¨. Il è sèrtin ke, dan sèt nui obskur, la porté de sè feu¨ devè ètr trè konsidérabl é pouvè gidé no chaser¨. An se moman, une sort d'ouragan, d'une vyolans èkstrèm, se déchèna. Il déchira la sim dè-z arbr¨, oblika vèr le sol é sifla à travèr lè kolonèt¨ dè banyan¨, kom s'il u travèrsé lè tuyo sonor¨ d'un bufè d'org¨. Se fu subi. Une grèl de branch mort, une avèrs de fey¨ araché, kribla la rout. Lè touatur¨ de Steam-Aous rézonèr lamantableman sou sèt projèksion ki produizè un roulman kontinu. Il falu nou mètr à l'abri dan le salon é fèrmé tout lè fenètr¨. La plui ne tonbè pa ankor. «S'è-t une èspès de «tofan», di Banks. Lè-z Indou¨ done se non o-z ouragan¨ inpétuieu-z é soudin¨, ki dévast plus partikulyèrman lè réjyon¨ montagneuz¨-z é son for redouté dan le pays. «Storr! kriya Banks o mékanisyin, a-tu souagneuzman klo lè anbrazur¨ de la tourèl? --Oui, mesyeu Banks, répondi le mékanisyin. Il n'y a ryin à krindr de se koté. --Ou è Kâlouth? --Il fini d'arimé le konbustibl dan le tander. --Demin, répondi l'injényer, nou n'oron plus ke la pèn de ramasé le boua! Le van se fè bucheron, é il nou-z épargn de la bezogn! Mintyin¨ ta prèsion, Storr, é revyin te mètr à l'abri. --À l'instan, mesyeu. --Tè bach¨ son plèn¨, Kâlouth? demanda Banks. --Oui, mesyeu Banks, répondi le chofer. La rézèrv d'o è mintnan konplèt. --Byin! Rantr! rantr!» Le mékanisyin é le chofer ur byinto pri plas dan la segond vouatur. Lè-z éklèr¨ étè frékan¨-z alor, é l'èksplozyon dè nué élèktrik¨ fezè antandr un roulman sour. Le tofan n'avè pa rafréchi l'atmosfèr. S'étè un van torid, un soufl anbrazé, ki brulè kom s'il fu sorti de la gel d'un four. Sir Edward Munro, Banks, Mak Neil é moua, nou ne kityon le salon ke pour alé sou la vérandah. An regardan la ot ramur dè banyan¨, on la voyé se désiné kom une fine gipur nouar sur le fon ignescent du syèl. Pa d'éklèr ki ne fu suivi, à kèlk segond¨ prè, dè-z ékla¨ du tonèr. Un éko n'avè pa le tan de s'étindr, k'un nouvo kou de foudr étè répèrkuté par lui. Osi, une bas profond se déroulè-èl san diskontinué, pandan ke sur sèt bas se détachè sè détonasion¨ sèch ke Lucrèce a si justeman konparé à l'ègr kri du papyé ki se déchir. «Koman l'oraj ne lè-z a-t-il pa ramné ankor? dizè le kolonèl Munro. --Peu-ètr, répondi le sèrjan, le kapitèn Hod é sè konpagnon¨ oron-t-il¨ trouvé un-n abri dan la forè, dan le kreu de kèlk arbr ou de kèlk roché, é ne nou rejouindron-t-il¨ ke demin matin! Le kanpman sera toujour la pour lè resevouar!» Banks sekoua la tèt an-n om ki n'è pa rasuré. Il ne sanblè pa partajé l'avi de Mak Neil. An se moman,--il étè prè de ne-v er¨,--la plui komansa à tonbé avèk une vyolans èkstrèm. Èl étè mélanjé d'énorm¨ grèlon¨, ki nou lapidaient é krépitè sur la touatur sonor de Steam-Aous. S'étè kom un roulman sék de tanbour¨. Il u été inposibl de s'antandr parlé, kan byin mèm lè-z ékla¨ du tonèr n'orè pa ranpli l'èspas. Lè fey¨ dè banyan¨, aché par sèt grèl, tourbiyonè de tout par¨. Banks, ne pouvan se fèr antandr o milyeu de sè-t asourdisan tumult, tandi alor le bra é nou montra lè grèlon¨ ki frapè lè flan¨ du Jéan d'Asyé. S'étè à ne pa le krouar! Tou sintiyè o kontakt de sè kor dur¨. On-n u di ke se ki tonbè dè nuiaj¨ étè de véritabl¨ gout¨ d'un métal an fuzyon, ki, an chokan la tol, renvoyè un jè lumineu. Se fénomèn indikè à kèl pouin l'atmosfèr étè saturé d'élèktrisité. La matyèr fulminant la travèrsè insésaman, o pouin ke tou l'èspas sanblè ètr an feu. Banks, d'un jèst, nou fi rantré dan le salon é fèrma la port ki s'ouvrè sur la vérandah. Il y avè sèrtèneman danjé à s'èkspozé, an plin èr, o chok dè-z effluences élèktrik¨. Nou nou trouvyon à l'intéryer, dan-z une obskurité ke randè plus konplèt la fulgurasion du deor. Kèl fu notr étoneman, lorske nou vim ke notr saliv èl-mèm étè lumineuz! Il falè ke nou fusion-z inprégné du fluid anbyan-t à un pouin èkstraordinèr. «Nou crachions du feu», pour employer l'èksprèsion ki a sèrvi à karaktérizé se fénomèn, rarman obsèrvé, toujour effrayant. An vérité, o milyeu de sèt déflagrasion kontinu, feu o dedan, feu o deor, dan le fraka de sè roulman¨ aksantué par de gran¨-z ékla¨ de foudr, le ker le plus fèrm ne pouvè s'anpéché de batr plus rapidman. «É eu¨! di le kolonèl Munro. --Eu¨!... oui!... eu¨!» répondi Banks. S'étè oribleman inkyétan. Nou ne pouvyon ryin fèr pour veni-r an-n èd o kapitèn Hod é à sè konpagnon¨, trè séryeuzman menasé. An éfè, s'il¨-z avè trouvé kèlk abri, se ne pouvè ètr ke sou lè-z arbr¨, é l'on sè, dan sè kondision¨, kèl danjé¨ on kour pandan lè-z oraj¨. O milyeu de sèt forè si dans, koman orè-t-il¨ pu se plasé à sin-q ou sis mètr de la vèrtikal ki pas par l'èkstrémité dè plus long¨ branch,-- insi ke sela è rekomandé o pèrsone¨ ki se trouv surpriz¨ dan le vouazinaj dè-z arbr¨? Tout sè réflèksion¨ me venè à l'èspri, lorsk'un kou de tonèr, plus sék ke lè otr, éklata soudin. Un-n intèrval d'une demi-segond à pèn l'avè séparé de l'éklèr. Steam-Aous an tranbla é fu kom soulvé sur sè resor¨. Je kru¨ ke le trin alè ètr kulbuté. An mèm tan, une oder fort anpli l'èspas,--oder pénétrant dè vaper¨ nitreuses,--é trè sèrtèneman, l'o de plui, rekeyi pandan sèt tourmant, u kontnu une grand kantité d'asid nitrik. «La foudr è tonbé... di Mak Neil. --Storr! Kâlouth! Parazard!» kriya Banks. Lè troua om¨ akourur dan le salon. Par boner, okun n'avè été frapé. L'injényer repousa alor la port de la vérandah, é s'avansa sur le balkon. «La!... voyez!...» di-il. Un-n énorm banyan venè d'ètr foudroyé, à dis pa, à la goch de la rout. Sou l'insésant luer élèktrik, on y voyé alor kom an plin jour. L'imans tron, ke sè rejton¨ ne pouvè plus soutnir, étè tonbé an travèr sur lè-z arbr¨ vouazin¨. Il étè nètman dékortiké dan tout sa longer, é une long lanyèr d'ékors, ke la rafal ajitè kom un sèrpan, se tordè-t an singlan l'èr. Il falè ke la décortication se fu opéré de ba-z an o, sou l'aksion d'un kou de foudr asandan d'une èkstrèm vyolans. «Un peu plus, Steam-Aous étè foudroyée! di l'injényer. Rèston, sepandan. S'è-t ankor un-n abri plus sur ke selui dè arbr¨! --Rèston!» répondi le kolonèl Munro. An se moman, dè kri¨ se fir antandr. Étè-se no konpagnon¨ ki revnè anfin? «S'è la voua de Parazard,» di Storr. An-n éfè, le kuizinyé, ki étè sou la dèrnyèr vérandah, nou aplè à gran¨ kri¨. Nou-z alam osito le rejouindr. À mouin de san mètr, an-n aryèr é sur la drouat du kanpman, la forè de banyan¨ étè anbrazé. Lè plus ot¨ sim¨ dè arbr¨ disparèsè déja dan-z un rido de flam¨. L'insandi se dévlopè avèk une incroyable intansité é se dirijè sur Steam-Aous plus rapidman k'on ne l'orè pu krouar. Le danjé étè iminan. Une long séchrès, l'élévasion de la tanpératur pandan lè troua moua de la sèzon chod, avè déséché arbr¨, arbust¨, èrb¨. L'anbrazman s'alimantè de tou se konbustibl èkstrèmeman inflamabl. Insi ke sela ariv frékaman o-z Ind¨, la forè tou-t antyèr menasè d'ètr dévoré. An-n éfè, on voyé le feu étandr son sèrkl d'anbrazman é gagné de proch an proch. S'il atègnè le lyeu du kanpman, an kèlk minut lè deu char¨ serè détrui, kar ler¨ mins¨ pano¨ ne pouvè lè défandr du feu, kom fon lè épès¨ paroua¨ de tol d'un kofr-for. Nou rèstyon silansyeu devan se danjé. Le kolonèl Munro se krouazè lè bra. Pui: «Banks, di-il sinpleman, s'è-t à toua de nou tiré de la! --Oui, Munro, répondi l'injényer, é puisk nou n'avon-z okun moyan d'étindr sè-t insandi, il fo le fuir! --À pyé? m'ékriyè-je. --Non, avèk notr trin. --É le kapitèn Hod, é sè konpagnon¨? di Mak Neil. --Nou ne pouvon ryin pour eu¨! S'il¨ ne son pa de retour avan notr dépar, nou partiron kan mèm! --Il ne fo pa lè-z abandoné! di le kolonèl. --Munro, répondi Banks, lorske le trin sera an surté, or dè-z atint¨ du feu, nou revyindron é nou batron la forè jusk'à se ke nou lè-z ayons retrouvé! --Fè donk, Banks, répondi le kolonèl Munro, ki du se randr à l'avi de l'injényer, an réalité le sel à suivr. --Storr, di Banks, à ta machine! Kâlouth, à ta chodyèr, é pous lè feu¨!--Kèl prèsion o manomètr? --Deu-z atmosfèr¨, répondi le mékanisyin. --Il fo ke, dan dis minut, nou-z an-n ayons katr¨! Alé! mé ami¨, alé!» Le mékanisyin é le chofer ne pèrdir pa un instan. Byinto dè toran¨ de fumé nouar jayir de la tronp de l'éléfan é se mèlèr o toran¨ de plui, ke le jéan sanblè bravé. O-z éklèr¨ ki anbrazè l'èspas, il répondè par dè tourbiyon¨ d'étinsèl¨. Un jè de vaper siflè dan la cheminé, é le tiraj artifisyèl aktivè la konbustyon du boua ke Kâlouth antasè dan son fourno. Sir Edward Munro, Banks é moua, nou-z étyon rèsté sou la vérandah d'aryèr, obsèrvan lè progrè de l'insandi à travèr la forè. Il¨-z étè rapid¨ é effrayants. Lè gran¨-z arbr¨ s'éfondrè dan sè-t imans foyer, lè branch krépitè kom dè kou¨ de révolvèr, lè lyane¨ se tordè d'un tron à l'otr, le feu se komunikè prèsk imédyatman à dè foyers nouvo¨. An sink minut, l'anbrazman avè gagné sinkant mèt-z an-n avan, é lè flam¨, échevlé, on pourè dir bâillonnées par la rafal, s'èlvè à une tèl oter, ke lè-z éklèr¨ lè siyonè-t an tous¨ sans. «Il fo ke dan sink minut nou-z ayons kité la plas! di Banks, ou tou prandra feu! --Il v vit, sè-t insandi! répondi-je. --Nou-z iron plus vit ke lui! --Si Hod étè la, si sè konpagnon¨ étè de retour! di sir Edward Munro. --Dè kou¨ de siflè! dè kou¨ de siflè! s'ékriya Banks. Il¨ lè-z antandron peu-ètr!» É, se présipitan vèr la tourèl, il fi osito retantir l'èr de son¨ égu¨, ki tranchè sur lè roulman¨ profon¨ de la foudr, é devè porté louin. On peu se figuré sèt situiasion, on ne sorè la dépindr. D'une par, nésésité de fuir o plus vit; de l'otr, obligasion d'atandr seu ki n'étè pa de retour! Banks étè revnu sou la vérandah de l'aryèr. La lizyèr de l'insandi se dévlopè mintnan à mouin de sinkant pyé¨ de Steam-Aous. Une insoutnabl chaler se propajè, é l'èr brulan devyindrè byinto irèspirabl. De nonbreuz¨ flamèch¨ tonbè déja juske sur notr trin. Trè ereuzman, lè toransyèl¨-z avèrs¨ le protéjè dan-z une sèrtèn mezur, mè èl¨ ne pourè évidaman pa le défandr de l'atak dirèkt du feu. La machine lansè toujour sè siflè¨ stridan¨. Ni Hod, ni Fo, ni Goûmi, ne reparèsè. An se moman, le mékanisyin rejouagni Banks. «Nou so-z an prèsion, di-il. --É byin, an rout, Storr! répondi Banks, mè pa tro vit!... Se k'il fo selman pour nou tenir or de porté de l'insandi! --Atan, Banks, atan! di le kolonèl Munro, ki ne pouvè se désidé à kité le kanpman. --Ankor troua minut, Munro, répondi frouadman Banks, mè pa davantaj. Dan troua minut, l'aryèr du trin komansra à prandr feu!» Deu minut s'ékoulèr. Il étè mintnan inposibl de rèsté sou la vérandah. La min mèm ne pouvè se pozé sur lè tol¨ brulant¨ ki komansè à se gondolé. Demeré kèlk instan¨ de plus, s'étè de la dèrnyèr inprudans! «An rout, Storr! kriya Banks. --A! s'ékriya le sèrjan. --Eu¨!...» di-je. Le kapitèn Hod é Fo aparèsè sur la drouat de la rout. Il¨ portè dan ler¨ bra Goûmi, kom un kor inèrt, é il¨-z arivèr o march-pyé de l'aryèr. «Mor! s'ékriya Banks. --Non, frapé de la foudr, ki a brizé son fuzi dan sa min, répondi le kapitèn Hod, é paralysé selman de la janb goch! --Dyeu soua loué! di le kolonèl Munro. --Mèrsi, Banks! ajouta le kapitèn. San vo kou¨ de siflè, nou n'oryon pu retrouvé le kanpman! --An rout! s'ékriya Banks, an rout!» Hod é Fo s'étè jeté dan le trin, é Goûmi, ki n'avè pa pèrdu l'uzaj de sè sans, fu dépozé dan sa kabine. «Kèl prèsion avon-nou? demanda Banks, ki venè de rejouindr le mékanisyin. --Prè de sin-q atmosfèr¨,» répondi Storr. --An rout!» répéta Banks. Il étè di-z er¨ é demi. Banks é Storr alèr se plasé dan la tourèl. Le régulater fu ouvèr, la vaper se présipita dan lè sylindres, lè premyé¨ énisman¨ se fir antandr, é le trin s'avansa à petit vitès, o milyeu de sèt tripl intansité de lumyèr, produit par l'insandi de la forè, lè feu¨ élèktrik¨ dè fano¨, lè fulgurasion¨ du syèl. An kèlk mo¨, le kapitèn Hod nou rakonta se ki s'étè pasé pandan son èkskursion. Sè konpagnon¨ é lui n'avè rankontré okune tras d'animo. Avèk l'oraj ki montè, l'obskurité se fi plus rapidman é surtou plus profondéman k'il¨ ne le pansè. Il¨ fur donk surpri par le premyé kou de tonèr, lorsk'il¨ se trouvè déja à plus de troua mil¨ du kanpman. Alor il¨ voulur revenir sur ler¨ pa; mè, koua k'il¨ fis pour s'oryanté, il¨ ne tardèr pa à se pèrdr o milyeu de sè group¨ de banyan¨ ki se resanbl, é san k'okun santyé le-r indika la dirèksion à suivr. L'oraj éklata byinto avèk une èkstrèm vyolans. À se moman, tous¨ troua se trouvè or de porté dè feu¨ élèktrik¨. Il¨ ne pur donk se dirijé-r an drouat lign vèr Steam-Aous. La grèl é la plui tonbè à toran¨. D'abri¨, pouin, si se n'è l'insufizan dom dè-z arbr¨, ki ne tarda pa à ètr kriblé. Soudin, un kou de tonèr éklata dan un-n éklèr intans. Goûmi tonba foudroyé prè du kapitèn Hod, o pyé¨ de Fo. Du fuzi k'il tenè à la min il ne rèstè plus ke la kros. Kanon, batri, sou-gard, il avè été instantanéman dépouyé de tou se ki étè métal. Sè konpagnon¨ le krur mor. Il n'an-n étè ryin, ereuzman; mè sa janb goch, byin k'èl n'u pa été dirèkteman atint par le fluid, étè paralysée. Inposibl o povr Goûmi de fèr un pa. Il falè donk le porté. An vin demanda-t-il k'on le lèsa, kit à venir le reprandr plus tar. Sè konpagnon¨ n'y voulur pa konsantir, é, l'un le tenan par lè épol, l'otr par lè pyé¨, il¨ s'avanturèr tan byin ke mal o milyeu de l'obskur forè. Pandan deu-z er¨, Hod é Fo èrèr o azar, ézitan, s'arètan, reprenan ler march, san-z okun pouin de repèr ki pu le-r indiké la dirèksion de Steam-Aous. Ereuzman, anfin, lè kou¨ de siflè, plus pèrsèptibl¨ ke n'us été dè kou¨ de fuzi o milyeu de se fraka dè éléman¨, retantir dan la rafal. S'étè la voua du Jéan d'Asyé. Un kar d'er aprè, tous¨ troua arivè o moman ou le lyeu de alt alè ètr abandoné. Il n'étè ke tan! Sepandan, si le trin kourè sur la rout larj é uni de la forè, l'insandi marchè osi vit ke lui. Se ki randè le danjé plus menasan, s'è ke le van avè varyé, insi k'il fè frékaman pandan sè météor¨ troublan¨ dè-z oraj¨. O lyeu de souflé de flan, il souflè mintnan de l'aryèr, é, par sa vyolans, aktivè tou sè-t anbrazman, kom un vantilater ki satur un foyer d'oygène. Le feu gagnè vizibleman. Lè branch-z an-n ignision, lè flamèch¨ ardant¨ pleuvè o milyeu d'un nuiaj de sandr¨ chod¨, soulvé du sol, kom si kèlk kratèr u vomi dan l'èspas dè matyèr¨ éruptiv¨. É véritableman, on ne pouvè myeu konparé sèt insandi k'à la march d'un flev de lav, se déroulan à travèr la kanpagn é dévoran tou sur son pasaj. Banks vi sela. Il ne l'u pa vu k'il l'orè santi o soufl toréfyan ki pasè dan l'atmosfèr. La march fu donk até, byin k'il y u kèlk danjé à le fèr sur se chemin inkonu. Mè la rout, alor anvai par lè o¨ du syèl, étè si profondéman raviné, ke la machine ne pu ètr pousé otan ke l'injényer l'orè voulu. Vèr onz er¨ é demi, nouvèl ékla de tonèr, ki fu tèribl, nouvo kou de foudr! Un kri nou-z échapa. Nou krum ke Banks é Storr avè été foudroyés tous¨ deu dan la tourèl d'ou il¨ dirijè la march du trin. Se maler nou-z avè été épargné. S'étè notr éléfan ki venè d'ètr frapé par la décharj élèktrik à la pouint de l'une de sè long¨ orèy¨ pandant¨. Il n'an-n étè rézulté, ereuzman, okun domaj pour la machine, é il sanbla ke le Jéan d'Asyé voulu répondr o kou¨ de l'oraj par sè-z énisman¨ plus présipité. «Ura! kriya le kapitèn Hod, ura! Un-n éléfan d'os é de chèr serè tonbé sur le kou! Toua, tu brav la foudr, é ryin ne peu t'arété! Ura! Jéan d'Asyé, ura!» Pandan une demi-er ankor, le trin mintin sa distans. Dan la krint de erté tro vyolaman kèlk obstakl, Banks ne le lansè k'à la vitès nésésèr pour ne pa ètr atin par le feu. De la vérandah ou le kolonèl Munro, Hod é moua avyon pri plas, nou voyions pasé de grand¨ onbr, ki bondisè dan lè projèksion¨ lumineuz¨ de l'insandi é dè-z éklèr¨. S'étè anfin dè fov¨! Par prékosion, le kapitèn Hod sézi son fuzi, kar il étè posibl ke sè bèt¨ éfaré¨ voulus se jeté sur le trin pour y chèrché un-n abri ou un refuj. É, an-n éfè, un-n énorm tigr le tanta; mè, an s'élansan d'un bon prodijyeu, il fu pri par le kou antr deu rejton¨ de banyan¨. L'arbr prinsipal, se kourban alor sou la tanpèt, tandi sè rejton¨ kom deu-z imans¨ kord¨, ki étranglèrent l'animal. «Povr bèt! di Fo. --Sè fov¨-la, répondi le kapitèn Hod indigné, s'è fè pour ètr tué par une onèt bal de karabine! Oui! povr bèt!» Vrèman, s'étè byin la sa movèz chans, o kapitèn Hod! Lorsk'il chèrchè dè tigr¨, il n'an voyé pa, é, lorsk'il ne lè chèrchè plus, il¨ lui pasè o vol, san k'il pu lè tiré, ou il¨ s'étranglè kom une souri dan lè fis¨ d'une sourisyèr! À une er du matin, le danjé, si gran k'il u été juske-la, redoubla ankor. Sou l'influans de sè van¨ afolé, ki sotè à tous¨ lè pouin¨ du konpa, l'insandi avè gagné l'avan de la rout, é, mintnan, nou-z étyon apsoluman sèrné. Sepandan, l'oraj avè bokou diminué de vyolans, insi ke sela ariv prèsk invaryableman, lorske sè météor¨ pas o-desu d'une forè, don lè-z arbr¨ soutir é épuiz peu à peu la matyèr élèktrik. Mè si lè-z éklèr¨ étè plus rar¨, lè kou¨ de tonèr plu-z èspasé, si la plui tonbè avèk mouin de fors, le van kourè toujour à la surfas du sol avèk une incroyable furer. Kout ke kout, il falu présé la march du trin, o risk de le erté kontr un-n obstakl, ou de le présipité dan kèlk larj fondriyèr. S'è se ke fi Banks, mè il le fi avèk un san-froua étonan, lè yeu¨ kolé o vèr¨ lantikulèr¨ de la tourèl, la min sur le régulater, k'èl ne kitè plus. La rout sanblè ankor ètr à demi ouvèrt antr deu è¨ de feu. Donk, nésésité de pasé antr sè deu è¨. Banks s'y lansa rézoluman avèk une vitès de si-z à sèt mil¨ à l'er. Je kru¨ ke nou y rèsteryon, surtou lorsk'il falu franchir un-n androua trè rèstrin de la fournèz pandan un-n èspas de sinkant mètr. Lè rou¨ du trin kriyèr sur lè charbon¨ ardan¨ ki jonchè le sol, é une atmosfèr brulant l'anvlopa tou-t antyé!... Nou-z avyon pasé! Anfin, à deu-z er¨ du matin, l'èkstrèm lizyèr du boua aparu dan la luer dè rar¨-z éklèr¨. Dèryèr nou se dévlopè un vast panorama de flam¨. L'insandi ne devè s'étindr k'aprè avouar dévoré jusk'o dèrnyé banyan de l'imans forè. O jour, le trin s'arèta anfin; l'oraj s'étè antyèrman disipé, é l'on dispoza un kanpman provizouar. Notr éléfan, ki fu vizité avèk souin, avè la pouint de l'orèy drouat pèrsé de pluzyer trou¨, don lè rebarbes s'infléchisè-t an dirèksion¨ invèrs¨. Sèrt, sou-z un tèl kou de foudr, tou-t otr animal k'un-n animal d'asyé fu tonbé pour ne plus se relevé, é l'insandi u rapidman dévoré le trin an détrès! À si-z er¨ du matin, aprè un repo trè somèr, la rout étè repriz, é, à midi, nou venyon kanpé o-z anviron¨ de Rewah. Chapitr Xiii Prouès¨ du kapitèn Hod. La demi-journé du 5 2007-06-0in é la nui suivant fur trankilman pasé o kanpman. Aprè tan de fatig, akru¨ de tan de danjé¨, se repo nou-z étè byin du. Se n'étè plus le royaume d'Oude ki dévlopè mintnan sè rich¨ plèn¨ devan no pa. Steam-Aous kourè alor à travèr se tèritouar, fèrtil ankor, mè koupé de «nullahs», ou ravin¨, ki form le Rohilkhande. Bareilli è la kapital de se vast karé de san sinkant-sink mil¨ de kot¨, trè arozé par lè nonbreu-z afluan¨ ou sou-z-afluan¨ de la Cogra, planté sa é la de group¨ de magnifik¨ mangyé¨, semé d'épès¨ jungl¨, ki tand à disparètr devan la kultur. La fu le santr de l'insurèksion, aprè la priz de Delhi; la se fi une dè kanpagn¨ de sir Kolin Campbell; la, la kolone du brigadyé Walpole ne fu pa ereuz à sè débu¨; la péri un ami de sir Edward Munro, le kolonèl du 93e ékosè, ki s'étè distingé o deu-z aso¨ de Lucknow dan l'afèr du 14 avril. Étan doné la konstitusion de se tèritouar, okun otr n'u été plus favorabl à la march de notr trin. Bèl¨ rout¨, trè égalman nivlé, kour d'o fasil¨-z à franchir antr lè deu artèr¨ plu-z inportant¨ ki dèsand du nor, tou konkourè à randr fasil sèt parti de l'itinérèr. Il ne nou rèstè plus ke kèlk santèn de kilomètr¨ à parkourir, avan de santir sè premyé¨ exhaussements du sol, ki reli la plèn o montagn¨ du Népaul. Selman, il falè mintnan konté trè séryeuzman avèk la sèzon dè plui¨. La mouson ki règn du nor-è-t o sud-ouèst pandan lè premyé¨ moua de l'ané, venè d'ètr ranvèrsé. La péryod pluvyeuz è plus vyolant sur le litoral k'à l'intéryer de la péninsul, é un peu plus tardiv osi. Sela tyin à se ke lè nuiaj¨ s'épuiz avan d'atindr le santr de l'Ind. An-n outr, ler dirèksion è kèlk peu modifyé par la baryèr dè ot¨ montagn¨, ki form kom une èspès de remou atmosférik. Sur la kot de Malabar, la mouson komans o moua de mè; o milyeu dè provins¨ santral¨-z é sèptantriyonal¨, èl ne se fè santir ke kèlk semèn¨ plus tar, o moua de 2007-06-0in. Or, nou-z étyon-z an 2007-06-0in, é s'è dan sè sirkonstans¨ partikulyèr¨, mè prévu, ke notr voyage alè dézormè s'éfèktué. Je doua dir, tou d'abor, ke, dè le landmin, notr brav Goûmi, si malankontreuzman dézarmé par la foudr, ala myeu. Sèt paralysie de sa janb goch ne fu ke tanporèr. Il n'an konsèrva okune tras, mè il me sanbla gardé rankune o feu du syèl. Pandan lè deu journé¨ dè 6 é 7 2007-06-0in, le kapitèn Hod fi mèyer chas avèk l'èd de Phann é de Blak. Il pu tué un koupl de sè-z antilop¨ aplé «nilgaus» dan le pays. Se son lè beu¨ bleu¨ dè-z Indou¨, k'il serè plus just d'aplé sèr¨, puisk'il¨ resanbl plu-z o sèr¨ k'o konjénèr¨ du dyeu Apis. Il fodrè mèm lè nomé sèr¨ gri-pèrl, é ler kouler rapèl asuréman myeu la kouler du syèl orajeu ke sèl du syèl azuré. On-n asur sepandan ke, ché kèl-z-une de sè magnifik¨ bèt¨, à petit¨ korn aséré é drouat¨, à tèt long é léjèrman bonbé, la rob devyin prèsk bleu,-- tint ke la natur sanbl avouar invaryableman refuzé o kouadroupèd¨, mèm o renar bleu, don la fourur è pluto nouar. Se n'étè pa ankor lè karnasyé¨ ke rèvè le kapitèn Hod. Sepandan, le nilgau, s'il n'è pa féros, n'an-n è pa mouin danjreu, kan, blésé léjèrman, il revyin sur le chaser. Une premyèr bal du kapitèn, une segond de Fo, arètèr nèt dan ler élan sè deu supèrb¨ animo. Il¨ fur tué kom o vol. Osi, pour Fo, n'étè-se ke du jibyé de plum! Mesyeu Parazard, lui, fu d'une tou-t otr opinyon, é lè èksèlan¨ kuiso¨, roti à pouin, k'il nou sèrvi le jour mèm, nou ranjèr à son avi. Le 8 2007-06-0in, dè l'ob, nou kityon notr kanpman, ki avè été établi prè d'un peti vilaj du Rohilkhande. Nou l'avyon atin la vèy o souar, aprè avouar franchi lè karant kilomètr¨ ki le sépar de Rewah. Notr trin n'avè donk marché k'avèk une vitès trè modéré sur un sol ke lè plui¨ kontinuiè à détranpé. An-n outr, lè ruiso¨ komansè à se gonflé, é pluzyer gués nou kozèr un retar de kèlk er¨. Mè, aprè tou, nou n'étyon pa à un-n ou deu jour¨ prè. Sèt réjyon montagneuz, ou nou kontyon instalé Steam-Aous pandan pluzyer moua de la sèzon d'été, kom o milyeu d'un sanitarium, nou-z étyon asuré de l'atindr avan la fin de 2007-06-0in. Donk, nul inkyétud à sè-t égar. Pandan sèt journé du 8, le kapitèn Hod u à regrété un bo kou de fuzi. Le chemin étè bordé d'épès¨ jungl¨ de banbou¨, kom il s'an rankontr frékaman otour de sè vilaj¨, ki sanbl bati dan dè korbèy¨ de fler¨. Se n'étè pa ankor la jungl véritabl, sèl ki, o sans indou, s'aplik à la plèn apr, nu, stéril, ke domine dè lign¨ de buison¨ grizatr¨. Nou étyon, o kontrèr, an pays kultivé, o milyeu d'un fèrtil tèritouar, ke parquetaient le plu-z ordinèrman dè rizyèr¨ marékajeuz¨. Le Jéan d'Asyé s'an-n alè trankilman, dirijé par la min de Storr, lansan sè joli¨ panach¨ de vaper, ke le van éparpiyè sur lè banbou¨ de la rout. Tou-t à kou, un-n animal bondi avèk une ajilité surprenant é se jeta sur le kou de notr éléfan. «Un tchîta, un tchîta!» s'ékriya le mékanisyin. À se kri, le kapitèn Hod s'élansa sur le balkon antéryer, é sézi son fuzi, toujour prè é toujour la. «Un tchîta! s'ékriya-t-il à son tour. --Tiré-le donk! m'ékriyè-je. --J'é le tan!» répondi le kapitèn Hod, ki se kontanta de tenir l'animal an jou. Le tchîta è-t une sort de léopar partikulyé o-z Ind¨, mouin gran ke le tigr, mè prèsk osi redoutabl, tan il è vif, soupl d'échine, robust de manbr¨. Le kolonèl Munro, Banks é moua, debou sou la vérandah, nou l'obsèrvyon, atandan le kou de fuzi du kapitèn. Évidaman, se léopar avè été tronpé à la vu de notr éléfan. Il s'étè ardiman présipité sur lui; mè la ou il croyé trouvé une chèr vivant, dan lakèl il pu anfonsé sè dan¨ ou sè grif, s'étè une chèr de tol ke ni sè grif ni sè dan¨ ne pouvè antamé. Furyeu de sa dékonvnu, il se kranponè o long¨ orèy¨ du fau animal, é il alè l'abandoné san dout, lorsk'il nou-z apèrsu. Le kapitèn Hod le tenè toujour o bou de son fuzi, kom un chaser, sur de son kou, ki ne veu frapé la bèt k'o bon moman é o bon androua. Le tchîta se redrèsa, rujisan. San dout, il santi le danjé, mè il ne sanbla pa voulouar le fuir. Peu-ètr chèrchè-t-il le moman favorabl pour s'élansé sur la vérandah. An-n éfè, nou le vim byinto grinpé à la tèt de l'éléfan, anbrasé de sè pat¨ la tronp ki sèrvè de cheminé, pui monté prèsk à son orifis, d'ou s'échapè lè djèt¨ de vaper. «Tiré donk, Hod! di-je ankor. --J'é le tan,» répondi le kapitèn. Pui, s'adrèsan à moua, san toutfoua pèrdr de vu le léopar, ki nou regardè: «Vou n'avé jamè tué de tchîta, Maucler? me demanda-t-il. --Jamè. --Voulé-vou-z an tué un? --Kapitèn, répondi-je, je ne veu pa vou privé de se kou magnifik... --Peu! fi Hod, se n'è pa la un kou de chaser! Prené un fuzi, ajusté-moua sèt bèt-la o défo de l'épol! Si vou la manké, je la ratraprè o vol! --Soua.» Fo, ki étè venu nou rejouindr, me pasa une karabine doubl k'il tenè à la min. Je la pri, je l'armè, j'ajustai o défo de l'épol le léopar toujour imobil, é je tirè. L'animal, blésé, mè léjèrman, fi un bon énorm, é, pasan par-desu la tourèl du mékanisyin, il vin tonbé sur le premyé toua de Steam-Aous. Le kapitèn Hod, si bon chaser k'il fu, n'avè pa u le tan de le sézir o pasaj... «À nou, Fo, à nou!» s'ékriya-t-il. É tous¨ deu, s'élansan or de la vérandah, alèr se posté dan la tourèl. Le léopar, ki alè é venè, s'élansa sur le segon toua, aprè avouar franchi la pasrèl d'un bon. O moman ou le kapitèn alè fèr feu, un-n otr bon anporta l'animal, ki se présipita sur le sol, se releva d'un vigoureu-z élan, é disparu dan la jungl. «Stop! stop!» kriya vivman Banks o mékanisyin, ki, fèrman l'introduksion de la vaper, kala instantanéman lè rou¨ du trin tou-t antyé avèk le frin atmosférik. Le kapitèn é Fo sotèr sur la rout, é s'élansèr dan le fouré afin d'atindr le tchîta. Kèlk minut se pasèr. Nou-z ékoutyon, non san-z une sèrtèn inpasyans. Okun kou de fuzi ne se fi antandr. Lè deu chaser¨ revinr lè min¨ vid. «Disparu! anvolé! s'ékriya le kapitèn Hod, é pa mèm une tras de san sur lè-z èrb¨! --S'è ma fot! di-je o kapitèn. Vou-z oryé myeu fè de tiré se tchîta à ma plas! Il n'orè pa été manké! --Bon! vou l'avé touché, répondi Hod, j'an sui sur, mè pa o bon androua! --Se n'è pa selui-la, mon kapitèn, ki fera mon trant-uityèm ni votr karant é unyèm! di Fo, asé dékontnansé. --Ba! fi Hod, avèk un ton d'insousyans un peu afèkté, un tchîta n'è pouin un tigr! San sela, mon chèr Maucler, je n'orè pu prandr sur moua de vou sédé se kou de fuzi! --À tabl, mé-z ami¨, di alor le kolonèl Munro. Le déjené nou atan é vou konsolra... --D'otan myeu, di Mak Neil, ke tou sela s'è la fot à Fo! --Ma fot? répondi le broser, trè intèrloké par sèt obsèrvasion inatandu. --San dout, Fo, repri le sèrjan. La karabine ke tu a remiz à mesyeu Maucler n'étè charjé k'avèk du sis!» É Mak Neil montrè la segond kartouch k'il venè de retiré de l'arm don je m'étè sèrvi. Èl ne kontnè éfèktivman ke du plon à pèrdro¨. «Fo! di le kapitèn Hod. --Mon kapitèn? --Deu jour¨ de sal de polis! --Oui, mon kapitèn!» É Fo s'an-n ala dan sa kabine, rézolu à ne pa reparètr devan nou avan karant-ui-t er¨. Il étè tou onteu de son èrer é voulè kaché sa ont. Le landmin, 9 2007-06-0in, le kapitèn Hod, Goûmi é moua, nou-z alam batr la plèn o lon de la rout, pandan la demi-journé de alt ke Banks venè d'akordé. Il avè plu pandan tout la matiné; mè, vèr midi, le syèl s'étè un peu raséréné, é l'on pouvè konté sur une éklèrsi de kèl-z er¨. Du rèst, se n'étè pa Hod, le chaser de fov¨, ki m'anmnè sèt foua, s'étè le chaser de jibyé. Dan l'intérè de la tabl, il alè trankilman flané sur le bor dè rizyèr¨, an konpagni de Blak é de Phann. Mesyeu Parazard avè fè savouar o kapitèn ke l'ofis étè vid, é il atandè de Son Oner ke Son Oner voulu byin «prandr lè mezur nésésèr¨» pour le ranplir. Le kapitèn Hod se rézigna, é nou partim, armé de sinpl¨ fuzi¨ de chas. Pandan deu-z er¨, notr batu n'u d'otr rézulta ke de fèr anvolé kèlk pèrdri ou levé kèlk lyèvr¨, mè à de tèl distans¨, ke, malgré le bon voulouar de no chyin¨, il falu renonsé à tou-t èspouar de lè-z atindr. Osi le kapitèn Hod étè-t-il de for movèz umer. D'ayer, o milyeu de sèt vast plèn, san jungl¨, san tayi, semé de vilaj¨ é de fèrm, il ne pouvè konté sur la rankontr d'un karnasyé kèlkonk, ki l'u dédomajé du léopar manké de la vèy. Il n'étè venu la k'an kalité de pourvoyeur, é sonjè à la résèpsion ke lui ferè mesyeu Parazard s'il rantrè le karnyé vid. Se n'étè pa notr fot, sepandan. À katr¨ er¨, nou n'avyon pa u l'okazyon de tiré un sel kou de fuzi. Il ventait sék, é, je l'é di, tou le jibyé se levè or de porté. «Mon chèr ami, me di alor le kapitèn Hod, désidéman, sa ne v pa! An kitan Calcutta, je vou-z é promi dè chas supèrb¨, é une movèz chans, une fatalité pèrsistant, à lakèl je ne konpran ryin, m'anpèch de tenir ma promès! --Bon! mon kapitèn, répondi-je, il ne fo pa dézèspéré. Si j'éprouv kèlk regrè, s'è mouin pour moua ke pour vou!... Nou nou ratrapron, d'ayer, dan lè montagn¨ du Népaul! --Oui, di le kapitèn Hod, la, sur sè premyèr¨ ranp de l'Himalaya, lè kondision¨ seron mèyer¨ pour opéré. Voyez-vou, Maucler, je parirè ke notr trin, avèk tou son atiray, lè mujisman¨ de sa vaper, é surtou son éléfan jigantèsk, effraye sè dané fov¨, plu-z ankor ke ne lè effrayerait un trin de chemin de fèr, é se sera insi tan k'il sera an march! O repo, il fo l'èspéré, nou seron plus ereu. An vérité! se léopar étè un fou! Il falè k'il mouru de fin pour se jeté sur notr Jéan d'Asyé, é il étè dign d'ètr tué rèd d'une bone bal de kalibr! Satané Fo! je n'oublirè jamè se k'il a fè la!--Kèl er è-t-il mintnan? --Il è prè de sin-q er¨! --Sin-q er¨ déja, é nou n'avon pa ankor pu brulé une sel kartouch! --On ne nou-z atan k'à sè-t er¨ o kanpman. Peu-ètr d'isi la!... --Non! La chans è kontr nou, s'ékriya le kapitèn Hod, é, voyez-vou, la chans, sela fè la mouatyé du suksè! --La pèrsévérans osi, répondi-je. É byin, konvnon, kapitèn, ke nou ne rantreron pa lè min¨ vid! Sela vou v-t-il? --Si sela me v! s'ékriya Hod. Mer ki se dédi! --Antandu. --Voyez-vou, Maucler, je raporterè un mulo ou un-n ékurey pluto ke de revenir bredouy!» Le kapitèn Hod, Goûmi é moua, nou-z étyon dan sèt dispozision d'èspri ou tou-t è de bone gèr. La chas fu donk kontinué avèk un-n antètman dign d'un mèyer sor; mè il sanblè ke lè plu-z inofansif¨-z ouazo¨ us deviné no-z intantyon¨ ostil¨. Inposibl de pouvoua-r an-n aproché un sel. Nou-z alyon insi antr lè rizyèr¨, batan tanto un koté de la rout, tanto l'otr, revnan sur no pa, afin de ne pa tro nou-z élouagné du kanpman. Pèn inutil. À si-z er¨ é demi du souar, lè kartouch¨ de no fuzi¨ étè ankor intakt¨. Nou-z oryon pu venir la une kane à la min. Le rézulta u été le mèm. Je regardè le kapitèn Hod. Il marchè, lè dan¨ séré. Sur son fron, un gro pli, profondéman kreuzé antr lè deu soursi¨, anonsè une raj sourd. Il marmotè antr sè lèvr¨ pinsé je ne sè kèl vèn¨ menas kontr tou-t ètr vivan de plum ou de poual, don-t il n'aparèsè pa un sel échantiyon sur sèt plèn. Évidaman, il an-n arivrè à décharjé son fuzi kontr un-n objè kèlkonk, arbr ou roché,-- une fason synégétique de pasé sa kolèr. Son arm lui brulè lè doua¨. Sela se voyé. Il la jetè sur son bra, il la rejtè-t an bandoulyèr, il l'épolè, kom malgré lui. Goûmi le regardè. «Le kapitèn devyindra anrajé, si sela kontinu! me di-il, an sekouan la tèt. --Oui, répondi-je, é je payerais byin trant chiliG¨ le plus modèst dè pijon domèstik¨ k'une min charitabl lui lansrè à bone porté! Sa le kalmerè!» Mè, ni pour trant chiliG¨, ni pour le doubl, ni pour le tripl, on n'u pu, à sèt er, se prokuré le mouin kouteu é le plus vulgèr dè jibyé¨. La kanpagn étè dézèrt alor, é nou n'apèrsevyon plus ni fèrm ni vilaj. An vérité, je kroua ke si sela u été posibl, j'orè envoyé Goûmi achté à tou pri un volatil kèlkonk, fu-se un poulè déplumé, pour le livré-r an reprézay¨ o kou¨ de notr dépité kapitèn! La nui aprochè, sepandan. Avan une er, il ne ferè plus asé jour pour k'il fu posibl de kontinué sèt infruktuieuz èkspédision. Byin ke nou fusion konvnu¨ de ne pouin reparètr o kanpman, la karnasyèr vid, nou y seryon pourtan byin oblijé, à mouin de pasé la nui dan la plèn. Mè, san konté ke sèt nui menasè d'ètr pluvyeuz, le kolonèl Munro é Banks, ne nou voyant pa revenir, orè été dan-z une inkyétud k'il falè le-r épargné. Le kapitèn Hod, l'ey démezuréman ouvèr, jetan son regar de goch à drouat é de drouat à goch avèk la prèstès d'un ouazo, marchè à dis pa-z an-n avan, é dan-z une dirèksion ki ne nou raprochè pa pozitivman de Steam-Aous. J'alè présé le pa é le rejouindr pour lui dir de renonsé anfin à luté kontr la movèz chans, lorsk'un for brui d'èl¨ se fi antandr sur ma drouat. Je regardè. Une mas blanchatr s'èlvè lantman o-desu d'un fouré. Vivman, san lèsé o kapitèn Hod le tan de se retourné, j'épaulai mon fuzi, é mé deu kou¨ partir suksésivman. Le volatil inkonu ke je venè de tiré s'abati lourdeman sur le bor d'une rizyèr. Phann s'élansa d'un bon, s'anpara du jibyé ke je venè d'abatr, é le raporta o kapitèn. «Anfin! s'ékriya Hod, si mesyeu Parazard n'è pa kontan, k'il se présipit dan sa marmit, la tèt la premyèr! --Mè, o mouin, è-se un jibyé ki se manj? demandè-je. --Sèrtèneman... à défo d'otr! réplika le kapitèn. --Trè ereuzman, pèrsone ne vou-z a vu, mesyeu Maucler! me di Goûmi. --K'é-je donk fè de répréansibl? --É! vou-z avé tué un pan, é il è défandu de tué lè pan¨, ki son dè-z ouazo¨ sakré dan tout l'Ind. --Le dyabl anport lè-z ouazo¨ sakré é seu ki lè konsakr! s'ékriya le kapitèn Hod. Selui-si è tué, on le manjra... dévotman, si vou voulé, mè on le manjra!» An-n éfè, dan se pays dè bramane¨, depui l'èkspédision d'Alexandre, épok à lakèl il se répandi dan la péninsul, le pan è-t un-n animal sakré antr tous¨. Lè-z indou¨-z an-n on fè l'anblèm de la déès Saravasti, ki prézid o nèsans¨ é o maryaj¨. Il è défandu de détruir se volatil sou dè pèn ke la loua anglèz a konfirmé. Sè-t échantiyon dè gallinacées, ki fezè la joua du kapitèn Hod, étè magnifik, avèk sè-z èl¨ vèr fonsé o reflè¨ métalik¨, ke bordè un lizré d'or. Sa keu, byin fourni é fineman osèlé, formè un supèrb évantay de barb soyeuses. «An rout! an rout! di le kapitèn. Demin, mesyeu Parazard nou fera manjé du pan, koua k'an puis pansé tous¨ lè bramane¨ de l'Ind! Si le pan n'è, an som, k'un poulè prétansyeu, selui-si, avèk sè plum artisteman relevé, fera bon éfè sur notr tabl! --Anfin, vou vouala satisfè, mon kapitèn? --Satisfè... de vou, oui, mon chèr ami, mè pa kontan de moua du tou! Ma movèz chans n'è pa ankor pasé, é il fodra byin k'èl se pas! An rout!» Nou vouala donk, revnan sur no pa du koté du kanpman, don nou devyon ètr élouagné de troua mil¨ anviron. Sur la rout ki trasè son sinuieu lasè à travèr lè-z épès¨ jungl¨ de banbou¨, nou marchyon l'un prè de l'otr, le kapitèn Hod é moua. Goûmi, portan notr jibyé, étè à deu-z ou troua pa-z an aryèr. Le solèy n'avè pa ankor disparu, mè de gro nuiaj¨ le voualè, é il falè chèrché son chemin dan-z une demi-obskurité. Tou-t à kou, un formidabl rujisman éklata dan-z un fouré à drouat. Se rujisman me paru si redoutabl, ke je m'arètè bruskeman, kom malgré moua. Le kapitèn Hod me sézi la min. «Un tigr!» di-il. Pui, un juron lui échapa. «Tonèr dè-z Ind¨! s'ékriya-t-il, il n'y a ke du plon à pèrdro¨ dan no fuzi¨!» Se n'étè ke tro vrai, é ni Hod, ni Goûmi, ni moua, nou n'avyon de kartouch¨ à bal! D'ayer, nou n'oryon pa u le tan de recharjé no-z arm. Dis segond¨ aprè avouar pousé son rujisman, l'animal s'élansè or du fouré é retonbè d'un sel bon à vin pa sur la rout. S'étè un magnifik tigr, de sèt èspès ke lè-z Indou¨ apèl lè manjer¨ d'om¨, «men eater», féros¨ karnasyé¨, don lè viktim¨ se kont anuièlman par santèn. La situiasion étè tèribl. Je regardè le tigr, je le dévorè dè yeu¨, mon, fuzi tranblan dan ma min, je l'avou. Il mezurè ne-v à dis pyé¨ de longer, rob kouler oranj, zébré de rayures blanch¨ é nouar¨. Il nou regardè osi. Son ey de cha flamboyé dan la demi-onbr. Sa keu balayé fébrilman le sol. Il se razè é se ramasè kom pour s'élansé. Hod n'avè ryin pèrdu de son san-froua. Il tenè l'animal an jou, é murmurè avèk un aksan inposibl à randr: «Du sis! Foudroyer un tigr avèk du sis! Si je ne le tir pa à bou portan, dan lè yeu¨, nou som...» Le kapitèn ne pu achvé. Le tigr s'avansè, non par bon¨, mè à peti¨ pa. Goûmi, akroupi an-n aryèr, le vizè osi, mè son fuzi ne kontnè ke du peti plon. Kan o myin, il n'étè mèm plus charjé. Je voulu¨ prandr une kartouch dan ma kartouchyèr. «Pa un mouvman! me soufla le kapitèn à voua bas. Le tigr bondirè, é il ne fo pa k'il bondis!» Tous¨ troua nou rèstyon donk san boujé. Le tigr avansè lantman. Sa tèt, k'il balansè tou-t à l'er, ne remuiè plus. Sè yeu¨ regardè fikseman, mè kom an desou. De sa vast machouar entr'ouvèrt, bésé o ra du sol, il sanblè-t an-n aspiré lè-z émanasion¨. Byinto, la formidabl bèt ne fu plus k'à dis pa du kapitèn. Hod, byin kanpé sur sè janb¨, imobil kom une statu, konsantrè tout sa vi dan son regar. L'effroyable lut ki se préparè, don nul de nou n'alè peu-ètr sortir vivan, ne lui fezè mèm pa batr plus rapidman le ker! Je kru¨, an se moman, ke le tigr alè anfin bondir. Il fi sink pa ankor. J'u bezouin de tout mon-n énèrji pour ne pa kriyé o kapitèn Hod: «Mè tiré donk! tiré donk!» Non! Le kapitèn l'avè di,--é s'étè évidaman le sel moyan de salu,--il voulè brulé lè yeu¨ à l'animal; mè, pour sela, il falè ne le tiré k'à bou portan. Le tigr fi ankor troua pa é se redrèsa pour s'élansé... Une vyolant détonasion retanti, ki fu prèsk osito suivi d'une segond. Sèt segond détonasion s'étè produit dan le kor mèm de l'animal, ki, aprè troua ou katr¨ soubreso¨ é dè rujisman¨ de douler, retonba inanimé sur le sol. «Prodige! s'ékriya le kapitèn Hod. Mon fuzi étè donk charjé à bal! é à bal explosible! A! sèt foua, mèrsi, Fo, mèrsi! --È-t-il posibl! m'ékriyè-je. --Voyez!» É, rabatan son arm, le kapitèn Ho-t an retira la kartouch du kanon de goch. S'étè une kartouch à bal. Tou s'èksplikè. Le kapitèn Hod avè une karabine doubl é un fuzi doubl, tous¨ lè deu du mèm kalibr. Or, an mèm tan ke Fo, par èrer, avè charjé la karabine avèk lè kartouch¨ à plon de chas, il avè charjé le fuzi de chas avèk lè kartouch¨ à bal èksploziv. É si, la vèy, sèt èrer avè sové la vi o léopar, ojourd'ui èl nou l'avè sové! «Oui, répondi le kapitèn Hod, é jamè je ne me sui trouvé plus prè de la mor!» Une demi-er aprè, nou-z étyon de retour o kanpman. Hod fezè venir Fo devan lui, é rakontè se ki s'étè pasé. --Mon kapitèn, répondi le broser, sela prouv k'o lyeu de deu jour¨ de konsign, j'an mérit katr¨, puisk je me sui tronpé deu foua! --S'è mon-n avi, répondi le kapitèn Hod; mè puisk ton èrer m'a valu le karant é unyèm, s'è-t osi mon-n avi de t'ofrir sèt giné... --Kom le myin-n è de la prandr,» répondi Fo, ki anpocha la pyès d'or. Tèl fur lè-z insidan¨ ki markèr la premyèr rankontr du kapitèn Hod é de son karant é unyèm tigr. Le 12 2007-06-0in o souar, notr trin fezè alt prè d'une bourgad peu inportant, é, le landmin, nou repartyon pour franchir lè san sinkant kilomètr¨ ki nou séparè ankor dè montagn¨ du Népaul. Chapitr Xiv Un kontr troua. Kèlk jour¨ ankor, é nou-z alyon anfin gravir lè premyèr¨ ranp de sè réjyon¨ sèptantriyonal¨ de l'Ind, ki, d'étaj an étaj, de koline¨-z an koline¨, de montagn¨-z an montagn¨, von atindr lè plus ot¨-z altitud¨ du glob. Jusk'alor, le sol n'avè subi k'une dénivèlasion insansibl, sa déklivité ne s'akuzè ke léjèrman, é notr Jéan d'Asyé ne sanblè mèm pa s'an-n apèrsevouar. Le tan étè orajeu, pluvyeu surtou, mè la tanpératur se mintnè à une moyenne suportabl. Lè chemin¨ n'étè pa ankor movè é rézistè byin o larj¨ jant¨ dè rou¨ du trin, si pezan k'il fu. Lorske kèlk ornyèr lè ravinait tro profondéman, un léjé kou de la min de Storr o régulater, provokan une pousé plus vyolant de l'obéisan fluid, sufizè à pasé l'obstakl. La puisans ne mankè pa à notr machine, on le sè, é un kar de tour, inprimé o valv¨ d'introduksion, ajoutè instantanéman à sa fors éfèktiv kèlk douzèn¨ de chevo¨-vaper. An vérité, nou n'avyon jusk'isi k'à nou loué osi byin de se janr de lokomosion ke du moter ke Banks avè adopté é du konfor de no mèzon¨ roulant¨, toujou-z an kèt de nouvo¨ orizon¨, ki se modifyè insésaman à no regar¨. Se n'étè plus, an-n éfè, sèt plèn infini ki s'étan depui la valé du Gange juske sur lè tèritouar¨ de l'Oude é du Rohilkhande. Lè somè¨ de l'Himalaya formè dan le nor une jigantèsk bordur, kontr lakèl venè buté lè nuiaj¨ chasé par le van du sud-ouèst. Il étè ankor inposibl de byin vouar le pitorèsk profil d'une chèn ki se dékoupè à une moyenne de uit mil mètr o-desu du nivo de la mèr; mè, o-z aproch de la frontyèr thibétaine, l'aspè du pays devenè plus sovaj, é lè jungl¨ anvaisè le sol o dépan¨ dè chan¨ kultivé. Osi la flor de sèt parti du tèritouar indou n'étè-èl plus la mèm. Déja, lè palmyé¨ avè disparu pour fèr plas à sè magnifik¨ bananyé¨, à sè mangyé¨ toufu¨ ki fournis le mèyer frui de l'Ind, é plus partikulyèrman o group¨ de banbou¨, don la ramur s'épanouisè-t an jèrb jusk'à san pyé¨ o-desu du sol. La, osi, aparèsè dè magnolya¨, o larj¨ fler¨, ki charjè l'èr de parfun¨ pénétran¨, dè-z érabl¨ supèrb¨, dè chèn¨ d'èspès¨ varyé, dè maronyé¨ o frui¨ érisé de pouint kom dè-z oursin¨ de mèr, dè-z arbr¨ à kaoutchou, don la sèv koulè par ler¨ vèn¨ entr'ouvèrt, dè pin¨ o-z énorm¨ fey¨ de l'èspès dè pendanus; pui, plus modèst¨ de tay, plu-z éklatan¨ de kouler¨, dè jéranyom¨, dè rododindron¨, dè loryé¨, dispozé an plat¨-band, ki bordè lè rout¨. Kèlk vilaj¨ avèk dè ut¨-z an pay ou an banbou¨, deu-z ou troua fèrm, pèrdu o milyeu dè gran¨-z arbr¨, se montrè ankor, mè séparé déja par un plus gran nonbr de mil¨. La populasion diminuiè à l'aproch dè ot¨ tèr. Sur sè vast¨ paysages, kom fon de kadr, il fo mintnan étandr un syèl gri é brumeu. J'ajoutrè mèm ke la plui tonbè le plus souvan-t an fort¨-z avèrs¨. Pandan katr¨ jour¨, du 13 o 17 2007-06-0in, nou n'um peu-ètr pa une demi-journé d'akalmi. Donk, obligasion de rèsté o salon de Steam-Aous, nésésité de tronpé lè long¨ er¨ kom on l'u fè dan une abitasion sédantèr, an fuman, an kozan, an jouan o ouist. Pandan se tan, lè fuzi¨ chomè, o gran déplézir du kapitèn Hod; mè deu «schlems», k'il fi dan-z une sel souaré, lui randir sa bone umer abituièl. «On peu toujour tué un tigr, di-il, on ne peu pa toujour fèr un chlèm!» Il n'y avè ryin à répondr à une propozision si just é si nètman formulé. Le 17 2007-06-0in, le kanpman fu drésé prè d'un séraï,--non ke port lè bungalo¨ spésyalman rézèrvé o voyageurs. Le tan s'étè un peu éklèrsi, é le Jéan d'Asyé, ki avè rudman travayé pandan sè katr¨ jour¨, réklamè, sinon kèlk repo, du mouin kèlk souin¨. On konvin donk de pasé la demi-journé é la nui suivant an sè-t androua. Le séraï, s'è le karavanséray, l'obèrj publik dè grand¨ rout¨ de la péninsul, un kouadrilatèr de batiman¨ peu èlvé antouran une kour intéryer, é, le plu-z ordinèrman, surmonté de katr¨ tourèl¨ d'angl, se ki lui done un-n èr tou-t à fè oryantal. La, dan sè séraïs, fonksione un pèrsonèl spésyalman afèkté o sèrvis intéryer, le «bhisti», ou porter d'o, le kuizinyé, sèt providans dè voyageurs ki, peu ègzijan¨, sav se kontanté d'eu¨ é de poulè¨, é le «khansama», s'è-t-à-dir le fourniser de vivr¨, avèk lekèl on peu trété dirèkteman é asé jénéralman à ba pri. Le gardyin du séraï, le péon, è sinpleman un-n ajan de la trè onorabl Konpagni, à lakèl la plupar de sè-z établisman¨ apartyèn, é ki lè fè inspèkté par l'injénye-r an chèf du distrikt. Une règl asé bizar, mè rigoureuzman apliké dan sè établisman¨, è sèl-si: tou voyageur peu okupé le séraï pandan vin-katr¨ er¨; dan le ka ou il veu y séjourné plus lontan, il lui fo une pèrmision de l'inspèkter. Fot de sèt otorizasion, le premyé venu, Anglè ou Indou, peu ègzijé k'il lui sèd la plas. Il v san dir ke, dè ke nou fume arivé à notr lyeu de alt, le Jéan d'Asyé produizi son éfè abituièl, s'è-t-à-dir k'il fu trè remarké, trè anvyé peu-ètr. Sepandan, je doua konstaté ke lè-z ot¨ aktuièl¨ du séraï le regardèr pluto avèk une sort de dédin,--dédin tro afèkté pour ètr réèl. Nou n'avyon pa afèr, il è vrai, à de sinpl¨ mortèl¨, voyageant pour ler komèrs ou pour ler¨ plézir¨. Il ne s'ajisè la ni de kèlk ofisyé anglè, regagnan lè kantoneman¨ de la frontyèr népalèz, ni de kèlk marchan indou, konduizan sa karavane vèr lè stèp¨ de l'Afghanistan, o dela de Lahore ou de Peshawar. Se n'étè ryin mouin ke le prins Gourou Singh an pèrsone, fis¨ d'un raja indépandan du Guzarate, raja lui-mèm, é ki voyageai-t an grand ponp dan le nor de la péninsul indyèn. Se prins okupè non selman lè troua ou katr¨ sal¨ du séraï, mè ankor tous¨ lè-z abor¨, ki avè été aménajé de manyèr à lojé lè jan¨ de sa suit. Je n'avè pa ankor vu de raja an voyage. Osi, dè ke notr alt u été organizé à un kar de mil anviron du séraï, dan un sit charman, sur le bor d'un peti kour d'o é à l'abri de magnifik¨ pendanus, j'alè, an konpagni du kapitèn Hod é de Banks, vizité le kanpman du prins Gourou Singh. Le fis¨ d'un raja ki se déplas ne se déplas pa sel, il s'an fo! S'il è dè jan¨ ke je n'anvi pa, se son byin seu ki ne pev remué une janb ni fèr un pa, san mètr osito an mouvman kèlk santèn d'om¨! Myeu vo ètr sinpl pyéton, sak o do, baton à la min, fuzi à l'épol, ke prins voyageant dan lè-z Ind¨, avèk tou le sérémonyal ke son ran lui inpoz. «Se n'è pa un-n om ki v d'une vil à l'otr, me di Banks, s'è-t une bourgad tou-t antyèr ki modifi sè koordoné jéografik¨! --J'èm myeu Steam-Aous, répondi-je, é je ne chanjrè pa avèk se fis¨ de raja! --É ki sè, réplika le kapitèn Hod, si se prins ne préférerè pa notr mèzon roulant à tou sè-t ankonbran atiray de kanpagn! --Il n'a k'un mo à dir, s'ékriya Banks, é je lui fabrikrè un palè à vaper, pourvu k'il y mèt le pri! Mè, an atandan sa komand, voyons un peu se kanpman, s'il an vo la pèn!» La suit du prins ne konprenè pa mouin de sink san pèrsone¨. O deor, sou lè gran¨-z arbr¨ de la plèn, deu san charyo¨ étè dispozé symétriquement kom lè tant d'un vast kan. Pour lè tréné, lè-z u-z avè dè zébu¨, lè otr dè bufl¨, san konté troua magnifik¨-z éléfan¨ ki portè sur ler do dè palankin¨ de la plus grand richès, é une vintèn de sè chamo¨, venu¨ dè pays à l'ouèst de l'Indu¨, ki s'atèl à la Daumont. Ryin ne mankè à sèt karavane, ni lè muzisyin¨ ki charmè lè-z orèy¨ de Sa Otès, ni lè bayadères ki anchantè sè yeu¨, ni lè fezer¨ de tour¨ ki amuzè sè louazir¨. Troua san porter¨ é deu san-z albardyé¨ konplétè se pèrsonèl, don la sold u épuizé tout otr bours ke la bours d'un raja indépandan de l'Ind. Lè muzisyin¨, s'étè dè jouer¨ de tanbourin, de symbales, de tatam, apartenan à sèt ékol ki ranplas lè son¨ par lè brui¨; pui dè râcleurs de gitar¨ é de vyolon¨ à katr¨ kord¨, don lè-z instruman¨ n'avè jamè pasé par la min de l'akorder. Parmi lè fezer¨ de tour¨, il y avè kèl-z-un de sè «sapwallahs», ou charmer¨ de sèrpan¨, ki, par ler¨ inkantasion¨, chas é atir lè rèptil¨; dè «nutuis», trè abit o-z ègzèrsis¨ du sabr; dè-z akrobat¨ ki dans sur la kord lach, kouafé d'une pyramide de po¨ de tèr é chosé de korn de bufl¨; é anfin de sè-z escamoteurs ki on le talan de chanjé-r an venimeuz¨ «kobra¨» de vyèy¨ po¨ de sèrpan¨, ou résiprokman, o gré du spèktater. Kan o bayadères, èl¨-z apartenè à la klas de sè joli¨ «boundelis», si rechèrché pour lè «nautchs» ou souaré¨, dan lèkèl èl¨ ranplis le doubl rol de chanteuz¨ é de danseuz¨. Trè désaman vètu¨, lè-z une de mousline¨ brodé d'or, lè-z otr de jup¨ plisé é d'écharp k'èl¨ déploua dan ler¨ pas, sè balerine¨ étè paré de rich¨ bijou¨, braslè¨ présyeu-z o bra, bag¨ d'or o doua¨ dè pyé¨ é dè min¨, grelo¨ d'arjan à la cheviy. Insi accoutrées, èl¨-z ègzékut la fameuz dans dè-z eu¨ avèk une gras é une adrès véritableman èkstraordinèr¨, é j'èspérè byin k'il me serè doné de lè-z admiré par invitasion spésyal du raja. Pui, un sèrtin nonbr d'om¨, de fam¨, d'anfan¨, figurè je ne sè à kèl titr dan le pèrsonèl de la karavane. Lè om¨ étè drapé dan-z une long band d'étof, k'on apèl «dhoti», ou vétu¨ de la chemiz «angarkah» é de la long rob blanch «jamah», ki ler fezè un kostum trè pitorèsk. Lè fam¨ portè le «choli», sort de jakèt à manch¨ kourt¨, é le «sari», l'ékivalan du dhoti dè-z om¨, k'èl¨ anroul otour de ler tay é don l'èkstrémité se rejèt kokètman sur ler tèt. Sè-z Indou¨, étandu¨ sou lè-z arbr¨, an-n atandan l'er du repa, fumè dè sigarèt¨ anvlopé d'une fey vèrt, ou le gargouli, dèstiné à l'insinérasion du «gurago», sort de konfitur nouaratr ki se konpoz de taba, de mélas é d'opyom. D'otr machè se mélanj de fey¨ de bétèl, de noua d'arèk é de cho étint, ki a sèrtèneman dè propriété¨ dijèstiv¨, trè util¨ sou l'ardan klima de l'Ind. Tou se mond, abitué o mouvman dè karavane¨, vivè-t an bon akor, é ne montrè d'animasion k'à l'er dè fèt. On-n u di de sè figuran¨ d'un kortèj de téatr, ki retonb dan la plus konplèt apati dè k'il¨ ne son plu-z an sèn. Sepandan, lorske nou-z arivam o kanpman, sè-z Indou¨ s'anprèsèr de nou-z adrésé kèlk «salams» an s'inklinan jusk'à tèr. La plupar kriyè: «Saib! saib!» se ki veu dir: Mesyeu! mesyeu! é nou ler répondyon par dè jèst¨ d'amityé. Je l'é di, il m'étè venu à la pansé ke le prins Gourou Singh voudrè peu-ètr doné-r an notr oner une de sè fèt don lè raja¨ ne son pouin avar¨. La grand kour du bungalo, tou-t indiké pour une sérémoni de se janr, me sanblè admirableman aproprié o dans dè bayadères, o inkantasion¨ dè charmer¨, o tour¨ dè-z akrobat¨. J'orè été ravi, je l'avou, de pouvouar asisté à se spèktakl o milyeu d'un séraï, sou l'onbraj de magnifik¨-z arbr¨, é avèk sèt miz an sèn naturèl k'u formé le pèrsonèl de la karavane. Sela orè myeu valu ke lè planch¨ d'un-n étroua téatr, avèk sè muray¨ de toual pint, sè band de fos vèrdur é sa figurasion rèstrint. Je komunikè ma pansé à mé konpagnon¨, ki, tou-t an partajan se dézir, ne krur pa à sa réalizasion. «Le raja de Guzarate, me di Banks, è-t un-n indépandan, ki s'è à pèn soumi, aprè la révolt dè Cipayè, pandan lakèl sa konduit a été o mouin louch. Il n'èm pouin lè-z Anglè, é son fis¨ ne fera ryin pour nou-z ètr agréabl. --É byin, nou nou pasron de sè nautchs!» répondi le kapitèn Hod, avèk un dédègneu mouvman d'épol. Il devè-t an-n ètr insi, é nou ne fume pa mèm admi à vizité l'intéryer du séraï. Peu-ètr le prins Gourou Singh atandè-t-il la vizit ofisyèl du kolonèl, mè sir Edward Munro n'avè ryin à demandé à se pèrsonaj, il n'an-n atandè ryin, il ne se déranja pa. Nou revînmes donk o lyeu de alt, é nou fim oner à l'èksèlan diné ke mesyeu Parazard nou sèrvi. Je doua dir ke lè konsèr-z an formè le menu prinsipal. Depui pluzyer jour¨, la chas nou-z avè été intèrdit pour koz de movè tan; mè notr kuizinyé étè un-n abil om, é, sou sa min savant, lè vyand¨ é lè légum¨ konsèrvé reprir ler frècher é ler saver naturèl¨. Pandan tout la souaré, é koua k'u di Banks, un santiman de kuryozité me pousan, j'atandi une invitasion ki ne vin pa. Le kapitèn Hod plèzanta mé gou¨ pour lè balè¨-z an plin èr, é me soutin mèm ke «s'étè bokou myeu» à l'Opéra. Je n'an voulu¨ ryin krouar, mè, vu le peu d'amabilité du prins, il me fu-t inposibl de le konstaté. Le landmin, 18 2007-06-0in, tou fu dispozé pour ke notr dépar s'effectuât o levé du jour. À sin-q er¨, Kâlouth komansa à chofé. Notr éléfan, ki avè été détlé, se trouvè à une sinkantèn de pa du trin, é le mékanisyin s'okupè à refèr la provizyon d'o. Pandan se tan, nou nou promenyon sur lè bor¨ de la petit rivyèr. Karant minut plus tar, la chodyèr étè sufizaman-t an prèsion, é Storr alè komansé sa manevr an-n aryèr, lorsk'un group d'Indou¨ s'aprocha. Il¨-z étè la sin-q ou sis, richman vétu¨, rob¨ blanch¨, tunik¨ de soua, turban¨ orné de brodri¨ d'or. Une douzèn de gard, armé de mouskè¨ é de sabr, lè-z akonpagnè. L'un de sè solda¨ portè une kourone de feyaj vèr,--se ki indikè la prézans de kèlk pèrsonaj inportan. An-n éfè, le pèrsonaj inportan, s'étè le prins Gourou Singh an pèrsone, un-n om de trant-sin-q an¨ anviron, l'èr otin,-- type asé réusi dè désandan¨ de sè raja¨ léjandèr¨, dan lè trè¨ dukèl se retrouvè le karaktèr maharatte. Le prins ne dègna mèm pa s'apèrsevouar de notr prézans. Il fi kèlk pa-z an-n avan, é s'aprocha du jigantèsk éléfan ke la min de Storr alè mètr an march. Pui, aprè l'avouar konsidéré, non san-z un sèrtin santiman de kuryozité, kouak'il n'an voulu ryin lèsé vouar: «Ki a fè sèt machine?» demanda-t-il à Storr. Le mékanisyin montra l'injényer, ki nou-z avè rejouin¨-z é se tenè à kèlk pa. Le prins Gourou Singh s'èksprimè trè fasilman-t an-n anglè, é, se retournan vèr Banks: «S'è vou ki avé?... di-il du bou dè lèvr¨. --S'è moua ki é! répondi Banks. --Ne m'a-t-on pa di ke s'étè une fantézi du défun raja de Bouthan?» Banks fi de la tèt un sign afirmatif. «À koua bon, repri Sa Otès, an-n osan inpoliman lè-z épol, à koua bon se fèr tréné par une mékanik, lorsk'on-n a dè éléfan¨ de chèr é d'os à son sèrvis! --S'è ke probableman, répondi Banks, sè-t éléfan è plus puisan ke tous¨ seu don le défun raja fezè uzaj. --O! fi Gourou Singh, an-n avansan dédègneuzman la bouch, plus puisan!... --Infiniman plus! répondi Banks. --Pa un dè votr, di alor le kapitèn Hod, à ki sè fason¨ déplèzè souvrèneman, pa un dè votr ne serè kapabl de lui fèr boujé une pat, à sè-t éléfan-la, s'il ne le voulè pa. --Vou dit¨?... fi le prins. --Mon-n ami afirm, réplika l'injényer, é j'afirm aprè lui, ke sè-t animal artifisyèl pourè rézisté à la traksion de dis koupl¨ de chevo¨, é ke vo troua éléfan¨, atlé ansanbl, ne parvyindrè pa à le fèr rekulé d'une semèl! --Je n'an kroua apsoluman ryin, répondi le prins. --Vou-z avé tor de n'an krouar apsoluman ryin, répondi le kapitèn Hod. --É lorske Votr Otès voudra y mètr le pri, ajouta Banks, je m'angaj à lui an fournir un ki ora la fors de vin éléfan¨ chouazi parmi lè mèyer¨ de sè-z ékuri¨! --Sela se di, réplika trè sèchman Gourou Singh. --É sela se fè,» répondi Banks. Le prins komansè à s'animé. On voyé k'il ne suportè pa fasilman la kontradiksion. «On pourè fèr l'èkspéryans isi mèm, di-il, aprè un-n instan de réflèksion. --On le peu, répondi l'injényer. --É mèm, ajouta le prins Gourou Singh, fèr de sèt èkspéryans l'objè d'un pari konsidérabl,--à mouin ke vou ne reculiez devan la krint de le pèrdr, kom rekulrè votr éléfan, san dout, s'il avè à luté avèk lè myin! --Jéan d'Asyé, rekulé! s'ékriya le kapitèn Hod. Ki oz prétandr ke Jéan d'Asyé rekulrè? --Moua, répondi Gourou Singh. --É ke parirè Votr Otès? demanda l'injényer, an se krouazan lè bra. --Katr¨ mil roupi¨, répondi le prins, si vou-z avyé katr¨ mil roupi¨ à pèrdr!» Sela fezè anviron dis mil fran¨. L'anjeu étè konsidérabl, é je vis byin ke Banks, kèlk konfyans k'il u, ne se sousyè gèr de riské une parèy som. Le kapitèn Hod, lui, an-n u tenu le doubl, si sa modèst sold le lui u pèrmi. «Vou refuzé! di alor Sa Otès, pour lakèl katr¨ mil roupi¨ reprézantè à pèn le pri d'une fantézi pasajèr. Vou krègné de riské katr¨ mil roupi¨? --Tenu,» di le kolonèl Munro, ki venè de s'aproché é intèrvenè par se sel mo, ki avè byin sa valer. «Le kolonèl Munro tyin katr¨ mil roupi¨? demanda le prins Gourou Singh. --É mèm dis mil, répondi sir Edward Munro, si sela konvyin à Votr Otès. --Soua!» répondi Gourou Singh. An vérité, sela devenè intérèsan. L'injényer avè sèré la min du kolonèl, kom pour le remèrsyé de ne pa l'avouar lèsé an-n afron devan se dédègneu raja, mè sè soursi¨ s'étè fronsé un-n instan, é je me demandè s'il n'avè pa tro prézumé de la puisans mékanik de son aparèy. Kan o kapitèn Hod, il rayonnait, il se frotè lè min¨, é, s'avansan vèr l'éléfan: «Atansion. Jéan d'Asyé! s'ékriya-t il. Il s'aji de travayé pour l'oner de notr vyèy Angleterre!» Tous¨ no jan¨ s'étè ranjé sur un dè koté¨ de la rout. Une santèn d'Indou¨-z avè kité le kanpman du séraï é akourè pour asisté à la lut ki se préparè. Banks nou-z avè kité pour monté dan la tourèl, prè de Storr, ki, par un tiraj artifisyèl, aktivè le foye-r an lansan un jè de vaper à travèr la tronp de Jéan d'Asyé. Pandan se tan, sur un sign du prins Gourou Singh, kèl-z-un de sè sèrviter¨ étè alé o séraï, é il¨ ramenè lè troua éléfan¨, débarasé de tou ler atiray de voyage. S'étè troua magnifik¨ bèt¨, orijinèr¨ du Bengale, é d'une tay plu-z èlvé ke sèl de ler¨ konjénèr¨ de l'Ind méridyonal. Sè supèrb¨ animo, dan tout la fors de l'aj, ne lèsèr pa de m'inspiré une sort d'inkyétud. Lè «mahouts», juché sur ler énorm kou, lè dirijè de la min é lè-z èksitè de la voua. Lorske sè-z éléfan¨ pasèr devan Sa Otès, le plus gran dè troua,--un véritabl jéan de l'èspès,--s'arèta, fléchi lè deu jenou¨, releva sa tronp, é saluia le prins an kourtizan byin stylé k'il étè. Pui, sè deu konpagnon¨ é lui s'aprochèr de Jéan d'Asyé, k'il¨ sanblèr regardé avèk un-n étoneman mélé de kèlk éfroua. De fort¨ chèn¨ de fèr fu-t alor fiksé sur le bati du tander, o bar d'atlaj, ke kachè l'aryèr-trin de notr éléfan. J'avou ke le ker me batè. Le kapitèn Hod, lui, dévorè sa moustach é ne pouvè rèsté-r an plas. Kan o kolonèl Munro, il étè osi kalm, je dirè mèm plus kalm, ke le prins Gourou Singh. «Nou som prè¨, di l'injényer. Kan il plèra à Sa Otès?... --Il me plè,» répondi le prins. Gourou Singh fi un sign, lè mahouts pousèr un sifleman partikulyé, é lè troua éléfan¨, ark-boutant sur le sol ler¨ janb¨ puisant¨, tirèr avèk un parfè ansanbl. La machine komansa à rekulé de kèlk pa. Un kri m'échapa. Hod frapa du pyé. «Cale lè rou¨!» di sinpleman l'injényer, an se retournan vèr le mékanisyin. É, d'un kou rapid, ki fu suivi d'un énisman de vaper, le sabotaj atmosférik fu-t apliké instantanéman. Le Jéan d'Asyé s'arèta é ne bouja plus. Lè mahouts èksitèr lè troua éléfan¨, ki, lè muskl tandu¨, fir un nouvèl éfor. Se fu-t inutil. Notr éléfan sanblè ètr anrasiné o sol. Le prins Gourou Singh se mordi lè lèvr¨ jusk'o san. Le kapitèn Hod bati dè min¨. «An avan! kriya Banks. --Oui, an-n avan, répéta le kapitèn, an-n avan!» Le régulater fu-t ouvè-t an gran, de gros¨ volut¨ de vaper s'échapèr kou sur kou de la tronp, lè rou¨ dékalé tournèr lantman-t an mordan le makadam de la rout, é vouala lè troua éléfan¨, malgré ler rézistans effroyable, antréné à rekulon, an kreuzan dan le sol de profond¨-z ornyèr¨. «Go ahead! Go ahead!» urlè le kapitèn Hod. É, le Jéan d'Asyé alan toujour de l'avan, lè troua énorm¨ animo tonbèr sur le flan, é fur tréné pandan une vintèn de pa, san ke notr éléfan paru mèm s'an apèrsevouar. «Ura! ura! ura! kriyè le kapitèn Hod, ki n'étè plus mètr de lui. On peu jouindr à sè-z éléfan¨ tou le séraï de Sa Otès! Sela ne pèzra pa plus k'une gign à notr Jéan d'Asyé!» Le kolonèl Munro fi un sign de la min. Banks fèrma le régulater, é l'aparèy s'arèta. Ryin de plus piteu-z à vouar ke lè troua éléfan¨ de Sa Otès, la tronp afolé, lè pat¨-z an l'èr, ki s'ajitè kom de jigantèsk¨ skarabé¨ ranvèrsé sur le do! Kan o prins, non mouin irité ke onteu, il étè parti, san mèm atandr la fin de l'èkspéryans. Lè troua éléfan¨ fu-t alor détlé. Il¨ se relevèr, trè vizibleman umilyé de ler défèt. Lorsk'il¨ repassèrent devan le Jéan d'Asyé, le plus gran, an dépi de son kornak, ne pu s'anpéché de fléchir le jenou é de salué de la tronp, kom il l'avè fè devan le prins Gourou Singh. Un kar d'er aprè, un-n Indou, le «kâmdar» ou sekrétèr de Sa Otès, arivè à notr kanpman é remètè o kolonèl un sak kontnan dis mil roupi¨, l'anjeu du pari pèrdu. Le kolonèl Munro pri le sak, é, le rejtan avèk dédin: «Pour lè jan¨ de Sa Otès!» di-il. Pui, il se dirija trankilman vèr Steam-Aous. On ne pouvè myeu remètr à sa plas le prins arogan, ki nou-z avè si dédègneuzman provoké. Sepandan, le Jéan d'Asyé atlé, Banks dona osito le signal du dépar, é, o milyeu d'un-n énorm konkour d'Indou¨ émèrvéyé, notr trin parti à grand vitès. Dè kri¨ le saluièr à son pasaj, é byinto nou-z avyon pèrdu de vu, dèryèr un tournan de la rout, le séraï du prins Gourou Singh. Le landmin, Steam-Aous komansa à s'èlvé sur lè premyèr¨ ranp, ki reli le pays pla à la baz de la frontyèr himalayenne. Se ne fu k'un jeu pour notr Jéan d'Asyé, okèl lè katr¨-vingts chevo¨ anfèrmé dan sè flan¨ avè pèrmi de luté san pèn kontr lè troua éléfan¨ du prins Gourou Singh. Il s'avantura donk ézéman sur lè rout¨ asandant¨ de sèt réjyon, san k'il fu nésésèr de dépasé la prèsion normal de la vaper. An vérité, s'étè un spèktakl kuryeu de vouar le kolos, vomisan dè jèrb d'étinsèl¨, tréné avèk dè-z énisman¨ mouin présipité mè plu-z èkspansif¨, lè deu char¨ ki s'èlvè sur le lasè dè chemin¨. La jant rayée dè rou¨ striyè le sol, don le makadam grinsè-t an s'égrenan. Il fo byin l'avoué, notr pezan animal lèsè aprè lui de profond¨ ornyèr¨ é endommageait la rout, déja détranpé par lè plui¨ toransyèl¨. Koua k'il an soua, Steam-Aous s'èlvè peu à peu, le panorama s'élarjisè-t an-n aryèr, la plèn s'abèsè, é, vèr le sud, l'orizon, se déroulan sur un plus larj périmètr, rekulè à pèrt de vu. L'éfè produi étè plus sansibl ankor, lorske, pandan kèl-z er¨, la rout s'angajè sou lè-z arbr¨ d'une épès forè. Kèlk vast klèryèr s'ouvrè-èl alor, kom une imans fenètr sur la kroup de la montagn, le trin s'arètè,--un-n instan, si kèlk umid brouyar anbrumè alor le paysage,--une demi-journé, si le paysage se dèsinè plus nètman o regar¨. É tous¨ katr¨, akoudé sou la vérandah de l'aryèr, nou venyon longman kontanplé le magnifik panorama ki se dévlopè à no yeu¨. Sèt asansion, koupé par dè alt¨ plu-z ou mouin prolonjé, suivan le ka, intèronpu par lè kanpman¨ de nui, ne dura pa mouin de sèt jour¨, du 19 o 25 2007-06-0in. «Avèk un peu de pasyans, dizè le kapitèn Hod, notr trin montrè jusk'o dèrnyèr¨ sim¨ de l'Himalaya! --Pa tan d'anbision, mon kapitèn, répondè l'injényer. --Il le ferè, Banks! --Oui, Hod, il le ferè, si la rout pratikabl ne venè pa à lui manké byinto, é à la kondision d'anporté du konbustibl, k'il ne trouvrè plu-z à travèr lè glasyé¨, é de l'èr rèspirabl, ki lui ferè défo à deu mil touaz¨ de oter. Mè nou n'avon ke fèr de dépasé la zone abitabl de l'Himalaya. Lorske le Jéan d'Asyé ora atin l'altitud moyenne dè sanitarium, il s'arètra dan kèlk sit agréabl, sur la lizyèr d'une forè alpèstr, o milyeu d'une atmosfèr rafréchi par lè kouran¨ supéryer¨ de l'èspas. Notr ami Munro ora transporté son bungalo de Calcutta dan lè montagn¨ du Népaul, vouala tou, é nou y séjourneron tan k'il le voudra.» Se lyeu de alt, ou nou devyon kanpé pandan kèlk moua, fu-t ereuzman trouvé dan la journé du 25 2007-06-0in. Depui karant-ui-t er¨, la rout devenè de mouin-z an mouin pratikabl, soua k'èl fu inkonplètman établi, soua ke lè plui¨ l'us raviné tro profondéman. Le Jéan d'Asyé u la «du tiraj», kom on di vulgèrman. Il an fu kit pour dévoré un peu plus de konbustibl. Kèlk morso¨ de boua, ajouté o foyer de Kâlouth, sufizè à akrouatr la prèsion de la vaper, mè il ne fu jamè nésésèr de charjé lè soupap¨, don le papiyon ne lèsè fuir le fluid ke sou-z une tansion de sè-t atmosfèr¨,--tansion ki ne fu pouin dépasé. Depui karant-ui-t er¨, osi, notr trin s'avanturè sur un tèritouar à peu prè dézèr. De bourgad¨ ou de vilaj¨, il ne s'an rankontrè plus. À pèn kèl-z abitasion¨ izolé, parfoua une fèrm, pèrdu dan sè grand¨ forè¨ de pin¨ ki éris la kroup méridyonal dè kontrefor¨. Troua ou katr¨ foua, de rar¨ montagnar¨ nou saluièr de ler¨-z intèrjèksion¨ admirativ¨. À vouar sè-t aparèy mèrvèyeu s'èlvé dan la montagn, ne devè-t-il¨ pa krouar ke Brahma se pasè la fantézi de transporté tout une pagod sur kèlk inaksésibl oter de la frontyèr népalèz? Anfin, dan sèt journé du 25 2007-06-0in, Banks nou jeta une dèrnyèr foua le mo: «Alt!» ki tèrminè sèt premyèr parti de notr voyage dan l'Ind sèptantriyonal. Le trin s'arètè o milyeu d'une vast klèryèr, prè d'un toran, don l'o linpid devè sufir à tous¨ lè bezouin¨ d'un kanpman de kèlk moua. De la, le regar pouvè anbrasé la plèn sur un périmètr de sinkant à souasant mil¨. Steam-Aous se trouvè alor à troua san vin-sink lyeu¨ de son pouin de dépar, à deu mil mètr anviron o-desu du nivo de la mèr, é o pyé de se Dwalaghiri, don la sim se pèrdè à vin-sink mil pyé¨ dan lè-z èr¨. Chapitr Xv Le pâl de Tandît. Il fo abandoné un-n instan le kolonèl Munro, insi ke sè konpagnon¨, l'injényer Banks, le kapitèn Hod, le Fransè Maucler, é intèronpr pandan kèlk paj¨ le rési de se voyage, don la premyèr parti, konprenan l'itinérèr de Calcutta à la frontyèr indo-chinouaz, se tèrmine à la baz dè montagn¨ du Thibet. On se rapèl l'insidan ki avè marké le pasaj de Steam-Aous à Allahabad. Un numéro du journal de la vil, daté du 25 mè, aprenè o kolonèl Munro la mor de Nana Saib. Sèt nouvèl, souvan répandu, toujour démanti, étè-èl vrè sèt foua? Sir Edward Munro, aprè dè détay¨ si prési, pouvè-t-il douté ankor, é ne devè-t-il pa renonsé anfin à se fèr justis du révolté de 1857? On-n an jujra. Vouasi se ki s'étè pasé depui sèt nui du 7 o 8 mars, pandan lakèl Nana Saib, akonpagné de Balao Rao, son frèr, èskorté de sè plus fidèl¨ konpagnon¨ d'arm, é suivi de l'Indou Kâlagani, avè kité lè kav¨ d'Adjuntah. Souasant er¨ plus tar, le nabab atègnè lè-z étroua¨ défilé dè mon¨ Sautpourra, aprè avouar travèrsé la Tapi, ki v se jeté à la kot ouèst de la péninsul, prè de Surate. Il se trouvè alor à san mil¨ d'Adjuntah, dan-z une parti peu frékanté de la provins, se ki, pour le moman, lui asurè kèlk sékurité. L'androua étè byin chouazi. Lè mon¨ Sautpourra, de médyokr oter, komand o sud le basin de la Nerbudda, don la limit sèptantriyonal è kouroné par lè mon¨ Vindhya. Sè deu chèn¨, kouran prèsk paralèlman l'une à l'otr, anchevètr ler¨ ramifikasion¨ é ménaj, dan se pay-z aksidanté, dè retrèt¨ difisil¨-z à dékouvrir. Mè si lè Vindhya, à la oter du vin-trouazyèm degré de latitud, koup l'Ind prèsk antyèrman de l'ouèst à l'è, an forman un dè gran¨ koté¨ du triyangl santral de la péninsul, il n'an-n è pa insi dè Sautpourra, ki ne dépas pa le souasant-kinzyèm degré de lonjitud, é vyèn s'y soudé o mon Kaligong. La, Nana Saib se trouvè à l'antré du pays dè Gounds, redoutabl¨ tribu¨ de sè peplad¨ de vyèy ras, inparfètman soumiz¨, k'il voulè pousé à la révolt. Un tèritouar de deu san mil¨ karé, une populasion de plus de troua milyon d'abitan¨, tèl è se pays du Goudwana, don M. Rousselet konsidèr lè-z abitan¨ kom otokton¨ é dan lekèl lè fèrman¨ de rébélyon son toujour prè¨ à levé. S'è la une inportant porsion de l'Indoustan, é, à vrai dir, èl n'è ke nominalement sou la dominasion anglèz. Le railway de Bombay à Allahabad travèrs byin sèt kontré du sud-ouèst o nor-è, il jèt mèm un-n anbranchman jusk'o santr de la provins de Nagpore, mè lè tribu¨ son rèsté sovaj¨, réfraktèr¨ à tout idé de sivilizasion, inpasyant¨ du jou européin, an som, trè difisil¨-z à réduir dan ler¨ montagn¨,--é Nana Saib le savè byin. S'étè donk la k'il avè voulu tou d'abor chèrché azil, afin d'échapé o rechèrch de la polis anglèz, an-n atandan l'er de provoké le mouvman insurèksionèl. Si le nabab réusisè dan son antrepriz, si lè Gounds se levè à sa voua é marchè à sa suit, la révolt pourè rapidman prandr une èkstansion konsidérabl. An-n éfè; o nor du Goudwana, s'è le Bundelkund, ki konpran tout la réjyon montagneuz situé antr le plato supéryer dè Vindhya é l'inportan kour d'o de la Jumna. Dan se pays, kouvèr ou pluto érisé dè plus bèl¨ forè¨ vyèrj¨ de l'Indoustan, vi un pepl de Boundélas, fourb é kruèl, ché lekèl tous¨ lè kriminèl¨, politik¨ ou otr, chèrch volontyé é trouv fasilman refuj; la, se mas une populasion de deu milyon-z é demi d'abitan¨ sur une surfas de vin-uit mil kilomètr¨ karé; la, lè provins¨ son rèsté barbar¨; la, viv ankor de sè vyeu partizan¨, ki lutèr kontr lè-z anvaiser¨ sou Tippo Saib; la, son né¨ lè sélèbr¨-z étrangler¨ Tug¨, si lontan l'épouvant de l'Ind, fanatik¨ asasin¨, ki, san jamè vèrsé de san, on fè d'inonbrabl¨ viktim¨; la, lè band de Pindarris on ègzèrsé prèsk inpunéman lè plu-z odyeu masakr; la, pulul ankor sè tèribl¨ Dacoits, sèkt d'anpouazoner¨ ki march sur lè tras dè Tug¨; la, anfin, s'étè déja réfujyé Nana Saib lui-mèm, aprè avouar échapé o troup¨ royales, mètrès¨ de Jansie; la, il avè dépisté tout lè rechèrch, avan d'alé demandé un-n azil plus su-r o-z inaksésibl¨ retrèt¨ de la frontyèr indo-chinouaz. À l'è du Goudwana, s'è le Khondistan, ou pays dè Khounds. Insi se nom sè farouch¨ séktater¨ de Tado Pennor, le dyeu de la tèr, é de Maunck Soro, le dyeu rouj dè konba, sè sanglan¨-z adèpt¨ dè «mériahs», ou sakrifis¨ umin¨, ke lè Anglè on tan de pèn à détruir, sè sovaj¨ dign¨ d'ètr konparé o naturèl¨ dè-z il¨ lè plus barbar¨ de la Polynésie, kontr lèkèl, de 1840 à 1854, le major jénéral John Campbell, lè kapitèn¨ Macpherson, Macviccar é Frye, antreprir de pénibl¨-z é long¨ èkspédision¨,--fanatik¨ prè¨ à tou-t ozé, lorske, sou kèlk prétèkst relijyeu, une puisant min lè pousrè-t an-n avan. À l'ouèst du Goudwana, s'è-t un pays de kinz san mil à deu milyon d'am¨, okupé par lè Bhîls, puisan¨ otrefoua dan le Malwa é le Rajpoutuna, mintnan divizé-z an klan¨, répandu¨ dan tout la réjyon dè Vindhya, prèsk toujour ivr¨ de sèt o-de-vi ke ler fourni l'arbr de «mhowah», mè brav, odasyeu, robust¨, ajil¨, l'orèy toujour ouvèrt o «kisri», ki è ler kri de gèr é de piyaj. On le voua, Nana Saib avè byin chouazi. Dan sèt réjyon santral de la péninsul, o lyeu d'une sinpl insurèksion militèr, il èspérè, sèt foua, provoké un mouvman nasional, okèl prandrè par lè-z Indou¨ de tout kast. Mè, avan de ryin-n antreprandr, il konvnè de se fiksé dan le pays, afin d'ajir éfikasman sur lè populasion¨ dan la mezur ke lè sirkonstans¨ pèrmètè. Donk, nésésité de trouvé un azil sur, momantanéman du mouin, kit à l'abandoné, s'il devenè suspè. Tèl fu le premyé souin de Nana Saib. Lè-z Indou¨ ki l'avè suivi depui Adjuntah, pouvè alé é venir libreman dan tout la prézidans. Balao Rao, ke ne vizè pa la notis du gouvèrner, orè pu, lui osi, jouir de la mèm imunité, n'u été sa resanblans avèk son frèr. Depui sa fuit jusk'o frontyèr¨ du Népaul, l'atansion n'avè plu-z été atiré sur sa pèrsone, é l'on-n avè tou lyeu de le krouar mor. Mè, pri pour Nana Saib, il u été arété,--se k'il falè évité à tou pri. Insi donk, pour sè deu frèr¨ uni dan la mèm pansé, marchan o mèm but, un-n unik azil étè nésésèr. Kan à le trouvé, sela ne devè ètr ni lon ni difisil dan sè défilé dè mon¨ Sautpourra. É, an-n éfè, sè-t azil fu tou d'abor indiké par un dè-z Indou¨ de la troup, un Gound, ki konèsè la valé juske dan sè plus profond¨ retrèt¨. Sur la riv drouat d'un peti afluan de la Nerbudda se trouvè un pâl abandoné, nomé le pâl de Tandit. Le pâl, s'è mouin k'un vilaj, à pèn un amo, une réunyon de ut¨, souvan mèm une abitasion izolé. La nomad famiy, ki l'okup, è venu s'y fiksé tanporèrman. Aprè avouar brulé kèl-z arbr¨, don lè sandr¨ vivifient le sol pour une kourt sèzon, le Gound é lè syin-z on konstrui ler demer. Mè, kom le pays n'è ryin mouin ke sur, la mèzon-n a pri l'aspè d'un fortin. Un ran de palisad¨ l'antour, é èl peu se défandr kontr une surpriz. Kaché, d'ayer, dan kèlk épè masif, anfoui, pour insi dir, sou-z un bèrso de kaktus é de brousay¨, il n'è pa ézé de la dékouvrir. Le plu-z ordinèrman, le pâl kourone kèlk montikul, sur le revèr d'une valé étrouat, antr deu kontrefor¨ èskarpé, o milyeu d'inpénétrabl¨ futè¨. Il ne sanbl pa ke dè kréatur¨ umèn¨ è pu y chèrché refuj. De rout¨ pour y konduir, pouin; de santyé¨ ki y done aksè, on ne voua pa tras. Pour l'atindr, il fo kèlkefoua remonté le li raviné d'un toran, don l'o éfas tout anprint. Ki le franchi ne lès okun vèstij aprè lui. Dan la sèzon chod, on s'y mouy jusk'à la cheviy, dan la sèzon frouad, jusk'o jenou¨, é ryin n'indik k'un-n ètr vivan y a pasé. An-n outr, une avalanch de roch¨, ke la min d'un-n anfan sufirè à présipité, ékrazrè kikonk tantrè d'arivé o pâl kontr la volonté de sè-z abitan¨. Sepandan, si izolé k'il¨ soua dan ler¨-z èr¨ inaksésibl¨, lè Gounds pev rapidman komuniké de pâl à pâl. Du o de sè kroup¨ inégal¨ dè Sautpourra, lè signo¨ se propa-t an kèlk minut sur vin lyeu¨ de pays. S'è-t un feu alumé à la sim d'une roch égu, s'è-t un-n arbr chanjé an torch jigantèsk, s'è-t une sinpl fumé ki empanache le somè d'un kontrefor. On sè se ke sela signifi. L'ènemi, s'è-t-à-dir un détachman de solda¨ de l'armé royale, une èskouad d'ajan¨ de la polis anglèz, a pénétré dan la valé, remont le kour de la Nerbudda, fouy lè gorj¨ de la chèn, an kèt de kèlk malfèter, okèl se pay-z ofr volontyé refuj. Le kri de gèr, si familyé à l'orèy dè montagnar¨, devyin kri d'alarm. Un-n étranjé le konfondrè avèk le ululman dè ouazo¨ de nui ou le sifleman dè rèptil¨. Le Gound, lui, ne s'y tronp pa. Il fo véyé, on vèy; il fo fuir, on fui. Lè pâls suspè¨ son-t abandoné, brulé mèm. Sè nomad¨ se réfuji-t an d'otr retrèt¨, k'il¨-z abandoneron ankor, s'il¨ son présé de tro prè, é, sur sè tèrin¨ rekouvèr de sandr¨, lè-z ajan¨ de l'otorité ne trouv plus ke dè ruine. S'étè à l'un de sè pâls,--le pâl de Tandît,--ke Nana Saib é lè syin-z étè venu¨ demandé refuj. La, lè-z avè tou d'abor kondui¨ le fidèl Gound dévoué à la pèrsone du nabab. La, il¨ s'instalèr dan la journé du 12 mars. Le premyé souin dè deu frèr¨, dè k'il¨-z ur pri posésion du pâl de Tandît, fu d'an rekonètr souagneuzman lè-z abor¨. Il¨-z obsèrvèr dan kèl dirèksion é à kèl porté le regar pouvè s'étandr. Il¨ se fir indiké kèl-z étè lè abitasion¨ lè plus raproché, é s'enquirent de seu ki lè okupè. La pozision de sèt kroup izolé, ke kouronè le pâl de Tandît, o milyeu d'un masif d'arbr¨, il¨ l'étudyèr, é se randir finalman kont de l'inposibilité d'y avouar aksè, san suivr le li d'un toran, le toran de Nazzur, k'il¨ venè de remonté-r eu¨-mèm. Le pâl de Tandît ofrè donk tout lè kondision¨ de sékurité, d'otan myeu k'il s'èlvè o-desu d'un soutèrin, don lè sekrèt isu¨ s'ouvrè sur le flan du kontrefor, é pèrmètè de s'anfuir, le ka échéan. Nana Saib é son frèr n'orè pu trouvé un plus su-r azil. Mè il ne sufizè pa à Balao Rao de savouar se k'étè aktuièlman le pâl de Tandît, il voulè aprandr se k'il avè été, é, pandan ke le nabab vizitè l'intéryer du fortin, il kontinuia d'intèrojé le Gound. «Kèlk kèstyon¨ ankor, lui di-il. Depui konbyin de tan se pâl è-t-il abandoné? --Depui plus d'un-n an, répondi le Gound. --Ki l'abitè? --Une famiy de nomad¨, ki n'y è rèsté ke kèlk moua. --Pourkoua l'on-t-il¨ kité? --Pars ke le sol, dèstiné à lè nourir, ne pouvè plus ler asuré la nouritur. --É depui ler dépar, pèrsone, à ta konèsans, n'y a chèrché refuj? --Pèrsone. --Jamè un solda de l'armé royale, jamè un-n ajan de la polis n'a mi le pyé dan l'ansint de se pâl? --Jamè. --Okun étranjé ne l'a vizité? --Okun... répondi le Gound, si se n'è-t une fam. --Une fam? réplika vivman Balao Rao. --Oui, une fam, ki, depui troua an¨ anviron, èr dan la valé de la Nerbudda. --Kèl è sèt fam? --Se k'èl è, je l'ignor, répondi le Gound. D'ou èl vyin, je ne pui le dir, é, dan tout la valé, pèrsone n'an sè plus ke moua sur son kont! È-se une étranjèr, è-se une Indoue, on n'a jamè pu le savouar!» Balao Rao réfléchi un-n instan; pui, reprenan: «Ke fè sèt fam? demanda-t-il. --Èl v, èl vyin, répondi le Gound. Èl vi unikman d'omone¨. On-n a pour èl, dan tout la valé, une sort de vénérasion supèrstisyeuz. Pluzyer foua, je l'é resu dan mon propr pâl. Èl ne parl jamè. On pourè krouar k'èl è muièt, é je ne serè pa étoné k'èl le fu. La nui, on la voua se promné, tenan à la min une branch rézineuz alumé. Osi, ne la konè-t-on ke sou le non de la «Flam Èrant!» --Mè, di Balao Rao, si sèt fam konè le pâl de Tandît, ne peu-èl y revenir pandan ke nou l'okupron, é n'avon-nou ryin à krindr d'èl? --Ryin, répondi le Gound. Sèt fam n'a pa sa rèzon. Sa tèt ne lui apartyin plus; sè yeu¨ ne regard pa se k'il¨ voua; sè-z orèy¨ n'ékout pa se k'èl¨-z antand; sa lang ne sè plus prononsé une parol! Èl è se ke serè une avegl, une sourd, une muièt, pour tout lè choz¨ du deor. S'è-t une fol, é, une fol, s'è-t une mort ki kontinu à vivr!» Le Gound, dan se langaj partikulyé o-z Indou¨ dè montagn¨, venè de trasé le portrè d'une étranj kréatur, trè konu dan la valé, la «Flam Èrant» de la Nerbudda. S'étè une fam, don la figur pal, bèl ankor, vyéyi é non vyèy, mè privé de tout èksprèsion, n'indikè ni l'orijine, ni l'aj. On-n u di ke sè yeu¨ agar¨ venè de se fèrmé à la vi intélèktuièl sur kèlk effroyable sèn, k'il¨ kontinuiè à vouar «an dedan.» À sèt kréatur inofansiv é privé de sa rèzon, lè montagnar¨ avè fè bon akey. Lè fou, pour sè Gounds, kom pour tout lè populasion¨ sovaj¨, son dè-z ètr¨ sakré ke protèj un supèrstisyeu rèspè. Osi resevè-t on hospitalièrement la Flam Èrant partou ou èl se prézantè. Okun pâl ne lui fèrmè sa port. On la nourisè kan èl avè fin, on la kouchè lorsk'èl tonbè de fatig, san atandr une parol de remèrsiman ke sa bouch ne pouvè plus formulé. Depui konbyin de tan durè sèt ègzistans? D'ou venè sèt fam? Vèr kèl épok avè-èl aparu dan le Goudwana? Il u été difisil de le présizé. Pourkoua se promnè-èl, une flam à la min? Étè-se pour gidé sè pa? Étè-se pour élouagné lè fov¨? on n'u pu le dir. Il lui arivè de disparètr pandan dè moua antyé¨. Ke devenè-èl alor? Kitè-èl lè défilé dè mon¨ Sautpourra pour lè gorj¨ dè Vindhya? S'égarè-èl o dela de la Nerbudda, juske dan le Malwa ou le Bundelkund? Nul ne le savè. Plus d'une foua, tan son apsans se prolonja, on pu krouar ke sa trist vi avè pri fin. Mè non! On la revoyé revenir toujour la mèm, san ke ni la fatig, ni la maladi, ni le dénuman, parus avouar éprouvé sa natur, si frèl an-n aparans. Balao Rao avè ékouté l'Indou avèk une èkstrèm atansion. Il se demandè toujour s'il n'y avè pa kèlk danjé dan sèt sirkonstans ke la Flam Èrant konèsè le pâl de Tandît, k'èl y avè déja chèrché refuj, ke son instin pouvè l'y ramné. Il revin donk sur se pouin, é demanda o Gound si lui ou lè syin savè-t ou se trouvè aktuièlman sèt fol. «Je l'ignor, répondi le Gound. Vouala plus de sis moua ke pèrsone ne l'a revu dan la valé. Il è donk posibl k'èl soua mort. Mè anfin, reparu-èl é revin-èl o pâl de Tandît, il n'y orè ryin à redouté de sa prézans. Se n'è k'une statu vivant. Èl ne vou vèrè pa, èl ne vou antandrè pa, èl ne sorè pa ki vou-z èt. Èl antrerè, èl s'asouarè à votr foyer, pour un jour, pour deu jour¨, pui èl rallumerait sa rézine étint, vou kitrè, é rekomansrè à èré de mèzon-n an mèzon. S'è la tout sa vi. D'ayer, son apsans se prolonj tèlman sèt foua, k'il è probabl k'èl ne revyindra jamè. Sèl ki étè déja mort d'èspri doua ètr mintnan mort de kor!» Balao Rao ne kru pa devouar parlé de sè-t insidan à Nana Saib, é lui-mèm n'y atacha byinto plu-z okune inportans. Un moua aprè le-r arivé o pâl de Tandît, le retour de la Flam Èrant n'avè pa été signalé dan la valé de la Nerbudda. Chapitr Xvi La Flam Èrant. Nana Saib, pandan tou-t un moua, du 12 mars o 12 avril, rèsta kaché dan le pâl. Il voulè doné o-z otorité¨ anglèz¨ le tan de prandr le chanj, soua-t an-n abandonan lè rechèrch, soua-t an se lansan sur de fos¨ pist¨. Si, pandan le jour, lè deu frèr¨ ne sortè pa, ler¨ fidèl¨ parkourè la valé, vizitè lè vilaj¨ é lè amo¨, anonsè à mo¨ kouvèr la prochèn aparision d'un «redoutabl moulti», mouatyé dyeu, mouatyé om, é il¨ préparè lè-z èspri¨ à un soulèvman nasional. La nui venu, Nana Saib é Balao Rao se azardè à kité ler retrèt. Il¨ s'avanturè juske sur lè riv¨ de la Nerbudda. Il¨-z alè de vilaj an vilaj, de pâl an pâl, an atandan l'er à lakèl il¨ pourè parkourir avèk kèlk sékurité le domèn dè raja¨ inféodés o-z Anglè. Nana Saib savè, d'ayer, ke pluzyer semi-indépandan¨, inpasyan¨ du jou étranjé, se ralirè à sa voua. Mè, an se moman, il ne s'ajisè ke dè populasion¨ sovaj¨ du Goudwana. Sè Bhîls barbar¨, sè Rouned¨ nomad¨, sè Gounds, osi peu sivilizé ke lè naturèl¨ dè-z il¨ du Pasifik, le Nana lè trouva prè¨ à se levé, prè¨ à le suivr. Si, par prudans, il ne se fi konètr k'à deu-z ou troua puisan¨ chèf¨ de tribu, sela sufi à lui prouvé ke son non sel antrènerè pluzyer milyon de sè-z Indou¨, ki son réparti sur le plato santral de l'Indoustan. Lorske lè deu frèr¨ étè rantré o pâl de Tandît, il¨ se randè mutuièlman kont de se k'il¨-z avè antandu, vu, fè. Ler¨ konpagnon¨ lè rejouagnè alor, aportan de tout par¨ la nouvèl ke l'èspri de révolt souflè kom un van d'oraj dan la valé de la Nerbudda. Lè Gounds ne demandè k'à jeté le «kisri», le kri de gèr dè montagnar¨, é à se présipité sur lè kantoneman¨ militèr¨ de la prézidans. Le moman n'étè pa venu. Il ne sufirè pa, an-n éfè, ke tout la kontré konpriz antr lè mon¨ Sautpourra é lè Vindhya fu-t an feu. Il falè ankor ke l'insandi pu gagné de proch an proch. Donk, nésésité d'antasé lè-z éléman¨ konbustibl¨ dan lè provins¨ vouazine¨ de la Nerbudda, ki étè plus dirèkteman sou l'otorité anglèz. De chakune dè vil¨, dè bourgad¨ du Bhopal, du Malwa, du Bundelkund, é de tou se vast royaume de Scindia, il inportè de fèr un-n imans foyer, prè à s'alumé. Mè Nana Saib, avèk rèzon, ne voulè s'an raporté k'à lui sel du souin de vizité lè-z ansyin¨ partizan¨ de l'insurèksion de 1857, tous¨ sè natif¨, ki, rèsté fidèl¨ à sa koz é n'ayant jamè kru à sa mor, s'atandè à le vouar reparètr de jou-r an jour. Un moua aprè son arivé o pâl de Tandît, Nana Saib kru pouvouar aji-r an tout sékurité. Il pansa ke le fè de sa réaparision dan la provins avè été rekonu fau. Dè-z afidé¨ le tenè o kouran de tou se ke le gouvèrner de la prézidans de Bombay avè fè pour opéré sa kaptur. Il savè ke, pandan lè premyé¨ jour¨, l'otorité s'étè livré o rechèrch lè plu-z aktiv, mè san rézulta. Le pècher d'Aurungabad, l'ansyin prizonyé du Nana, étè tonbé sou le pouagnar, é nul n'avè pu soupsoné ke le faquir fujitif fu le nabab Dandou-Pant, don la tèt venè d'ètr miz à pri. Une semèn aprè, lè rumer¨ s'apèzèr, lè-z aspiran¨ à la prim de deu mil livr pèrdir tou-t èspouar, é le non de Nana Saib retonba dan l'oubli. Le nabab pu donk ajir de sa pèrsone, é, san krindr d'ètr rekonu, rekomansé sa kanpagn insurèksionèl. Tanto sou le kostum d'un parsi, tanto sou selui d'un sinpl raïot, un jour sel, un-n otr akonpagné de son frèr, il komansa à s'élouagné du pâl de Tandît, à remonté vèr le nor, de l'otr koté de la Nerbudda, é mèm o dela du revèr sèptantriyonal dè Vindhya. Un-n èspyon, ki u voulu le suivr dan tout sè démarch¨, l'orè trouvé à Indore, dè le 12 avril. La, dan sèt kapital du royaume d'Holcar, Nana Saib, tou-t an konsèrvan le plus strik-t inkognito, se mi-t an komunikasion avèk la nonbreuz populasion rural, employée à la kultur dè chan¨ de pavo¨. S'étè dè Rihillas, dè Mékranis, dè Valayalis, ardan¨, kourajeu, fanatik¨, pour la plupar Cipayè dézèrter¨ de l'armé nativ, ki se kachè sou l'abi du paysan indou. Pui, Nana Saib pasa la Betwa, afluan de la Jumna, ki kour vèr le nor, sur la frontyèr oksidantal du Bundelkund, é, le 19 avril, à travèr une magnifik valé dan lakèl lè datyé¨ é lè mangyé¨ se multipli à profuzyon, il arivè à Souari. La s'élèv de kuryeuz¨ konstruksion¨, d'une trè ot antikité. Se son dè «topes», sort de tumuli¨, kouafé de dom¨ émisférik¨, ki form le group prinsipal de Saldhara, o nor de la valé. De sè monuman¨ funérèr¨, de sè demer dè mor, don lè-z otèl¨, konsakré o rit¨ boudik¨, son abrité sou dè parasol¨ de pyèr, de sè tonb vid depui tan de syèkl¨, sortir, à la voua de Nana Saib, dè santèn de fujitif¨. Anfoui dan sè ruine pour échapé o tèribl¨ reprézay¨ dè-z Anglè, un mo sufi à ler fèr konprandr se ke le nabab atandè de ler konkour; un jèst sufirè, l'er venu, à lè jeté-r an mas sur lè-z anvaiser¨. Le 24 avril, Nana Saib étè à Bhilsa, le chèf-lyeu d'un distrikt inportan du Malwa, é, dan lè ruine de l'ansyèn vil, il rasanblè dè-z éléman¨ de révolt, ke ne lui u pa fourni la nouvèl. Le 27 avril, Nana Saib atègni Raygurh, prè de la frontyèr du royaume de Pannah, é, le 30, lè rèst de la vyèy sité de Sangor, non louin de l'androua ou le jénéral sir Ug Roz livra o-z insurjé une sanglant batay, ki lui dona, avèk le kol de Maudanpore, la klé dè défilé dè Vindhya. La, le nabab fu rejouin par son frèr, ke Kâlagani akonpagnè, é tous¨ deu se fir konètr dè chèf¨ dè prinsipal¨ tribu¨, don-t il¨-z étè apsoluman sur¨. Dan sè konsilyabul¨, lè préliminèr¨ d'une insurèksion jénéral fur diskuté é arété. Tandis ke Nana Saib é Balao Rao opérerè o sud, ler¨-z alyé devè manevré sur le revèr sèptantriyonal dè Vindhya. Avan de regagné la valé de la Nerbudda, lè deu frèr¨ voulur ankor vizité le royaume de Pannah. Il¨ s'avanturèr le lon de la Keyne, sou le kouvèr de teks jéan¨, de banbou¨ kolos¨, à l'abri de sè-z inonbrabl¨ multipliants ki sanbl dèstiné à anvair l'Ind antyèr. La, fu-t anrolé de nonbreu é farouch¨-z adèpt¨ parmi se mizérabl pèrsonèl ki èksplouat, pour le kont du raja, lè rich¨ mine diamantifères du tèritouar. Se raja, di M. Rousselet, «konprenan la pozision ke fè la dominasion anglèz o prins¨ du Bundelkund, a préféré le rol d'un rich propriétèr fonsyé-r à selui d'un insignifyan principicule.» Rich propriétèr, il l'è-t an-n éfè! La réjyon adamantifère k'il posèd s'étan sur une longer de trant kilomètr¨ o nor de Pannah, é l'èksplouatasion de sè mine de dyaman¨, lè plu-z èstimé sur lè marché de Bénarès é d'Allahabad, anploua un gran nonbr d'Indou¨. Mè, ché sè malereu, soumi-z o plus dur¨ travo¨, ke le raja fè dékapité dè ke bès le randman de la mine, Nana Saib devè trouvé dè milyé¨ de partizan¨, prè¨ à se fèr tué pour l'indépandans de ler pays, é il lè trouva. À partir de se pouin, lè deu frèr¨ redèsandir vèr la Nerbudda, afin de regagné le pâl de Tandît. Sepandan, avan d'alé provoké le soulèvman du sud, ki devè koinsidé avèk selui du nor, il¨ voulur s'arété à Bhopal. S'è-t une inportant vil muzulmane, ki è rèsté la kapital de l'islamizm dan l'Ind, é don la bégom demera fidèl o Anglè pandan tout la péryod insurèksionèl. Nana Saib é Balao Rao, akonpagné d'une douzèn de Gounds, arivèr à Bhopal, le 24 mè, dèrnyé jour de sè fèt du Moharum, institué pour sélébré le renouvèlman de l'ané muzulmane. Tous¨ deu-z avè revètu le kostum dè «joguis», sinistr¨ mandyan¨ relijyeu, armé de lon¨ pouagnar¨ à lam arondi, don-t il¨ se frap par fanatizm, mè san gran mal ni danjé. Lè deu frèr¨, mékonèsabl¨ sou se dégizman, avè suivi la prosésion dan lè ru de la vil, o milyeu dè nonbreu-z éléfan¨, ki portè sur ler¨ do dè «tadzias», sort de peti¨ tanpl¨ o¨ de vin pyé¨; il¨-z avè pu se mélé o muzulman¨, richman vétu¨ de tunik¨ brodé d'or é kouafé de tok de mousline; il¨ s'étè konfondu¨ dan lè ran¨ dè muzisyin¨, dè solda¨, dè bayadères, dè jene¨ jan¨ travèsti-z an fam¨,--bizar aglomérasion ki donè à sèt sérémoni une tournur karnavalèsk. Avèk sè-z Indou¨ de tout sort, dan lèkèl il¨ kontè de nonbreu fidèl¨, il¨ avè pu échanjé une sort de sign masonik, familyé o ansyin¨ révolté de 1857. Le souar venu, tou se mond s'étè porté vèr le lak ki bègn le fobour oryantal de la vil. La, o milyeu de kri¨ asourdisan¨, de détonasion¨ d'arm à feu, de crépitations de pétar¨, à la luer de milyé¨ de torch, tous¨ sè fanatik¨ présipitèr lè tadzias dan lè o¨ du lak. Lè fèt du Moharum étè fini. À se moman, Nana Saib santi une min se pozé sur son épol. Il se retourna. Un Bingali étè à sè koté¨. Nana Saib rekonu-t an sè-t Indou un de sè-z ansyin¨ konpagnon¨ d'arm de Lucknow. Il l'intèroja du regar. Le Bingali se borna à murmuré lè mo¨ suivan¨, ke Nana Saib antandi san k'un jèst u trai son émosion. «Le kolonèl Munro a kité Calcutta. --Ou è-t-il? --Il étè yèr à Bénarès. --Ou v-t-il? --À la frontyèr du Népaul. --Dan kèl but? --Pour y séjourné kèlk moua. --É ansuit?... --Revenir à Bombay.» Un sifleman retanti. Un-n Indou, se glisan à travèr la foul, ariva prè de Nana Saib. S'étè Kâlagani. «Pars à l'instan, di le nabab. Rejouin Munro ki remont vèr le nor. Atach-toua à lui. Inpoz-toua par kèlk sèrvis randu, é risk ta vi, s'il le fo. Ne le kit pa avan k'il n'é redèsandu o dela dè Vindhya, jusk'à la valé de la Nerbudda. Alor, mè alor selman, vyin me doné avi de sa prézans.» Kâlagani se kontanta de répondr par un sign afirmatif, é disparu dan la foul. Un jèst du nabab étè pour lui un-n ordr. Dis minut aprè, il avè kité Bhopal. À se moman, Balao Rao s'aprocha de son frèr. «Il è tan de partir, lui di-il. --Oui, répondi Nana Saib, é il fo ke nou soyons avan le jour o pâl de Tandît. --An rout.» Tous¨ deu, suivi de ler¨ Gounds, remontèr la riv sèptantriyonal du lak jusk'à une fèrm izolé. La, dè chevo¨ lè-z atandè pour eu¨ é le-r èskort. S'étè de sè chevo¨ rapid¨, okèl on done une nouritur trè épisé, é ki pev fèr sinkant mil¨ dan-z une sel nui. À uit er¨, il¨ galopè sur la rout de Bhopal o Vindhya. Si le nabab voulè arivé avan l'ob o pâl do Tandît, se n'étè ke par mezur de prudans. Myeu valè, an-n éfè, ke son retour dan la valé pasa inapèrsu. La petit troup marcha donk de tout la vitès de sè chevo¨. Nana Saib é Balao Rao, l'un prè de l'otr, ne se parlè pa, mè la mèm pansé okupè ler èspri. De sèt èkskursion o dela dè Vindhya, il¨ raportèr plus ke l'èspouar, la sèrtitud ke d'inonbrabl¨ partizan¨ se ralyè à ler koz. Le plato santral de l'Ind étè tou-t antyé dan ler¨ min¨. Lè kantoneman¨ militèr¨, réparti sur se vast tèritouar, ne pourè rézisté o premyé¨ aso¨ dè-z insurjé. Ler anéantisman ferè plas libr à la révolt, ki ne tarderè pa à èlvé d'un litoral à l'otr tout une muray d'Indou¨ fanatizé, kontr lakèl vyindrè se brizé l'armé royale. Mè, an mèm tan, Nana Saib sonjè à sè-t ereu kou du sor, ki alè lui livré Munro. Le kolonèl venè anfin de kité Calcutta, ou il étè difisil de l'atindr. Dézormè, okun de sè mouvman¨ n'échaprè o nabab. San k'il pu s'an douté, la min de Kâlagani le gidrè vèr sèt sovaj kontré dè Vindhya, é, la, nul ne pourè le soustrèr o suplis ke lui rézèrvè la èn de Nana Saib. Balao Rao ne savè ryin ankor de se ki s'étè di antr le Bingali é son frèr. Se ne fu k'o-z abor¨ du pâl de Tandît, pandan ke lè chevo¨ souflè un-n instan, ke Nana Saib se borna à le lui aprandr an sè tèrm¨: «Munro a kité Calcutta é se dirij vèr Bombay. --La rout de Bombay, s'ékriya Balao Rao, v jusk'o rivaj de l'oséan Indyin! --La rout de Bombay, sèt foua, répondi Nana Saib, s'arètra o Vindhya!» Sèt répons dizè tou. Lè chevo¨ repartir o galo é se lansèr à travèr le masif d'arbr¨, ki se drèsè à la lizyèr de la valé de la Nerbudda. Il étè alor sin-q er¨ du matin. Le jour komansè à se fèr. Nana Saib, Balao Rao é ler¨ konpagnon¨ venè d'arivé o li torantuieu du Nazzur, ki montè vèr le pâl. Lè chevo¨ s'arètè-t an sè-t androua é fur lèsé à la gard de deu Gounds, charjé de lè konduir o plus proch vilaj. Lè-z otr suivir lè deu frèr¨, ki gravisè lè march tranblant¨ sou l'o du toran. Tou-t étè trankil. Lè premyé¨ brui¨ du jour n'avè pa ankor intèronpu le silans de la nui. Soudin, un kou de feu éklata é fu suivi de pluzye-z otr. An mèm tan, sè kri¨ se fezè antandr: «Ura! ura! an-n avan!» Un-n ofisyé, présédan une sinkantèn de solda¨ de l'armé royale, aparu sur la krèt du pâl. «Feu! Ke pa un ne s'échap!» kriya-t-il ankor. Nouvèl décharj, dirijé prèsk à bou portan sur le group de Gounds ki antourè Nana Saib é son frèr. Sin-q ou si-z Indou¨ tonbèr. Lè-z otr, se rejtan dan le li du Nazzur, disparur sou lè premyé¨ arbr¨ de la forè. «Nana Saib! Nana Saib!» kriyèr lè-z Anglè, an s'angajan dan l'étroua ravin. Alor, un de seu ki avè été frapé mortèlman, se redrèsa, la min tandu vèr eu¨. «Mor o-z anvaiser¨!» kriya-t-il d'une voua tèribl ankor, é il retonba san mouvman. L'ofisyé s'aprocha du kadavr. «È-se byin Nana Saib? demanda-t-il. --S'è lui, répondir deu solda¨ du détachman, ki, pour avouar tenu garnizon à Cawnpore, konèsè parfètman le nabab. --O-z otr, mintnan!» kriya l'ofisyé. É tou le détachman se jeta dan la forè à la poursuit dè Gounds. À pèn avè-t-il disparu, k'une onbr se glisè sur l'èskarpeman ke kouronè le pâl. S'étè la Flam Èrant, anvlopé d'un lon pagn brun, ke le kordon d'un langouti sèrè à la sintur. La vèy o souar, sèt fol avè été le gid inkonsyan de l'ofisyé anglè é de sè-z om¨. Rantré dan la valé depui la vèy, èl regagnè machinalman le pâl de Tandît, vèr lekèl une sort d'instin la ramenè. Mè, sèt foua, l'étranj kréatur, ke l'on croyé muièt, lèsè échapé de sè lèvr¨ un non, ryin k'un sel, selui du masakrer de Cawnpore! «Nana Saib! Nana Saib!» répétè-èl, kom si l'imaj du nabab, par kèlk inèksplikabl présantiman, se fu drésé dan son souvenir. Se non fi trésayir l'ofisyé. Il s'atacha o pa de la fol. Sèl-si ne paru pa mèm le vouar, ni lè solda¨ ki la suivir jusk'o pâl. Étè-se donk la ke s'étè réfujyé le nabab don la tèt étè miz à pri? L'ofisyé pri lè mezur nésésèr¨ é fi gardé le li du Nazzur, an-n atandan le jour. Lorske Nana Saib é sè Gounds s'y fu-t angajé, il lè akeyi par une décharj, ki an jeta pluzye-z à tèr, é, parmi eu¨, le chèf de l'insurèksion dè Cipayè. Tèl fu la rankontr ke le télégraf signala le jour mèm o gouvèrner de la prézidans de Bombay. Se télégram se répandi dan tout la péninsul, lè journo¨ le reproduizir imédyatman, é se fu-t insi ke le kolonèl Munro pu-t an prandr konèsans à la dat du 26 mè, dan la Gazèt d'Allahabad. Il n'y avè pa à douté sèt foua de la mor de Nana Saib. Son idantité avè été konstaté, é le journal pouvè dir avèk rèzon: «Le royaume de l'Ind n'a plus ryin à krindr dézormè du kruèl raja ki lui a kouté tan de san!» Sepandan, la fol, aprè avouar kité le pâl, dèsandè le li du Nazzur. De sè yeu¨ agar¨ sortè kom la luer d'un feu intèrn, ki se serè soudèneman ralumé an-n èl, é, machinalman, sè lèvr¨ lèsè échapé le non du nabab. Èl ariva insi à l'androua ou jizè lè kadavr¨, é s'arèta devan selui ki avè été rekonu par lè solda¨ de Lucknow. La figur kontrakté de se mor sanblè ankor menasé. On-n u di k'aprè n'avouar véku ke pour la vanjans, la èn survivè-t an lui. La fol s'ajnouya, poza sè deu min¨ sur se kor troué de bal¨, don le san tacha lè pli¨ de son pagn. Èl le regarda longman, pui, se relevan é sekouan la tèt, èl dèsandi lantman le li du Nazzur. Mè alor, la Flam Èrant étè retonbé dan son indiférans abituièl, é sa bouch ne répétè plus le non modi de Nana Saib. Fin De La PremiÈre Parti Deuxieme Parti Chapitr I Notr sanitarium. Lè-z inkomansurabl¨ de la kréasion!» sèt èksprèsion supèrb, don le minéralogiste Haüy s'è sèrvi pour kalifyé lè-z Andes amérikèn¨, ne serè-t-èl pa plus just, si on l'aplikè à l'ansanbl de sèt chèn de l'Himalaya, ke l'om è-t ankor inpuisan à mezuré avèk une présizyon matématik? Tèl è le santiman ke j'éprouv à l'aspè de sèt réjyon inkonparabl, o milyeu de lakèl le kolonèl Munro, le kapitèn Hod, Banks é moua nou-z alon séjourné pandan kèlk semèn¨. «Non selman sè mon¨ son-t inkomansurabl¨, nou di l'injényer, mè ler sim doua ètr regardé kom inaksésibl, puisk l'organizm umin ne peu fonksioné à de tèl oter¨, ou l'èr n'è plu-z asé dans pour sufir o bezouin¨ de la rèspirasion!» Une baryèr de roch¨ primitiv¨, granit, gneiss, micaschiste, long de deu mil sink san kilomètr¨, ki se drès depui le souasant-douzyèm méridyin jusk'o katr¨-vin-kinzyèm, an kouvran deu prézidans¨, Agra é Calcutta, deu royaumes, le Bouthan é le Népaul;--une chèn, don la oter moyenne, supéryer d'un tyèr à la sim du Mon-Blan, konpran troua zon¨ distinkt¨, la premyèr, ot de sink mil pyé¨, plus tanpéré ke la plèn inféryer, donan une mouason de blé pandan l'ivèr, une mouason de ri pandan l'été; la deuzyèm, de sin-q à nef mil pyé¨, don la nèj fon o retour du printan; la trouazyèm, de nef mil pyé¨ à vin-sink mil, kouvèrt d'épès¨ glas, ki, mèm an la sèzon chod, défi lè rayons solèr¨;--à travèr sèt grandyoz tumèsans du glob, onz pas, don kèl-z-une trou la montagn à vin mil pyé¨ d'altitud, é ki, insésaman menasé par lè avalanch¨, raviné par lè toran¨, anvai par lè glasyé¨, ne pèrmèt d'alé de l'Ind o Thibet k'o pri de difikulté¨ èkstrèm¨;--o-desu de sèt krèt, tanto arondi an larj¨ koupol¨, tanto raz kom la Tabl du kap de Bone-Èspérans, sè-t à uit pik¨ égu¨, kèl-z-un volkanik¨, dominan lè sours¨ de la Cogra, de la Djumna é du Gange, le Doukia é le Kinchinjunga, ki s'élèv o dela de sèt mil mètr, le Dhiodounga à uit mil, le Dawaghaliri à uit mil sink san, le Tchamoulari à uit mil sèt san, le mon Everest, drèsan à nef mil mètr son pik du o dukèl l'ey d'un-n obsèrvater parkourè une périféri égal à sèl de la France antyèr;--un-n antasman de montagn¨, anfin, ke lè-z Alp¨ sur lè-z Alp¨, lè Pyrénées sur lè-z Andes, ne dépasrè pa dan l'échèl dè oter¨ tèrèstr¨, tèl è se soulèvman kolosal, don le pyé dè plus ardi¨ ascensionnistes ne foulra peu-ètr jamè lè dèrnyèr¨ sim¨, é ki s'apèl lè mon¨ Himalaya! Lè premyé¨ gradin¨ de sè propylées jigantèsk¨ son larjeman é forteman bouazé. On y trouv ankor divèr reprézantan¨ de sèt rich famiy dè palmyé¨, ki, dan-z une zone supéryer, von sédé la plas o vast¨ forè¨ de chèn¨, de syprè é de pin¨, o-z opulan¨ masif¨ de banbou¨ é de plant herbacées. Banks, ki nou done sè détay¨, nou-z apran osi ke, si la lign inféryer dè nèj¨ dèsan à katr¨ mil mètr sur le vèrsan indou de la chèn, èl se relèv à sis mil sur le vèrsan thibétain. Sela tyin à se ke lè vaper¨, amné par lè van¨ du sud, son-t arété par l'énorm baryèr. S'è pourkoua, sur l'otr koté, dè vilaj¨ on pu s'établir jusk'à une altitud de kinz mil pyé¨, o milyeu de chan¨ d'orj é de préri¨ magnifik¨. À an krouar lè-z indijèn¨, il sufi d'une nui pour k'une mouason d'èrb tapis sè paturaj¨! Dan la zone moyenne, pan¨, pèrdri, fezan¨, outard¨, kay¨, reprézant la jan élé. Lè chèvr¨ y abond, lè mouton¨ y fouazon. Sur la ot zone, on ne rankontr plus ke le sangliyé, le chamoua, le cha sovaj, é l'ègl è sel à plané o-desu de rar¨ véjéto¨, ki ne son plus ke lè unbl¨-z échantiyon¨ d'une flor arktik. Mè se n'étè pa la de koua tanté le kapitèn Hod. Pourkoua se Nemrod serè-t-il venu dan la réjyon himalayenne, s'il ne s'étè aji ke de kontinué son métyé de chaser o jibyé domèstik? Trè ereuzman pour lui, lè gran¨ karnasyé¨, dign¨ de son Enfield é de sè bal¨ èksploziv¨, ne devè pa fèr défo. An-n éfè, o pyé dè premyèr¨ ranp de la chèn, s'étan une zone inféryer, ke lè-z Indou¨-z apèl la sintur du Tarryani. S'è-t une long plèn dékliv, larj de sè-t à uit kilomètr¨, umid, chod, à véjétasion sonbr, kouvèrt de forè¨ épès¨, dan lèkèl lè fov¨ chèrch volontyé refuj. Sè-t Eden du chaser ki èm lè fort¨-z émosion¨ de la lut, notr kanpman ne le dominè ke de kinz san mètr. Il étè donk fasil de redésandr sur se tèrin rézèrvé, ki se gardè tou sel. Insi, il étè probabl ke le kapitèn Hod vizitrè lè gradin¨ inféryer¨ de l'Himalaya plus volontyé ke lè zon¨ supéryer¨. La, pourtan, mèm aprè le plu-z umorist dè voyageurs, Victor Jacquemont, il rèst ankor à fèr d'inportant¨ dékouvèrt jéografik¨. «On ne konè donk ke trè inparfètman sèt énorm chèn? demandè-je à Banks. --Trè inparfètman, répondi l'injényer. L'Himalaya, s'è kom une sort de petit planèt, ki s'è kolé à notr glob, é ki gard sè sekrè¨. --On l'a parkouru, sepandan, répondi-je, on l'a fouyé otan ke sela a été posibl! --O! lè voyageurs himalayens n'on pa manké! répondi Banks. Lè frèr¨ Gérard de Webb, lè-z ofisyé¨ Kirpatrik é Fraser, Hogdson, Herbert, Lloyd, Hooker, Cunningham, Strabing, Skinner, Johnson, Moorcroft, Thomson Griffith, Vign, Hügel, lè misionèr¨ Huc é Gabet, é plus résaman lè frèr¨ Schlagintweit, le kolonèl Wangh, lè lyeutnan¨ Reuillier é Montgomery, à la suit de travo¨ konsidérabl¨, on fè konètr dan-z une larj mezur la dispozision orographique de se soulèvman. Néanmouin, mé-z ami¨, byin dè dézidérata rèst à réalizé. La oter ègzakt dè prinsipo¨ pik¨-z a doné lyeu à dè rèktifikasion¨ san nonbr. Insi, otrefoua, le Dwalaghiri étè le roua de tout la chèn; pui, aprè de nouvèl¨ mezur, il a du sédé la plas o Kintchindjinga, ki parè ètr détroné mintnan par le mon Everest. Jusk'isi, se dèrnyé l'anport sur tous¨ sè rivo¨. Sepandan, o dir dè Chinoua, le Kouin-Lun, --okèl, il è vrai, lè métod¨ présiz¨ dè jéomètr¨ européin¨ n'on pa ankor été apliké,--dépasrè kèlk peu le mon Everest, é se ne serè plus dan l'Himalaya k'il fodrè chèrché le pouin le plu-z èlvé de notr glob. Mè, an réalité, sè mezur ne pouron ètr konsidéré kom matématik¨ ke le jour ou on lè-z ora obtenu barométriquement, é avèk tout lè prékosion¨ ke konport sèt détèrminasion dirèkt. É koman lè-z obtenir, san-z anporté un baromètr à la pouint èkstrèm de sè pik¨ prèsk inaksésibl¨? Or, s'è se ki n'a ankor pu ètr fè. --Sela se fera, répondi le kapitèn Hod, kom se feron, un jour, lè voyages o pol sud é o pol nor! --Évidaman! --Le voyage juske dan lè dèrnyèr¨ profonder¨ de l'Oséan! --San-z okun dout! --Le voyage o santr de la tèr! --Bravo, Hod! --Kom tou se fera! ajoutè-je. --Mèm un voyage dan chakune dè planèt¨ du mond solèr! répondi le kapitèn Hod, ke ryin n'arètè plus. --Non, kapitèn, répondi-je. L'om, sinpl abitan de la tèr, ne sorè-t an franchir lè born¨! Mè s'il è rivé à son ékors, il peu-t an pénétré tous¨ lè sekrè¨. --Il le peu, il le doua! repri Banks. Tou se ki è dan la limit du posibl doua ètr é sera akonpli. Pui, lorske l'om n'ora plus ryin à konètr du glob k'il abit... --Il disparètra avèk le sféroid ki n'ora plus de mystères pour lui, répondi le kapitèn Hod. --Non pa! repri Banks. Il an jouira an mètr, alor, é il an tirra un mèyer parti. Mè, ami Hod, puisk nou som dan la kontré himalayenne, je vè vou-z indiké à fèr, antr otr, une kuryeuz dékouvèrt ki vou-z intérèsra sèrtèneman. --De koua s'aji-t-il, Banks? --Dan le rési de sè voyages, le misionèr Huc parl d'un arbr singulyé, ke l'on-n apèl o Thibet «l'arbr o dis mil imaj¨». Suivan la léjand indoue, Tong Kabac, le réformater de la relijyon boudist, orè été chanjé an-n arbr, kèlk mil an¨ aprè ke la mèm avantur fu-t arivé à Philémon, à Baucis, à Dafné, sè kuryeu ètr¨ véjéto¨ de la flor mythologique. La chevlur de Tong Kabac serè devenu le feyaj de sè-t arbr sakré, é, sur sè fey¨, le misionèr afirm avouar vu,-- de sè yeu¨ vu,--dè karaktèr¨ thibétains, distinkteman formé par lè trè¨ de ler¨ nèrvur¨. --Un-n arbr ki produi dè fey¨ inprimé! m'ékriyè-je. --É sur lèkèl on li dè santans¨ de la plus pur moral, répondi l'injényer. --Sela vo la pèn d'ètr vérifyé, di-je an ryan. --Vérifyé-le donk, mé-z ami¨, répondi Banks. S'il ègzist de sè arbr¨ dan la parti méridyonal du Thibet, il doua s'an trouvé osi dan la zone supéryer, sur le vèrsan sud de l'Himalaya. Donk, pandan vo-z èkskursion¨, chèrché se... koman dirè-je?... se «sentencier»... --Ma foua non! répondi le kapitèn Hod. Je sui-z isi pour chasé, é je n'é ryin à gagné o métyé d'ascensionniste! --Bon, ami Hod! repri Banks. Un-n odasyeu grinper tèl ke vou fera byin kèlk asansion dan la chèn? --Jamè! s'ékriya le kapitèn. --Pourkoua donk? --J'é renonsé o-z asansion¨! --É depui kan?... --Depui le jour ou, aprè y avouar vin foua riské ma vi, répondi le kapitèn Hod, je sui parvenu à atindr le somè du Vrigel, dan le royaume de Bouthan. On-n afirmè ke jamè ètr umin n'avè foulé du pyé la sim de se pik! J'y mètè donk kèlk amour-propr! Anfin, aprè mil danjé¨, j'ariv o fèt, é ke voua-je? sè mo¨ gravé sur une roch: «Durand, dantist, 14, ru Caumartin, Pari¨!» Depui lor, je ne grinp plus!»... Brav kapitèn! Il fo pourtan avoué k'an nou rakontan sèt dékonvnu, Hod fezè une si plèzant grimas, k'il étè inposibl de ne pa rir de bon ker! J'é parlé pluzyer foua dè «sanitariums» de la péninsul. Sè stasion¨, situé dan la montagn, son trè frékanté, pandan l'été, par lè rantyé¨, lè fonksionèr¨, lè négosyan¨ de l'Ind, ke dévor l'ardant kanikul de la plèn. O premyé ran, il fo nomé Simla, situé sur le trant é unyèm paralèl é à l'ouèst du souasant-kinzyèm méridyin. S'è-t un peti kouin de la Suis, avèk sè toran¨, sè ruiso¨, sè chalè¨ agréableman dispozé sou l'onbraj dè sèdr¨ é dè pin¨, à deu mil mètr o-desu du nivo de la mèr. Aprè Simla, je sitrè Dorjiling, o mèzon¨ blanch¨, ke domine le Kinchinjinga, à sink san kilomètr¨ o nor de Calcutta, é à deu mil troua san mètr d'altitud, prè du katr¨-vin-sizyèm degré de lonjitud é du vin-sètyèm degré de latitud,--une situiasion ravisant dan le plus bo pays du mond. D'otr sanitariums se son-t osi fondé-z an divèr pouin¨ de la chèn himalayenne. É mintnan, à sè stasion¨ frèch¨-z é sèn¨, ke ran indispansabl¨ se brulan klima de l'Ind, il konvyin d'ajouté notr Steam-Aous. Mè sèl-la nou-z apartyin. Èl ofr tou le konfor dè plus luksuieuz¨-z abitasion¨ de la péninsul. Nou y trouvron, dan-z une zone ereuz, avèk lè-z ègzijans¨ de la vi modèrn, un kalm ke l'on chèrcherè vèneman à Simla ou à Dorjiling, ou lè-z Anglo-Indyin¨ abond. L'anplasman-t a été judisyeuzman chouazi. La rout, ki désèr la porsion inféryer de la montagn, se bifurk à sèt oter pour relyé kèlk bourgad¨ épars¨ dan l'è-t é dan l'ouèst. Le plus raproché de sè vilaj¨ è-t à sink mil¨ de Steam-Aous. Il è-t okupé par une ras ospitalyèr de montagnar¨, èlver¨ de chèvr¨ é de mouton¨, kultivater¨ de rich¨ chan¨ de blé é d'orj. Gras o konkour de notr pèrsonèl, sou la dirèksion de Banks, il n'a falu ke kèl-z er¨ pour organizé un kanpman, dan lekèl nou devon¨ séjourné pandan si-z ou sèt semèn¨. Un dè kontrefor¨, détaché de sè kaprisyeu chènon¨ ki contreboutent l'énorm charpant de l'Himalaya, nou-z a ofèr un plato dousman ondulé, lon d'un mil anviron sur un demi-mil de larjer. Le tapi de vèrdur ki le rekouvr è-t une épès mokèt d'une èrb kourt, sèré, plucheuse, pourè-t-on dir, é pouintiyé d'un semi de vyolèt¨. Dè touf¨ de rododindron¨ arborèsan¨, gran¨ kom de peti¨ chèn¨, dè korbèy¨ naturèl¨ de kamélya¨, y form une santèn de oup¨ d'un-n éfè charman. La natur n'a pa u bezouin dè ouvriyé¨ d'Ispahan ou de Smyrne pour fabriké se tapi de ot lèn véjétal. Kèlk milyé¨ de grèn¨, aporté par le van du midi sur se tèrin fékon, un peu d'o, un peu de solèy, on sufi à fèr se tisu moualeu-z é inuzabl. Une douzèn de group¨ d'arbr¨ magnifik¨ se dévlop sur se plato. On dirè k'il¨ se son détaché, kom dè-z irégulyé¨, de l'imans forè ki éris lè flan¨ du kontrefor, an remontan sur lè chènon¨ vouazin¨, à une oter de sis san mètr. Sèdr¨, chèn¨, pendanus à long¨ fey¨, ètr¨, érabl¨, se mèl o bananyé¨, o banbou¨, o magnolya¨, o karoubyé¨, o figyé¨ du Japon. Kèl-z-un de sè jéan¨ étand ler¨ dèrnyèr¨ branch à plus de san pyé¨ o-desu du sol. Il¨ sanbl avouar été dispozé-z an sè-t androua pour onbrajé kèlk abitasion forèstyèr. Steam-Aous, venu à pouin, a konplété le paysage. Lè toua¨ arondi de sè deu pagod¨ se mari ereuzman à tout sèt ramur varyé, branch rèd¨-z ou flèksibl¨, fey¨ petit¨ é frèl¨ kom dè èl¨ de papiyon¨, larj¨ é long¨ kom dè pagè polynésiennes. Le trin dè vouatu-z a disparu sou-z un masif de vèrdur é de fler¨. Ryin ne désèl la mèzon mobil, é il n'y a plus la k'une abitasion sédantèr, fiksé o sol, fèt pour n'an plus boujé. An-n aryèr, un toran, don-t on peu suivr le lasè arjanté jusk'à pluzyer mil pyé¨ de oter, koul à drouat du tablo sur le flan du kontrefor, é se présipit dan-z un basin naturèl k'onbraj un boukè de bo¨-z arbr¨. De se basin, le tro-plin s'échap an ruiso, kour à travèr la préri, é fini-t an-n une kaskad bruyante, ki tonb dan-z un goufr don la profonder échap o regar. Vouasi koman Steam-Aous a été dispozé pour la plus grand komodité de la vi komune é le plus parfè agréman dè yeu¨. Si l'on se port à la krèt antéryer du plato, on le voua dominé d'otr kroup¨ mouin inportant¨ du soubasman de l'Himalaya, ki dèsan-t an jigantèsk¨ gradin¨ jusk'à la plèn. Le rekul è sufizan pour pèrmètr o regar de l'anbrasé dan tou son ansanbl. À drouat, la premyèr mèzon de Steam-Aous è plasé oblikman, de tèl sort ke la vu de l'orizon du sud è ménajé osi byin o balkon de la vérandah k'o fenètr¨ latéral¨ du salon, de la sal à manjé é dè kabine¨ de goch. De gran¨ sèdr¨ plan o-desu é se dékoup vigoureuzman an nouar sur le fon élouagné de la grand chèn, ke tapis une nèj étèrnèl. À goch, la segond mèzon è-t adosé o flan d'un-n énorm roché de granit, doré par le solèy. Se roché, otan par sa form bizar ke par sa kouler chod, rapèl sè jigantèsk¨ «plum-puddings» de pyèr, don parl M. Russell-Killough dan le rési de son voyage à travèr l'Ind méridyonal. De sèt abitasion, rézèrvé o sèrjan Mak Neil é à sè konpagnon¨ du pèrsonèl, on ne voua ke le flan. Èl è plasé à vin pa de l'abitasion prinsipal, kom une anèks de kèlk pagod plus inportant. À l'èkstrémité de l'un dè toua¨ ki la kouron, un peti filè de fumé bleuatr s'échap du laboratouar kulinèr de mesyeu Parazard. Plu-z à goch, un group d'arbr¨, à pèn détaché de la forè, remont sur l'épolman de l'ouèst, é form le plan latéral de se paysage. O fon, antr lè deu-z abitasion¨, se drès un jigantèsk mastodont. S'è notr Jéan d'Asyé. Il a été remizé sou-z un bèrso de gran¨ pendanus. Avèk sa tronp relevé, on dirè k'il an «broute» lè branch supéryer¨. Mè il è stasionèr. Il se repoz, byin k'il n'é nul bezouin de repo. Mintnan, inébranlabl gardyin de Steam-Aous, kom un-n énorm animè antédiluvyin, il an défan l'antré, à l'amors de sèt rout par lakèl il a remorké tou se amo mobil. Par ègzanpl, si kolosal ke soua notr éléfan.--à mouin de le détaché par la pansé de la chèn ki se drès à sis mil mètr o-desu du plato,--il ne parè plus ryin-n avouar de se jéan artifisyèl don la min de Bank-z a doté la fon indoue. «Une mouch sur la fasad d'une katédral!» di le kapitèn Hod, non san-z un sèrtin dépi. É ryin n'è plus vrai. Il y a, an-n aryèr, un blok de granit, dan lekèl on tayrè ézéman mil éléfan¨ de la grander du notr, é se blok n'è k'un sinpl gradin, une dè san march de sè-t èskalyé ki mont jusk'à la krèt de la chèn é ke le Dwalaghiri domine de son pik égu. Parfoua, le syèl de se tablo s'abès à l'ey de l'obsèrvater. Non selman lè ot¨ sim¨, mè la krèt moyenne de la chèn, disparès un-n instan. Se son d'épès¨ vaper¨ ki kour sur la zone moyenne de l'Himalaya é anbrum tout sa parti supéryer. Le paysage se raptis, é, alor, par un-n éfè d'optik, on dirè ke lè-z abitasion¨, lè-z arbr¨, lè kroup¨ vouazine¨, é le Jéan d'Asyé lui-mèm, reprèn ler grander réèl. Il ariv osi ke, pousé par sèrtin van¨ umid¨, lè nuiaj¨, mouin èlvé ankor, se déroul o-desou du plato. L'ey ne voua plu-z alor k'une mèr moutonant de nué, é le solèy provok à ler surfas d'étonan¨ jeu¨ de lumyèr. An o, kom an ba, l'orizon-n a disparu, é il sanbl ke nou soyons transporté dan kèlk réjyon aéryèn, an deor dè limit de la tèr. Mè le van chanj, une briz du nor, se présipitan par lè brèch¨ de la chèn, vyin balayer tou se brouyar, la mèr de vaper¨ se kondans prèsk instantanéman, la plèn remont à l'orizon du sud, lè sublim¨ projèksion¨ de l'Himalaya se profil à nouvo sur le fon nettoyé du syèl, le kadr du tablo retrouv sa grander normal, é le regar, don ryin ne limit plus la porté, sézi tous¨ lè détay¨ d'une vu panoramik sur un-n orizon de souasant mil¨. Chapitr Ii Mathias Van Guitt. Le landmin, 26 2007-06-0in, un brui de voua byin konu me révèya dè l'ob. Je me levè osito. Le kapitèn Hod é son broser Fo étè-t an grand konvèrsasion dan la sal à manjé de Steam-Aous. Je vin¨ osito lè rejouindr. O mèm instan, Banks kitè sa chanbr, é le kapitèn l'intèrpèlè de sa voua sonor: «É byin, ami Banks, lui di-il, nou vouala anfin arivé à bon por! Sèt foua, s'è définitif. Il ne s'aji plus d'une alt de kèl-z er¨, mè d'un séjour de kèlk moua. --Oui, mon chèr Hod, répondi l'injényer, é vou pouvé organizé vo chas tou-t à votr èz. Le kou de siflè de Jéan d'Asyé ne vou rapèlra plu-z o kanpman. --Tu antan, Fo? --Oui, mon kapitèn, répondi le broser. --Le syèl me vyèn an-n èd! s'ékriya Hod, mè je ne kitrè pa le sanitarium de Steam-Aous avan ke le sinkantyèm ne soua tonbé sou mé kou¨! Le sinkantyèm, Fo! J'é kom une idé ke selui-la sera partikulyèrman difisil à dékroché! --On le dékrochra pourtan, répondi Fo. --D'ou vou vyin sèt idé, kapitèn Hod? demandè-je. --O! Maucler, s'è-t un présantiman... un présantiman de chaser, ryin de plus! --Insi donk, di Banks, dè ojourd'ui, vou-z alé kité le kanpman é vou mètr an kanpagn? --Dè ojourd'ui, répondi le kapitèn Hod. Nou komansron d'abor par rekonètr le tèrin, de manyèr à èksploré la zone inféryer, an désandan jusk'o forè¨ du Tarryani. Pourvu ke lè tigr¨ n'è pa abandoné sèt rézidans! --Pouvé-vou krouar?... --É! ma movèz chans! --Movèz chans!... dan l'Himalaya!... répondi l'injényer. È-se ke sela è posibl! --Anfin, nou vèron!--Vou nou-z akonpagnré, Maucler? demanda le kapitèn Hod, an se retournan vèr moua. --Oui, sèrtèneman. --É vou, Banks? --Moua osi, répondi l'injényer, é je pans ke Munro se jouindra à vou kom je vè le fèr... an-n amater! --O! répondi le kapitèn Hod, an-n amater¨, soua! mè-z an amater¨ byin armé! Il ne s'aji pa d'alé se promné la kane à la min! Vouala ki umililrè lè fov¨ du Tarryani! --Konvnu! répondi l'injényer. --Insi, Fo, repri le kapitèn an s'adrèsan à son broser, pa d'èrer, sèt foua! Nou som dan le pays dè tigr¨! Katr¨ karabine¨ Enfield pour le kolonèl, Banks, Maucler é moua, deu fuzi¨ à bal èksploziv pour toua é pour Goûmi. --Soyez trankil, mon kapitèn, répondi Fo. Le jibyé n'ora pa à se plindr!» Sèt journé devè donk ètr konsakré à la rekonèsans de sèt forè du Tarryani ki éris la parti inféryer de l'Himalaya, o-desou de notr sanitarium. Donk, vèr onz er¨, aprè le déjené, sir Edward Munro, Banks, Hod, Fo, Goûmi é moua, tous¨ byin armé, nou dèsandyon la rout ki oblik vèr la plèn, aprè avouar u souin de lèsé o kanpman lè deu chyin¨, don nou n'avyon ke fèr dan sèt èkspédision. Le sèrjan Mak Neil étè rèsté à Steam-Aous, avèk Storr, Kâlouth é le kuizinyé, afin d'achvé lè travo¨ d'instalasion. Aprè un voyage de deu moua, le Jéan d'Asyé avè bezouin d'ètr, intéryerman é èkstéryerman, vizité, nettoyé, mi-z an-n éta. Sela konstituiè une bezogn long, minusyeuz, délikat, ki ne lèsrè pa chomé sè cornacs ordinèr¨, le chofer é le mékanisyin. À onz er¨, nou-z avyon kité le sanitarium, é, kèlk minut aprè, o premyé tournan de la rout, Steam-Aous disparèsè dèryèr son épè rido d'arbr¨. Il ne pleuvè plus. Sou la pousé d'un van frè du nor-è, lè nuiaj¨, plus «débraillés», kouran dan lè ot¨ zon¨ de l'atmosfèr, chasè avèk vitès. Le syèl étè gri,-- tanpératur konvnabl pour dè pyéton¨; mè, osi, apsans de sè jeu¨ de lumyèr é d'onbr ki son le charm dè gran¨ boua. Deu mil mètr à désandr sur un chemin dirèkt, s'u été l'afèr de vin-sin-q à trant minut, si la rout ne se fu alonjé de tout lè sinuiozité¨ par lèkèl èl rachtè la rèder dè pant¨. Il ne nou falu pa mouin d'une er é demi pour atindr la limit supéryer dè forè¨ du Tarryani, à sin-q ou sis san pyé¨ o-desu de la plèn. Le chemin s'étè fè-t an bèl umer. «Atansion! di le kapitèn Hod. Nou-z antron sur le domèn dè tigr¨, dè lyon¨, dè pantèr¨, dè gépar¨ é otr animo byanfezan¨ de la réjyon himalayenne! S'è byin de détruir lè fov¨, mè s'è myeu de ne pa ètr détrui par eu¨! Donk, ne nou-z élouagnon pa lè-z un dè-z otr, é soyons prudan¨!» Une tèl rekomandasion dan la bouch du détèrminé chaser avè une valer konsidérabl. Osi, chakun de nou-z an tin-t-il kont. Lè karabine¨ é lè fuzi¨ fur charjé, lè batri¨ vizité, lè chyin¨ mi-z o kran de surté. Nou-z étyon prè¨ à tou-t évèneman. J'ajoutrè k'il y avè à se défyé non selman dè karnasyé¨, mè osi dè sèrpan¨, don lè plus danjreu se rankontr dan lè forè¨ de l'Ind. Lè «belongas», lè sèrpan¨ vèr¨, lè sèrpan¨-fouè¨, é byin d'otr, son èkstrèmeman venimeu. Le nonbr dè viktim¨ ki sukonb anuièlman o morsur¨ de sè rèptil¨ è sin-q ou sis foua plus konsidérabl ke selui dè-z animo domèstik¨ ou dè-z om¨ ki péris sou la dan dè fov¨. Donk, dan sèt réjyon du Tarryani, avouar l'ey à tou, regardé ou l'on poz le pyé, ou l'on-n apui la min, prété l'orèy o mouindr¨ brui¨ ki kour sou lè-z èrb¨ ou se propaj à travèr lè buison¨, se n'è ke strikt prudans. À midi é demi, nou-z étyon antré sou le kouvèr dè gran¨ arbr¨ groupé à la lizyèr de la forè. Ler ot ramur se dévlopè o-desu de kèlk larj¨ alé, par lèkèl le Jéan d'Asyé, suivi du trin k'il trènè d'ordinèr, u pasé fasilman. An-n éfè, sèt parti de la forè étè depui lontan aménajé pour lè charoua¨ dè boua èksplouaté par lè montagnar¨. Sela se voyé à de sèrtèn ornyèr¨ frèchman kreuzé dan la glèz mol. Sè-z alé prinsipal¨ kourè dan le sans de la chèn, é, suivan la plus grand longer du Tarryani, relyè antr èl¨ lè klèryèr¨ ménajé sa é la par la ach du bucheron; mè, de chak koté, èl¨ ne donè aksè k'à d'étrouat¨ sant, ki se pèrdè sou dè futè¨ inpénétrabl¨. Nou suivyon donk sè-z avnu¨, pluto-t an jéomètr¨ k'an chaser¨, de manyèr à rekonètr ler dirèksion jénéral. Okun urleman ne troublè le silans dan la profonder du boua. De larj¨ anprint¨, sepandan, résaman lèsé sur le sol, prouvè ke lè karnasyé¨ n'avè pouin abandoné le Tarryani. Soudin, o moman ou nou tournyon un dè koud¨ de l'alé, rejté sur la drouat par le pyé d'un kontrefor, une èksklamasion du kapitèn Hod, ki marchè-t an-n avan, nou fi arété. À vin pa, à l'angl d'une klèryèr, bordé de gran¨ pendanus, s'èlvè une konstruksion, o mouin singulyèr par sa form. Se n'étè pa une mèzon: èl n'avè ni cheminé ni fenètr¨. Se n'étè pa une ut de chaser¨: èl n'avè ni mertriyèr¨ ni anbrazur¨. On-n u pluto di une tonb indoue, pèrdu o plus profon de sèt forè. An-n éfè, k'on-n imajine une sort de lon kub, formé de tron¨, jukstapozé vèrtikalman, solidman fiché dan le sol, relyé à ler parti supéryer par un-n épè kordon de branchaj¨. Pour toua, d'otr tron¨ transvèrso¨, forteman emmortaisés dan le bati supéryer. Trè évidaman, le konstrukter de se rédui avè voulu lui doné une solidité à tout éprev sur sè sink koté¨. Il mezurè anviron sis pyé¨ de o, sur douz de lon é sink de larj. D'ouvèrtur, nul aparans, à mouin k'èl ne fu kaché, sur sa fas antéryer, par un-n épè madriyé, don la tèt arondi dépasè kèlk peu l'ansanbl de la konstruksion. O-desu du toua se drèsè de long¨ pèrch¨ flèksibl¨, singulyèrman dispozé é relyé antr èl¨. À l'èkstrémité d'un levyé orizontal, ki suportè sèt armatur, pandè un neu koulan, ou pluto une boukl, formé par une gros très de lyane¨. «É! k'è sela? m'ékriyè-je. --Sela, répondi Banks, aprè avouar byin regardé, s'è tou sinpleman une sourisyèr, mè je vou lès à pansé, mé-z ami¨, kèl souri èl è dèstiné à prandr! --Un pyèj à tigr¨? s'ékriya le kapitèn Hod. --Oui, répondi Banks, un pyèj à tigr¨, don la port, fèrmé par le madriyé ke retenè sèt boukl de lyane¨, è retonbé, pars ke la baskul intéryer a été touché par kèlk animal. --S'è la premyèr foua, répondi Hod, ke je voua dan-z une forè de l'Ind un pyèj de se janr. Une sourisyèr, an-n éfè! Vouala ki n'è pa dign d'un chaser! --Ni d'un tigr, ajouta Fo. --San dout, répondi Banks, mè s'il s'aji de détruir sè féros¨-z animo, é non de lè chasé par plézir, le mèyer pyèj è selui ki an-n atrap le plus. Or, selui-si me parè injényeuzman dispozé pour atiré é retenir dè fov¨, si méfyan¨ é si vigoureu k'il¨ soua! --J'ajout, di alor le kolonèl Munro, ke, puisk l'ékilibr de la baskul ki retenè la port du pyèj a été ronpu, s'è ke probableman kèlk animal s'y è fè prandr. --Nou le soron byin! s'ékriya le kapitèn Hod, é si la souri n'è pa mort!...» Le kapitèn, jouagnan le jèst o parol¨, fi soné la batri de sa karabine. Tous¨ l'imitèr é se tinr prè¨ à fèr feu. Évidaman, nou ne pouvyon mètr an dout ke sèt konstruksion ne fu un pyèj, du janr de seu ki se rankontr frékaman dan lè forè¨ de la Malaisie. Mè, s'il n'étè pa l'evr d'un-n Indou, il prézantè tout lè kondision¨ ki rand trè pratik sè-z anjin¨ de dèstruksion: sansibilité èksésiv, solidité à tout éprev. No dispozision¨ priz, le kapitèn Hod, Fo é Goûmi s'aprochèr du pyèj don-t il¨ voulè d'abor fèr le tour. Nul intèrstis antr lè tron¨ vèrtiko¨ ne ler pèrmi de regardé à l'intéryer. Il¨ ékoutèr avèk atansion. Okun brui ne déslè la prézans d'un-n ètr vivan dan se kub de boua, osi muiè k'une tonb. Le kapitèn Hod é sè konpagnon¨ revinr à la fas antéryer. Il¨ s'asurèr ke le madriyé mobil avè glisé dan deu larj¨ rénur¨ vèrtikalman dispozé. Il sufizè donk de le relevé pour pénétré à l'intéryer du pyèj. «Pa le mouindr brui! di le kapitèn Hod, ki avè kolé son orèy kontr la portra le mouindr soufl! La sourisyèr è vid! --N'inport, soyez prudan¨!» répondi le kolonèl Munro. É il ala s'asouar sur un tron d'arbr, à goch de la klèryèr. Je me plasè prè de lui. «Alon, Goûmi!» di le kapitèn Hod. Goûmi, lèst, byin dékouplé dan sa petit tay, ajil kom un sinj, soupl kom un léopar, un véritabl kloune indou, konpri se ke voulè le kapitèn. Son adrès le dézignè tou naturèlman pour le sèrvis k'on-n atandè de lui. Il sota d'un bon sur le toua du pyèj, é, an-n un-n instan, il u atin, à la fors du pouagnè, une dè pèrch¨ ki formè l'armatur supéryer. Pui, il se glisa le lon du levyé jusk'à l'ano de lyane¨, é, par son poua, il le kourba jusk'à la tèt du madriyé ki fèrmè l'ouvèrtur. Sè-t ano fu-t alor pasé dan-z un-n épolman ménajé à la tèt du madriyé. Il n'y avè plus k'à produir un mouvman de baskul, an pezan sur l'otr èkstrémité du levyé. Mè alor, il falu fèr apèl o fors réuni de notr petit troup. Le kolonèl Munro, Banks, Fo é moua nou-z alam donk à l'aryèr du pyèj, afin de produir se mouvman. Goûmi étè rèsté dan l'armatur, pour dégajé le levyé, o ka ou kèlk obstakl l'u anpéché de fonksioné libreman. «Mé-z ami¨, nou kriya le kapitèn Hod, s'il è nésésèr ke je me jouagn à vou, j'irè, mè, si vou pouvé vou pasé de moua, je préfèr rèsté par le travèr du pyèj. O mouin, s'il an sor un tigr, il sera salué d'une bal à son pasaj! --É selui-la kontra-t-il pour le karant-deuzyèm? demandè-je o kapitèn. --Pourkoua pa? répondi Hod. S'il tonb sou mon kou de fuzi, il sera du mouin tonbé an tout libèrté! --Ne vandon pa la po de l'ours... réplika l'injényer, avan k'il ne soua par tèr! --Surtou kan sè-t ours pourè byin ètr un tigr!... ajouta le kolonèl Munro. --Ansanbl, mé-z ami¨, kriya Banks, ansanbl!» Le madriyé étè pezan. Il glisè mal dan sè rénur¨. Sepandan, nou parvinm à l'ébranlé. Il osila un-n instan é demera suspandu à un pyé o-desu du sol. Le kapitèn Hod, à demi kourbé, sa karabine an jou, chèrchè à vouar si kèlk énorm pat ou kèlk gel altant ne se montrè pa à l'orifis du pyèj. Ryin n'aparèsè ankor. «Ankor un-n éfor, mé-z ami¨!» kriya Banks. É gras à Goûmi, ki vin doné kèlk sekous¨ à l'aryèr du levyé, le madriyé komansa à remonté peu à peu. Byinto l'ouvèrtur fu sufizant pour livré pasaj, mèm à un-n animal de grand tay. Pa d'animal, kèl k'il fu. Mè il étè posibl, aprè tou, k'o brui ki se fezè otour du pyèj, le prizonyé se fu réfujyé à la parti la plus rekulé de sa prizon. Peu-ètr mèm n'atandè-t-il ke le moman favorabl pour s'élansé d'un bon, ranvèrsé kikonk s'opozrè à sa fuit, é disparètr dan lè profonder¨ de la forè. S'étè asé palpitan. Je vis alor le kapitèn Hod fèr kèlk pa-z an-n avan, le doua sur la gachèt de sa karabine, é manevré de manyèr à plonjé son regar jusk'o fon du pyèj. Le madriyé, étè antyèrman relevé alor, é la lumyèr antrè larjeman par l'orifis. An se moman, un léjé brui de se produir à travèr lè paroua¨, pui un ronfleman sour, ou pluto un formidabl bayman ke je trouvè trè suspè. Évidaman, un-n animal étè la, ki dormè, é nou venyon de le révéyé bruskeman. Le kapitèn Hod s'aprocha ankor é braka sa karabine sur une mas k'il vi remué dan la pénonbr. Soudin, un mouvman se fi à l'intéryer. Un kri de tèrer retanti, ki fu-t osito suivi de sè mo¨, prononsé-z an bon anglè: «Ne tiré pa, pour Dyeu! Ne tiré pa!» Un-n om s'élansa or du pyèj. Notr étoneman fu tèl, ke, no min¨ lachan l'armatur, le madriyé retonba lourdeman avèk un brui sour devan l'orifis, k'il boucha de nouvo. Sepandan, le pèrsonaj si inatandu ki venè d'aparètr, revnè sur le kapitèn Hod, don la karabine le vizè-t an plèn pouatrine, é d'un ton asé prétansyeu, akonpagné d'un jèst anfatik: «Veyé relevé votr arm, mesyeu, lui di-il. Se n'è pouin à un tigr du Tarryani ke vou-z avé afèr!» Le kapitèn Hod, aprè kèlk ézitasion, remi sa karabine dan une pozision mouin menasant. «À ki avon-nou l'oner de parlé? demanda Banks, an s'avansan vèr se pèrsonaj. --O naturalist Mathias Van Guitt, fourniser ordinèr de pachydermes, tardigrades, plantigrades, proboscidiens, karnasyé¨ é otr mamifèr¨ pour la mèzon Charles Rice de Londres é la mèzon Hagenbeck de Hambourg!» Pui, nou dézignan d'un jèst sirkulèr: «Mésyeu¨?... --Le kolonèl Munro é sè konpagnon¨ de voyage, répondi Banks, ki nou montra de la min. --An promnad dan lè forè¨ de l'Himalaya! repri le fourniser. Charmant èkskursion, an vérité! À vou randr mé devouar¨, mésyeu¨, à vou lè randr!» Kèl étè sè-t orijinal à ki nou-z avyon afèr? Ne pouvè-t-on pansé ke sa sèrvèl s'étè détraké pandan sèt anprizoneman dan le pyèj à tigr¨? Étè-t-il fou ou avè-t-il son bon sans? Anfin, à kèl katégori de bimanes apartenè sèt individu? Nou-z alyon le savouar, é, dan la suit, nou devyon myeu aprandr à konètr se pèrsonaj singulyé, ki se kalifyè de naturalist é l'avè été an-n éfè. Le syer Mathias Van Guitt, fourniser de ménajri¨, étè un om à lunèt¨, ajé de sinkant an¨. Sa fas glabr, sè yeu¨ klignotan¨, son né à l'évan, le remuman pèrpétuièl de tout sa pèrsone, sè jèst¨ ultra-èksprésif¨, aproprié à chakune dè fraz ki tonbè de sa larj bouch, tou sela an fezè le type trè konu du vyeu komédyin de provins. Ki n'a pa rankontré de par le mond un de sè-z ansyin¨ akter¨, don tout l'ègzistans, limité à l'orizon d'une ranp é d'un rido de fon, s'è-t ékoulé antr le «koté kour» é le «koté jardin» d'un téatr de mélodram? Parler¨ infatigabl¨, jèstikulater¨ jènan¨, pozer¨ infatué d'eu¨-mèm, il¨ port o, an la rejtan-t an-n aryèr, ler tèt, tro vid dan la vyèyès pour avouar jamè été byin ranpli dan l'aj mur. Il y avè sèrtèneman du vyèy akter dan se Mathias Van Guitt. J'é antandu kèlkefoua rakonté sèt plèzant anèkdot, o sujè d'un povr dyabl de chanter, ki croyé devouar souligné par un jèst spésyal tous¨ lè mo¨ de son rol. Insi, dan l'opéra de _Masaniello_, lorsk'il antonè à plèn voua: _Si d'un pècher Napolitin..._ son bra droua, tandu vèr la sal, remuiè fébrilman kom s'il u tenu o bou de sa lign le brochè ke venè de fèré son amson. Pui, kontinuian: _Le Syèl voulè fèr un monark,_ tandis ke l'une de sè min¨ se drèsè droua vèr le zénit pour indiké le syèl, l'otr, trasan un sèrkl otour de sa tèt fyèrman relevé, figurè une kourone royale. _Rebèl o-z arè¨ du dèstin,_ Tou son kor rézistè vyolaman à une pousé ki tandè à le rejté-r an-n aryèr, _Il dirè-t an gidan sa bark..._ É alor sè deu bra, vivman ramné de goch à drouat é de drouat à goch, kom s'il u manevré la godiy, témouagnè de son adrès à dirijé une anbarkasion. É byin, sè prosédé, familyé¨ o chante-r an kèstyon, s'étè, à peu prè, seu du fourniser Mathias Van Guitt. Il n'employé dan son langaj ke dè tèrm¨ chouazi, é devè ètr trè jènan pour l'intèrlokuter, ki ne pouvè se mètr or du rayon de sè jèst¨. Insi ke nou l'aprim plus tar é de sa bouch mèm, Mathias Van Guitt étè un-n ansyin profèser d'istouar naturèl o Muzéom de Rotterdam, okèl le profèsora n'avè pa réusi. Il è sèrtin ke se dign om devè prété à rir, é ke si lè élèv venè-t an foul à sa chèr, s'étè pour s'amuzé, non pour aprandr. An fin de kont, lè sirkonstans¨ avè fè ke, la de profésé san suksè la zooloji téorik, il étè venu fèr o-z Ind¨ de la zooloji pratik. Se janr de komèrs lui réusi myeu, é il devin le fourniser atitré dè inportant¨ mèzon¨ de Hambourg é de Londres, okèl s'aprovizyon jénéralman lè ménajri¨ publik¨-z é privé dè deu mond¨. É si Mathias Van Guitt se trouvè aktuièlman dan le Tarryani, s'è k'une inportant komand de fov¨ pour l'Europe l'y avè amné. An-n éfè, son kanpman n'étè pa à plus de deu mil¨ de se pyèj, don nou venyon de l'èkstrèr. Mè pourkoua le fourniser étè-t-il dan se pyèj? S'è se ke Banks lui demanda tou d'abor, é vouasi se k'il répondi dan-z un langaj soutnu par une grand varyété de jèst¨. «S'étè yèr. Le solèy avè déja akonpli le demi-sèrkl de sa rotasion, dyurn. La pansé me vin alor d'alé vizité l'un dè pyèj à tigr¨ drésé par mé min¨. Je kitè donk mon kraal, ke vou voudré byin onoré de votr vizit, mésyeu¨, é j'arivè à sèt klèryèr. J'étè sel, mon pèrsonèl vakè à dè travo¨ urjan¨, é je n'avè pa voulu l'an distrèr. S'étè une inprudans. Lorske je fu devan se pyèj, je konstatè tou d'abor ke la trap, formé par le madriyé mobil, étè relevé. D'ou je konklu, non san kèlk lojik, k'okun fov ne s'y étè lèsé prandr. Sepandan, je voulu¨ vérifyé si l'apa étè toujou-z an plas, é si le bon fonksioneman de la baskul étè asuré. S'è pourkoua, d'un adroua mouvman de rèptasion, je me glisè par l'étrouat ouvèrtur.» La min de Mathias Van Guitt indikè par une ondulasion élégant le mouvman d'un sèrpan ki se fofil à travèr lè grand¨ èrb¨. «Kan je fu-z arivé o fon du pyèj, repri le fourniser, j'ègzaminè le kartyé de chèvr, don lè-z émanasion¨ devè atiré lè-z ot¨ de sèt parti de la forè. L'apa étè intakt. J'alè me retiré, lorsk'un chok involontèr de mon bra fi joué la baskul; l'armatur se détandi, la trap retonba, é je me trouvè pri à mon propr pyèj, san-z okun moyan d'an pouvouar sortir.» Isi, Mathias Van Guitt s'arèta un-n instan pour myeu fèr konprandr tout la gravité de sa situiasion. «Sepandan, mésyeu¨, repri-t-il, je ne vou kachrè pa ke j'anvizajè tou d'abor la choz par son koté komik. J'étè anprizoné, soua! Pa de jolyé pour m'ouvrir la port de ma prizon, d'akor! Mè je pansè byin ke mé jan¨, ne me voyant pa reparètr o kraal, s'inkyétrè de mon-n apsans prolonjé é se livrerè à dè rechèrch ki to ou tar aboutirè. Se n'étè k'une afèr de tan. _Kar ke fèr an-n un jit, à mouin ke l'on ne sonj,_ a di un fabulist fransè. Je sonjè donk, é dè-z er¨ s'ékoulèr san ke ryin vin modifyé ma situiasion. Le souar venu, la fin se fi santir. J'imajinè ke se ke j'avè de myeu à fèr, s'étè de la tronpé par le somèy. Je pri donk mon parti an filozof, é je m'andormi profondéman. La nui fu kalm o milyeu dè gran¨ silans¨ de la forè. Ryin ne troubla mon somèy, é peu-ètr dormirè-je ankor, si je n'us été révéyé par un brui insolit. La trap du pyèj se relevè, le jour antrè à flo¨ dan mon rédui obskur, je n'avè plus k'à m'élansé o deor!... Kèl fu mon troubl, kan je vis l'instruman de mor dirijé vèr ma pouatrine! Ankor un-n instan, j'alè ètr frapé! L'er de ma délivrans orè été la dèrnyèr de ma vi!... Mè mesyeu le kapitèn voulu byin rekonètr an moua une kréatur de son èspès... é il ne me rèst k'à vou remèrsyé, mésyeu¨, de m'avouar randu à la libèrté.» Tèl fu le rési du fourniser. Il fo byin avoué ke se ne fu pa san pèn ke nou parvinm à métrizé le sourir ke provokè son ton é sè jèst¨. «Insi, mesyeu, lui demanda Banks, votr kanpman è-t établi dan sèt porsion du Tarryani? --Oui, mesyeu, répondi Mathias Van Guitt. Kom j'é u le plézir de vou l'aprandr, mon kraal n'è pa à plus de deu mil¨ d'isi, é si vou voulé l'onoré de votr prézans, je serè ereu de vou y resevouar. --Sèrtèneman, mesyeu Van Guitt, répondi le kolonèl Munro, nou-z iron vou randr vizit! --Nou som chaser¨, ajouta le kapitèn Hod, é l'instalasion d'un kraal nou-z intérèsra. --Chaser¨! s'ékriya Mathias Van Guitt, chaser¨!» É il ne pu anpéché sa physionomie d'èksprimé k'il n'avè pour lè fis¨ de Nemrod k'une èstim for modéré. «Vou chasé lè fov¨... pour lè tué, san dout? repri-t-il an s'adrèsan o kapitèn. --Unikman pour lè tué, répondi Hod. --É moua, unikman pour lè prandr! réplika le fourniser, ki u la un bo mouvman de fyèrté. --É byin, mesyeu Van Guitt, nou ne nou feron pa konkurans!» riposta le kapitèn Hod. Le fourniser ocha la tèt. Toutfoua, notr kalité de chaser n'étè pa pour le fèr revenir sur son invitasion. «Kan vou voudré me suivr, mésyeu¨!» di-il an s'inklinan avèk gras. Mè, an se moman, pluzyer voua se fir antandr sou boua, é une demi-douzèn d'Indou¨-z aparur o tournan de la grand alé, ki se dévlopè o dela de la klèryèr. «A! vouala mé jan¨,» di Mathias Van Guitt. Pui, s'aprochan de nou é mètan un doua sur sa bouch, an avansan kèlk peu lè lèvr¨: «Pa un mo de mon-n avantur! ajouta-t-il. Il ne fo pa ke le pèrsonèl du kraal sach ke je me sui lèsé prandr à mon pyèj kom un vulgèr animal! Sela pourè aféblir le degré de korèksion ke je doua toujour konsèrvé à sè yeu¨!» Un sign d'akyèsman de notr par rasura le fourniser. «Mètr, di alor un dè-z Indou¨, don l'inpasibl é intélijant figur atira mon-n atansion, mètr, nou vou chèrchon depui plus d'une er san-z avouar... --J'étè avèk sè mésyeu¨ ki veul byin m'akonpagné jusk'o kraal, répondi Van Guitt. Mè, avan de kité la klèryèr, il konvyin de remètr se pyèj an-n éta.» Sur l'ordr du fourniser, lè-z Indou¨ prosédèr donk à la réinstalasion de la trap. Pandan se tan, Mathias Van Guitt nou-z invita à vizité l'intéryer du pyèj. Le kapitèn Hod s'y glisa à sa suit, é je le suivi. La plas étè un peu étrouat pour le dévlopman dè jèst¨ de notr ot, ki opérè la kom s'il u été dan-z un salon. «Mé konpliman¨, di le kapitèn Hod, aprè avouar ègzaminé l'aparèy. S'è for byin imajiné! --N'an douté pa, mesyeu le kapitèn, répondi Mathias Van Guitt. Se janr de pyèj è-t infiniman préférabl o-z ansyèn¨ fos¨ garni de pyeu-z an boua dursi, é o-z arbr¨ flèksibl¨ rekourbé-z an-n ark¨ ke mintyin un neu koulan. Dan le premyé ka, l'animal s'évantr; dan le segon, il se strangule. Sela inport peu, évidaman, lorsk'il ne s'aji ke de détruir lè fov¨! Mè, à moua ki vou parl, il lè fo vivan¨, intakt¨, san-z okune détéryorasion! --Évidaman, répondi le kapitèn Hod, nou ne prosédon pa de la mèm manyèr. --La myèn è peu-ètr la bone! réplika le fourniser. Si l'on konsultè lè fov¨... --Je ne lè konsult pa!» répondi le kapitèn. Désidéman, le kapitèn Hod é Mathias Van Guitt orè kèlk pèn à s'antandr. «Mè, demandè-je o fourniser, lorske sè-z animo son pri o pyèj, koman fèt-vou pour lè-z an retiré? --Une kaj roulant è-t amné prè de la trap, répondi Mathias Van Guitt, lè prizonyé¨ s'y jèt d'eu¨-mèm, é je n'é plus k'à lè ramné o kraal, o pa trankil é lan de mé bufl¨ domèstik¨.» Sèt fraz étè à pèn achvé, ke dè kri¨ se fezè antandr o deor. Notr premyé mouvman, o kapitèn Hod é à moua, fu de nou présipité or du pyèj. Ke s'étè-t-il donk pasé? Un sèrpan-fouè, de la plus malign èspès, venè d'ètr koupé an deu par la bagèt k'un-n Indou tenè à la min, é sela, o moman mèm ou le venimeu rèptil s'élansè sur le kolonèl. Sè-t Indou étè selui ke j'avè déja remarké. Son intèrvansion rapid avè sèrtèneman sové sir Edward Munro d'une mor imédyat, kom il nou fu doné de le vouar. An-n éfè, lè kri¨ ke nou-z avyon antandu¨-z étè pousé par un dè sèrviter¨ du kraal, ki se tordè sur le sol dan lè dèrnyèr¨ kontorsion¨ de l'agoni. Par une déplorabl fatalité, la tèt du sèrpan, koupé nèt, avè soté sur sa pouatrine, sè krochè¨ s'y étè fiksé, é le malereu, pénétré par le subtil pouazon, èkspirè-t an mouin d'une minut, san k'il u été posibl de lui porté sekour. Tou d'abor atéré par sè-t afreu spèktakl, nou nou-z étyon ansuit présipité vèr le kolonèl Munro. «Tu n'a pa été touché? demanda Banks, ki lui sézi présipitaman la min. --Non, Banks, rasur-toua.» répondi sir Edward Munro. Pui, se relevan é alan vèr l'Indou, okèl il devè la vi: «Mèrsi, ami,» lui di-il. L'Indou, d'un jèst, fi konprandr k'okun remèrsiman ne lui étè du pour sela. «Kèl è ton non? lui demanda le kolonèl Munro. --Kâlagani,» répondi l'Indou. Chapitr Iii Le kraal. La mor de se malereu nou-z avè vivman inprésioné, surtou dan lè kondision¨ ou èl venè de se produir. Mè la morsur du sèrpan-fouè, l'un dè plus venimeu de la péninsul, ne pardone pa. S'étè une viktim de plu-z à ajouté o milyé¨ ke fon anuièlman dan l'Ind sè redoutabl¨ rèptil¨.[7] On-n a di,--plèzaman, je supoz,--k'il n'y avè pa de sèrpan¨, otrefoua, à la Martinique, é ke se son lè-z Anglè ki lè y on inporté, lorsk'il¨-z on du randr l'il à la France. Lè Fransè n'on pa u à uzé de se janr de reprézay¨, kan il¨-z on abandoné ler¨ konkèt¨ de l'Ind. S'étè inutil, é il fo konvnir ke la natur s'è montré prodig à sè-t égar. Le kor de l'Indou, sou l'influans du venin, se dékonpozè rapidman. On du prosédé à son inumasion imédyat. Sè konpagnon¨ s'y employèrent, é il fu dépozé dan-z une fos asé profond pour ke lè karnasyé¨ ne pus le détéré. Dè ke sèt trist sérémoni u été achvé, Mathias Van Guitt nou-z invita à l'akonpagné o kraal,--invitasion ki fu aksèpté avèk anprèsman. Une demi-er nou sufi pour atindr l'établisman du fourniser. Sè-t établisman justifyè byin se non de «kraal», ki è plus spésyalman employé par lè kolon¨ du sud de l'Afrique. S'étè un gran-t anklo oblon, dispozé o plus profon de la forè, o milyeu d'une vast klèryèr. Mathias Van Guitt l'avè aménajé avèk une parfèt antant dè bezouin¨ du métyé. Un ran de ot¨ palisad¨, pèrsé d'une port asé larj pour livré pasaj o charyo¨, l'antourè sur sè katr¨ koté¨. O fon, o milyeu, une long kaz, fèt de tron¨ d'arbr¨ é de planch¨, sèrvè d'unik abitasion à tous¨ lè-z abitan¨ du kraal. Sis kaj¨, divizé-z an pluzyer konpartiman¨, monté sur katr¨ rou¨ chakune, étè ranjé-z an-n ékèr à l'èkstrémité goch de l'ansint. O rujisman¨ ki s'an-n échapè alor, on pouvè jujé ke lè-z ot¨ ne ler mankè pa. À drouat, une douzèn de bufl¨, ke nourisè lè gra paturaj¨ de la montagn, étè parké-z an plin èr. S'étè l'atlaj ordinèr de la ménajri roulant. Sis charetyé¨, prépozé à la konduit dè charyo¨, di-z Indou¨, spésyalman ègzèrsé à la chas dè fov¨, konplétè le pèrsonèl de l'établisman. Lè charetyé¨ étè loué selman pour la duré de la kanpagn. Ler sèrvis konsistè à konduir lè charyo¨ sur lè lyeu¨ de chas, pui à lè ramné à la plus prochèn stasion du railway. La, sè charyo¨ prenè plas sur dè truks é pouvè gagné rapidman, par Allahabad, soua Bombay, soua Calcutta. Lè chaser¨, Indou¨ de ras, apartenè à sèt katégori de jan¨ du métyé k'on-n apèl «chikaris». Il¨-z on pour anploua de rechèrché lè tras dè-z animo féros¨, de lè débuské é d'an-n opéré la kaptur. Tèl étè le pèrsonèl du kraal. Mathias Van Guitt é sè jan¨ y vivè insi depui kèlk moua. Il¨ s'y trouvè èkspozé, non selman o-z atak dè-z animo féros¨, mè osi o fyèvr¨ don le Tarryani è partikulyèrman infèsté. L'umidité dè nui¨, l'évaporasion dè fèrman¨ pèrnisyeu du sol, la chaler akeuz dévlopé sou le kouvèr dè-z arbr¨ ke lè vaper¨ solèr¨ ne pénètr k'inparfètman, fon de la zone inféryer de l'Himalaya une kontré malsèn. É sepandan, le fourniser é sè-z Indou¨-z étè si byin aklimaté à sèt réjyon, ke la «malaria» ne lè-z atègnè pa plus ke lè tigr¨ ou otr abitué du Tarryani. Mè il ne nou-z u pa été pèrmi, à nou, de séjourné inpunéman dan le kraal. Sela n'antrè pa, d'ayer, dan le plan du kapitèn Hod. À par kèlk nui¨ pasé à l'afu, nou devyon vivr à Steam-Aous, dan sèt zone supéryer, ke lè bué¨ de la plèn ne pev atindr. Nou-z étyon donk arivé o kanpman de Mathias Van Guitt. La port s'ouvri pour nou y doné aksè. Mathias Van Guitt parèsè ètr trè partikulyèrman flaté de notr vizit. «Mintnan, mésyeu¨, nou di-il, pèrmèté-moua de vou fèr lè-z oner¨ du kraal. Sè-t établisman répon à tout lè ègzijans¨ de mon-n ar. An réalité, se n'è k'une ut an gran, se ke, dan la péninsul, lè chaser¨ apèl un «houddi». Tou-t an parlan, le fourniser nou-z avè ouvèr lè port de la kaz, ke sè jan¨ é lui okupè-t an komun. Ryin de mouin luksuieu. Une premyèr chanbr pour le mètr, une segond pour lè chikaris, une trouazyèm pour lè charetyé¨; dan chakune de sè chanbr, é pour tou mobilyé, un li de kan; une katriyèm sal, plus grand, sèrvan à la foua de kuizine é de sal à manjé. La demer de Mathias Van Guitt, on le voua, n'étè k'à l'éta rudimantèr é méritè justeman la kalifikasion de houddi. Un-n huttier dan sa ut, ryin de plus. Aprè avouar vizité l'abitasion de «sè bimanes apartenan o premyé group dè mamifèr¨,» nou fume konvyé à vouar de plus prè la demer dè kouadroupèd¨. S'étè la parti intérèsant de l'aménajman du kraal. Èl raplè pluto la dispozision d'une ménajri forèn ke lè instalasion¨ konfortabl¨ d'un jardin zoolojik. Il n'y mankè, an-n éfè, ke sè toual¨ pint¨-z à la détranp, suspandu¨-z o-desu dè tréto¨, é reprézantan avèk dè kouler¨ vyolant¨-z un donpte-r an mayo roz é-t an frak de velour, o milyeu d'une ord bondisant de sè fov¨, ki, la gel sanglant, lè grif ouvèrt, se kourb sou le fouè d'un Bidel ou d'un Pezon éroik! Il è vrai, le publik n'étè pa la pour anvair la loj. À kèlk pa étè groupé lè bufl¨ domèstik¨. Il¨ okupè, à drouat, une porsion latéral du kraal, dan lakèl on le-r aportè kotidyèneman ler rasion d'èrb frèch. Il u été inposibl de lèsé sè-z animo-z èré dan lè paturaj¨ vouazin¨. Insi ke le di élégaman Mathias Van Guitt, «sèt libèrté de pakaj, pèrmiz dan lè kontré du Royaume-Uni, è inkonpatibl avèk lè danjé¨ ke prézant lè forè¨ himalayennes.» La ménajri propreman dit konprenè sis kaj¨, monté sur katr¨ rou¨. Chak kaj, griyajé à sa fas antéryer, étè divizé an troua konpartiman¨. Dè port, ou pluto dè klouazon¨, mobil¨ de ba-z an o, pèrmètè de repousé lè animo d'un konpartiman dan l'otr pour lè bezouin¨ du sèrvis. Sè kaj¨ kontnè alor sèt tigr¨, deu lyon¨, troua pantèr¨ é deu léopar¨. Mathias Van Guitt nou-z apri ke son stok ne serè konplété ke lorsk'il orè ankor kapturé deu léopar¨, troua tigr¨ é un lyon. Alor, il kitrè le kanpman, gagnrè la stasion du railway la plus raproché, é prandrè la dirèksion de Bombay. Lè fov¨, ke l'on pouvè fasilman obsèrvé dan ler¨ kaj¨, étè magnifik¨, mè partikulyèrman féros¨. Il¨-z avè été tro résaman pri pour ètr déja fè¨ à sè-t éta de sékèstrasion. Sela se rekonèsè à ler¨ rujisman¨ effroyables, à ler¨ brusk¨-z alé é venu¨ d'une klouazon à l'otr, o vyolan¨ kou¨ de pat k'il¨-z alonjè à travèr lè baro¨, fosé-z an min-t androua. À notr arivé devan lè kaj¨, sè vyolans¨ redoublèr ankor, san ke Mathias Van Guitt paru s'an-n émouvouar. «Povr¨ bèt¨! di le kapitèn Hod. --Povr¨ bèt¨! répéta Fo. --Croyez-vou donk k'èl¨ soua plu-z à plindr ke sèl ke vou tué? demanda le fourniser d'un ton asé sék. --Mouin à plindr k'à blamé... de s'ètr lèsé prandr!» riposta le kapitèn Hod. S'il è vrai k'un lon jeune s'inpoz kèlkefoua o karnasyé¨ dan lè pays tèl ke le kontinan afrikin, ou son rar¨ lè ruminan¨ don-t il¨ fon ler unik nouritur, il n'an è pa de mèm dan tout sèt zone du Tarryani. La abond lè bizon¨, lè bufl¨, lè zébu¨, lè sangliyé¨, lè-z antilop¨, okèl lyon¨, tigr¨ é pantèr¨ done insésaman la chas. An-n outr, lè chèvr¨, lè mouton¨, san parlé dè «raïots» ki lè gard, le-r ofr une proua asuré é fasil. Il¨ trouv donk, dan lè forè¨ de l'Himalaya, à satisfèr ézéman ler fin. Osi, ler férosité, ki ne dézarm jamè, n'a-t-èl pa d'èkskuz. S'étè prinsipalman de chèr de bizon é de zébu ke le fourniser nourisè lè-z ot¨ de sa ménajri, é o chikaris revnè le souin de lè ravitayé à de sèrtin jour¨. On-n orè tor de krouar ke sèt chas soua san danjé¨. Byin o kontrèr. Le tigr lui-mèm a bokou à redouté du bufl sovaj, ki è-t un-n animal tèribl, lorsk'il è blésé. Plus d'un chaser l'a vu dérasiné à kou¨ de korn l'arbr sur lekèl il avè chèrché refuj. San dout, on di byin ke l'ey du ruminan è-t une véritabl lantiy grossissante, ke la grander dè-z objè¨ se tripl à sè yeu¨, ke l'om, sou sèt aspè jigantèsk, lui inpoz. On prétan osi ke la pozision vèrtikal de l'ètr umin, an march, è de natur à effrayer lè-z animo féros¨, é ke myeu vo lè bravé debou k'akroupi ou kouché. Je ne sè se k'il y a de vrai dan sè-z obsèrvasion¨, mè il è sèrtin ke l'om, mèm kan il se redrès de tout sa tay, ne produi okun éfè sur le bufl sovaj, é si son arm vyin à lui manké, il è-t à peu prè pèrdu. Il an-n è-t insi du bizon de l'Ind, à tèt kourt é karé, o korn svèlt¨-z é aplati vèr ler baz, o do jibeu,-- sèt contexture le raproch de son konjénèr d'Amérique,--o pat¨ blanch¨ depui le sabo jusk'o jenou, é don la tay, mezuré de la nèsans de la keu à l'èkstrémité du muzo, kont parfoua katr¨ mètr. Lui osi, s'il è peu-ètr mouin farouch, lorsk'il pè-t an troup dan lè ot¨-z èrb¨ de la plèn, devyin tèribl à tou chaser ki l'atak inprudaman. Tèl-z étè donk lè ruminan¨ plus partikulyèrman dèstiné à nourir lè karnasyé¨ de la ménajri Van Guitt. Osi, afin de s'an-n anparé plus surman é prèsk san danjé, lè chikaris chèrchè-t-il¨ de préférans à lè prandr dan dè trap¨, d'ou il¨ ne lè retirè ke mor ou peu s'an falè. D'ayer, le fourniser, an-n om ki savè son métyé, ne dispansè ke trè parsimonyeuzman la nouritur à sè-z ot¨. Une foua par jour, à midi, katr¨ à sink livr de vyand ler étè distribué, é ryin de plus. É mèm,--se n'étè sèrt pa pour se motif «dominical»?--lè lèsè-t-on jeuné du samdi o lundi. Trist dimanch de dyèt, an vérité! Osi, lorske, aprè karant-ui-t er¨, arivè la modèst pitans, s'étè une raj inposibl à kontnir, un konsèr de urleman¨, une redoutabl ajitasion, dè bon¨ formidabl¨, ki inprimè o kaj¨ roulant¨ un mouvman de v-é-vyin à fèr krindr k'èl¨ ne se démolis! Oui, povr¨ bèt¨! serè-t-on tanté de répété avèk le kapitèn Hod. Mè Mathias Van Guitt n'ajisè pa insi san rèzon. Sèt apstinans dan la sékèstrasion épargnè dè-z afèktyon¨ kutané¨-z à sè fov¨ é osè ler pri sur lè marché de l'Europe. Sepandan, on doua ézéman l'imajiné, tandis ke Mathias Van Guitt nou-z ègzibè sa kolèksion, pluto-t an naturalist k'an montrer de bèt¨, sa bouch ne chomè pa. O kontrèr. Il parlè, il kontè, il rakontè, é kom lè karnasyé¨ du Tarryani fezè le prinsipal sujè de sè redondant¨ péryod¨, sela nou-z intérèsè dan-z une sèrtèn mezur. Osi, ne devyon-nou kité le kraal ke lorske la zooloji de l'Himalaya nou orè livré sè dèrnyé¨ sekrè¨. «Mè, mesyeu Van Guitt, di Banks, pouryé-vou m'aprandr si lè bénéfis¨ du métyé son-t an rapor avèk sè risk? --Mesyeu, répondi le fourniser, il¨-z étè otrefoua trè rémunérater¨. Sepandan, depui kèl-z ané¨, je sui-z oblijé de le rekonètr, lè-z animo féros¨ son-t an bès. Vou pouryé-z an jujé par lè pri kouran¨ de la dèrnyèr kot. Notr prinsipal marché, s'è le jardin zoolojik d'Anvers. Volatil¨, ofidyin¨, échantiyon¨ dè famiy¨ simiennes é sauriennes, reprézantan¨ dè karnasyé¨ dè deu mond¨, s'è la ke j'èkspédi consuétudinairement...» Le kapitèn Hod s'inklina devan se mo. «... lè produi¨ de no avantureuz¨ batu¨ dan lè forè¨ de la péninsul. Koua k'il an soua, le gou du publik sanbl se modifyé, é lè pri de vant arivron à ètr inféryer¨ o pri de revyin! Insi, dèrnyèrman, une otruch mal ne s'è vandu ke onz san fran¨, é, la femèl, uit san selman. Une pantèr nouar n'a trouvé akérer k'à sèz san fran¨, une tigrès de Java à deu mil katr¨ san, é une famiy de lyon¨,--le pèr, la mèr, un-n onkl, deu lyonso¨ plin¨ d'avnir,--à sèt mil fran¨-z an blok! --S'è vrèman pour ryin! répondi Banks. --Kan o proboscidiens... repri Mathias Van Guitt. --Proboscidiens? di le kapitèn Hod. --Nou-z aplon de se non syantifik lè pachydermes okèl la natur a konfyé une tronp. --Lè-z éléfan¨ alor! --Oui, lè-z éléfan¨, depui l'épok kouatèrnèr, lè mastodont¨ dan lè péryod¨ préistorik¨... --Je vou remèrsi, répondi le kapitèn Hod. --Kan o proboscidiens, repri Mathias Van Guitt, il fo renonsé à an-n opéré la kaptur, si se n'è pour rékolté ler¨ défans¨, kar la konsomasion de l'ivouar n'a pa diminué. Mè, depui ke dè-z oter¨ dramatik¨, à bou de prosédé, on imajiné de lè-z ègzibé dan ler¨ pyès¨, lè-z inprésaryo¨ lè promèn de vil an vil, é le mèm éléfan, kouran la provins avèk la troup anbulant, sufi à la kuryozité de tou un pays. Osi lè-z éléfan¨ son-t-il¨ mouin rechèrché k'otrefoua. --Mè, demandè-je, ne fournisé-vou donk k'o ménajri¨ de l'Europe sè-z échantiyon¨ de la fon indoue?» --Vou me pardoneré, répondi Mathias Van Guitt, si à se sujè mesyeu, je me pèrmè, san-z ètr tro kuryeu, de vou pozé une sinpl kèstyon.» Je m'inklinè an sign d'akyèsman. «Vou-z èt Fransè, mesyeu, repri le fourniser. Sela se rekonè non selman à votr aksan, mè osi à votr type, ki è-t un mélanj agréabl de galo-romin é de sèlt. Or, kom Fransè, vou devé n'avouar ke peu de propansion pour lè voyages louintin¨, é, san dout, vou n'avé pa fè le tour du mond?» Isi, le jèst de Mathias Van Guitt dékrivi un dè gran¨ sèrkl de la sfèr. «Je n'é pa ankor u se plézir! répondi-je. --Je vou demandrè donk, mesyeu, repri le fourniser, non pa si vou-z èt venu o-z Ind¨, puisk vou y èt, mè si vou konèsé à fon la péninsul indyèn? --Inparfètman ankor, répondi-je. Sepandan, j'é déja vizité Bombay, Calcutta, Bénarès, Allahabad, la valé du Gange. J'é vu ler¨ monuman¨, j'é admiré... --É! k'è sela, mesyeu, k'è sela!» répondi Mathias Van Guitt, détournan la tèt, tandis ke sa min, fébrilman ajité, èksprimè un dédin suprèm. Pui, prosédan par hypotypoz, s'è-t-à-dir se livran à une dèskripsion viv é animé: «Oui, k'è sela, si vou n'avé pa vizité lè ménajri¨ de sè puisan¨ raja¨, ki on konsèrvé le kult dè-z animo supèrb¨ don s'onor le tèritouar sakré de l'Ind! Alor, mesyeu, reprené le baton du tourist! Alé dan le Guicowar randr omaj o roua de Baroda! Voyez sè ménajri¨, ki me douav la plupar de ler¨-z ot¨, lyon¨ du Kattyvar, ours, pantèr¨, tchitas, lyn, tigr¨! Asisté à la sérémoni du maryaj de sè souasant mil pijon, ki se sélèbr, chak ané, an grand ponp! Admiré sè sink san «boulbouls», rosignol¨ de la péninsul, don-t on souagn l'édukasion kom s'il¨-z étè lè érityé¨ du trone! Kontanplé sè-z éléfan¨, don l'un, voué o métyé d'ègzékuter dè ot¨-z-evr, a pour mision d'ékrazé la tèt du kondané sur la pyèr du suplé! Pui, transporté-vou o-z établisman¨ du raja de Maïssour, le plus rich dè souvrin¨ de l'Asie! Pénétré dan se palè ou se kont par santèn lè rinoséros, lè-z éléfan¨, lè tigr¨, é tous¨ lè fov¨ de o ran ki apartyèn à l'aristokrasi animalyèr de l'Ind! É kan vou-z oré vu sela, mesyeu, peu-ètr alor ne pouré-vou plu-z ètr akuzé d'ignorans à l'androua dè mèrvèy¨ de sè-t inkonparabl pays!» Je n'avè k'à m'inkliné devan lè-z obsèrvasion¨ de Mathias Van Guitt. Sa fason pasioné de prézanté lè choz¨ ne pèrmètè évidaman pa la diskusion. Sepandan, le kapitèn Hod le prèsa plus dirèkteman sur la fon spésyal à sèt réjyon du Tarryani. «Kèlk ransègnman¨, s'il vou plè, lui demanda-t-il, à propo dè karnasyé¨ ke je sui venu chèrché dan sèt parti de l'Ind. Byin ke je ne soua k'un chaser, je vou le répèt, je ne vou ferè pa konkurans, mesyeu Van Guitt, é mèm, si je pui vou-z édé à prandr kèl-z-un dè tigr¨ ki mank ankor à votr kolèksion, je m'y anplouarè volontyé. Mè, la ménajri o konplè, vou ne trouvré pa movè ke je me livr à la dèstruksion de sè-z animo pour mon-n agréman pèrsonèl!» Mathias Van Guitt pri l'atitud d'un-n om rézigné à subir se k'il dézaprouv, mè se k'il ne sorè anpéché. Il konvin, d'ayer, ke le Tarryani ranfèrmè un nonbr konsidérabl de bèt¨ malfezant¨, jénéralman peu demandé sur lè marché de l'Europe, é don le sakrifis lui sanblè pèrmi. «Tué lè sangliyé¨, j'y konsan, répondi-t-il. Byin ke sè suilliens, de l'ordr dè pachydermes, ne soua pa dè carnaires... --Dè carnaires? di le kapitèn Hod. --J'antan par la k'il¨ son-t èrbivor¨; ler férosité è si profond, k'il¨ fon kourir lè plus gran¨ danjé¨ o chaser¨ asé odasyeu pour lè-z ataké! --É lè lou¨? --Lè lou¨ son nonbreu dan tout la péninsul, é trè à redouté, kan il¨ se jè-t an troup¨ sur kèlk fèrm solitèr. Sè-z animo-la resanbl kèlk peu o lou fov de Pologne, é je n'an fè pa plus de ka ke dè chakal¨ ou dè chyin¨ sovaj¨. Je ne ni pouin, d'ayer, lè ravaj k'il¨ komèt, mè kom il¨ n'on-t okune valer marchand é son indign de figuré parmi lè zoocrates dè ot¨ klas, je vou lè-z abandone osi, kapitèn Hod. --É lè-z ours? demandè-je. --Lè-z ours on du bon, mesyeu, répondi le fournise-r an aprouvan d'un sign de tèt. Si seu de l'Ind ne son pa rechèrché osi avidman ke ler¨ konjénèr¨ de la famiy dè oursin¨, il¨ posèd néanmouin une sèrtèn valer komèrsyal ki lè rekomand à la byinvèyant atansion dè konèser¨. Le gou peu ézité antr lè deu types ke nou devon¨ o valé¨ du Cachemir é o koline¨ du Raymahal. Mè, sof peu-ètr dan la péryod d'ibèrnasion, sè-z animo son prèsk inofansif¨, an som, é ne pev tanté lè-z instin¨ synégétiques d'un véritabl chaser, tèl ke se prézant à mé yeu¨ le kapitèn Hod.» Le kapitèn s'inklina d'un-n èr signifikatif, indikan byin k'avèk ou san la pèrmision de Mathias Van Guitt, il ne s'an raportrè k'à lui-mèm sur sè kèstyon¨ spésyal¨. «D'ayer, ajouta le fourniser, sè-z ours ne son ke dè animo botanophages... --Botanophages? di le kapitèn. --Oui, répondi Mathias Van Guitt, il¨ ne vi-t i ke de véjéto¨, é n'on ryin de komun avèk lè-z èspès¨ féros¨, don la péninsul s'annorgeyi à just titr. --Konté-vou le léopar o nonbr de sè fov¨? demanda le kapitèn Hod. --San kontredi, mesyeu. Se félin è-t ajil, odasyeu, plin de kouraj, il grinp o-z arbr¨, é, par sela mèm, il è kèlkefoua plus redoutabl ke le tigr... --O! fi le kapitèn Hod. --Mesyeu, répondi Mathias Van Guitt d'un ton sék, kan un chaser n'è plu-z asuré de trouvé refuj dan lè-z arbr¨, il è byin prè d'ètr chasé à son tour! --É la pantèr? demanda le kapitèn Hod, ki voulu koupé kour à sèt diskusion. --Supèrb, la pantèr, répondi Mathias Van Guitt, é vou pouvé vouar, mésyeu¨, ke j'an-n é de magnifik¨ spésimèn¨! Étonan¨-z animo, ki, par une singulyèr kontradiksion, une antilogie, pour employer un mo mouin uzuièl, pev ètr drésé o lut de la chas! Oui, mésyeu¨, dan le Guicowar spésyalman, lè raja¨ ègzèrs lè pantèr¨ à se nobl ègzèrsis! On lè-z amèn dan-z un palankin, la tèt ankapuchoné kom un gerfaut ou un-n èmeriyon! An vérité, se son de véritabl¨ fokon¨ à katr¨ pat¨! Dè ke lè chaser¨ son-t an vu d'un troupo d'antilop¨, la pantèr è déchaperonnée é s'élans sur lè timid¨ ruminan¨, ke ler¨ janb¨, si ajil¨ k'èl¨ soua, ne pev dérobé à sè tèribl¨ grif! Oui, mesyeu le kapitèn, oui! Vou trouvré dè pantèr¨ dan le Tarryani! Vou-z an trouvré plus ke vou ne le voudré peu-ètr, mè je vou prévyin charitableman ke sèl-la ne son pa aprivouazé! --Je l'èspèr byin, répondi le kapitèn Hod. --Pa plus ke lè lyon¨, d'ayer, ajouta le fourniser, asé vèksé de sèt répons. --A! lè lyon¨! di le kapitèn Hod. Parlon un peu dè lyon¨, s'il vou plè! --É byin, mesyeu, repri Mathias Van Guitt, je regard sè prétandu¨ roua¨ de l'animalité kom inféryer¨ à ler¨ konjénèr¨ de l'antik Lybie. Isi lè mal¨ ne port pa sèt krinyèr ki è l'apanaj du lyon afrikin é se ne son plus, à mon-n avi, ke dè Samsons regrètableman tondu¨! Il¨-z on d'ayer, prèsk antyèrman disparu de l'Ind santral pour se réfujyé dan le Kattyawar, le dézèr de Theil, é dan le Tarryani. Sè félin¨ déjénéré, vivan mintnan-t an-n èrmit¨, an solitèr¨, ne pev se retranpé à la frékantasion de ler¨ sanblabl¨. Osi, je ne lè plas pa o premyé ran dan l'échèl dè kouadroupèd¨. An vérité, mésyeu¨, on peu échapé o lyon: o tigr, jamè! --A! lè tigr¨! s'ékriya le kapitèn Hod. --Oui! lè tigr¨! répéta Fo. --Le tigr, répondi Mathias Van Guit-t an s'animan, à lui la kourone! On di le tigr royal, non le lyon royal, é s'è justis! L'Ind lui apartyin tou-t antyèr é se rézum an lui! N'a-t-il pa été le premyé okupan du sol? N'è-se pa son droua de konsidéré kom anvaiser, non selman lè reprézantan¨ de la ras anglo-saksone, mè osi lè fis¨ de la ras solèr? N'è-se pa lui ki è le véritabl anfan de sèt tèr sint de l'Argavarta? Osi voua-t-on sè-z admirabl¨ fov¨ répandu¨ sur tout la surfas de la péninsul, é n'on-t-il¨ pa abandoné un sel dè distrikt¨ de ler¨-z ansètr¨, depui le kap Comorin jusk'à la baryèr himalayenne!» É le bra de Mathias Van Guitt, aprè avouar figuré un promontouar avansé du sud, remonta o nor pour désiné tout une krèt de montagn¨. «Dan le Sunderbund, repri-t-il, il¨ son ché eu¨! La, il¨ règn an mètr¨, é maler à ki tantrè de ler disputé se tèritouar! Dan lè Nilgheries, il¨ ro-t an mas, kom dè cha¨ sovaj¨, _Si parva licet componere magnis!_ Vou konprandré, dè lor, pourkoua sè félin¨ supèrb¨ son demandé sur tous¨ lè marché de l'Europe é fon l'orgey dè belluaires! Kèl è la grand atraksion dè ménajri¨ publik¨-z ou privé? Le tigr! Kan krègné-vou pour la vi du donpter? Lorske le donpter antr dan la kaj du tigr! Kèl animal lè raja¨ payent-il¨ o poua de l'or pour l'orneman de ler¨ jardin¨ royo? Le tigr! Ki fè prim o bours¨ animalyèr¨ de Londres, d'Anvers, de Hambourg? Le tigr! Dan kèl chas s'ilustr lè chaser¨ indyin¨, ofisyé¨ de l'armé royale ou de l'armé nativ? Dan la chas o tigr! Savé-vou, mésyeu¨, kèl plézir lè souvrin¨ de l'Ind indépandant ofr à ler¨-z ot¨? On-n amèn un tigr royal dan une kaj. La kaj è plasé o milyeu d'une vast plèn. Le raja, sè-z invité, sè-z ofisyé¨, sè gard, son-t armé de lans, de révolvèr¨ é de karabine¨, é pour la plupar monté sur de vayan¨ solipèdes... --Solipèdes? di le kapitèn Hod. --Ler¨ chevo¨, si vou préféré se mo un peu vulgèr. Mè déja sè solipèdes, effrayés par le vouazinaj du félin, son oder sovaj, l'éklèr ki jayi de sè yeu¨, se kabr, é il fo tout l'adrès de ler¨ kavalyé¨ pour lè retenir. Soudin, la port de la kaj è-t ouvèrt! Le monstr s'élans, il bondi, il vol, il se jèt sur lè group¨ épar, il imol à sa raj une ékatonb de viktim¨! Si kèlkefoua il parvyin à brizé le sèrkl de fèr é de feu ki l'étrin, le plus souvan il sukonb, un kontr san! Mè, o mouin, sa mor è gloryeuz, èl è vanjé d'avans! --Bravo! mesyeu Mathias Van Guitt, s'ékriya le kapitèn Hod, ki s'animè à son tour. Oui! sela doua ètr un bo spèktakl! Oui! le tigr è le roua dè-z animo! --Une royauté ki défi lè révolusion¨! ajouta le fourniser. --É si vou-z an-n avé pri, mesyeu Van Guitt, répondi le kapitèn Hod, moua j'an-n é tué, é j'èspèr, ne pa kité le Tarryani avan ke le sinkantyèm ne soua tonbé sou mé kou¨! --Kapitèn, di le fournise-r an fronsan le soursi, je vou é abandoné lè sangliyé¨, lè lou¨, lè-z ours, lè bufl¨! Sela ne sufi donk pa à votr raj de chaser?» Je vis ke notr ami Hod alè «s'emballer» avèk otan d'antrin ke Mathias Van Guitt sur sèt kèstyon palpitant. L'un-n avè-t-il pri plus de tigr¨ ke l'otr n'an-n avè tué? kèl matyèr à diskusion! Valè-t-il myeu lè kapturé ke lè détruir? kèl tèz à fèr valouar! Tous¨ deu, le kapitèn é le fourniser, komansè déja à échanjé dè fraz rapid¨, é, pour tou dir, à parlé à la foua, san plus se konprandr. Banks intèrvin. «Lè tigr¨, di-il, son lè roua¨ de la kréasion, s'è-t antandu, mésyeu¨, mè je me pèrmètrè d'ajouté ke se son dè roua¨ trè danjreu pour ler¨ sujè¨. An 1862, si je ne me tronp, sè èksèlan¨ félin¨ on dévoré tous¨ lè télégrafist¨ de la stasion de l'il Sangor. On sit égalman une tigrès ki, an troua an¨, n'a pa fè mouin de san dis-uit viktim¨, é une otr ki, dan le mèm èspas de tan, a détrui san vin-sèt pèrsone¨. S'è tro, mèm pour dè rèn¨! Anfin, depui le dézarmeman dè Cipayè, dan-z un-n intèrval de troua an¨, douz mil sink san sinkant-katr¨ individu¨ on péri sou la dan dè tigr¨. --Mè, mesyeu, répondi Mathias Van Guitt, vou sanblé oublié ke sè-z animo son-t omophages? --Omophages? di le kapitèn Hod. --Oui, manjer¨ de chèr kru, é mèm lè-z Indou¨ prétand ke, lorsk'il¨-z on gouté une foua de la chèr umèn, il¨ n'an veul plus d'otr! --É byin, mesyeu?... di Banks. --É byin, mesyeu, répondi-t an souryan Mathias Van Guitt, il¨ obéis à ler natur!... Il fo byin k'il¨ manj!» Chapitr Iv Une rèn du Tarryani. Sèt obsèrvasion du fourniser tèrmina notr vizit o kraal. L'er étè venu de regagné Steam-Aous. An som, le kapitèn Hod é Mathias Van Guitt ne se séparè pa lè deu mèyer¨ ami¨ du mond. Si l'un voulè détruir lè fov¨ du Tarryani, l'otr voulè lè prandr, é sepandan il y an-n avè asé pour lè kontanté tous¨ lè deu. Il fu pourtan konvnu ke lè rapor¨ serè frékan¨-z antr le kraal é le sanitarium. On s'avèrtirè résiprokman dè bo¨ kou¨ à fèr. Lè chikaris de Mathias Van Guitt, trè o kouran de se janr èkspédision, konèsan lè détour¨ du Tarryani, étè à mèm de randr sèrvis o kapitèn Hod, an lui signalan dè pas d'animo. Le fourniser lè mi oblijaman à sa dispozision, é plus spésyalman Kâlagani. Sèt Indou, byin ke résaman antré dan le pèrsonèl du kraal, se montrè trè antandu, é l'on pouvè apsoluman konté sur lui. An revanch, le kapitèn Hod promi d'édé, dan la limit de sè moyens, à la kaptur dè fov¨ ki mankè o stok de Mathias Van Guitt. Avan de kité le kraal, sir Edward Munro, ki ne kontè probableman pa y fèr de frékant vizit, remèrsya ankor une foua Kâlagani, don l'intèrvansion l'avè sové. Il lui di k'il serè toujour le byinvnu à Steam-Aous. L'Indou s'inklina frouadman. Kèlk santiman de satisfaksion k'il éprouva à antandr insi parlé l'om ki lui devè la vi, il n'an lèsa ryin parètr. Nou-z étyon rantré pour l'er du diné. Mathias Van Guitt, on le pans byin, fi lè frè de la konvèrsasion. «Mil dyabl¨! kèl bo¨ jèst¨ il vou-z a, se fourniser! répétè le kapitèn Hod. Kèl choua de mo¨! Kèl tour d'èksprésion¨! Selman, s'il ne voua dan lè fov¨ ke dè sujè¨ d'ègzibision, il se tronp!» Lè jour¨ suivan¨, 27, 28 é 29 2007-06-0in, la plui tonba avèk une tèl vyolans ke no chaser¨, si anrajé k'il¨ fus, ne pur kité Steam-Aous. Par se tan oribl, d'ayer, lè tras son-t inposibl¨ à rekonètr, é lè karnasyé¨, ki n'èm pa plus l'o ke lè cha¨, ne kit pa volontyé ler jit. Le 30 juiyè, mèyer tan, mèyer aparans du syèl. Se jour-la, le kapitèn Hod, Fo, Goûmi é moua, nou fim no préparatif¨ pour désandr o kraal. Pandan la matiné kèlk montagnar¨ vinr nou randr vizit. Il¨-z avè antandu dir k'une pagod mirakuleuz s'étè transporté dan la réjyon de l'Himalaya, é un vif santiman de kuryozité venè de lè konduir à Steam-Aous. Bo¨ types ke seu de sèt ras de la frontyèr thibétaine, indijèn¨ o vèrtu¨ gèryèr¨, d'une loyauté à tout éprev, pratikan larjeman l'ospitalité, byin supéryer¨, moralman é physiquement, o-z Indou¨ dè plèn¨. Si la prétandu pagod lè-z émèrvèya, le Jéan d'Asyé lè inprèsiona jusk'à provoké de ler par dè sign d'adorasion. Il étè o repo, sepandan. K'orè-t-il¨ donk éprouvé, sè brav jan¨, s'il¨ l'avè vu, vomisan fumé é flam, gravir d'un pa asuré lè rud¨ ranp de ler¨ montagn¨! Le kolonèl Munro fi bon akey à sè-z indijèn¨, don kèl-z-un parkour le plu-z abituièlman lè tèritouar¨ du Népaul, à la limit indo-chinouaz. La konvèrsasion porta un-n instan sur sèt parti de la frontyèr ou Nana Saib avè chèrché refuj, aprè la défèt dè Cipayè, lorsk'il fu traké sur tou le tèritouar de l'Ind. Sè montagnar¨ ne savè, an som, ke se ke nou savyon nou-mèm. Le brui de la mor du nabab étè venu jusk'à eu¨, é il¨ ne parèsè pa la mètr an dout. Kan à seu de sè konpagnon¨ ki lui avè survéku, il n'an-n étè plus kèstyon. Peu-ètr avè-t-il¨-z été chèrché un-n azil plus sur juske dan lè profonder¨ du Thibet; mè lè retrouvé dan sèt kontré u été difisil. An vérité, si le kolonèl Munro avè u sèt pansé, an s'èlvan vèr le nor de la péninsul, de tiré o klèr tou se ki touchè de prè ou de louin à Nana Saib, sèt répons étè byin fèt pour l'an détourné. Sepandan, an-n ékoutan sè montagnar¨, il rèsta sonje-r é ne pri plus par à la konvèrsasion. Le kapitèn Hod, lui, ler poza kèlk kèstyon¨, mè à un tou-t otr pouin de vu. Il¨ lui aprir ke dè fov¨, plus partikulyèrman dè tigr¨, fezè d'effrayants ravaj dan la zone inféryer de l'Himalaya. Dè fèrm é mèm dè vilaj¨ antyé¨ avè du ètr abandoné par ler¨-z abitan¨. Pluzyer troupo¨ de chèvr¨ é de mouton¨ étè déja détrui, é l'on kontè osi de nonbreuz¨ viktim¨ parmi lè-z indijèn¨. Malgré la prim konsidérabl ofèrt o non du gouvèrneman,--troua san roupi¨ par tèt de tigr,--le nonbr de sè félin¨ ne sanblè pa diminué, é l'on se demandè si l'om n'an serè pa byinto rédui à ler sédé la plas. Lè montagnar¨ ajoutèr osi se ransègnman: s'è ke lè tigr¨ ne se konfinè pa selman dan le Tarryani. Partou ou la plèn le-r ofrè de ot¨-z èrb¨, dè jungl¨, dè buison¨ dan lèkèl il¨ pouvè se mètr à l'afu, on lè rankontrè-t an gran nonbr. «Malfezant¨ bèt¨!» di-t-il¨. Sè brav jan¨, é pour koz, on le voua, ne profèsè pa à l'androua dè tigr¨ lè mèm idé¨ ke le fourniser Mathias Van Guitt é notr ami le kapitèn Hod. Lè montagnar¨ se retirèr, anchanté de l'akey k'il¨ avè resu, é promir de renouvlé ler vizit à Steam-Aous. Aprè ler dépar, no préparatif¨ étan achvé, le kapitèn Hod, no deu konpagnon¨ é moua, byin armé, prè¨ à tout rankontr, nou dèsandim vèr le Tarryani. An-n arivan à la klèryèr, ou se drèsè le pyèj don nou avyon si ereuzman èkstrè Mathias Van Guitt, selui-si se prézanta à no yeu¨, non san kèlk sérémoni. Sin-q ou sis de sè jan¨, é, dan le nonbr, Kâlagani, étè okupé à fèr pasé du pyèj dan-z une kaj roulant un tigr ki s'étè lèsé prandr pandan la nui. Magnifik animal, an vérité, é s'il fi anvi o kapitèn Hod, sela v san dir! «Un de mouin dan le Tarryani! murmura-t-il antr deu soupir¨, ki trouvèr un-n éko dan la pouatrine de Fo. --Un de plus dan la ménajri, répondi le fourniser. Ankor deu tigr¨, un lyon, deu léopar¨, é je serè an mezur de fèr oner à mé-z angajman¨ avan la fin de la kanpagn. Vené-vou avèk moua o kraal, mésyeu¨? --Nou vou remèrsion, di le kapitèn Hod; mè, ojourd'ui, nou chason pour notr kont. --Kâlagani è-t à votr dispozision, kapitèn Hod, répondi le fourniser. Il konè byin la forè é peu vou-z ètr util. --Nou l'aksèpton volontyé pour gid. --Mintnan, mésyeu¨, ajouta Mathias Van Guitt, bone chans! Mè promèté-moua de ne pa tou masakré! --Nou vou-z an lèsron!» répondi le kapitèn Hod. É Mathias Van Guitt, nou saluian d'un jèst supèrb, disparu sou lè arbr¨ à la suit de la kaj roulant. «An rout, di le kapitèn Hod, an rout, mé-z ami¨. À mon karant-deuzyèm! --À mon trant-uityèm! répondi Fo. --À mon premyé!» ajoutè-je. Mè le ton avèk lekèl je prononsè sè mo¨ fi sourir le kapitèn. Évidaman, je n'avè pa le feu sakré. Hod s'étè retourné vèr Kâlagani. «Tu konè byin le Tarryani? lui demanda-t-il. --Je l'é vin foua parkouru, nui é jour, dan tout lè dirèksion¨, répondi l'Indou. --A-tu antandu dir k'un tigr é été plus partikulyèrman signalé o-z anviron¨ du kraal? --Oui, mè se tigr è-t une tigrès. Èl a été vu à deu mil¨ d'isi, dan le o de la forè, é, depui kèlk jour¨, on chèrch à s'an-n anparé. Voulé-vou ke... --Si nou voulon!» répondi le kapitèn Hod, san lèsé à l'Indou le tan d'achvé sa fraz. An-n éfè, nou n'avyon ryin de myeu à fèr k'à suivr Kâlagani, é s'è se ki fu fè. Il n'è pa douteu ke lè fov¨ ne soua trè nonbreu dan le Tarryani, é la, kom ayer, il ne ler fo pa mouin de deu beu¨ par semèn pour ler konsomasion partikulyèr! Kalkulé se ke sèt «antretyin» kout à la péninsul antyèr! Mè si lè tigr¨ y son-t an gran nonbr, k'on ne s'imajine pa k'il¨ kour lè tèritouar¨ san nésésité. Tan ke la fin ne lè pous pa, il¨ rèst kaché dan ler¨ repèr¨, é se serè-t une èrer de pansé k'on lè rankontr à chak pa. Konbyin de voyageurs on parkouru lè forè¨ ou lè jungl¨, san an-n avouar jamè vu! Osi, lorsk'une chas s'organiz, doua-on komansé par rekonètr lè pas abituièl¨ de sè-z animo, é, surtou, dékouvrir le ruiso ou la sours à lakèl il¨ von ordinèrman se dézaltéré. Sela ne sufi mèm pa, é il fo ankor lè-z atiré. On le fè asé fasilman, an plasan un kartyé de bef, ataché à un poto, dan kèlk androua antouré d'arbr¨ ou de roché¨, ki pev sèrvir d'abri o chaser¨. S'è-t insi, du mouin, ke l'on prosèd an forè. An plèn, s'è-t otr choz, é l'éléfan devyin le plu-z util oksilyèr de l'om dan sè danjreuz¨ chas à kour. Mè sè-z animo douav ètr parfètman drésé à sèt manevr. Malgré tou, il¨ son parfoua pri de panik, se ki ran trè périyeuz la pozision dè chaser¨ juché sur ler do. Il konvyin de dir osi ke le tigr n'ézit pa à se jeté sur l'éléfan. La lut antr l'om é lui se fè alor sur le do du jigantèsk pachyderme, ki s'anport, é il è rar k'èl ne se tèrmine pa à l'avantaj du fov. S'è-t insi, sepandan, ke s'akonplis lè grand¨ chas dè raja¨ é dè rich¨ sportsmèn¨ de l'Ind, dign¨ de figuré dan lè-z anal synégétiques. Mè tèl n'étè pouin la manyèr de prosédé du kapitèn Hod. S'étè à pyé k'il s'an-n alè à la rechèrch dè tigr¨, s'étè à pyé k'il avè koutum de lè konbatr. Sepandan, nou suivyon Kâlagani, ki marchè d'un bon pa. Rézèrvé kom un-n Indou, il kozè peu é se bornè à répondr briyèvman o kèstyon¨ ki lui étè pozé. Une er aprè, nou fezyon alt prè d'un ruiso torantuieu, don lè bèrj¨ portè dè-z anprint¨ d'animo, frèch¨-z ankor. O milyeu d'une petit klèryèr se drèsè un poto, okèl pandè tou-t un kartyé de bef. L'apa n'avè pa été antyèrman rèspèkté. Il venè d'ètr résaman déchikté par la dan dè chakal¨, sè filou¨ de la fon indyèn, toujou-z an kèt de kèlk proua, sèt proua ne ler fu-èl pa dèstiné. Une douzèn de sè karnasyé¨ s'anfuir à notr aproch é nou lèsèr la plas libr. «Kapitèn, di Kâlagani. s'è-t isi ke nou-z alon atandr la tigrès. Vou voyez ke l'androua è favorabl pour un-n afu.» An-n éfè, il étè fasil de se posté dan lè-z arbr¨ ou dèryèr lè roch¨, de manyèr à pouvouar krouazé sè feu¨ sur le poto izolé o milyeu de la klèryèr. S'è se ki fu fè imédyatman. Goûmi é moua, nou-z avyon pri plas sur la mèm branch. Le kapitèn Hod é Fo, tous¨ deu pèrché à la premyèr bifurkasion de deu gran¨ chèn¨ vèr¨, se fezè vis-à-vis. Kâlagani, lui, s'étè à demi kaché dèryèr une ot roch, k'il pouvè gravir si le danjé devenè iminan. L'animal serè-t insi pri dan-z un sèrkl de feu¨, don-t il ne pourè sortir. Tout lè chans¨ étè donk kontr lui, byin k'il falu, pourtan, konté avèk l'inprévu. Nou n'avyon plus k'à atandr. Lè chakal¨, dispèrsé sa é la, fezè toujour antandr ler¨ rok¨-z abouaman¨ dan lè tayi vouazin¨, mè il¨ n'ozè plus venir s'ataké o kartyé de bef. Une er ne s'étè pa ékoulé, ke sè-z abouaman¨ sèsèr subitman. Prèsk osito, deu-z ou troua chakal¨ bondir or du fouré, travèrsèr la klèryèr é disparur o plu-z épè du boua. Un sign de Kâlagani, ki se préparè à gravir la roch, nou prévin de nou tenir sur no gard. An-n éfè, sèt fuit présipité dè chakal¨ n'avè pu ètr provoké ke par l'aproch de kèlk fov,--la tigrès san dout,--é il falè se préparé à la vouar parètr d'un instan à l'otr sur kèlk pouin de la klèryèr. No-z arm étè prèt. Lè karabine¨ du kapitèn Hod é de son broser, déja braké vèr l'androua du tayi d'ou s'étè échapé lè chakal¨, n'atandè k'une prèsion de doua pour éklaté. Byinto, je kru¨ vouar se produir une léjèr ajitasion dè branch supéryer¨ du fouré. Un krakman de boua sék se fi antandr o mèm instan. Un-n animal, kèl k'il fu, s'avansè, mè prudaman, san se até. De sè chaser¨ ki le gètè à l'abri d'un-n épè feyaj, il ne pouvè évidaman ryin vouar. Toutfoua, son instin devè lui lèsé présantir ke l'androua n'étè pa sur pour lui. Trè sèrtèneman, s'il n'u été pousé par la fin, si le kartyé de bef ne l'u atiré par sè-z émanasion¨, il ne se serè pa azardé plus louin. Il se montra, sepandan, à travèr lè branch d'un buison, é s'arèta, par un santiman de défyans. S'étè byin une tigrès, de grand tay, puisant de tèt, soupl de kor. Èl komansa à s'avansé-r an se razan, avèk le mouvman ondulatouar d'un rèptil. D'un komun akor, nou la lèsam s'aproché vèr le poto. Èl flèrè la tèr, èl se redrèsè, èl fezè le gro do, kom un-n énorm cha ki ne chèrch pa à bondir. Soudin, deu kou¨ de karabine éklatèr. «Karant-deu! kriya le kapitèn Hod. --Trant-uit!» kriya Fo. Le kapitèn é son broser avè tiré an mèm tan, é si just, ke la tigrès, frapé d'une bal o ker, si se n'è de deu, roulè sur le sol. Kâlagani s'étè présipité vèr l'animal. Nou-z avyon osito soté à tèr. La tigrès ne remuiè plus. Mè à ki revnè l'oner de l'avouar mortèlman frapé? O kapitèn ou à Fo? Sela inportè, kom on pans! La bèt fu ouvèrt. Le ker avè été travèrsé de deu bal¨. «Alon, di le kapitèn Hod, non san kèlk regrè, un demi à chakun de nou! --Un demi, mon kapitèn!» répondi Fo du mèm ton. É je kroua ke ni l'un ni l'otr n'orè sédé la par k'il konvnè d'inskrir à son kont. Tèl fu se kou mèrvèyeu, don le rézulta le plus nèt étè ke l'animal avè sukonbé san lut, é, konsékaman, san danjé pour lè-z asayan¨,--rézulta byin rar dan lè chas de se janr. Fo é Goûmi rèstèr sur le chan de batay, afin de dépouyé la bèt de sa supèrb fourur, pandan ke le kapitèn Hod é moua nou revenyon à Steam-Aous. Mon-n intansion n'è pa de noté par le menu lè insidan¨ de no-z èkspédision¨ dan le Tarryani, à mouin k'il¨ ne prézant kèlk karaktèr partikulyé. Je me born donk à dir, dè à prézan, ke le kapitèn Hod é Fo n'ur pouin à se plindr. Le 10 juiyè, pandan une chas o houddi, s'è-t-à-dir à la ut, une ereuz chans lè favoriza ankor, san k'il¨-z us kouru de réèl¨ danjé¨. Le houddi, d'ayer, è byin dispozé pour l'afu dè gran¨ fov¨. S'è-t une sort de peti fortin krénelé, don lè muray¨, pèrsé de mertriyèr¨, komand lè bor¨ d'un ruiso, okèl lè-z animo-z on l'abitud d'alé bouar. Akoutumé à vouar sè konstruksion¨, il¨ ne pev se défyé, é s'èkspoz dirèkteman o kou¨ de feu. Mè, la kom partou, il s'aji de lè frapé mortèlman d'une premyèr bal, ou la lut devyin danjreuz, é le houddi ne mè pa toujour le chaser à l'abri dè bon¨ formidabl¨ de sè bèt¨ ke ler blésur ran furyeuz¨. Se fu se ki ariva présizéman dan sèt okazyon, insi k'on v le vouar. Mathias Van Guitt nou-z akonpagnè. Peu-ètr èspérè-t-il k'un tigr, léjèrman blésé, pourè ètr anmné o kraal, ou il se charjerè de le souagné é de le gérir. Or, se jour-la, notr troup de chaser¨ u afèr à troua tigr¨, ke la premyèr décharj n'anpècha pa de s'élansé sur lè mur¨ du houddi. Lè deu premyé¨, o gran chagrin du fourniser, fur tué d'une segond bal, lorsk'il¨ franchisè l'ansint krénelé. Kan o trouazyèm, il bondi juske dan l'intéryer, l'épol an san, mè non mortèlman touché. «Selui-la, nou l'oron! s'ékriya Mathias Van Guitt, ki s'avanturè kèlk peu an parlan insi, nou l'oron vivan!...» Il n'avè pa achvé son inprudant fraz, ke l'animal se présipitè sur lui, le ranvèrsè, é s'an-n étè fè du fourniser, si une bal du kapitèn Hod n'u frapé à la tèt le tigr, ki tonba foudroyé. Mathias Van Guitt s'étè relevé lèsteman. «É! kapitèn, s'ékriya-t-il, o lyeu de remèrsyé notr konpagnon, vou-z oryé byin pu atandr!... --Atandr... koua?... répondi le kapitèn Hod... Ke sèt animal vou-z u ouvèr la pouatrine d'un kou de grif? --Un kou de grif n'è pa mortèl!... --Soua! réplika trankilman le kapitèn Hod. Une otr foua, j'atandrè!» Koua k'il an soua, la bèt, or d'éta de figuré dan la ménajri du kraal, n'étè plus bone k'à fèr une désant de li; mè sèt ereuz èkspédision porta à karant-deu pour le kapitèn é à trant-uit pour son broser le chifr dè tigr¨ tué par eu¨, san konté la demi-tigrès ki figurè déja à ler aktif. Il ne fodrè pa krouar ke sè grand¨ chas nou fis oublié lè petit¨. Mesyeu Parazard ne l'u pa pèrmi. Antilop¨, chamoua, gros¨ outard¨, ki étè trè nonbreuz¨-z otour de Steam-Aous, pèrdri, lyèvr¨, fournisè à notr tabl une grand varyété de jibyé. Lorske nou-z alyon kourir le Tarryani, il étè rar ke Banks se joignît à nou. Si sè-z èkspédision¨ komansè à m'intérésé, lui n'y mordè gèr. Lè zon¨ supéryer¨ de l'Himalaya lui ofrè évidaman plus d'atrè, é il se plèzè à sè-z èkskursion¨, surtou lorske le kolonèl Munro konsantè à l'akonpagné. Mè, une ou deu foua selman, lè promnad¨ de l'injényer se fir dan sè kondision¨. Il avè pu obsèrvé ke, depui son instalasion o sanitarium, sir Edward Munro étè redvenu sousyeu. Il parlè mouin, il se tenè plus à l'ékar, il konférè kèlkefoua avèk le sèrjan Mak Neil. Méditè-t-il¨ donk tous¨ deu kèlk nouvo projè k'il¨ voulè kaché, mèm à Banks? Le 13 juiyè, Mathias Van Guitt vin nou randr vizit. Mouin favorizé ke le kapitèn Hod, il n'avè pu ajouté un nouvèl ot à sa ménajri. Ni tigr¨, ni lyon¨, ni léopar¨, ne parèsè dispozé à se lèsé prandr. L'idé d'alé s'ègzibé dan lè kontré de l'èkstrèm Oksidan ne lè séduizè pa, san dout. De la, un trè réèl dépi ke le fourniser ne chèrchè pa à disimulé. Kâlagani é deu chikaris de son pèrsonèl akonpagnè Mathias Van Guitt pandan sèt vizit. L'instalasion du sanitarium, dan sèt situiasion charmant, lui plu infiniman. Le kolonèl Munro le priya de rèsté à diné. Il aksèpta avèk anprèsman, é promi de fèr oner à notr tabl. An-n atandan le diné, Mathias Van Guitt voulu vizité Steam-Aous, don le konfor kontrastè avèk sa modèst instalasion du kraal. Lè deu mèzon¨ roulant¨ provokèr de sa par kèlk konpliman; mè je doua avoué ke le Jéan d'Asyé n'èksita pouin son admirasion. Un naturalist tèl ke lui ne pouvè ke rèsté insansibl devan se chèf-d'evr de mékanik. Koman u-t-il aprouvé, si remarkabl k'èl fu, la kréasion de sèt bèt artifisyèl! «Ne pansé pa de mal de notr éléfan, mesyeu Mathias Van Guitt! lui di Banks. S'è-t un puisan animal, é, s'il le falè, il ne serè pa anbarasé de tréné, avèk no deu char¨, tout lè kaj¨ de votr ménajri roulant! --J'é mé bufl¨, répondi le fourniser, é je préfèr ler pa trankil é sur. --Le Jéan d'Asyé ne krin ni la grif ni la dan dè tigr¨! s'ékriya le kapitèn Hod. --San dout, mésyeu¨, répondi Mathias Van Guitt, mè pourkoua lè fov¨ l'atakrè-t-il¨? Il¨ fon peu de ka d'une chèr de tol!» An revanch, si le naturalist ne disimula pa son indiférans pour notr éléfan, sè-z Indou¨, é Kâlagani plus partikulyèrman, ne sèsè de le dévoré dè yeu¨. On santè ke, dan ler admirasion pour le jigantèsk animal, il antrè une sèrtèn doz de supèrstisyeu rèspè. Kâlagani paru mèm trè surpri lorske l'injényer répéta ke le Jéan d'Asyé étè plus puisan ke tou l'atlaj du kraal. Se fu-t une okazyon pour le kapitèn Hod de rakonté, non san kèlk fyèrté, notr avantur avèk lè troua «proboscidiens» du prins Gourou Singh. Un sèrtin sourir d'inkrédulité èra sur lè lèvr¨ du fourniser, mè il n'insista pa. Le diné se pasa dan dè kondision¨ èksélant¨. Mathias Van Guitt lui fi larjeman oner. Il fo dir ke l'ofis étè agréableman garni dè produi¨ de no dèrnyèr¨ chas, é ke mesyeu Parazard avè tenu à se surpasé. La kav de Steam-Aous fourni osi kèlk bouason¨ varyé, ke paru aprésyé notr ot, surtou deu-z ou troua vèr¨ de vin de France, don l'apsorpsion fu suivi d'un klakman de lang inkonparabl. Si byin k'aprè diné, o moman de nou séparé, on pu jujé, à «l'insèrtitud de sa déambulation», ke, si le vin lui montè à la tèt, il lui dèsandè osi dan lè janb¨. La nui venu, on se sépara lè mèyer¨ ami¨ du mond, é, gras à sè konpagnon¨ de rout, Mathias Van Guitt pu regagné le kraal san-z ankonbr. Sepandan, le 16 juiyè, un-n insidan fayi amné la brouy antr le fourniser é le kapitèn Hod. Un tigr fu tué par le kapitèn, o moman ou il alè antré dan-z un dè pyèj à baskul. Mè si selui-la fi son karant-trouazyèm, il ne fi pa le uityèm du fourniser. Toutfoua, aprè un-n échanj d'èksplikasion¨ un peu viv, lè bon¨ rapor¨ fur repri, gras à l'intèrvansion du kolonèl Munro, é le kapitèn Hod s'angaja à rèspèkté lè fov¨, ki «orè l'intansion» de se fèr prandr dan lè pyèj de Mathias Van Guitt. Pandan lè jour¨ suivan¨, le tan fu détèstabl. Il falu, bon gré mal gré, rèsté à Steam-Aous. Nou-z avyon at ke la sèzon dè plui¨ toucha à sa fin,--se ki ne pouvè tardé, puisk'èl durè déja depui plus de troua moua. Si le program de notr voyage s'ègzékutè dan lè kondision¨ ke Banks avè établi, il ne nou rèstè plus ke sis semèn¨ à pasé o sanitarium. Le 23 juiyè, kèlk montagnar¨ de la frontyèr vinr randr une segond foua vizit o kolonèl Munro. Ler vilaj, nomé Souari, n'étè situé k'à sink mil¨ de notr kanpman, prèsk à la limit supéryer du Tarryani. L'un d'eu¨ nou-z apri ke, depui kèlk semèn¨, une tigrès fezè d'effrayants ravaj sur sèt parti du tèritouar. Lè troupo¨ étè désimé, é l'on parlè déja d'abandoné Souari, devenu inabitabl. Il n'y avè plus de sékurité, ni pour lè-z animo domèstik¨, ni pour lè jan¨. Pyèj, trap¨, afu¨, ryin n'avè u rèzon de sèt féros bèt, ki prenè déja ran parmi lè plus redoutabl¨ fov¨ don lè vyeu montagnar¨ us jamè antandu parlé. Se rési, on le pans, étè byin fè pour surèksité lè instin¨ du kapitèn Hod. Il ofri imédyatman o montagnar¨ de lè-z akonpagné o vilaj de Souari, tou dispozé à mètr son èkspéryans de chaser é la surté de son kou d'ey o sèrvis de sè brav jan¨, ki, je l'imajine, kontè un peu sur sèt ofr. «Viendrez-vou, Maucler? me demanda le kapitèn Hod, du ton d'un om ke ne chèrch pouin à influansé une détèrminasion. --Sèrtèneman, répondi-je. Je ne veu pa manké une èkspédision osi intérèsant! --Je vou-z akonpagnrè, sèt foua, di l'injényer. --Vouala une èksèlant idé, Banks. --Oui, Hod! J'é un vif dézir de vou vouar à l'evr. --È-se ke je n'an serè pa, mon kapitèn? demanda Fo. --A! l'intrigan! s'ékriya le kapitèn Hod. Il ne serè pa faché de konplété sa demi-tigrès! Oui, Fo! oui! tu an sera!» Kom il s'ajisè de kité Steam-Aous pour troua ou katr¨ jour¨. Banks demanda o kolonèl s'il lui konvyindrè de nou akonpagné o vilaj de Souari. Sir Edward Munro le remèrsya. Il se propozè de profité de notr apsans pour vizité la zone moyenne de l'Himalaya, o-desu du Tarryani, avèk Goûmi é le sèrjan Mak Neil. Banks n'insista pa. Il fu donk désidé ke nou partiryon le jour mèm pour le kraal, afin d'anprunté à Mathias Van Guitt kèl-z-un de sè chikaris, ki pouvè nou-z ètr util¨. Une er aprè, vèr midi, nou-z étyon arivé. Le fourniser fu mi-z o kouran de no projè¨. Il ne kacha pouin sa sekrèt satisfaksion, an-n aprenan lè-z èksploua¨ de sèt tigrès, «byin fèt, di-il, pour reosé dan l'èspri dè konèser¨ la réputasion dè félin¨ de la péninsul.» Pui, il mi à notr dispozision troua de sè-z Indou¨, san konté Kâlagani, toujour prè à marché o danjé. Il fu selman byin antandu avèk le kapitèn Hod, ke si, par inposibl, sèt tigrès se lèsè prandr vivant, èl apartyindrè de droua à la ménajri de Mathias Van Guitt. Kèl atraksion, lorsk'une notis, appendue o baro¨ de sa kaj, rakontrè-t an chifr¨ élokan¨ lè o¨ fè¨ de «l'une dè rèn¨ du Tarryani, ki n'a pa dévoré mouin de san trant-uit pèrsone¨ dè deu sèks¨!» Notr petit troup kita le kraal vèr deu-z er¨ de l'aprè-midi. Avan katr¨ er¨, aprè avouar remonté oblikman dan l'è, èl arivè à Souari san-z insidan¨. La panik étè la à son konbl. Dan la matiné mèm, une malereuz Indoue, inopinéman surpriz par la tigrès prè d'un ruiso, avè été anporté dan la forè. La mèzon de l'un dè montagnar¨, rich fèrmyé anglè du tèritouar, nou resu hospitalièrement. Notr ot avè u plus ke tou-t otr à se plindr de l'inprenabl fov, é il u volontyé payé sa po de pluzyer milyé¨ de roupi¨. «Kapitèn Hod, di-il, il y a kèl-z ané¨, dan lè provins¨ du santr, une tigrès a oblijé lè-z abitan¨ de trèz vilaj¨ à prandr la fuit, é deu san sinkant mil¨ karé de bon sol on du rèsté-r an frich! É byin, isi, pour peu ke sela kontinu, se sera la provins antyèr k'il fodra abandoné! --Vou-z avé employé tous¨ lè moyens de dèstruksion posibl¨ kontr sèt tigrès? demanda Banks. --Tous¨, mesyeu l'injényer, pyèj, fos¨, mèm lè-z apa¨ préparé à la strychnine! Ryin n'a réusi! --Mon-n ami, di le kapitèn Hod, je n'afirm pa ke nou arivron à vou doné satisfaksion, mè nou feron de notr myeu!» Dè ke notr instalasion à Souari u été achvé, une batu fu-t organizé le jour mèm. À nou, à no jan¨, o chikaris du kraal, se jouagnir une vintèn de montagnar¨, ki konèsè parfètman le tèritouar sur lekèl il s'ajisè d'opéré. Banks, si peu chaser k'il fu, me paru devouar suivr notr èkspédision avèk le plus vif intérè. Pandan troua jour¨, lè 24, 25 é 26 juiyè, tout sèt parti de la montagn fu fouyé, san ke no rechèrch us amné okun rézulta, si se n'è ke deu-z otr tigr¨, okèl on ne sonjè gèr, tonbèr ankor sou la bal du kapitèn. «Karant-sink!» se kontanta de dir Hod, san y ajouté otreman d'inportans. Anfin, le 27, la tigrès signala son aparision par un nouvo méfè. Un bufl, apartenan à notr ot, disparu d'un paturaj vouazin de Souari, é l'on n'an retrouva plus ke lè rèst à un kar de mil du vilaj. L'asasina,--mertr avèk préméditasion, u di un léjist,--s'étè akonpli un peu avan le levé du jour. L'asasin ne pouvè ètr louin. Mè l'oter prinsipal du krim, étè-se byin sèt tigrès, si inutilman rechèrché jusk'alor? Lè-z Indou¨ de Souari n'an doutèr pa. «S'è mon-n onkl, se ne peu ètr ke lui, ki a fè le kou!» nou di un dè montagnar¨. Mon-n onkl! S'è-t insi ke lè-z Indou¨ dézign jénéralman le tigr dan la plupar dè tèritouar¨ de la péninsul. Sela tyin à se k'il¨ kroua ke chakun de ler¨ ansètr¨ è lojé pour l'étèrnité dan le kor de l'un de sè manbr¨ de la famiy dè félin¨. Sèt foua, il¨-z orè pu plus justeman dir: S'è ma tant! La désizyon fu-t osito priz de se mètr an kèt de l'animal, san mèm atandr la nui, puisk la nui lui pèrmètrè de se myeu dérobé o rechèrch. Il devè ètr repu, d'ayer, é n'orè plus kité son repèr avan deu-z ou troua jour¨. On se mi-t an kanpagn. À partir de l'androua ou le bufl avè été sézi, dè-z anprint¨ sanglant¨ markè le chemin suivi par la tigrès. Sè-z anprint¨ se dirijè vèr un peti tayi, ki avè été batu déja pluzyer foua, san k'on y pu ryin dékouvrir. On rézolu donk de sèrné se tayi, de manyèr à formé un sèrkl ke l'animal ne pourè pa franchir, du mouin san-z ètr vu. Lè montagnar¨ se dispèrsèr de manyèr à se rabatr peu à peu vèr le santr, an rétrésisan ler sèrkl. Le kapitèn Hod, Kâlagani é moua, nou-z étyon d'un koté, Banks é Fo de l'otr, mè-z an konstant komunikasion avèk lè jan¨ du kraal é seu du vilaj. Évidaman, chak pouin de sèt sirkonférans étè danjreu, puisk, sur chak pouin, la tigrès pouvè essayer de la ronpr. Nul dout, d'ayer, ke l'animal ne fu dan le tayi. An éfè, lè-z anprint¨, ki y aboutisè par un koté, ne reparèsè pa de l'otr. Ke la fu sa retrèt abituièl, se n'étè pa prouvé, kar on l'y avè déja chèrché san suksè; mè, an se moman, tout lè prézonpsion¨ étè pour ke se tayi lui sèrvi de refuj. Il étè alor ui-t er¨ du matin. Tout lè dispozision¨ priz, nou-z avansion peu à peu, san brui, an resèran de plu-z an plus le sèrkl d'invèstisman. Une demi-er aprè, nou-z étyon à la limit dè premyé¨ arbr¨. Okun insidan ne s'étè produi, ryin ne dénonsè la prézans de l'animal, é, pour mon kont, je me demandè si nou ne manoeuvrions pa-z an pur pèrt. À se moman, il n'étè plus posibl de se vouar k'à seu ki okupè un-n ark rèstrin de la sirkonférans, é il inportè, sepandan, de marché avèk un parfè ansanbl. Il avè donk été préalableman konvnu k'un kou de fuzi serè tiré o moman ou le premyé de nou pénétrerè dan le boua. Le signal fu doné par le kapitèn Hod, ki étè toujou-z an avan, é la lizyèr fu franchi. Je regardè l'er à ma montr. Èl markè alor ui-t er¨ trant-sink. Un kar d'er aprè; le sèrkl s'étan reséré, on se touchè lè koud¨, é l'on s'arètè dan la parti la plu-z épès du tayi, san-z avouar ryin rankontré. Le silans n'avè été troublé juske-la ke par le brui dè branch sèch ki, kèlk prékosion¨ ke l'on pri, s'ékrazè sou no pyé¨. An se moman, un urleman se fi antandr. «La bèt è la!» s'ékriya le kapitèn Hod, an montran l'orifis d'une kavèrn, kreuzé dan-z un-n amonsèlman de rok¨ ke kouronè un group de gran¨-z arbr¨. Le kapitèn Hod ne se tronpè pa. Si se n'étè pa le repèr abituièl de la tigrès, s'étè la du mouin k'èl s'étè réfujyé, se santan traké par tout une band de chaser¨. Hod, Banks, Fo, Kâlagani, pluzyer dè jan¨ du kraal, nou nou étyon aproché de l'étrouat ouvèrtur, à lakèl venè aboutir lè-z anprint¨ sanglant¨. «Il fo pénétré la dedan, di le kapitèn Hod. --Manevr danjreuz! fi obsèrvé Banks. Il y a risk de blésur¨ grav pour le premyé ki antrera. --J'antrerè, sepandan! di Hod, an s'asuran ke sa karabine étè prèt à fèr feu. --Aprè moua, mon kapitèn! répondi Fo, ki se bèsa vèr l'ouvèrtur de la kavèrn. --Non, Fo, non! s'ékriya Hod. Sesi me regard! --A! mon kapitèn! répondi dousman Fo, avèk un-n aksan de reproch, je sui-z an retar de sèt!...» Il¨-z an-n étè à konté ler¨ tigr¨ dan-z un parèy moman! «Ni l'un ni l'otr vou n'antreré la! s'ékriya Banks. Non! Je ne vou lèsrè pa... --Il y orè peu-ètr un moyan, di alor Kâlagani, an intèronpan l'injényer. --Lekèl? --Se serè d'anfumé se repèr, répondi l'Indou. L'animal serè forsé de dégèrpir. Nou-z oryon mouin de risk é plus de fasilité pour le tué o deor. --Kâlagani a rèzon, di Banks. Alon, mé-z ami¨, du boua mor, dè-z èrb¨ sèch! Obstrué-moua konvnableman sèt ouvèrtur! Le van chasra lè flam¨ é la fumé à l'intéryer. Il fodra byin ke la bèt se lès griyé ou se sov! --Èl se sovra, repri l'Indou. --Soua! répondi le kapitèn Ou. Nou seron la pour la salué o pasaj!» An-n un-n instan, dè brousay¨, dè-z èrb¨ sèch, du boua mor,--é il n'an mankè pa dan se tayi,--tou un-n ama de matyèr¨ konbustibl¨ fu-t anpilé devan l'antré de la kavèrn. Ryin n'avè boujé à l'intéryer. Ryin n'aparèsè dan se boyo sonbr, ki devè ètr asé profon. Sepandan, no-z orèy¨ n'avè pu nou tronpé. Le urleman étè sèrtèneman parti de la. Le feu fu mi-z o-z èrb¨, é le tou flanba. De se foyer se dégajè une fumé akr é épès ke le van rabati, é ki devè randr l'èr irèspirabl o dedan. Un segon rujisman, plus furyeu ke le premyé, éklata alor. L'animal se santè akulé dan son dèrnyé retranchman, é, pour ne pa ètr sufoké, il alè ètr kontrin de s'élansé o deor. Nou l'atandyon, posté-z an-n ékèr sur lè fas¨ latéral¨ du roché, à demi kouvèr par lè tron¨ d'arbr¨, de manyèr à évité le chok d'un premyé bon. Le kapitèn, lui, avè chouazi une otr plas, é, il fo byin-n an konvnir, la plus périyeuz. S'étè à l'antré d'une troué du tayi, la sel ki pu livré pasaj à la tigrès, lorsk'èl essayerait de fuir à travèr le boua. Hod avè mi-z un jenou an tèr, afin de myeu asuré son kou, é sa karabine étè solidman épolé; tou son ètr avè l'imobilité d'un marbr. Troua minut s'étè ékoulé à pèn depui le moman ou le feu avè été mi-z o ta de boua, k'un trouazyèm urleman, ou pluto, sèt foua, un ral de sufokasion, retanti à l'orifis du repèr. Le foyer fu dispèrsé an-n un-n instan, é un-n énorm kor aparu dan lè tourbiyon¨ de fumé. S'étè byin la tigrès. «Feu!» kriya Banks. Dis kou¨ de fuzi éklatèr, mè nou pum konstaté plus tar k'okune bal n'avè touché l'animal. Son aparision avè été tro rapid. Koman l'u-t-on pu vizé avèk kèlk justès o milyeu dè volut¨ de vaper ki l'anvlopè? Mè, aprè son premyé bon, si la tigrès avè touché tèr, se n'avè été ke pour reprandr un pouin d'apui é s'élansé vèr le fouré par un-n otr bon plu-z alonjé ankor. Le kapitèn Hod atandè l'animal avèk le plus gran san-froua, é, le sézisan pour insi dir o vol, il lui envoya une bal ki ne l'atègni k'o défo de l'épol. Dan la duré d'un-n éklèr, la tigrès s'étè présipité sur notr konpagnon, èl l'avè ranvèrsé, èl alè lui frakasé la tèt d'un kou de sè formidabl¨ pat¨... Kâlagani bondi, un larj kouto à la min. Le kri ki nou-z échapa durè ankor, ke le kourajeu-z Indou, tonban sur le fov, le sézisè à la gorj o moman ou sa grif drouat alè s'abatr sur le krane du kapitèn. L'animal, détourné par sèt brusk atak, ranvèrsa l'Indou d'un mouvman de anch, é s'acharna kontr lui. Mè le kapitèn Hod s'étè relevé d'un bon, é, ramasan le kouto ke Kâlagani avè lèsé tonbé, d'une min sur il le plonja tou-t antyé dan le ker de la bèt. La tigrès roula à tèr. Sink segond¨ o plu-z avè sufi o divèrs péripési¨ de sèt émouvant sèn. Le kapitèn Hod étè ankor à jenou¨ kan nou-z arivam prè de lui. Kâlagani, l'épol ansanglanté, venè de se relevé. «Bag mahryaga! Bag mahryaga!» kriyè lè-z Indou¨,--se ki signifyè: la tigrès è mort! Oui, byin mort! Kèl supèrb animal! Dis pyé¨ de longer du muzo à l'èkstrémité de la keu, tay à proporsion, dè pat¨ énorm¨, armé de long¨ grif aséré, ki sanblè avouar été afuté sur la meul de l'aiguiseur! Tandis ke nou-z admiryon se fov, lè-z Indou¨, trè rankunyé¨-z é à bon droua, l'akablè d'invèktiv¨. Kan à Kâlagani, il s'étè aproché du kapitèn Hod. «Mèrsi, kapitèn! di-il. --Koman! mèrsi? s'ékriya Hod. Mè s'è byin moua, mon brav, ki te doua dè remèrsiman¨! San ton èd, s'an-n étè fè de l'un dè kapitèn¨ du 1er èskadron de karabinyé¨ de l'armé royale! --San vou, je serè mor! répondi frouadman l'indou. --É! mil dyabl¨! Ne t'è-tu pa élansé, le kouto à la min, pour pouagnardé sèt tigrès, o moman ou èl alè me frakasé le krane! --S'è vou ki l'avé tué, kapitèn, é sela fè votr karant-sizyèm! --Ura! ura! kriyèr lè-z Indou¨! Ura pour le kapitèn Hod!» É, an vérité, le kapitèn avè byin le droua de porté sèt tigrès à son kont, mè il paya Kâlagani d'une bone pouagné de min. «Revenez à Steam-Aous, di Banks à Kâlagani. Vou-z avé l'épol déchiré d'un kou de grif, mè nou trouvron dan la farmasi de voyage de koua souagné votr blésur.» Kâlagani s'inklina an sign d'akyèsman, é tous¨, aprè avouar pri konjé dè montagnar¨ de Souari, ki n'épargnèr pa ler¨ remèrsiman¨, nou nou dirijam vèr le sanitarium. Lè chikaris nou kitèr pour retourné o kraal. Sèt foua ankor, il¨ y revnè lè min¨ vid, é si Mathias Van Guitt avè konté sur sèt «rèn du Tarryani», il lui fodrè-t an fèr son dey. Il è vrai ke, dan sè kondision¨, il u été inposibl de la prandr vivant. Vèr midi, nou-z étyon arivé à Steam-Aous. La, insidan inatandu. À notr èkstrèm dézapouintman, le kolonèl Munro, le sèrjan Mak Neil é Goûmi étè parti. Un biyè, adrésé à Banks, lui dizè de ne pa s'inkyété de ler apsans, ke sir Edward Munro, dézireu de pousé une rekonèsans jusk'à la frontyèr du Népaul, voulè ankor éklèrsir sèrtin dout relatif¨-z o konpagnon¨ de Nana Saib, é k'il serè de retour avan l'épok à lakèl nou devyon kité l'Himalaya. À la lèktur de se biyè, il me sanbla k'un mouvman de kontraryété, prèsk involontèr, échapè à Kâlagani. Pourkoua se mouvman? Je me tronpè, san dout. Chapitr V Atak nokturn. Le dépar du kolonèl n'étè pa san nou lèsé de viv inkyétud¨. Il se ratachè évidaman à un pasé ke nou avyon kru fèrmé à jamè. Mè ke fèr? Se lansé sur lè tras de sir Edward Munro? Nou-z ignoryon kèl dirèksion il avè priz, kèl pouin de la frontyèr népalèz il se propozè d'atindr. Nou ne pouvyon, d'otr par, nou disimulé ke, s'il n'avè parlé de ryin à Banks, s'è pars k'il krègnè lè-z obsèrvasion¨ de son ami, okèl il voulè se soustrèr. Banks regrèta vivman de nou-z avouar suivi dan sèt èkspédision. Il falè donk se rézigné é atandr. Le kolonèl Munro serè sèrtèneman de retour avan la fin d'ou,--se moua étan le dèrnyé ke nou dusion pasé o sanitarium, avan de prandr, à travèr le sud-ouèst, la rout de Bombay. Kâlagani, byin souagné par Banks, ne rèsta ke vin-katr¨ er¨ à Steam-Aous. Sa blésur devè rapidman se sikatrizé, é il nou kita pour alé reprandr son sèrvis o kraal. Le moua d'ou komansa ankor par dè plui¨ vyolant¨,--un tan à anrumé dè grenouy¨,--dizè le kapitèn Hod; mè, an som, il devè ètr mouin pluvyeu ke le moua de juiyè, é, par konsékan, plus propis à no-z èkskursion¨ dan le Tarryani. Sepandan, lè rapor¨ étè frékan¨-z avèk le kraal. Mathias Van Guitt ne lèsè pa d'ètr peu satisfè. Il kontè, lui osi, kité le kanpman dan lè premyé¨ jour¨ de sèptanbr. Or, un lyon, deu tigr¨, deu léopar¨, mankè ankor à sa ménajri, é il se demandè s'il pourè konplété sa troup. An revanch, à défo dè-z akter¨ k'il voulè angajé pour le kont de sè komètan¨, d'otr vinr se prézanté à son ajans, don-t il n'avè ke fèr. S'è-t insi ke, dan la journé du 4 ou, un bèl ours se fi prandr dan l'un de sè pyèj. Nou-z étyon présizéman o kraal, lorske sè chikaris lui amnèr dan la kaj roulant un prizonyé de grand tay, fourur nouar, grif aséré, long¨ orèy¨ garni de poual¨,--se ki è spésyal à sè reprézantan¨ de la famiy dè oursin¨ dan lè-z Ind¨. «É! k'é-je bezouin de sè-t inutil tardigrade! s'ékriya le fourniser, an-n osan lè-z épol. --Frèr Balon! frèr Balon!» répétè lè-z Indou¨. Il parè ke, si lè-z Indou¨ ne son ke lè neveu¨ dè tigr¨, il¨ son lè frèr¨ dè-z ours. Mè Mathias Van Guitt, nonopstan se degré de paranté, resu frèr Balon avèk un santiman de movèz umer peu ékivok. Prandr dè-z ours kan il lui falè dè tigr¨, se n'étè pa pour le kontanté. Ke ferè-t-il de sèt inportune bèt? Il lui konvnè peu de la nourir san-z èspouar de rantré dan sè frè. L'ours indyin n'è ke peu demandé sur lè marché de l'Europe. Il n'a pa la valer marchand du grizzly d'Amérique ni sèl de l'ours polèr. S'è pourkoua Mathias Van Guitt, bon komèrsan, ne se sousyè pa d'un-n animal ankonbran, don-t il ne trouvrè ke difisilman à se défèr! «Le voulé-vou? demanda-t-il o kapitèn Hod. --É ke voulé-vou ke j'an fas! répondi le kapitèn. --Vou-z an feré dè biftèk¨, di le fourniser, si toutfoua je pui employer sèt katakrèz! --Mesyeu Van Guitt, répondi séryeuzman Banks, la katakrèz è-t une figur pèrmiz, kan, à défo de tout otr èksprèsion, èl ran konvnableman la pansé. --S'è-t osi mon-n avi, réplika le fourniser. --É byin, Hod, di Banks, prené-vou ou ne prené-vou pa l'ours de mesyeu Van Guitt? --Ma foua non! répondi le kapitèn Hod. Manjé dè biftèk¨ d'ours, kan l'ours è tué, pas ankor; mè tué l'ours èksprè, pour manjé sè biftèk¨, sela ne me mè pa-z an-n apéti! --Alor, k'on rand se plantigrad à la libèrté,» di Mathias Van Guitt, an se retournan vèr sè chikaris. On-n obéi o fourniser. La kaj fu ramené or du kraal. Un dè-z Indou¨-z an ouvri la port. Frèr Balon, ki sanblè tou onteu de sa situiasion, ne se le fi pa dir deu foua. Il sorti trankilman de la kaj, fi un peti ochman de tèt ke l'on pouvè prandr pour un remèrsiman, é il détala an pousan un grognman de satisfaksion. «S'è-t une bone aksion ke vou-z avé fèt la, di Banks. Sela vou portra boner, mesyeu Van Guitt!» Banks ne savè pa dir si just. La journé du 6 ou devè rékonpansé le fourniser, an lui prokuran un dè fov¨ ki mankè à sa ménajri. Vouasi dan kèl sirkonstans¨: Mathias Van Guitt, le kapitèn Hod é moua, akonpagné de Fo, du mékanisyin Storr é de Kâlagani, nou batyon, depui l'ob, un épè fouré de kaktus é de lantisk¨, lorske dè-z urleman¨ à demi étouf se fir antandr. Osito, no fuzi¨ prè¨ à fèr feu, byin groupé tous¨ lè sis, de manyèr à nou gardé kontr une atak izolé, nou nou dirijon vèr l'androua suspè. Sinkant pa plus louin, le fourniser nou fezè fèr alt. À la natur dè rujisman¨, il sanblè avouar rekonu se don-t il s'ajisè, é, an s'adrèsan tou spésyalman o kapitèn Hod. «Surtou pa de kou de feu inutil,» di-il. Pui, s'étan avansé de kèlk pa, tandis ke, sur un sign de lui, nou rèstyon-z an-n aryèr: «Un lyon!» s'ékriya-t-il. An-n éfè, à l'èkstrémité d'une fort kord, ataché à la fourch d'une solid branch d'arbr, un-n animal se débatè. S'étè byin un lyon, un de sè lyon¨ san krinyèr,--ke sèt partikularité disting de ler¨ konjénèr¨ d'Afrique,--mè un véritabl lyon, le lyon réklamé par Mathias Van Guitt. La farouch bèt, pandu par une de sè pat¨ de devan, ke sèrè le neu koulan de la kord, donè de tèribl¨ sekous¨, san parvenir à se dégajé. Le premyé mouvman du kapitèn Hod, malgré la rekomandasion du fourniser, fu de fèr feu. «Ne tiré pa, kapitèn! s'ékriya Mathias Van Guitt, Je vou-z an konjur, ne tiré pa! --Mè... --Non! non! vou di-je! Se lyon s'è pri à l'un de mé pyèj é il m'apartyin!» S'étè un pyèj, an-n éfè,--un pyèj-potans, à la foua trè sinpl é trè injényeu. Une kord rézistant è fiksé à une branch d'arbr fort é flèksibl. Sèt branch è rekourbé vèr le sol, de manyèr ke l'èkstrémité inféryer de la kord, tèrminé par un neu koulan, puis ètr angajé dan l'antay d'un pyeu solidman fiché an tèr. À se pyeu on plas un-n apa, de tèl fason ke si un animal veu y touché, il devra angajé dan le neu soua sa tèt, soua l'une de sè pat¨. Mè à pèn l'a-t-il fè, ke l'apa, si peu k'il é été remué, dégaj la kord de l'antay, la branch se redrès, l'animal è-t anlvé, é, o mèm moman, un lour sylindre de boua, glisan le lon de la kord, tonb sur le neu, l'asujèti forteman é anpèch k'il puis se déséré sou lè-z éfor¨ du pandu. Se janr de pyèj è frékaman drésé dan lè forè¨ de l'Ind, é lè fov¨ s'y lès prandr bokou plus komunéman k'on ne serè tanté de le krouar. Le plus souvan, il ariv ke la bèt è sézi par le kou, se ki amèn une strangulasion prèsk imédyat, an mèm tan ke sa tèt è-t à demi frakasé par le lour sylindre de boua. Mè le lyon ki se débatè sou no yeu¨ n'avè été pri ke par la pat. Il étè donk vivan, byin vivan, é dign de figuré parmi lè-z ot¨ du fourniser. Mathias Van Guitt, anchanté de l'avantur, dépècha Kâlagani vèr le kraal, avèk ordr d'an ramné la kaj roulant sou la konduit d'un charetyé. Pandan se tan, nou pum obsèrvé tou-t à l'èz l'animal, don notr prézans redoublè la furer. Le fourniser, lui, ne le kitè pa dè yeu¨. Il tournè otour de l'arbr, ayant souin, d'ayer, de se tenir or de porté dè kou¨ de grif ke le lyon détachè à drouat é à goch. Une demi-er aprè, arivè la kaj, tréné par deu bufl¨. On y dèsandè le pandu, non san kèlk pèn, é nou reprenyon le chemin du kraal. «Je komansè véritableman à dézèspéré, nou di Mathias Van Guitt. Lè lyon¨ ne figur pa pour un chifr inportan parmi lè bèt¨ némorales de l'Ind... --Némorales? di le kapitèn Hod. --Oui, lè bèt¨ ki ant lè forè¨, é je m'aplodi d'avouar pu kapturé se fov, ki fera oner à ma ménajri!» Du rèst, Mathias Van Guitt, à daté de se jour, n'u plu-z à se plindr de la malchans. Le 11 ou, deu léopar¨ fur pri konjouintman dan se premyé pyèj à tigr¨, don nou-z avyon èkstrè le fourniser. S'étè deu tchitas, sanblabl¨ à selui ki avè si odasyeuzman ataké le Jéan d'Asyé dan lè plèn¨ du Rohilkhande, é don nou n'avyon pu nou-z anparé. Il ne mankè plus ke deu tigr¨ pour ke le stok de Mathias Van Guitt fu konplè. Nou-z étyon o 15 ou. Le kolonèl Munro n'avè pa ankor reparu. De nouvèl¨ de lui, pa la mouindr. Banks étè inkyè plus k'il ne le voulè parètr. Il intèroja Kâlagani, ki konèsè la frontyèr népalèz, sur lè danjé¨ ke pouvè kourir sir Edward Munro à s'avanturé sur sè tèritouar¨ indépandan¨. L'Indou lui asura k'il ne rèstè plu-z un sel dè partizan¨ de Nana Saib o konfin¨ du Thibet. Toutfoua, il paru regrété ke le kolonèl ne l'u pa chouazi pour gid. Sè sèrvis¨ lui orè été trè util¨, dan-z un pays don lè mouindr¨ santyé¨ lui étè konu¨. Mè il ne falè pa sonjé mintnan à le rejouindr. Sepandan, le kapitèn Hod é Fo, plus partikulyèrman, kontinuiè ler¨-z èkskursion¨ dan le Tarryani. Èdé dè chikaris du kraal, il¨ parvinr à tué troua otr tigr¨ de moyenne tay, non san gran¨ risk. Deu de sè fov¨ fur porté o kont du kapitèn, le trouazyèm o kont du broser. «Karant-uit! di Hod, ki orè byin voulu atindr le chifr ron de sinkant, avan de kité l'Himalaya. --Trant-nef!» avè di Fo, san parlé d'une redoutabl pantèr, ki étè tonbé sou sè bal¨. Le 20 ou, l'avan-dèrnyé dè tigr¨ réklamé par Mathias Van Guitt se fi prandr dan-z une de sè fos¨, okèl, soua instin, soua azar, il¨-z avè échapé jusk'alor. L'animal, insi k'il ariv le plus souvan, se blèsa dan sa chut, mè la blésur ne prézantè-t okune gravité. Kèlk jour¨ de repo sufirè à asuré sa gérizon, é il n'y devè plus ryin parètr, lorske la livrèzon serè fèt pour le kont de Hagenbeck, de Hambourg. L'anploua de sè fos¨ è regardé par lè konèser¨ kom une métod barbar. Lorsk'il ne s'aji ke de détruir lè-z animo, il è-t évidan ke tou moyan-n è bon; mè, kan on tyin à lè prandr vivan¨, la mor è tro souvan la konsékans de ler chut, surtou lorsk'il¨ tonb dan sè fos¨, profond¨ de kinz à vin pyé¨, ki son dèstiné à la kaptur dè éléfan¨. Sur dis, à pèn peu-t-on konté-r an retrouvé un ki n'é kèlk fraktur mortèl. Osi, mèm dan le Mysore, ou se système étè surtou prékonizé, nou di le fourniser, on komans à l'abandoné. An fin de kont, il ne mankè plus k'un tigr à la ménajri du kraal, é Mathias Van Guitt orè byin voulu le teni-r an kaj. Il avè at de partir pour Bombay. Se tigr, il ne devè pa tardé à s'an randr mètr, mè à kèl pri! Sela demand à ètr rakonté avèk kèlk détay¨, kar l'animal fu chèrman,--tro chèrman,--payé. Une èkspédision avè été organizé, par lè souin¨ du kapitèn Hod, pour la nui du 26 ou. Lè sirkonstans¨ se prètè à se ke la chas se fi dan dè sirkonstans¨ favorabl¨, syèl dégajé de nuiaj¨, atmosfèr kalm, lune an décroissance. Lorske lè ténèbr¨ son trè profond¨, lè fov¨ kit mouin volontyé ler¨ repèr¨, tandis k'une demi-obskurité lè y invit. Présizéman, le ménisk,--un mo de Mathias Van Guitt ki s'aplik o krouasan lunèr,--le ménisk alè jeté kèlk luer¨ aprè minui. Le kapitèn Hod é moua, Fo é Storr, ki y prenè gou, nou formyon le noyo de sèt èkspédision, à lakèl devè se jouindr le fourniser, Kâlagani é kèl-z-un de sè-z Indou¨. Donk, le diné achvé, aprè avouar pri konjé de Banks, ki avè dékliné l'invitasion de nou-z akonpagné, nou kitam Steam-Aous vèr sè-t er¨ du souar, é, à uit, nou-z arivyon o kraal, san-z avouar fè-t okune rankontr facheuz. Mathias Van Guitt achvè de soupé-r an se moman. Il nou resu avèk sè démonstrasion¨ ordinèr¨. On tin konsèy, é le plan de chas fu-t osito arété. Il s'ajisè d'alé prandr l'afu sur le bor d'un toran, o fon de l'un de sè ravin¨ k'on-n apèl «nullah», à deu mil¨ du kraal, an-n un-n androua k'un koupl de tigr¨ vizitè asé régulyèrman pandan la nui. Okun apa n'y avè été préalableman plasé. O dir dè-z Indou¨, s'étè inutil. Une batu, résaman fèt dan sèt porsion du Tarryani, prouvè ke le bezouin de se dézaltéré sufizè à atiré lè tigr¨ o fon de sèt nullah. On savè osi k'il serè fasil de s'y posté avantajeuzman. Nou ne devyon pa kité le kraal avan minui. Or, il n'étè ankor ke sè-t er¨. Il s'ajisè donk d'atandr san tro s'ennuyer le moman du dépar. «Mésyeu¨, nou di Mathias Van Guitt, mon-n abitasion è tou antyèr à votr dispozision. Je vou-z angaj à fèr kom moua, à vou kouché. Il s'aji d'ètr plus ke matinal, é kèlk er¨ de somèy ne pev ke nou myeu préparé à la lut-- È-se ke vou-z avé anvi de dormir, Maucler? me demanda le kapitèn Hod. --Non, répondi-je, é j'èm myeu atandr l'er an me promnan, ke d'ètr forsé de me révéyé-r an plin somèy. --Kom il vou plèra, mésyeu¨, répondi le fourniser. Pour moua, j'éprouv déja se klignotman spasmodik dè popyèr¨ ke provok le bezouin de dormir. Vou le voyez, j'an sui déja o mouvman¨ de pendiculation!» É Mathias Van Guitt, levan lè bra, ranvèrsan la tèt é le tron-c an-n aryèr par une involontèr èkstansion dè muskl abdomino¨, lèsa échapé kèlk bayman¨ signifikatif¨. Donk, kan il u byin «pendiculé» tou-t à son èz, il nou fi un dèrnyé jèst d'adyeu, antra dan sa kaz, é, san dout, il ne tarda pa à s'y andormir. «É nou, k'alon-nou fèr? demandè-je. --Promnon-nou, Maucler, me répondi le kapitèn Hod, promnon-nou dan le kraal. La nui è bèl, é je serè plus dispo-z o dépar, ke si je me mètè troua ou katr¨ er¨ de somèy sur lè yeu¨. D'ayer, si le somèy è notr mèyer ami, s'è-t un-n ami ki souvan se fè byin atandr!» Nou vouala donk arpantan le kraal, sonjan é kozan tour à tour. Storr, «ke son mèyer ami n'avè pa l'abitud de fèr atandr», étè kouché o pyé d'un-n arbr é dormè déja. Lè chikaris é lè charetyé¨ s'étè égalman bloti dan ler kouin, é il n'y avè plus pèrsone ki vèya dan l'ansint. S'étè inutil, an som, puisk le kraal, antouré d'une solid palisad, étè parfètman klo. Kâlagani ala s'asuré lui-mèm ke la port avè été souagneuzman fèrmé; pui, sela fè, aprè nou-z avouar doné le bonsoua-r an pasan, il regagna la demer komune à sè konpagnon¨ é à lui. Le kapitèn Hod é moua, nou-z étyon apsoluman sel¨. Non selman lè jan¨ de Van Guitt, mè lè-z animo domèstik¨ é lè fov¨ dormè égalman, seu-si dan ler¨ kaj¨, seu-la groupé sou lè gran¨-z arbr¨, à l'èkstrémité du kraal. Silans konplè o dedan kom o deor. Notr promnad nou-z amna d'abor vèr la plas okupé par lè bufl¨. Sè magnifik¨ ruminan¨, dou é dosil¨, n'étè pa mèm antravé. Abitué à repozé sou le feyaj de jigantèsk¨-z érabl¨, nou lè voyions la, trankilman étandu¨, lè korn anchevètré, lè pat¨ repliyé sou-z eu¨, é l'on antandè une lant é bruyante rèspirasion ki sortè de sè mas énorm¨. Il¨ ne se révèyèr mèm pa à notr aproch. L'un deu, selman, redrèsa un-n instan sa gros tèt, jeta sur nou se regar san fiksité ki è partikulyé o-z animo de sèt èspès, pui il se konfondi de nouvo dan l'ansanbl. «Vouala à kèl éta lè rédui la domèstisité, ou pluto la domèstikasion, di-je o kapitèn. --Oui, me répondi Hod, é, sepandan, sè bufl¨ son de tèribl¨-z animo, kan il¨ viv à l'éta sovaj. Mè, s'il¨ on pour eu¨ la fors, il¨ n'on pa la souplès, é ke pev ler¨ korn kontr la dan dè lyon¨ ou la grif dè tigr¨? Désidéman, l'avantaj è-t o fov¨.» Tou-t an kozan, nou-z étyon revnu¨ vèr lè kaj¨. La, osi, repo apsolu. Tigr¨, lyon¨, pantèr¨, léopar¨, dormè dan ler¨ konpartiman¨ séparé. Mathias Van Guitt ne lè réunisè ke lorsk'il¨-z étè asoupli par kèlk semèn¨ de kaptivité, é il avè rèzon. Trè sèrtèneman, an-n éfè, sè féros¨-z animo, o premyé¨ jour¨ de ler sékèstrasion, se serè dévoré antr eu¨. Lè troua lyon¨, apsoluman imobil¨, étè kouché-z an demi-sèrkl kom de gro cha¨. On ne voyé plus ler tèt, pèrdu dan-z un-n épè manchon de fourur nouar, é il¨ dormè du somèy du just. Asoupisman mouin konplè dan lè konpartiman¨ dè tigr¨. Dè yeu¨ ardan¨ flamboyè dan l'onbr. Une gros pat s'alonjè de tan-z an tan é grifè lè baro¨ de fèr. S'étè un somèy de karnasyé¨ ki ronj ler frin. «Il¨ fon de movè rèv, é je konpran sela!» di le konpatisan kapitèn. Kèlk remor, san dout, ajitè osi lè troua pantèr¨, ou, tou-t o mouin, kèlk regrè¨. À sèt er, libr¨ de tou lyin, èl¨-z orè kouru la forè! Èl¨-z orè rodé otour dè paturaj¨, an kèt de chèr vivant! Kan o katr¨ léopar¨, nul kochmar ne troublè ler somèy. Il¨ repozè pézibleman. Deu de sè félin¨, le mal é la femèl, okupè la mèm chanbr à kouché, é se trouvè osi byin la ke s'il¨-z us été o fon de ler tanyèr. Un sel konpartiman étè vid ankor,--selui ke devè okupé le sizyèm é inprenabl tigr, don Mathias Van Guitt n'atandè plus ke la kaptur pour kité le Tarryani. Notr promnad dura une er à peu prè. Aprè avouar fè le tour de l'ansint intéryer du kraal, nou revînmes prandr plas o pyé d'un-n énorm mimoza. Un silans apsolu régnè dan la forè tou-t antyèr. Le van, ki bruisè ankor à travèr le feyaj à la tonbé du jour, s'étè tu. Pa une fey ne remuiè o-z arbr¨. L'èspas étè osi kalm à la surfas du sol ke dan sè ot¨ réjyon¨, vid d'èr, ou la lune promnè son disk à demi ronjé. Le kapitèn Hod é moua, asi l'un prè de l'otr, nou ne kozyon plus. Le somèy ne nou-z anvaisè pa, sepandan. S'étè pluto sèt sort d'apsorpsion, plus moral ke physique, don-t on subi l'influans pandan le repo parfè de la natur. On pans, mè on ne formul pouin sa pansé. On rèv, kom rèvrè un-n om ki ne dormirè pa, é le regar, ke lè popyèr¨ ne voual pa ankor, tan pluto à se pèrdr dan kèlk vizyon fantasmatik. Sepandan, une partikularité étonè le kapitèn, é, parlan à voua bas insi k'on le fè prèsk inkonsyaman, lorske tou se tè otour de soua, il me di: «Maucler, un parèy silans a lyeu de me surprandr! Lè fov¨ rujis abituièlman dan l'onbr, é, pandan la nui, la forè è bruyante. À défo de tigr¨ ou de pantèr¨, se son lè chakal¨, ki ne chom jamè. Se kraal, anpli d'ètr¨ vivan¨, devrè lè-z atiré par santèn, é, pourtan nou n'antandon ryin, pa un sel krakman du boua sék sur le sol, pa un sel urleman o deor. Si Mathias Van Guitt étè évéyé, il ne serè pa mouin surpri ke moua, san dout, é il trouvrè kèlk mo étonan pour èksprimé sa surpriz! --Votr obsèrvasion è just, mon chèr Hod, répondi-je, é je ne sè à kèl koz atribué l'apsans de sè roder¨ de nui. Mè prenon gard à nou-mèm, ou byin, o milyeu de se kalm, nou finiryon par nou-z andormir! --Réziston, réziston! répondi le kapitèn Hod, an se détirant lè bra. L'er aproch, à lakèl il fodra partir.» É nou nou reprim à kozé par fraz ki trènè, antrekoupé de lon¨ silans¨. Konbyin de tan dura sèt rèvri, je n'orè pu le dir; mè soudin une sourd ajitasion se produizi, ki me tira subitman de sè-t éta de somnolans. Le kapitèn Hod, égalman sekoué de sa torper, s'étè levé an mèm tan ke moua. Il n'y avè pa à an douté, sèt ajitasion venè de se produir dan la kaj dè fov¨. Lyon¨, tigr¨, pantèr¨, léopar¨, tou-t à l'er si pézibl¨, fezè antandr mintnan un sour murmur de kolèr. Debou dan ler¨ konpartiman¨, alan é venan à peti¨ pa, il¨ aspirè forteman kèlk émanasion du deor, é se drèsè an renaklan kontr lè baro¨ de fèr de ler¨ konpartiman¨. «K'on-t-il¨ donk? demandè-je. --Je ne sè, répondi le kapitèn Hod, mè je krin k'il¨ n'è santi l'aproch de...» Tou-t à kou, de formidabl¨ rujisman¨ éklatèr otour de l'ansint du kraal. «Dè tigr¨!» s'ékriya le kapitèn Hod, an se présipitan vèr la kaz de Mathias Van Guitt. Mè, tèl avè été la vyolans de sè rujisman¨, ke tou le pèrsonèl du kraal étè déja sur pyé, é le fourniser, suivi de sè jan¨, aparèsè sur la port. «Une atak!... s'ékriya-t-il. --Je le kroua, répondi le kapitèn Hod. --Atandé! Il fo vouar!...» É, san prandr le tan d'achvé sa fraz, Mathias Van Guitt, sézisan-t une échèl, la drèsa kontr la palisad. An-n un-n instan, il an-n u atin le dèrnyé échelon. «Dis tigr¨ é une douzèn de pantèr¨! s'ékriya-t-il. --Se sera séryeu, répondi le kapitèn Hod. Nou voulyon alé lè chasé, é se son-t eu¨ ki nou done la chas! --O fuzi¨! o fuzi¨!» kriya le fourniser. É tous¨, obéisan-t à sè-z ordr¨, an vin segond¨ nou-z étyon prè¨ à fèr feu. Sè-z atak d'une band de fov¨ ne son pa rar¨ o-z Ind¨. Konbyin de foua lè-z abitan¨ dè tèritouar¨ frékanté par lè tigr¨, plus partikulyèrman seu dè Sunderbunds, n'on-t-il¨ pa été asyéjé dan ler¨-z abitasion¨! S'è la une redoutabl évantuialité, é, tro souvan, s'è-t o asayan¨ ke rèst l'avantaj! Sepandan, à sè rujisman¨ du deor s'étè jouin¨ lè urleman¨ du dedan. Le kraal répondè à la forè. On ne pouvè plus s'antandr dan l'ansint. «O palisad¨!» s'ékriya Mathias Van Guitt, ki se fi konprandr par le jèst pluto ke par la voua. É chakun de nou se présipita vèr l'ansint. An se moman, lè bufl¨, an proua à l'épouvant, se démnè pour kité la plas ou il¨-z étè parké. Lè charetyé¨ essayè-t an vin de lè y retenir. Soudin, la port, don la bar étè mal asujèti san dout, s'ouvri vyolaman, é une band de fov¨ forsa l'antré du kraal. Sepandan, Kâlagani avè fèrmé sèt port avèk le plus gran souin, insi k'il le fezè chak souar! «À la kaz! À la kaz!» kriya Mathias Van Guitt, an s'élansan vèr la mèzon, ki sel pouvè ofrir un refuj. Mè oryon-nou le tan d'y arivé? Déja deu dè chikaris, atin¨ par lè tigr¨, venè de roulé à tèr. Lè-z otr, ne pouvan plu-z atindr la kaz, fuyè à travèr le kraal, chèrchan un-n abri kèlkonk. Le fourniser, Storr é sis dè-z Indou¨-z étè déja dan la mèzon, don la port fu refèrmé o moman ou deu pantèr¨ alè s'y présipité. Kâlagani, Fo é lè-z otr, s'akrochan o-z arbr¨, s'étè isé dan lè premyèr¨ branch. Le kapitèn Hod é moua, nou n'avyon u ni le tan ni la posibilité de rejouindr Mathias Van Guitt. «Maucler! Maucler!» kriya le kapitèn Hod, don le bra droua venè d'ètr déchiré par un kou de grif. D'un kou de sa keu, un-n énorm tigr m'avè jeté à tèr. Je me relevè o moman ou l'animal revnè sur moua, é je kouru¨-z o kapitèn Hod pour lui porté sekour. Un sel refuj nou rèstè alor: s'étè le konpartiman vid de la sizyèm kaj. An-n un-n instan, Hod é moua nou nou y étyon bloti, é la port refèrmé nou mètè momantanéman à l'abri dè fov¨, ki se jetè-t an urlan sur lè baro¨ de fèr. Tèl fu-t alor l'acharneman de sè bèt¨ furyeuz¨, jouin à la kolèr dè tigr¨ anprizoné dan lè konpartiman¨ vouazin¨, ke la kaj, osilan sur sè rou¨, fu sur le pouin d'ètr chaviré. Mè lè tigr¨ l'abandonèr byinto pour s'ataké à kèlk proua plus sur. Kèl sèn, don nou ne pèrdyon-z okun détay, an regardan à travèr lè baro¨ de notr konpartiman! «S'è le mond ranvèrsé! s'ékriya le kapitèn Hod, ki anrajè. Eu¨ deor, é nou dedan! --É votr blésur? demandè-je. --Se n'è ryin!» Sin-q ou sis kou¨ de feu éklatè-t an se moman. Il¨ partè de la kaz, okupé par Mathias Van Guitt, kontr lakèl s'acharnè deu tigr¨ é troua pantèr¨. L'un de sè-z animo tonba foudroyé d'une bal explosible, ki devè sortir de la karabine de Storr. Kan o-z otr, il¨ s'étè tou d'abor présipité sur le group dè bufl¨, é sè malereu ruminan¨ alè se trouvé san défans kontr de tèl advèrsèr¨. Fo, Kâlagani é lè-z Indou¨, ki avè du jeté ler¨-z arm pour grinpé plus vit dan lè-z arbr¨, ne pouvè ler veni-r an-n èd. Sepandan, le kapitèn Hod, pasan sa karabine à travèr lè baro¨ de notr kaj, fi feu. Byin ke son bra droua, à demi paralysé par sa blésur, ne lui pèrmi pa de tiré avèk sa présizyon abituièl, il u la chans d'abatr son karant-nevyèm tigr. À se moman, lè bufl¨, afolé, se présipitè-t an beuglan à travèr l'ansint. Vèneman, il¨ essayèrent de fèr tèt o tigr¨, ki, par dè bon¨ formidabl¨, échapè o kou¨ de korn. L'un d'eu¨, kouafé d'une pantèr, don lè grif lui déchirè le garo, ariva devan la port du kraal é s'élansa o deor. Sin-q ou sis otr, séré de plus prè par lè fov¨, s'échapèr à sa suit é disparur. Kèl-z-un dè tigr¨ se mir à ler poursuit; mè seu de sè bufl¨ ki n'avè pu abandoné le kraal, égorjé, évantré, jizè déja sur le sol. Sepandan, d'otr kou¨ de feu éklatè à travèr lè fenètr¨ de la kaz. De notr koté, le kapitèn Hod é moua, nou fezyon de notr myeu. Un nouvo danjé nou menasè. Lè-z animo ranfèrmé dan lè kaj¨, surèksité par l'acharneman de la lut, l'oder du san, lè-z urleman¨ de ler¨ konjénèr¨, se débatè avèk une indèskriptibl vyolans. Alè-t-il¨ parvenir à brizé ler¨ baro¨? Nou devyon véritableman le krindr. An-n éfè, une dè kaj¨ à tigr¨ fui ranvèrsé. Je kru¨ un-n instan ke sè paroua¨ ronpu¨ le-r avè livré pasaj!... Il n'an-n étè ryin, ereuzman, é lè prizonyé¨ ne pouvè mèm plus vouar se ki se pasè o deor, puisk s'étè la fas griyajé de ler kaj ki pozè sur le sol. «Désidéman, il y an-n a tro!» murmura le kapitèn Hod, an recharjan sa karabine. À se moman, un tigr fi un bon prodijyeu, é, sè grif èdan, il parvin à s'akroché à la fourch d'un-n arbr, sur lakèl deu-z ou troua chikaris avè chèrch refuj. L'un de sè malereu, sézi à la gorj, essaya vèneman de rézisté é fu présipité à tèr. Une pantèr vin disputé o tigr se kor déja privé de vi, don lè-z os krakèr o milyeu d'une mar de san. «Mè feu! feu donk!» kriyè le kapitèn Hod, kom s'il u pu se fèr antandr de Mathias Van Guitt é de sè konpagnon¨. Kan à nou, inposibl d'intèrvenir mintnan! No kartouch¨ étè épuizé, é nou ne pouvyon plu-z ètr ke lè spèktater¨ inpuisan¨ de sèt lut! Mè vouasi ke, dan le konpartiman vouazin du notr, un tigr, ki chèrchè à brizé sè baro¨, parvin, an donan une sekous vyolant, à ronpr l'ékilibr de la kaj. Èl osila un-n instan é se ranvèrsa prèsk osito. Kontuzyoné léjèrman dan la chut, nou nou-z étyon relevé sur lè jenou¨. Lè paroua¨ avè rézisté, mè nou ne pouvyon plus ryin vouar de se ki se pasè o deor. Si l'on ne voyé pa, on-n antandè, du mouin! Kèl saba de urleman¨ dan l'ansint du kraal! Kèl oder de san inprégnè l'atmosfèr! Il sanblè ke la lut u pri un karaktèr plus vyol. Ke s'étè-t-il donk pasé? Lè prizonyé¨ dè-z otr kaj¨ s'étè-t-il¨-z échapé? Atakè-t-il¨ la kaz de Mathias Van Guitt? Tigr¨ é pantèr¨ s'élansè-t-il¨ sur lè arbr¨ pou-r an-n araché lè-z Indou¨? «É ne pouvouar sortir de sèt bouat!» s'ékriyè le kapitèn Hod, an proua à une raj véritabl. Un kar d'er anviron,--un kar d'er don nou kontyon lè-z intèrminabl¨ minut!--s'ékoula dan sè kondision¨. Pui, le brui de la lut diminuia peu à peu. Lè-z urleman¨ s'affaiblirent. Lè bon¨ dè tigr¨, ki okupè lè konpartiman¨ de notr kaj, devinr plus rar¨. Le masakr avè-t-il donk pri fin? Soudin, j'antandi la port du kraal ki se refèrmè avèk fraka. Pui, Kâlagani nou-z apla à gran¨ kri¨. À sa voua se jouagnè sèl de Fo, répétan: «Mon kapitèn! mon kapitèn! --Par isi!» répondi Hod. Il fu-t antandu, é, prèsk osito, je santi ke la kaj se relevè. Un-n instan aprè, nou-z étyon libr¨. «Fo! Storr! s'ékriya le kapitèn, don la premyèr pansé fu pour sè konpagnon¨. --Prézan¨!» répondir le mékanisyin é le broser. Il¨ n'étè pa mèm blésé. Mathias Van Guitt é Kâlagani se trouvè égalman sin¨-z é sof¨. Deu tigr¨ é une pantèr jizè san vi sur le sol. Lè-z otr avè kité le kraal, don Kâlagani venè de refèrmé la port. Nou-z étyon tous¨-z an surté. Okun dè fov¨ de la ménajri n'étè parvenu à s'échapé pandan la lut, é, mèm, le fourniser kontè un prizonyé de plus. S'étè un jen tigr, anprizoné dan la petit kaj roulant, ki s'étè ranvèrsé sur lui, é sou lakèl il avè été pri kom dan-z un pyèj. Le stok de Mathias Van Guitt étè donk o konplè; mè ke sela lui koutè chèr! Sink de sè bufl¨ étè égorjé, lè-z otr avè pri la fuit, é troua dè-z Indou¨, oribleman mutilé, najè dan ler san sur le sol du kraal! Chapitr Vi Le dèrnyé adyeu de Mathias Van Guitt. Pandan le rèst de la nui, okun insidan ne se produizi, ni an dedan, ni an deor de l'ansint. La port avè été solidman asujèti, sèt foua. Koman avè-èl pu s'ouvrir o moman ou la band dè fov¨ kontournè la palisad? Sela ne lèsè pa d'ètr inèksplikabl, puisk Kâlagani avè lui-mèm repousé dan ler¨ mortèz¨ lè fort¨ travèrs ki an-n asurè la fèrmetur. La blésur du kapitèn Hod le fezè asé soufrir, byin ke se ne fu k'une éraflur de la po. Mè peu s'an-n étè falu k'il ne pèrdi l'uzaj du bra droua. Pour mon kont, je ne santè plus ryin du vyol kou de keu ki m'avè jeté à tèr. Nou résolûmes donk de retourné à Steam-Aous, dè ke le jour komansrè à parètr. Kan à Mathias Van Guitt, si se n'è le regrè trè réèl d'avouar pèrdu troua de sè jan¨, il ne se montrè pa otreman dézèspéré de la situiasion, byin ke la privasion de sè bufl¨ du le mètr dan-z un sèrtin-n anbara, o moman de son dépar. «Se son lè chans¨ du métyé, nou di-il, é j'avè kom un présantiman k'il m'arivrè kèlk avantur de se janr.» Pui, il fi prosédé à l'antèrman dè troua Indou¨, don lè rèst fur dépozé dan-z un kouin du kraal, é asé profondéman pour ke lè fov¨ ne pus lè détéré. Sepandan, l'ob ne tarda pa à blanchir lè desou du Tarryani, é, aprè fors pouagné¨ de min¨, nou prim konjé de Mathias Van Guitt. Pour nou-z akonpagné, o mouin pandan notr pasaj à travèr la forè, le fourniser voulu mètr à notr dispozision Kâlagani é deu de sè-z Indou¨. Son ofr fu-t aksèpté, é, à si-z er¨, nou franchision l'ansint du kraal. Okune movèz rankontr ne signala notr retour. De tigr¨, de pantèr¨, il n'y avè plu-z okune tras. Lè fov¨, forteman repu¨, avè san dout regagné ler repèr, é se n'étè pa le moman d'alé lè y relansé. Kan o bufl¨ ki s'étè échapé du kraal, ou byin il¨ étè égorjé é jizè sou lè ot¨-z èrb¨, ou byin, égaré dan lè profonder¨ du Tarryani, il ne falè pa konté ke ler instin lè ramena o kraal. Il¨ devè donk ètr konsidéré kom définitivman pèrdu¨ pour le fourniser. À la lizyèr de la forè, Kâlagani é lè deu-z Indou¨ nou kitèr. Une er aprè, Phann é Blak anonsè par ler¨ abouaman¨ notr retour à Steam-Aous. Je fi à Banks le rési de no-z avantur. S'il nou félisita d'an avouar été kit à si bon marché, sela v san dir! Tro souvan, dan dè-z atak de se janr, pa un dè-z asayi n'a pu revenir pour rakonté lè o¨ fè¨ dè-z asayan¨! Kan o kapitèn Hod, il du, bon gré, mal gré, porté son bra an-n écharp; mè l'injényer, ki étè le véritabl mèdesin de l'èkspédision, ne trouva ryin de grav à sa blésur, é il afirma ke dan kèlk jour¨ il n'y parètrè plus. O fon, le kapitèn Hod étè trè mortifyé d'avouar resu un kou san-z avouar pu le randr. É, sepandan, il avè ajouté un tigr o karant-uit ki figurè à son aktif. Le landmin, 27 ou, dan l'aprè-midi, lè-z abouaman¨ dè chyin¨ retantir avèk fors, mè joyeusement. S'étè le kolonèl Munro, Mak Neil é Goûmi ki rantrè o sanitarium. Ler retour nou prokura un véritabl soulajman. Sir Edward Munro avè-t-il mené à bone fin son èkspédision? nou ne le savyon pa ankor. Il revnè sin-n é sof. La étè l'inportan. Tou d'abor, Banks avè kouru à lui, il lui sèrè la min, il l'intèrojè du regar. «Ryin!» se kontanta de répondr le kolonèl Munro par un sinpl sign de tèt. Se mo signifyè non selman ke lè rechèrch antrepriz¨ sur la frontyèr népalèz n'avè doné okun rézulta, mè osi ke tout konvèrsasion sur se sujè devenè inutil. Il sanblè nou dir k'il n'y avè plus lyeu d'an parlé. Mak Neil é Goûmi, ke Banks intèroja dan la souaré, fur plu-z èksplisit¨. Il¨ lui aprir ke le kolonèl Munro avè éfèktivman voulu revouar sèt porsion de l'Indoustan, ou Nana Saib s'étè réfujyé avan sa réaparision dan la prézidans de Bombay. S'asuré de se k'étè devenu lè konpagnon¨ du nabab, rechèrché si, de ler pasaj sur se pouin de la frontyèr indo-chinouaz, il ne rèstè plus tras, taché d'aprandr si, à défo de Nana Saib, son frèr Balao Rao ne se kachè pa dan sèt kontré soustrèt ankor à la dominasion anglèz, tèl avè été le but de Sir Edward Munro. Or, de sè rechèrch, il rézultè, à n'an plus douté, ke lè rebèl avè kité le pays. De ler kanpman, ou avè été sélébré lè fos¨ obsék¨ dèstiné à akrédité la mor de Nana Saib, il n'y avè plus vèstij. De Balao Rao, okune nouvèl De sè konpagnon¨, ryin ki pu pèrmètr de se lansé sur ler pist. Le nabab tué dan lè défilé dè mon¨ Sautpourra, lè syin dispèrsé trè probableman o dela dè limit de la péninsul, l'evr du justisyé n'étè plu-z à fèr. Kité la frontyèr himalayenne, kontinué le voyage an revnan o sud, achvé anfin notr itinérèr de Calcutta à Bombay, s'è-t à koua nou devyon unikman sonjé. Le dépar fu donk arété é fiksé à uit jour¨ de la, o 3 sèptanbr. Il konvnè de lèsé o kapitèn Hod le tan nésésèr à la konplèt gérizon de sa blésur. D'otr par, le kolonèl Munro, vizibleman fatigé par sèt rud èkskursion dan un pays difisil, avè bezouin de kèlk jour¨ de repo. Pandan se tan, Banks komansrè à fèr sè préparatif¨. Remètr notr trin-n an-n éta pour redésandr dan la plèn é prandr la rout de l'Himalaya à la prézidans de Bombay, s'étè la de koua l'okupé pandan tout une semèn. Tou d'abor, il fu konvnu ke l'itinérèr serè-t une segond foua modifyé, de manyèr à évité sè grand¨ vil¨ du nor-ouèst, Mirat, Delhi, Agra, Gwalior, Jansie é otr, dan lèkèl la révolt de 1857 avè lèsé tro de dézastr¨. Avèk lè dèrnyé¨ rebèl de l'insurèksion devè disparètr tou se ki pouvè-t an raplé le souvenir o kolonèl Munro. No demer roulant¨ irè donk à travèr lè provins¨, san s'arété o sité prinsipal¨, mè le pays valè la pèn d'ètr vizité ryin ke pour sè boté¨ naturèl¨. L'imans royaume du Sindia, sou se rapor, ne le sèd à okun otr. Devan notr Jéan d'Asyé alè s'ouvrir lè plus pitorèsk¨ rout¨ de la péninsul. La mouson avè pri fin avèk la sèzon dè plui¨, don la péryod ne se prolonj pa o dela du moua d'ou. Lè premyé¨ jour¨ de sèptanbr promètè une tanpératur agréabl, ki devè randr mouin pénibl sèt segond parti du voyage. Pandan la deuzyèm semèn de notr séjour o sanitarium, Fo é Goûmi dur se fèr lè pourvoyeurs kotidyin¨ de l'ofis. Akonpagné dè deu chyin¨, il¨ parkourur sèt zone moyenne ou pulul lè pèrdri, lè fezan¨, lè-z outard¨. Sè volatil¨, konsèrvé dan la glasyèr de Steam-Aous, devè fournir un jibyé èksèlan pour la rout. Deu-z ou troua foua ankor, on-n ala randr vizit o kraal. La, Mathias Van Guitt, lui osi, s'okupè à préparé son dépar pour Bombay, prenan sè-z annui¨-z an filozof ki se tyin o-desu dè petit¨ ou grand¨ mizèr¨ de l'ègzistans. On sè ke, par la kaptur du dizyèm tigr, ki avè kouté si chèr, la ménajri étè o konplè. Mathias Van Guitt n'avè donk plus k'à se préokupé de refèr sè-z atlaj¨ de bufl¨. Pa un dè ruminan¨ ki s'étè anfui pandan l'atak n'avè reparu o kraal. Tout lè probabilité¨ étè pour ke, dispèrsé à travèr la forè, il¨-z us péri de mor vyolant. Il s'ajisè donk de lè ranplasé,--se ki, an sè sirkonstans¨, ne lèsè pa d'ètr difisil. Dan se but, le fourniser avè envoyé Kâlagani vizité lè fèrm é lè bourgad¨ vouazine¨ du Tarryani, é il atandè son retour avèk kèlk inpasyans. Sèt dèrnyèr semèn de notr séjour o sanitarium se pasa san insidan¨. La blésur du kapitèn Hod se gérisè peu à peu. Peu-ètr mèm kontè-t-il klor sa kanpagn par une dèrnyèr èkspédision; mè il du y renonsé sur lè-z instans¨ du kolonèl Munro. Puisk'il n'étè plu-z osi sur de son bra, pourkoua s'èkspozé? Si kèlk fov se rankontrè sur sa rout, pandan le rèst du voyage, n'orè-t-il pa la une okazyon tout naturèl de prandr sa revanch? «D'ayer, lui fi obsèrvé Banks, vou-z èt ankor vivan, mon kapitèn, é karant-nef tigr¨ son mor de votr min, san konté lè blésé. La balans è donk ankor an votr faver! --Oui, karant-nef! répondi-t an soupiran le kapitèn Hod, mè j'orè byin voulu konplété la sinkantèn!» Évidaman, sela lui tenè o ker. Le 2 sèptanbr ariva. Nou-z étyon à la vèy du dépar. Se jour-la, dan la matiné, Goûmi vin nou anonsé la vizit du fourniser. An-n éfè, Mathias Van Guitt, akonpagné de Kâlagani, arivè à Steam-Aous. San dout, o moman du dépar, il voulè nou fèr sè-z adyeu¨ suivan tout lè règl. Le kolonèl Munro le resu avèk kordyalité. Mathias Van Guitt se lansa dan-z une suit de péryod¨ ou se retrouvè tou l'inatandu de sa frazéoloji abituièl. Mè il me sanbla ke sè konpliman¨ kachè kèlk aryèr-pansé k'il ézitè à formulé. É, présizéman, Banks toucha le vif de la kèstyon, lorsk'il demanda à Mathias Van Guitt s'il avè u l'ereuz chans de pouvouar renouvlé sè-z atlaj¨. «Non, mesyeu Banks, répondi le fourniser, Kâlagani a vèneman parkouru lè vilaj¨. Byin k'il fu muni de mé plin¨ pouvouar¨, il n'a pu se prokuré un sel koupl de sè-z util¨ ruminan¨. Je sui donk oblijé de konfésé, à regrè, ke, pour dirijé ma ménajri vèr la stasion la plus raproché, le moter me fè apsoluman défo. La dispèrsion de mé bufl¨, provoké par la soudèn atak de la nui du 25 o 26 ou, me mè donk dan-z un sèrtin-n anbara... Mé kaj¨, avèk ler¨-z ot¨ à katr¨ pat¨, son lourd¨... é... --É koman alé-vou fèr pour lè konduir à la stasion? demanda l'injényer. --Je ne sè tro, répondi Mathias Van Guitt. Je chèrch... je konbine... j'ézit... Sepandan... l'er du dépa-t a soné, é s'è le 20 sèptanbr, s'è-t-à-dir dan dis-uit jour¨, ke je doua livré à Bombay ma komand de félin¨... --Dis-uit jour¨! répondi Banks, mè alor vou n'avé pa une er à pèrdr! --Je le sè, mesyeu l'injényer. Osi n'é-je plus k'un moyan, un sel!... --Lekèl? --S'è, tou-t an ne voulan okuneman le jéné, d'adrésé o kolonèl une demand trè indiskrèt... san dout... --Parlé donk, mesyeu Van Guitt, di le kolonèl Munro, é si je pui vou-z oblijé, croyez byin ke je le ferè avèk plézir.» Mathias Van Guitt s'inklina, sa min drouat se porta à sè lèvr¨, la parti supéryer de son kor s'ajita dousman, é tout son atitud fu sèl d'un-n om ki se san akablé par dè bonté¨ inatandu¨. An som, le fourniser demanda, étan doné la puisans de traksion du Jéan d'Asyé, s'il ne serè pa posibl d'atlé sè kaj¨ roulant¨ à la keu de notr trin, é de lè remorké jusk'à Etawah, la plus prochèn stasion du railway de Delhi à Allahabad. S'étè un trajè ki ne dépasè pa troua san sinkant kilomètr¨, sur une rout asé fasil. «È-t-il posibl de satisfèr mesyeu Van Guitt? demanda le kolonèl à l'injényer. --Je n'y voua-z okune difikulté, répondi Banks, é le Jéan d'Asyé ne s'apèrsevra mèm pa de se surkroua de charj. --Akordé, mesyeu Van Guitt, di le kolonèl Munro. Nou konduiron votr matéryèl jusk'à Etawah. Antr vouazin¨, il fo savouar s'entr'édé, mèm dan l'Himalaya. --Kolonèl, répondi Mathias Van Guitt, je konèsè votr bonté, é, pour ètr fran, kom il s'ajisè de me tiré d'anbara, j'avè un peu konté sur votr oblijans! --Vou-z avyé u rèzon,» répondi le kolonèl Munro. Tou-t étan insi konvnu, Mathias Van Guitt se dispoza à retourné o kraal, afin de konjédyé une parti de son pèrsonèl, ki lui devenè inutil. Il ne kontè gardé avèk lui ke katr¨ chikaris, nésésèr¨ à l'antretyin dè kaj¨. «À demin donk, di le kolonèl Munro. --À demin, mésyeu¨, répondi Mathias Van Guitt. J'atandrè o kraal l'arivé de votr Jéan d'Asyé!» É le fourniser, trè ereu du suksè de sa vizit à Steam-Aous, se retira, non san-z avouar fè sa sorti à la manyèr d'un akter ki rantr dan la koulis selon tout lè tradision¨ de la komédi modèrn. Kâlagani, aprè avouar longman regardé le kolonèl Munro, don le voyage à la frontyèr du Népaul parèsè l'avouar séryeuzman préokupé, suivi le fourniser. No dèrnyé¨ préparatif¨ étè achvé. Le matéryèl avè été remi-z an plas. Du sanitarium de Steam-Aous, il ne rèstè plus ryin. Lè deu char¨ roulan¨ n'atandè plus ke notr Jéan d'Asyé. L'éléfan devè lè désandr d'abor jusk'à la plèn, pui alé o kraal prandr lè kaj¨ é lè ramné pour formé le trin. Sela fè, il s'an-n irè dirèkteman à travèr lè plèn¨ du Rohilkhande. Le landmin, 3 sèptanbr, à sè-t er¨ du matin, le Jéan d'Asyé étè prè à reprandr lè fonksion¨ k'il avè si konsyansyeuzman ranpli¨ jusk'alor. Mè, à sè-t instan, un insidan, trè inatandu, se produizi o gran-t ébaisman de tous¨. Le foyer de la chodyèr, anfèrmé dan lè flan¨ de l'animal, avè été charjé de konbustibl. Kâlouth, ki venè de l'alumé, u alor l'idé d'ouvrir la bouat à fumé,--à la paroua de lakèl se soud lè tub¨ dèstiné à konduir lè produi¨ de la konbustyon à travèr la chodyèr,--afin de vouar si ryin ne jènè le tiraj. Mè, à pèn u-t-il ouvèr lè port de sèt bouat, k'il rekula présipitaman, é une vintèn de lanyèr¨ fur projté o deor avèk un sifleman bizar. Banks, Storr é moua, nou regardyon, san pouvouar deviné la koz de se fénomèn. «É! Kâlouth, k'y a-t-il? demanda Banks. --Une plui de sèrpan¨, mesyeu!» s'ékriya le chofer. An éfè, sè lanyèr¨ étè dè sèrpan¨, ki avè élu domisil dan lè tub¨ de la chodyèr, pour y myeu dormir san dout. Lè premyèr¨ flam¨ du foyer venè de lè-z atindr. Kèl-z-un de sè rèptil¨, déja brulé, étè tonbé sur le sol, é si Kâlouth n'u pa ouvèr la bouat à fumé, il¨-z us tous¨-z été roti-z an-n un-n instan. «Koman! s'ékriya le kapitèn Hod, ki akouru, notr Jéan d'Asyé-r a un ni de sèrpan¨ dan lè antray¨!» Oui, ma foua! é dè plus danjreu, de sè «whip snakes», sèrpan¨-fouè¨, «goulabis», kobra¨ nouar¨, naja¨ à lunèt¨, apartenan o plus venimeuz¨-z èspès¨. É, an mèm tan, un supèrb python-tigr, de la famiy dè boa¨, montrè sa tèt pouintu à l'orifis supéryer de la cheminé, s'è-t-à-dir à l'èkstrémité de la tronp de l'éléfan, ki se déroulè o milyeu dè premyèr¨ volut¨ de vaper. Lè sèrpan¨, sorti vivan¨ dè tub¨, s'étè rapidman é lèsteman dispèrsé dan lè brousay¨, san ke nou-z usion u le tan de lè détruir. Mè le python ne pu dégèrpir si ézéman du sylindre de tol. Osi le kapitèn Hod se ata-t-il d'alé prandr sa karabine, é, d'une bal, il lui briza la tèt. Goûmi, grinpan alor sur le Jéan d'Asyé, se isa à l'orifis supéryer de sa tronp, é, avèk l'èd de Kâlouth é de Storr, il parvin à an retiré l'énorm rèptil. Ryin de plus magnifik ke se boa, avèk sa rob d'un vèr mélé de bleu, dékoré d'ano¨ régulyé¨ é ki sanblè avouar été tayé dan-z une po de tigr. Il ne mezurè pa mouin de sink mètr de lon sur une groser égal à sèl du bra. S'étè donk un supèrb échantiyon de sè-z ofidyin¨ de l'Ind, é il u avantajeuzman figuré dan la ménajri de Mathias Van Guitt, vu le non de python-tigr k'on lui done. Sepandan, je doua avoué ke le kapitèn Hod ne kru pa devouar le porté à son propr kont. Sèt ègzékusion fèt, Kâlouth refèrma la bouat à fumé, le tiraj s'opéra régulyèrman, le feu du foyer s'aktiva o pasaj du kouran d'èr, la chodyèr ne tarda pa à ronflé sourdeman, é, troua kar¨ d'er aprè, le manomètr indikè une prèsion sufizant de la vaper. Il n'y avè plus k'à partir. Lè deu char¨ fu-t atlé l'un-n à l'otr, é le Jéan d'Asyé manevra de manyèr à venir prandr la tèt du trin. Un dèrnyé kou d'ey fu doné à l'admirabl panorama ki se déroulè dan le sud, un dèrnyé regar à sèt mèrvèyeuz chèn don le profil dentelait le fon du syèl vèr le nor, un dèrnyé adyeu o Dawalaghiri, ki dominè de sa sim tou se tèritouar de l'Ind sèptantriyonal, é un kou de siflè anonsa le dépar. La désant sur la rout sinuieuz s'opéra san difikulté. Le sèr-frin atmosférik retenè irézistibleman lè rou¨ sur lè pant¨ tro rèd¨. Une er aprè, notr trin s'arètè à la limit inféryer du Tarryani, à la lizyèr de la plèn. Le Jéan d'Asyé fu-t alor détaché, é, sou la konduit de Banks, du mékanisyin é du chofer, il s'anfonsa lantman sur l'une dè larj¨ rout¨ de la forè. Deu-z er¨ plus tar, sè-z énisman¨ se fezè antandr, é il débouchè de l'épè masif, remorkan lè sis kaj¨ de la ménajri. Dè son arivé, Mathias Van Guitt renouvla sè remèrsiman¨ o kolonèl Munro. Lè kaj¨, présédé d'une vouatur dèstiné o lojman du fourniser é de sè-z om¨, fu-t atlé à notr trin,--un véritabl konvoua, konpozé de uit vagon¨. Nouvo signal de Banks, nouvo kou de siflè réglemantèr, é le Jéan d'Asyé, s'ébranlan, s'avansa majèstueuzman sur la magnifik rout ki dèsandè vèr le sud. Steam-Aous é lè kaj¨ de Mathias Van Guitt, charjé de fov¨, ne sanblè pa plus lui pezé k'une sinpl vouatur de déménajman. «É byin, k'an pansé-vou, mesyeu le fourniser? demanda le kapitèn Hod. --Je pans, kapitèn, répondi, non san kèlk rèzon, Mathias Van Guitt, ke si sè-t éléfan étè de chèr é d'os, il serè ankor plu-z èkstraordinèr!» Sèt rout n'étè plus sèl ki nou-z avè amné o pyé de l'Himalaya. Èl oblikè o sud-ouèst vèr Philibit, petit vil ki se trouvè à san sinkant kilomètr¨ de notr pouin de dépar. Se trajè se fi trankilman, à une vitès modéré, san annui¨, san-z ankonbr. Mathias Van Guitt prenè kotidyèneman plas à la tabl de Steam-Aous, ou son magnifik apéti fezè toujour oner à la kuizine de mesyeu Parazard. L'antretyin de l'ofis ègzija byinto ke lè pourvoyeurs abituièl¨ fus mi à kontribusion, é le kapitèn Hod, byin géri,--le kou de feu à l'adrès du python l'avè prouvé,--repri son fuzi de chaser. D'ayer, an mèm tan ke lè jan¨ du pèrsonèl, il falè sonjé à nourir lè-z ot¨ de la ménajri. Se souin revnè o chikaris. Sè-z abil¨-z Indou¨, sou la dirèksion de Kâlagani, trè adroua tirer lui-mèm, ne lèsèr pa s'apovrir la rézèrv de chèr de bizon é d'antilop. Se Kâlagani étè vrèman un-n om à par. Byin k'il fu peu komunikatif, le kolonèl Munro le trètè for amikalman, n'étan pa de seu ki oubli un sèrvis randu. Le 10 sèptanbr, le trin kontournè Philibit, san s'y arété, mè il ne pu évité un rasanbleman konsidérabl d'Indou¨, ki vinr lui randr vizit. Désidéman, lè fov¨ de Mathias Van Guitt, si remarkabl¨ k'il¨ fus, ne pouvè suporté okune konparèzon avèk le Jéan d'Asyé. On ne lè regardè mèm pa à travèr lè baro¨ de ler¨ kaj¨, é tout lè admirasion¨ alè à l'éléfan mékanik. Le trin kontinuia à désandr sè long¨ plèn¨ de l'Ind sèptantriyonal, an lèsan, à kèlk lyeu¨ dan l'ouèst; Bareilli, l'une dè prinsipal¨ vil¨ du Rohilkhande. Il s'avansè, tanto o milyeu de forè¨ peplé d'un mond d'ouazo¨ don Mathias Van Guitt nou fezè admiré «l'éklatan pennage», tanto-t an plèn, à travèr sè fouré d'akasya¨ épineu, o¨ de deu-z à troua mètr, nomé par lè-z Anglè «wai-t-a-bit-bush». La se rankontrè-t an gran nonbr dè sangliyé¨, trè friyan¨ de la bè jonatr ke produiz sè arbust¨. Kèl-z un de sè suiliens fur tué, non san péril, kar se son dè-z animo véritableman sovaj¨ é danjreu. An divèr-z okazyon¨, le kapitèn Hod é Kâlagani ur lyeu de déployer se san-froua é sèt adrès ki an fezè deu chaser¨ or lign. Antr Philibit é la stasion d'Etawah, le trin du franchir une porsion du o Gange, é, peu de tan aprè, l'un de sè inportan¨ tributèr¨, le Kali-Nadi. Tou le matéryèl roulan de la ménajri fu détaché, é Steam-Aous, transformé an-n aparèy flotan, se transporta ézéman d'une riv à l'otr à la surfas du flev. Il n'an fu pa de mèm pour le trin de Mathias Van Guitt. Le bak fu mi-z an rékizision, é lè kaj¨ dur travèrsé lè deu kour d'o l'une aprè l'otr. Si se pasaj ègzija un sèrtin tan, il s'éfèktuia, du mouin, san grand¨ difikulté¨. Le fourniser n'an-n étè pa à son kou d'ésè, é sè jan¨ avè u déja à franchir pluzyer flev¨, lorsk'il¨ se randè à la frontyèr himalayenne. Brèf, san-z insidan¨ dign¨ d'ètr relaté, à la dat du 17 sèptanbr, nou-z avyon atin le railway de Delhi à Allahabad, à mouin de san pa de la stasion d'Etawah. S'étè la ke notr konvoua alè se divizé-r an deu parti, ki n'étè pa dèstiné à se rejouindr. La premyèr devè kontinué à désandr vèr le sud à travèr lè tèritouar¨ du vast royaume de Scindia, de manyèr à gagné lè Vindhya é la prézidans de Bombay. La segond, plasé sur lè truks du chemin de fèr, alè rejouindr Allahabad, é, de la, par le railway de Bombay, atindr le litoral de la mèr dè-z Ind¨. On s'arèta donk, é le kanpman fu-t organizé pour la nui. Le landmin, dè l'ob, pandan ke le fourniser prandrè la rout du sud-è, nou devyon, an koupan sèt rout à angl droua, suivr à peu prè le souasant-dis-sètyèm méridyin. Mè, an mèm tan k'il nou kitè, Mathias Van Guitt alè se séparé de la parti de son pèrsonèl ki ne lui étè plus util. À l'èksèpsion de deu-z Indou¨, nésésèr¨ o sèrvis dè kaj¨ pandan un voyage ki ne devè duré ke deu-z ou troua jour¨, il n'avè bezouin de pèrsone. Arivé o por de Bombay, ou l'atandè un navir an partans pour l'Europe, le transbordeman de sa marchandiz se ferè par lè charjer¨ ordinèr¨ du por. De se fè, kèl-z-un de sè chikaris redvenè libr¨, é an partikulyé Kâlagani. On sè koman é pourkoua nou nou-z étyon véritableman ataché à sè-t Indou, depui lè sèrvis¨ k'il avè randu¨ o kolonèl Munro é o kapitèn Hod. Lorske Mathias Van Guitt u konjédyé sè-z om¨, Banks kru vouar ke Kâlagani ne savè tro ke devenir, é il lui demanda s'il lui konvyindrè de nou-z akonpagné jusk'à Bombay. Kâlagani, aprè avouar réfléchi un-n instan, aksèpta l'ofr de l'injényer, é le kolonèl Munro lui témouagna la satisfaksion k'il éprouvè à lui veni-r an-n èd an sèt okazyon. L'Indou alè donk fèr parti du pèrsonèl de Steam-Aous, é, par sa konèsans de tout sèt parti de l'Ind, il pouvè nou-z ètr for util. Le landmin, le kan étè levé. Il n'y avè plu-z okun intérè à prolonjé notr alt. Le Jéan d'Asyé étè-t an prèsion. Banks dona à Storr l'ordr de se tenir prè. Il ne rèstè plus k'à prandr konjé de notr ami le fourniser. Se fu trè sinpl de notr par. De la syèn, se fu naturèlman plus téatral. Lè remèrsiman¨ de Mathias Van Guitt pour le sèrvis ke venè de lui randr le kolonèl Munro prir nésésèrman la form amplicative. Il «joua» remarkableman se dèrnyé akt, é fu parfè dan la grand sèn dè-z adyeu¨. Par un mouvman dè muskl de l'avan-bra, sa min drouat se plasa an pronasion, de tèl sort ke la pom an-n étè tourné vèr la tèr. Sela voulè dir k'isi-ba, il n'oublirè jamè se k'il devè o kolonèl Munro, é ke si la rekonèsans étè bani de se mond, èl trouvrè un dèrnyé azil dan son ker. Pui, par un mouvman invèrs, il reploya sa min-n an supinasion, s'è-t-à-dir k'il an retourna la pom, an l'èlvan vèr le zénit. Se ki signifyè ke, mèm la-o, lè santiman¨ ne s'étindrè pa-z an lui, é ke tout une étèrnité de gratitud ne sorè akité lè-z obligasion¨ k'il avè kontrakté. Le kolonèl Munro remèrsya Mathias Van Guitt kom il konvnè, é, kèlk minut aprè, le fourniser dè mèzon¨ de Hambourg é de Londres avè disparu à no yeu¨. Chapitr Vii Le pasaj de la Betwa. À sèt dat présiz du 18 sèptanbr, vouasi kèl étè ègzakteman notr pozision, kalkulé du pouin de dépar, du pouin de alt, du pouin d'arivé: 1° De Calcutta, trèz san kilomètr¨; 2° Du sanitarium de l'Himalaya, troua san katr¨-vingts kilomètr¨; 3° De Bombay, sèz san kilomètr¨. À ne konsidéré ke la distans, nou n'avyon pa ankor akonpli la mouatyé de notr itinérèr; mè, an tenan kont dè sèt semèn¨ ke Steam-Aous avè pasé sur la frontyèr himalayenne, plus de la mouatyé du tan ki devè ètr konsakré à se voyage étè ékoulé. Nou-z avyon kité Calcutta le 6 mars. Avan deu moua, si ryin ne kontraryè notr march, nou pansion¨ avouar atin le litoral ouèst de l'Indoustan. Notr itinérèr, d'ayer, alè ètr rédui dan-z une sèrtèn mezur. La rézolusion priz d'évité lè grand¨ vil¨ konpromiz dan la révolt de 1857, nou-z oblijè à désandr plus dirèkteman o sud. À travèr lè magnifik¨ provins¨ du royaume de Scindia, s'ouvrè de bèl¨ rout¨ karosabl¨, é le Jéan d'Asyé ne devè rankontré-r okun obstakl, o mouin jusk'o montagn¨ du santr. Le voyage promètè donk de s'akonplir dan lè mèyer¨ kondision¨ de fasilité é de sékurité. Se ki devè le randr plu-z ézé ankor, s'étè la prézans de Kâlagani dan le pèrsonèl de Steam-Aous. Sè-t Indou konèsè admirableman tout sèt parti de la péninsul. Banks pu le konstaté se jour-la. Aprè déjené, pandan ke le kolonèl Munro é le kapitèn Hod fezè ler syèst, Banks lui demanda an kèl kalité il avè mint foua parkouru sè provins¨. «J'étè ataché, répondi Kâlagani, à l'une de sè nonbreuz¨ karavane¨ de Banjaris, ki transport à do de beu¨ dè aprovizyoneman¨ de séréal¨, soua pour le kont du gouvèrneman, soua pour le kont dè partikulyé¨. An sèt kalité, j'é vin foua remonté ou dèsandu lè tèritouar¨ du santr é du nor de l'Ind. --Sè karavane¨ parkou-t-èl¨ ankor sèt parti de la péninsul? demanda l'injényer. --Oui, mesyeu, répondi Kâlagani, é, à sèt épok de l'ané, je serè byin surpri si nou ne rankontriyon pa une troup de Banjari-z an march vèr le nor. --É byin, Kâlagani, repri Banks, la parfèt konèsans ke vou-z avé de sè tèritouar¨ nou sera for util. O lyeu de pasé par lè grand¨ vil¨ du royaume de Scindia, nou-z iron à travèr lè kanpagn¨, é vou sré notr gid. --Volontyé, mesyeu,» répondi l'Indou, de se ton froua ki lui étè abituièl é okèl je n'étè pa ankor parvenu à m'akoutumé. Pui, il ajouta: «Voulé-vou ke je vou-z indik d'une fason jénéral la dirèksion k'il fodra suivr? --S'il vou plè.» É, se dizan, Banks étala sur la tabl une kart à gran¨ pouin¨ ki retrasè sèt porsion de l'Ind, afin de kontrolé l'ègzaktitud dè ransègnman¨ de Kâlagani. «Ryin n'è plus sinpl, repri l'Indou. Une lign prèsk drouat v nou konduir du railway de Delhi o railway de Bombay, ki fon ler jonksion à Allahabad. De la stasion d'Etawah ke nou venon de kité à la frontyèr du Bundelkund, il n'y ora k'un kour d'o inportan à franchir, la Jumna, é de sèt frontyèr o mon¨ Vindhya, un segon kour d'o, la Betwa. O ka mèm ou sè deu rivyèr¨ serè débordé à la suit de la sèzon dè plui¨, le trin flotan ne sera pa jèné, je pans, pour pasé d'une riv à l'otr. --Il n'y ora okune difikulté séryeuz, répondi l'injényer; é, une foua arivé o Vindhya?... --Nou inclinerons un peu vèr le sud-è, afin de chouazir un kol pratikabl. La ankor, okun obstakl n'antravra notr march. Je konè un pasaj don lè pant¨ son modéré. S'è le kol de Sirgour, ke lè-z atlaj¨ prèn de préférans. --Partou ou pas dè chevo¨, di-je, notr Jéan d'Asyé ne peu-t-il pasé? --Il le peu sèrtèneman, répondi Banks; mè, o dela du kol de Sirgour, le pay-z è trè aksidanté. N'y orè-t-il pa lyeu d'abordé lè Vindhya, an prenan dirèksion à travèr le Bhopal? --La, lè vil¨ son nonbreuz¨, répondi Kâlagani, il sera difisil de lè-z évité, é lè Cipayè s'y son plus partikulyèrman signalé dan la gèr de l'indépandans.» Je fu-z un peu surpri de sèt kalifikasion, «gèr de l'indépandans», ke Kâlagani donè à la révolt de 1857. Mè il ne falè pa oublié ke s'étè un-n Indou, non un-n Anglè, ki parlè. Il ne sanblè pa, d'ayer, ke Kâlagani u pri par à la révolt, ou, du mouin, il n'avè jamè ryin di ki pu le fèr krouar. «Soua, repri Banks, nou lèsron lè vil¨ du Bhopal dan l'ouèst, é si vou-z èt sèrtin ke le kol de Sirgour nou done aksè à kèlk rout pratikabl... --Une rout ke j'é souvan parkouru, mesyeu, é ki, aprè avouar kontourné le lak Puturia, v, à karant mil¨ de la, aboutir o railway de Bombay à Allahabad, prè de Jubbulpore. --An-n éfè, répondi Banks, ki suivè sur la kart lè indikasion¨ doné par l'Indou; é à partir de se pouin?... --La grand rout se dirij vèr le sud-ouèst é lonj pour insi dir la voua fèré jusk'à Bombay. --S'è-t antandu, répondi Banks. Je ne voua-z okun obstakl séryeu à travèrsé lè Vindhya, é sè-t itinérèr nou konvyin. O sèrvis¨ ke vou nou-z avé déja randu¨, Kâlagani, vou-z an ajouté un-n otr, ke nou n'oubliron pa.» Kâlagani s'inklina, é il alè se retiré, lorske, se ravizan, il revin vèr l'injényer. «Vou-z avé une kèstyon à me fèr? di Banks. --Oui, mesyeu, répondi l'Indou. Pourè-je vou demandé pourkoua vou tené plus partikulyèrman à évité lè prinsipal¨ vil¨ du Bundelkund?» Banks me regarda. Il n'y avè-t okune rèzon pour kaché à Kâlagani se ki konsèrnè sir Edward Munro, é l'Indou fu mi-z o kouran de la situiasion du kolonèl. Kâlagani ékouta trè atantivman se ke lui apri l'injényer. Pui, d'un ton ki dénotè kèlk surpriz: «Le kolonèl Munro, di-il, n'a plus ryin à redouté de Nana Saib, o mouin dan sè provins¨. --Ni dan sè provins¨ ni ayer, répondi Banks. Pourkoua dit¨-vou «dan sè provins¨?» --Pars ke, si le naba-b a reparu, kom on l'a prétandu, il y a kèlk moua, dan la prézidans de Bombay, di Kâlagani, lè rechèrch n'on pu fèr konètr sa retrèt, é il è trè probabl k'il a de nouvo franchi la frontyèr indochinouaz.» Sèt répons sanblè prouvé sesi: s'è ke Kâlagani ignorè se ki s'étè pasé dan la réjyon dè mon¨ Sautpourra, é ke, le moua de mè dèrnyé, Nana Saib avè été tué par dè solda¨ de l'armé royale o pâl de Tandît. «Je voua, Kâlagani, di alor Banks, ke lè nouvèl¨ ki kour l'Ind on kèlk pèn à arivé jusk'o forè¨ de l'Himalaya!» L'Indou nou regarda fikseman, san répondr, kom un-n om ki ne konpran pa. «Oui, repri Banks, vou sanblé ignoré ke Nana Saib è mor. --Nana Saib è mor? s'ékriya Kâlagani. --San dout, répondi Banks, é s'è le gouvèrneman ki a fè konètr dan kèl sirkonstans¨ il a été tué. --Tué? di Kâlagani, an sekouan la tèt. Ou donk Nana Saib orè-t-il été tué? --O pâl de Tandît, dan lè mon¨ Sautpourra. --É kan?... --Il y a prè de katr¨ moua déja, répondi l'injényer, le 25 mè dèrnyé.» Kâlagani, don le regar me paru singulyé-r an se moman, s'étè krouazé lè bra é rèstè silansyeu. «Avé-vou dè rèzon¨, lui demandè-je, de ne pa krouar à la mor de Nana Saib? --Okune, mésyeu¨, se kontanta de répondr Kâlagani. Je kroua se ke vou me dit¨.» Un-n instan aprè, Banks é moua, nou-z étyon sel¨, é l'injényer ajoutè, non san rèzon: «Tous¨ lè-z Indou¨-z an son la! Le chèf dè Cipayè révolté è devenu léjandèr. Jamè sè supèrstisyeu ne krouaron k'il a été tué, puisk'il¨ ne l'on pa vu pandr! --Il an-n è d'eu¨, répondi-je, kom dè vyeu grognar¨ de l'Anpir, ki, vin-t an¨ aprè sa mor, soutnè ke Napoléon vivè toujour!» Depui le pasaj du o Gange, ke Steam-Aous avè éfèktué kinz jour¨ oparavan, un fèrtil pays dévlopè sè magnifik¨ rout¨ devan le Jéan d'Asyé. S'étè le Doâb, konpri dan sè-t angl ke form le Gange é la Jumna, avan de se rejouindr prè d'Allahabad. Plèn¨ alluvionnaires, défriché par lè bramane¨ vin syèkl¨ avan l'èr krétyèn, prosédé de kultur ankor trè rudimantèr¨ ché lè paysan, gran¨ travo¨ de kanalizasion du¨-z o-z injényer¨ anglè, chan¨ de cotonniers ki prospèr plus spésyalman sur se tèritouar, jémisman¨ de la près à koton ki fonksione oprè de chak vilaj, chan dè-z ouvriyé¨ ki la mè-t an mouvman, tèl son lè-z inprésion¨ ki me son rèsté de se Doâb, ou fu otrefoua fondé la primitiv égliz. Le voyage s'akonplisè dan lè mèyer¨ kondision¨. Lè sit¨ varyè, on pourè dir, o gré de notr fantézi. L'abitasion se déplasè, san fatig, pour le plézir de no yeu¨. N'étè-se donk pa la, insi ke l'avè prétandu Banks, le dèrnyé mo du progrè dan l'ar de la lokomosion? Charèt¨ à beu¨, vouatur à chevo¨ ou à mul¨, vagon¨ de railways, k'èt-vou oprè de no mèzon¨ roulant¨! Le 19 sèptanbr. Steam-Aous s'arètè sur la riv goch de la Jumna. Sè-t inportan kour d'o délimit dan la parti santral de la péninsul le pays dè Raja¨ propreman di ou Rajasthan, de l'Indoustan, ki è plus partikulyèrman le pays dè-z Indou¨. Une premyèr kru komansè à èlvé lè-z o¨ de la Jumna. Le kouran se fezè plus rapidman santir; mè, tou-t an randan notr pasaj un peu mouin fasil, il ne pouvè l'anpéché. Banks pri kèlk prékosion¨, Il falu chèrché un mèyer pouin d'atterrissement. On le trouva. Une demi-er aprè, Steam-Aous remontè la bèrj opozé du flev. O trin¨ dè railways, il fo dè pon¨ établi à gran¨ frè, é l'un de sè pon¨, de konstruksion tubulèr, anjanb la Jumna prè de la forterès de Selimgarh, prè de Delhi. À notr Jéan d'Asyé, o deu char¨ k'il remorkè, lè kour d'o ofrè une voua osi fasil ke lè plus bèl¨ rout¨ macadamisées de la péninsul. O dela de la Jumna, lè tèritouar¨ du Rajasthan kont un sèrtin nonbr de sè vil¨ ke la prévoyance de l'injényer voulè ékarté de son itinérèr. Sur la goch, s'étè Gwalior, o bor de la rivyèr de Sawunrika, kanpé sur son blok de bazalt, avèk sa supèrb moské de Musjid, son palè de Pâl, sa kuryeuz port dè-z Éléfan¨, sa forterès sélèbr, son Vihara de kréasion boudik; vyèy sité, à lakèl la vil modèrn de Lashkar, bati à deu kilomètr¨ plus louin, fè mintnan une séryeuz konkurans. La, o fon de se Gibraltar de l'Ind, la Rani de Jansi, la konpagn dévoué de Nana Saib, avè luté éroikman jusk'à la dèrnyèr er. La, dan sèt rankontr avèk deu-z èskadron¨ du 8e usar¨ de l'armé royale, èl fu tué, on le sè, de la min mèm du kolonèl Munro, ki avè pri par à l'aksion avèk un batayon de son réjiman. De se jour, on le sè osi, sèt inplakabl èn de Nana Saib, don le nabab avè poursuivi la satisfaksion jusk'à son dèrnyé soupir! Oui! myeu valè ke sir Edward Munro n'ala pa ravivé sè souvenir¨ o port de Gwalior! Aprè Gwalior, dan l'ouèst de notr nouvèl itinérèr, s'étè Antri, é sa vast plèn, d'ou émèrjean sa é la de nonbreu pik¨, kom lè-z ilo¨ d'un-n archipèl. S'étè Duttiah, ki ne kont pa ankor sink syèkl¨ d'ègzistans, don-t on-n admir lè mèzon¨ kokèt¨, la forterès santral, lè tanpl¨ à flèch¨ varyé, le palè abandoné de Birsing-Deo, l'arsenal de Tôpe-Kana,--le tou forman la kapital de se royaume de Duttiah, dékoupé dan l'angl nor du Bundelkund, é ki s'è ranjé sou la protèksion de l'Angleterre. Insi ke Gwalior, Antri é Duttiah avè été gravman touché par le mouvman insurèksionèl de 1857. S'étè anfin Jansi, don nou pasion¨ à mouin de karant kilomètr¨, à la dat du 22 sèptanbr. Sèt sité form la plus inportant stasion militèr du Bundelkund, é l'èspri de révolt y è toujour vivas dan le ba pepl. Jansi, vil relativman modèrn, fè un-n inportan komèrs de mousline¨ indijèn¨ é de kotonad¨ bleu¨. Il ne s'y trouv okun monuman antérye-r à sa fondasion, ki ne dat ke du Xviie syèkl. Sepandan, il è-t intérèsan de vizité sa sitadèl, don lè projèktil¨ anglè n'on pu détruir lè muray¨ èkstéryer¨, é sa nékropol dè raja¨, d'un-n aspè èkstrèmeman pitorèsk. Mè la fu la prinsipal forterès dè Cipayè révolté de l'Ind santral. La, l'intrépid Rani provoka le premyé soulèvman ki devè byinto anvair tou le Bundelkund. La, sir Ug Roz du livré un konba ki ne dura pa mouin de sis jour¨, pandan lekèl il pèrdi kinz pour san de son éfèktif. La, malgré ler acharneman, Tantia Topi, Balao Rao, frèr de Nana Saib, la Rani anfin, byin k'il¨ fu-t èdé d'une garnizon de douz mil Cipayè-z é sekouru par une armé de vin mil, dur sédé à la supéryorité dè-z arm anglèz¨! La, insi ke nou l'avè rakonté Mak Neil, le kolonèl Munro avè sové la vi de son sèrjan, an lui fezan omone de la dèrnyèr gout d'o ki lui rèstè. Oui! Jansi, plus ke n'inport kèl otr de sè sité o funèst¨ souvenir¨, devè ètr ékarté d'un itinérèr don lè mèyer¨ ami¨ du kolonèl avè chouazi lè étap¨! Le landmin, 23 sèptanbr, une rankontr, ki nou retarda pandan kèl-z er¨, vin justifyé une dè-z obsèrvasion¨ présédaman fèt par Kâlagani. Il étè onz er¨ du matin. Le déjené achvé, nou-z étyon tous¨-z asi pour la syèst, lè-z un sou la vérandah, lè-z otr dan le salon de Steam-Aous. Le Jéan d'Asyé marchè à rèzon de ne-v à dis kilomètr¨ à l'er. Une magnifik rout, onbrajé de bo¨-z arbr¨, se dèsinè devan lui antr dè chan¨ de cotonniers é de séréal¨. Le tan étè bo, le solèy vif. Un arozaj «municipal» de se gran chemin n'u pa été à dédégné, il fo-t an konvnir, é le van soulvè une fine pousyèr blanch an-n avan de notr trin. Mè se fu byin otr choz, lorske, dan-z une porté de deu-z ou troua mil¨, l'atmosfèr nou paru anpli de tèl tourbiyon¨ de pousyèr, k'un vyol simoune n'u pa soulvé de plu-z épè nuiaj dan le dézèr lybique. «Je ne konpran pa koman peu se produir se fénomèn, di Banks, puisk la briz è léjèr. --Kâlagani nou-z èksplikra sela,» répondi le kolonèl Munro. On apla l'Indou, ki vin jusk'à la vérandah, obsèrva la rout, é, san-z ézité: «S'è-t une long karavane ki remont vèr le nor, di-il, é, insi ke je vou-z an-n é prèvnu, mesyeu Banks, s'è trè probableman une karavane de Banjaris. --É byin, Kâlagani, di Banks, vou-z alé san dout retrouvé la kèl-z-un de vo-z ansyin¨ konpagnon¨? --S'è posibl, mesyeu, répondi l'Indou, puisk j'é lontan véku parmi sè tribu¨ nomad¨. --Avé-vou donk l'intansion de nou kité pour vou jouindr à eu¨? demanda le kapitèn Hod. --Nulman,» répondi Kâlagani. L'Indou ne s'étè pa tronpé. Une demi-er plus tar, le Jéan d'Asyé, si puisan k'il fu, étè forsé de suspandr sa march devan une muray de ruminan¨. Mè il n'y u pa lyeu de regrété se retar. Le spèktakl ki s'ofrè à no yeu¨ valè la pèn d'ètr obsèrvé. Un troupo, kontan o mouin katr¨ à sink mil beu¨, ankonbrè la rout, vèr le sud, sur un-n èspas de pluzyer kilomètr¨. Insi ke venè de l'anonsé Kâlagani, se konvoua de ruminan¨ apartenè à une karavane de Banjaris. «Lè Banjaris, nou di Banks, son lè véritabl¨ Zingaris de l'Indoustan. Pepl pluto ke tribu, san demer fiks, il¨ viv l'été sou la tant, l'ivèr sou la ut. Se son lè port-fè de la péninsul, é je lè-z é vu¨-z à l'evr pandan l'insurèksion de 1857. Par une sort de konvansion tasit antr lè bélijéran¨, on lèsè ler¨ konvoua¨ travèrsé lè provins¨ troublé par la révolt. S'étè, an-n éfè, lè approvisionneurs du pays, é il¨ nourisè osi byin l'armé royale ke l'armé nativ. S'il falè apsoluman le-r asigné une patri dan l'Ind, à sè nomad¨, se serè le Rapoutana, é plus spésyalman peu-ètr le royaume de Milwar. Mè, puisk'il¨ von défilé devan nou, mon chèr Maucler. je vou-z angaj à ègzaminé atantivman sè Banjaris.» Notr trin s'étè prudaman ranjé sur l'un dè koté¨ de la grand rout. Il n'orè pu rézisté à sèt avalanch de bèt¨ kornu¨, devan lakèl lè fov¨ eu¨-mèm n'ézit pa à dégèrpir. Insi ke me l'avè rekomandé Banks, j'obsèrvè avèk atansion se lon kortèj; mè, oparavan, je doua konstaté ke Steam-Aous, an sèt sirkonstans, ne paru pa produir son éfè ordinèr. Le Jéan d'Asyé, si abitué à provoké l'admirasion jénéral, atira à pèn l'atansion de sè Banjaris, akoutumé san dout à ne s'étoné de ryin. Om¨ é fam¨ de sèt ras boémyèn étè admirabl¨;-- seu-la gran¨, vigoureu, lè trè¨ fin¨, le né akilin, lè cheveu¨ bouklé, kouler d'un bronz dan lekèl le kuivr rouj dominerè l'étin, vétu¨ de la long tunik é du turban, armé de la lans, du boukliyé, de la rondach é de la grand épé ki se port an sotouar;--sèl-la, ot¨ de statur, byin proporsioné, fyèr¨ kom lè-z om¨ de ler klan, le bust anprizoné dan-z un korselè, le ba du kor pèrdu sou lè pli¨ d'une larj jup, le tou-t anvlopé, de la tèt o pyé¨, dan une drapri élégant, bijou¨ o-z orèy¨, kolyé¨ o kou, braslè¨ o bra, ano¨ o cheviy¨, an-n or, an-n ivouar, an kokiyaj¨. Prè de sè-z om¨, fam¨, vyèyar¨, anfan¨, marchè d'un pa pézibl dè milyé¨ de beu¨, san sèl ni likou, ajitan lè glan¨ rouj¨ ou fezan soné lè klochèt¨ de ler¨ tèt¨, portan sur l'échine un doubl sak, ki kontyin le blé ou otr séréal¨. S'étè la une tribu tou-t antyèr, parti an karavane, sou la dirèksion d'un chèf élu, le «naik», don le pouvouar è san limit pandan la duré de son manda. À lui sel de dirijé le konvoua, de fiksé lè-z er¨ de alt, de dispozé lè lign¨ de kanpman. An tèt marchè un toro de grand tay, o-z alur¨ supèrb¨, drapé d'étof¨ éklatant¨, agrémanté d'une grap de sonèt¨ é d'orneman¨ de kokiyaj¨. Je demandè à Banks s'il savè kèl-z étè lè fonksion¨ de se magnifik animal. «Kâlagani pourè nou le dir avèk sèrtitud, répondi l'injényer. Ou donk è-t-il?» Kâlagani fu-t aplé. Il ne paru pa. On le chèrcha. Il n'étè plu-z à Steam-Aous. «Il è-t alé san dout renouvlé konèsans avèk kèlk'un de sè-z ansyin¨ konpagnon¨, di le kolonèl Munro, mè il nou rejouindra avan le dépar.» Ryin de plus naturèl. Osi n'y avè-t-il pa à s'inkyété de l'apsans momantané de l'Indou; é, sepandan, à par moua, èl ne lèsa pa de me préokupé. «É byin, di alor Banks, si je ne me tronp, se toro, dan lè karavane¨ de Banjaris, è le reprézantan de ler divinité. Par ou il v, on v. Kan il s'arèt, on kanp, mè j'imajine byin k'il obéi sekrètman o-z injonksion¨ du naik. Brèf, s'è an lui ke se rézum tout la relijyon de sè nomad¨.» Se ne fu ke deu-z er¨ aprè le komansman du défilé, ke nou komansam à apèrsevouar la fin de sè-t intèrminabl kortèj. Je chèrchè Kâlagani dan l'aryèr-gard, lorsk'il paru, akonpagné d'un-n Indou ki n'apartenè pa o type banjari. San dout, s'étè un de sè-z indijèn¨ ki lou tanporèrman ler¨ sèrvis¨ o karavane¨, insi ke l'avè fè pluzyer foua Kâlagani. Tous¨ deu kozè frouadman, à mi-lèvr¨, pourè-t-on dir. De ki ou de koua parlè-t-il¨? Probableman du pays ke venè de travèrsé la tribu an march,--pays dan lekèl nou alyon nou-z angajé sou la dirèksion de notr nouvo gid. Sè-t indijèn, ki étè rèsté à la keu de la karavane, s'arèta un-n instan-t an pasan devan Steam-Aous. Il obsèrva avèk intérè le trin présédé de son éléfan artifisyèl, é il me sanbla k'il regardè plus partikulyèrman le kolonèl Munro, mè il ne nou adrèsa pa la parol. Pui, fezan un sign d'adyeu à Kâlagani, il rejouagni le kortèj é u byinto disparu dan-z un nuiaj de pousyèr. Lorske Kâlagani fu revnu prè de nou, il s'adrèsa o kolonèl Munro san-z atandr d'ètr intèrojé: «Un de mé-z ansyin¨ konpagnon¨, ki è depui deu moua o sèrvis de la karavane,» se kontanta-t-il de dir. Se fu tou. Kâlagani repri sa plas dan notr trin, é byinto Steam-Aous kourè sur la rout, frapé de larj¨ anprint¨ par le sabo de sè milyé¨ de beu¨. Le landmin, 24 sèptanbr, le trin s'arètè pour pasé la nui à sin-q ou sis kilomètr¨ dan l'è d'Ourtcha, sur la riv goch de la Betwa, l'un dè prinsipo¨ tributèr¨ de la Jumna. D'Ourtcha, ryin à dir ni à vouar. S'è l'ansyèn kapital du Bundelkund, une vil ki fu florisant dan la premyèr mouatyé du dis-sètyèm syèkl. Mè lè Mongol¨ d'une par, lè Maharates de l'otr, lui portèr de tèribl¨ kou¨, don-t èl ne se releva pa. É, mintnan, l'une dè grand¨ sité de l'Ind santral n'è plus k'une bourgad, ki abrit mizérableman kèlk santèn de paysan. J'é di ke nou-z étyon venu¨ kanpé sur lè bor¨ de la Betwa. Il è plus just de dir ke le trin fi alt à une sèrtèn distans de sa riv goch. An-n éfè, sè-t inportan kour d'o, an plèn kru, débordè alor de son li é rekouvrè larjeman sè bèrj¨. De la kèlk difikulté¨, peu-ètr, pour éfèktué notr pasaj. Se serè-t à ègzaminé le landmin. La nui étè déja tro sonbr pour pèrmètr à Banks d'avizé. Il s'ansui donk k'osito aprè la syèst du souar, chakun de nou regagna sa kabine é ala se kouché. Jamè, à mouin de sirkonstans¨ partikulyèr¨, nou ne fezyon survéyé le kanpman pandan la nui. À koua bon? Pouvè-t-on anlvé no mèzon¨ roulant¨? Non! Pouvè-t-on volé notr éléfan? Pa davantaj. Il se serè défandu ryin ke par son propr poua. Kan à la posibilité d'une atak de la par dè kèlk maroder¨ ki kour sè provins¨, s'u été byin invrèsanblabl. D'ayer, si okun de no jan¨ ne montè la gard pandan la nui, lè deu chyin¨, Phann é Blak, étè la, ki nou-z orè prévnu¨ de tout aproch suspèkt. S'è présizéman se ki ariva pandan sèt nui. Vèr deu er¨ du matin, dè-z abouaman¨ nou révèyèr. Je me levè osito é trouvè mé konpagnon¨ sur pyé. «K'y a-t-il donk? demanda le kolonèl Munro. --Lè chyin¨ aboua, répondi Banks, é, sèrtèneman, il¨ ne le fon pa san rèzon. --Kèlk pantèr ki ora tousé dan lè fouré vouazin¨! di le kapitèn Hod. Dèsandon, viziton la lizyèr du boua, é, par prékosion, prenon no fuzi¨.» Le sèrjan Mak Neil, Kâlagani, Goûmi, étè déja sur le fron du kanpman, ékoutan, diskutan, tachan de se randr kont de se ki se pasè dan l'onbr. Nou lè rejouagnim. «É byin, di le kapitèn Hod, n'avon-nou pa afèr à deu-z ou troua fov¨ ki seron venu¨ bouar sur la bèrj? --Kâlagani ne le pans pa, répondi Mak Neil. --K'y a-t-il, selon vou? demanda le kolonèl Munro à l'Indou, ki venè de nou rejouindr. --Je ne sè, kolonèl Munro, répondi Kâlagani, mè il ne s'aji la ni de tigr¨, ni de pantèr¨, ni mèm de chakal¨. Je kroua antrevouar sou lè-z arbr¨ une mas konfuz... --Nou le soron byin! s'ékriya le kapitèn Hod, sonjan toujour o sinkantyèm tigr ki lui mankè. --Atandé, Hod, lui di Banks. Dan le Bundelkund, il è toujour bon de se défyé dè kourer¨ de grand¨ rout¨. --Nou so-z an nonbr é byin armé! répondi le kapitèn Hod. Je veu-z an-n avouar le ker nèt! --Soua!» di Banks. Lè deu chyin¨ aboyè toujour, mè san manifèsté-r okun symptôme de sèt kolèr k'u inévitableman provoké l'aproch d'animo féros¨. «Munro, di alor Banks, demer o kanpman avèk Mak Neil é lè otr. Pandan se tan, Hod, Maucler, Kâlagani é moua, nou iron-z an rekonèsans. --Vené-vou?» kriya le kapitèn Hod, ki, an mèm tan, fi sign à Fo de l'akonpagné. Phann é Blak, déja sou le kouvèr dè premyé¨ arbr¨, montrè le chemin. Il n'y avè k'à lè suivr. À pèn étyon-nou son¨ boua, k'un brui de pa se fi antandr. Évidaman, une troup nonbreuz batè l'èstrad sur la lizyèr de notr kanpman. On entrevoyé kèl-z onbr silansyeuz¨, ki s'enfuyè à travèr lè fouré. Lè deu chyin¨, kouran, aboyant, alè é venè à kèlk pa-z an-n avan. «Ki v la?» kriya le kapitèn Hod. Pa de répons. «Ou sè jan¨-la ne veul pa répondr, di Banks, ou il¨ ne konprèn pa l'anglè. --É byin, il¨ konprèn l'indou, répondi-je. --Kâlagani, di Banks, kriyé-z an-n indou ke si l'on ne répon pa, nou fezon feu.» Kâlagani, employant l'idyom partikulyé o indijèn¨ de l'Ind santral, dona l'ordr o roder¨ d'avansé. Pa plus de répons ke la premyèr foua. Un kou de fuzi éklata alor. L'inpasyan kapitèn Hod venè de tiré, o jujé, sur une onbr ki se dérobè antr lè-z arbr¨. Une konfuz ajitasion suivi la détonasion de la karabine. Il nou sanbla ke tout une troup d'individu¨ se dispèrsè à drouat é à goch. Sela fu mèm sèrtin, lorske Phann é Blak, ki s'étè lansé-z an-n avan, revinr trankilman, ne donan plu-z okun sign d'inkyétud. «Kèl k'il¨ soua, roder¨ ou maroder¨, di le kapitèn Hod, sè jan¨-la on batu vit an retrèt! --Évidaman, répondi Banks, é nou n'avon plus k'à revenir à Steam-Aous. Mè, par prékosion, on vèyra jusk'o jour.» Kèl-z instan¨ aprè, nou-z avyon rejouin no konpagnon¨. Mak Neil, Goûmi, Fo, s'aranjèr pour prandr à tour de rol la gard du kan, pandan ke nou reganiyon no kabine¨. La nui s'achva san troubl. Il y avè donk lyeu de pansé ke, voyant Steam-Aous byin défandu, lè viziter¨ avè renonsé à prolonjé ler vizit. Le landmin, 25 sèptanbr, tandis ke se fezè lè préparatif¨ du dépar, le kolonèl Munro, le kapitèn Hod, Mak Neil, Kâlagani é moua, nou voulum èksploré une dèrnyèr foua la lizyèr de la forè. De la band ki s'y étè avanturé pandan la nui, il ne rèstè okune tras. An tou ka, nul nésésité de s'an préokupé. Lorske nou fume de retour, Banks pri sè dispozision¨ pour éfèktué le pasaj de la Betwa. Sèt rivyèr, larjeman débordé, promnè sè-z o¨ jonatr¨ byin o dela de sè bèrj¨. Le kouran se déplasè avèk une èkstrèm rapidité, é il serè nésésèr ke le Jéan d'Asyé lui fi tèt, afin de ne pa ètr antréné tro-p an-n aval. L'injényer s'étè d'abor okupé de trouvé l'androua le plus propis o débarkeman. Sa long-vu o yeu¨, il essayé de dékouvrir le pouin ou il konvyindrè d'atindr la riv drouat. Le li de la Betwa se dévlopè, an sèt porsion de son kour sur une larjer d'un mil anviron, Se serè donk le plus lon trajè notik ke le trin flotan orè u à fèr jusk'isi. «Mè, demandè-je, koman s'y prèn lè voyageurs ou lè marchan¨, lorsk'il¨ se trouv arété devan lè kour d'o par de parèy¨ kru¨? Il me sanbl difisil ke dè bak¨ puis rézisté à de tèl kouran¨, ki resanbl à dè rapid¨. --É byin, répondi le kapitèn Hod, ryin n'è plus sinpl! Il¨ ne pas pa! --Si, répondi Banks, il¨ pas, kan il¨-z on dè-z éléfan¨ à ler dispozision. --É koua! dè-z éléfan¨ pe-t-il¨ donk franchir de tèl distans¨ à la naj? --San dout, é vouasi koman on prosèd, répondi l'injényer. Tous¨ lè bagaj¨ son plasé sur le do de sè... --Proboscidiens!... di le kapitèn Hod, an souvenir de son ami Mathias Van Guitt. --É lè mahouts lè fors d'antré dan le kouran, repri Banks. Tou d'abor, l'animal ézit, il rekul, il pous dè énisman¨; mè, prenan byinto son parti, il antr dan le flev, il se mè à la naj é travèrs bravman le kour d'o. Kèl-z-un, j'an konvyin, son parfoua antréné é disparès o milyeu dè rapid¨; mè s'è-t asé rar, lorsk'il¨ son dirijé par un gid adroua. --Bon! di le kapitèn Hod, si nou n'avon pa «dè» éléfan¨, nou-z an-n avon un... --É selui-la nou sufira, répondi Banks. N'è-t-il pa sanblabl à sèt _Oructor Amphibolis_ de l'Amérikin Evans, ki, dè 1804, roulè sur la tèr é najè sur lè-z o¨?» Chakun repri sa plas dan le trin, Kâlouth à son foyer, Storr dan sa tourèl, Banks prè de lui, fezan ofis de timonyé. Il falè franchir une sinkantèn de pyé¨ sur la bèrj inondé, avan d'atindr lè premyèr¨ nap¨ du kouran. Dousman, le Jéan d'Asyé s'ébranla é se mi-t an march. Sè larj¨ pat¨ se mouyèr, mè il ne flotè pa ankor. Le pasaj du tèrin solid à la surfas likid ne devè se fèr k'avèk prékosion. Soudin, le brui de sèt ajitasion ki s'étè produit pandan la nui, se propaja jusk'à nou. Une santèn d'individu¨, jèstikulan é grimasan, venè de sortir du boua. «Mil dyabl¨! S'étè dè sinj¨!» s'ékriya le kapitèn Hod, an ryan de bon ker. É, an-n éfè, tout une troup de sè reprézantan¨ de la jan simyèsk s'avansè vèr Steam-Aous an-n un group konpakt. «Ke veul-t-il¨? demanda Mak Neil. --Nou-z ataké, san dout! répondi le kapitèn Hod, toujour prè à la défans. --Non! Il n'y a ryin à krindr, di Kâlagani, ki avè u le tan d'obsèrvé la band de sinj¨. --Mè anfin ke veul-t-il¨? demanda une segond foua le sèrjan Mak Neil. --Pasé la rivyèr an notr konpagni, é ryin de plus!» répondi l'Indou. Kâlagani ne se tronpè pa. Nou n'avyon pouin afèr à dè jibon¨ o lon¨ bra velu¨, inportun¨ é insolan¨, ni à dè «manbr¨ de l'aristokratik famiy» ki abit le palè de Bénarès. S'étè dè sinj¨ de l'èspès dè Langours, lè plus gran¨ de la péninsul, soupl¨ quadrumanes, à la po nouar, à la fas glabr, antouré d'un kolyé de favori¨ blan¨, ki ler done l'aspè de vyeu avoka¨. An fè de poz bizar¨-z é de jèst¨ démezuré, il¨-z an-n orè remontré à Mathias Van Guitt lui-mèm. Ler fourur chinchila étè griz o do, blanch o vantr, é il¨ portè la keu an tronpèt. Se ke j'apri-z alor, s'è ke sè Langours son dè-z animo sakré dan tout l'Ind. Une léjand di k'il¨ dèsand de sè gèryé¨ du Rama ki konkir l'il de Seylan. À Amber, il¨ okup un palè, le Zenanah, don-t il¨ fon amikalman lè oner¨ o tourist¨. Il è-t èksprèséman défandu de lè tué, é la dézobéisans à sèt loua a déja kouté la vi à pluzyer ofisyé¨ anglè. Sè sinj¨, asé dou de karaktèr, fasilman domesticables, son trè danjreu lorsk'on lè-z atak, é, s'il¨ ne son ke blésé, M. Loui Roussele-t a pu justeman dir k'il¨ devenè osi redoutabl¨ ke dè-z hyènes ou dè pantèr¨. Mè il n'étè pa kèstyon d'ataké sè Langours, é le kapitèn Hod mi son fuzi o repo. Kâlagani avè-t-il donk rèzon de prétandr ke tout sèt troup, n'ozan afronté le kouran de sè-z o¨ débordé, voulè profité de notr aparèy flotan pour pasé la Betwa? S'étè posibl, é nou l'alyon byin vouar. Le Jéan d'Asyé, ki avè travèrsé la bèrj, venè d'atindr le li de la rivyèr. Byinto tou le trin y flota avèk lui. Un koud de la riv produizè-t an sè-t androua une sort de remou d'o¨ staghnant¨; é, tou d'abor, Steam-Aous demera à peu prè imobil. La troup de sinj¨ s'étè aproché é barbottait déja dan la nap peu profond ki rekouvrè le talu de la bèrj. Pa de démonstrasion¨ ostil¨. Mè, tou-t à kou, lè vouala, mal¨, femèl¨, vyeu, jene¨, ganbadan, sotan, se prenan par la min, é, finalman, bondisan juske sur le trin ki sanblè lè-z atandr. An kèlk segond¨, il y an-n u dis sur le Jéan d'Asyé, trant sur chakune dè mèzon¨, an tou-t une santèn, gé¨, familyé¨, on pourè dir kozer¨,--du mouin antr eu¨,--é se félisitan, san dout, d'avouar rankontré si à propo un-n aparèy de navigasion ki ler pèrmi de kontinué ler voyage. Le Jéan d'Asyé antra osito dan le kouran, é, se tournan vèr l'amon, il lui fi tèt. Banks avè pu un-n instan krindr ke le trin ne fu tro pezan avèk sèt surcharj de pasajé¨. Il n'an fu ryin. Sè sinj¨ s'étè réparti d'une fason for judisyeuz. Il y an-n avè sur la kroup, sur la tourèl, sur le kou de l'éléfan, jusk'à l'èkstrémité de sa tronp, é ki ne s'effrayè nulman dè djèt¨ de vaper. Il y an-n avè sur lè toua¨ arondi de no pagod¨, lè-z u-z akroupi, lè-z otr debou, seu-si arcboutés sur ler¨ pat¨, seu-la pandu¨ par la keu, mèm sou la vérandah dè balkon¨, Mè Steam-Aous se mintnè dan sa lign de flotèzon, gras à l'ereuz dispozision de sè bouat¨ à èr, é il n'y avè ryin à redouté de sè-t èksè de poua. Le kapitèn Hod é Fo étè émèrvéyé,--le broser surtou. Pour un peu, il u fè lè-z oner¨ de Steam-Aous à sèt troup grimasant é san jèn. Il parlè à sè Langours, il ler sèrè la min, il lè saluiè du chapo. Il orè volontyé épuizé tout lè sukreri¨ de l'ofis, si mesyeu Parazard, formalizé de se trouvé dan-z une sosyété parèy, n'y u mi bon ordr. Sepandan, le Jéan d'Asyé travayè rudman de sè katr¨ pat¨, ki batè l'o é fonksionè kom de larj¨ pagè. Tou-t an dérivan, il suivè la lign oblik par lakèl nou devyon gagné le pouin d'atterrissement. Une demi-er aprè, il l'avè atin; mè, à pèn u-t-il akosté la riv, ke tout la troup de sè kloun¨ quadrumanes sota sur la bèrj é disparu avèk fors ganbad¨. «Il¨-z orè byin pu dir mèrsi!» s'ékriya Fo, mékontan du san-fason de sè konpagnon¨ de pasaj. Un-n ékla de rir lui répondi. S'étè tou se ke méritè l'obsèrvasion du broser. Chapitr Viii Hod kontr Banks. La Betwa étè franchi. San kilomètr¨ nou séparè déja de la stasion d'Etawah. Katr¨ jour¨ s'ékoulèr san-z insidan¨,--pa mèm dè insidan¨ de chas. Lè fov¨ étè peu nonbreu dan sèt parti du royaume de Scindia. «Désidéman, répétè le kapitèn Hod, non san-z un sèrtin dépi, j'arivrè à Bombay san-z avouar tué mon sinkantyèm!» Kâlagani nou gidè avèk une mèrvèyeuz sagasité à travèr sèt porsion la mouin peplé du tèritouar don-t il konèsè byin la topografi, é, le 29 sèptanbr, le trin komansè à monté le revèr sèptantriyonal dè Vindhya, afin d'alé prandr pasaj o kol de Sirgour. Jusk'isi notr travèrsé du Bundelkund s'étè éfèktué san ankonbr. Se pays, sepandan, è l'un dè plus suspè¨ de l'Ind. Lè kriminèl¨ y chèrch volontyé refuj. Lè kourer¨ de gran¨ chemin¨ n'y mank pa. S'è la ke lè Dacoits se livr plus partikulyèrman à ler doubl métyé d'anpouazoner¨ é de voler. Il è donk prudan de se gardé trè séryeuzman, lorsk'on travèrs se tèritouar. La parti la plus movèz du Bundelkund è présizéman sèt réjyon montagneuz dè Vindhya, dan lakèl Steam-Aous alè pénétré. Le parkour n'étè pa lon,--san kilomètr¨ o plus,--jusk'à Jubbulpore, la stasion la plus raproché du railway de Bombay à Allahabad. Mè, de marché osi rapidman, osi ézéman ke nou l'avyon fè à travèr lè plèn¨ du Scindia, il n'y falè pa konté. Pant¨ asé rèd¨, rout¨ insufizaman établi, sol rokayeu, tournan¨ brusk¨, étrouatès de sèrtèn portyon¨ dè chemin¨, tou devè konkourir à réduir la moyenne de notr vitès. Banks ne pansè pa obtenir plus de kinz à vin kilomètr¨ dan lè di-z er¨ don se konpozè no journé¨ de march. J'ajout ke, jour é nui, on prandrè souin de survéyé l'abor dè rout¨ é dè kanpman¨ avèk une èkstrèm vijilans. Kâlagani avè été le premyé à nou doné sè konsèy¨. Se n'è pa ke nou ne fusion-z an fors é byin armé. Notr petit troup, avèk sè deu mèzon¨ é sèt tourèl,--véritabl kazmat ke le Jéan d'Asyé portè sur son do,--ofrè une sèrtèn «surfas de rézistans», pour employer une èksprèsion à la mod. Dè maroder¨, Dacoits ou otr, fu-se mèm dè Tug¨, --s'il an rèstè ankor dan sèt porsion sovaj du Bundelkund,--us ézité, san dout, à nou-z asayir. Anfin, la prudans n'è jamè un mal, é myeu valè ètr prè¨ à tout évantuialité. Pandan lè premyèr¨ er¨ de sèt journé, le kol de Sirgour fu-t atin, é le trin s'y angaja san tro de pèn. Par instan¨, an remontan dè défilé un peu ardu¨, il falu forsé de vaper; mè le Jéan d'Asyé, sou la min de Storr, déployé instantanéman la puisans nésésèr, é, pluzyer foua, sèrtèn ranp de douz à kinz santimètr¨ par mètr fur franchi. Kan o-z èrer¨ d'itinérèr, il ne sanblè pa k'èl¨ fu-t à krindr. Kâlagani konèsè parfètman sè sinuieuz¨ pas de la réjyon dè Vindhya, é plus partikulyèrman se kol de Sirgour. Osi n'ézitè-t-il jamè, mèm lorske pluzyer rout¨ venè s'amorsé à kèlk karfour pèrdu dan lè ot¨ roch¨, o fon de gorj¨ reséré o milyeu de sè-z épès¨ forè¨ d'arbr¨ alpèstr¨ ki limitè à deu-z ou troua santèn de pa la porté du regar. S'il nou kitè parfoua, s'il alè-t an-n avan, tanto sel, tanto akonpagné de Banks, de moua ou de tou-t otr de no konpagnon¨, s'étè pour rekonètr, non la rout, mè son éta de vyabilité. An-n éfè, lè plui¨, pandan l'umid sèzon ki venè à pèn de finir, n'étè pa san-z avouar détéryoré lè chosé, raviné le sol,--sirkonstans¨ don-t il konvnè de tenir kont, avan de s'angajé sur dè chemin¨ ou le rekul n'u pa été fasil. O sinpl pouin de vu de la lokomosion, on-n alè donk osi byin ke posibl. La plui avè apsoluman sésé. Le syèl, à demi voualé par de léjèr¨ brum¨ ki tamizè lè rayons solèr¨, ne kontnè-t okune menas de sè-z oraj¨ don-t on redout partikulyèrman la vyolans dan la réjyon santral de la péninsul. La chaler, san-z ètr intans, ne lèsè pa de nou éprouvé un peu pandan kèl-z er¨ du jour; mè, an som, la tanpératur se tenè à un degré moyan, trè suportabl pour dè voyageurs parfètman klo é kouvèr. Le menu jibyé ne mankè pa, é no chaser¨ pourvoyè o bezouin¨ de la tabl, san s'ékarté de Steam-Aous plus k'il ne konvnè. Sel, le kapitèn Hod,--Fo osi, san dout,--pouvè regrété l'apsans de sè fov¨, ki abondè dan le Tarryani. Mè devè-t-il¨ s'atandr à rankontré dè lyon¨, dè tigr¨, dè pantèr¨, la ou lè ruminan¨, nésésèr¨ à ler nouritur, fezè défo? Sepandan, si sè karnasyé¨ mankè à la fon dè Vindhya, l'okazyon se prézanta pour nou de fèr plu-z anpleman konèsans avèk lè-z éléfan¨ de l'Ind,--je veu dir lè éléfan¨ sovaj¨, don nou n'avyon apèrsu jusk'isi ke de rar¨-z échantiyon¨. Se fu dan la journé du 30 sèptanbr, vèr midi, k'un koupl de sè supèrb¨ animo fu signalé à l'avan du trin. À notr aproché, il¨ se jetèr sur lè koté¨ de la rout, afin de lèsé pasé sè-t ékipaj nouvo pour eu¨, ki lè-z effrayé san dout. Lè tué san nésésité, par pur satisfaksion de chaser, à koua bon? Le kapitèn Hod n'y sonja mèm pa. Il se kontanta d'admiré sè magnifik¨ bèt¨, an plèn libèrté, parkouran sè gorj¨ dézèrt, ou ruiso¨, toran¨ é paturaj¨ devè sufir à tous¨ ler¨ bezouin¨. «Une bèl okazyon, di-il, k'orè la notr ami Van Guitt de nou fèr un kour de zooloji pratik!» On sè ke l'Ind è, par èksèlans, le pays dè-z éléfan¨. Sè pachydermes apartyèn tous¨-z à une mèm èspès, ki è-t un peu inféryer à sèl dè-z éléfan¨ d'Afrique,--osi byin seu ki parkour lè diférant provins¨ de la péninsul, ke seu don-t on v rechèrché lè tras dan la Birmanie, dan le royaume de Syam é juske dan tous¨ lè tèritouar¨ situé à l'è du golf de Bengale. Koman lè pran-t-on? Le plu-z ordinèrman, dan-z un «kiddah», ansint antouré de palisad¨. Lorsk'il s'aji de kapturé un troupo tou-t antyé, lè chaser¨, o nonbr de troua à katr¨ san, sou la konduit spésyal d'un «djamadar» ou «sèrjan indijèn, lè repous peu à peu dan le kiddah, lè y anfèrm, lè sépar lè-z un dè-z otr avèk l'èd d'éléfan¨ domèstik¨, drésé ad hoc, lè-z antrav o pyé¨ de dèryèr, é la kaptur è-t opéré. Mè sèt métod, ki ègzij du tan é un sèrtin déplouaman de fors, è le plus souvan inéfikas, lorsk'on veu s'anparé dè gro mal¨. Seu-la, an-n éfè, son dè-z animo plus malin¨, asé intélijan¨ pour forsé le sèrkl dè rabater¨, é il¨ sav évité ler anprizoneman dan le kiddah. Osi, dè femèl¨ aprivouazé son-t-èl¨ charjé de suivr sè mal¨ pandan kèlk jour¨. Èl¨ port sur ler do ler¨ mahouts, anvlopé dan dè kouvèrtur¨ de kouler sonbr, é, lorske lè éléfan¨, ki ne se dout de ryin, se livr trankilman o douser¨ du somèy, il¨ son sézi, anchéné, antréné, san mèm avouar u le tan de se rekonètr. Otrefoua,--j'é déja u okazyon de le dir,--on kapturè lè-z éléfan¨ o moyan de fos¨, kreuzé sur ler¨ pist¨, é profond¨ d'une kinzèn de pyé¨; mè, dan sa chut, l'animal se blèsè, ou se tuiè, é l'on-n a prèsk jénéralman renonsé à se moyan barbar. Anfin, le laso è-t ankor employé dan le Bengale é dan le Népaul. S'è-t une vrè chas, avèk d'intérèsant¨ péripési¨. Dè-z éléfan¨, byin drésé, son monté par troua om¨. Sur ler kou, un mahout, ki lè dirij; sur ler aryèr-trin, un aiguillonneur, ki lè stimul du mayè ou du kro; sur ler do, l'Indou, ki è charjé de lansé le laso, muni de son neu koulan. Insi ékipé, sè pachydermes poursuiv l'éléfan sovaj, pandan dè-z er¨ kèlkefoua, o milyeu dè plèn¨, à travèr lè forè¨, souvan pour le plus gran domaj de seu ki lè mont, é, finalman, la bèt, une foua «lassée», tonb lourdeman sur le sol, à la mèrsi dè chaser¨. Avèk sè divèrs métod¨, il se pran anuièlman dan l'Ind un gran nonbr d'éléfan¨. Se n'è pa une movèz spékulasion. On van jusk'à sèt mil fran¨ une femèl, vin mil un mal, é mèm sinkant mil fran¨, lorsk'il è pur san. Son-t-il¨ donk réèlman util¨, sè-z animo, k'on lè paye de tèl pri? Oui, é, à kondision de lè nourir konvnableman,-- soua si-z à sèt san livr de fouraj vèr par dis-uit er¨, s'è-t-à-dir à peu prè se k'il¨ pev porté-r an poua pour une étap moyenne, on-n an-n obtyin de réèl¨ sèrvis¨: transpor de solda¨ é d'aprovizyoneman¨ militèr¨, transpor de l'artiyri dan lè pays montagneu-z ou dan lè jungl¨ inaksésibl¨-z o chevo¨, travo¨ de fors pour le kont dè partikulyé¨ ki lè-z anploua kom bèt¨ de trè. Sè jéan¨, puisan¨ é dosil¨, fasilman é rapidman dressables, par suit d'un-n instin spésyal ki lè port à l'obéisans, son d'un-n anploua jénéral dan lè divèrs provins¨ de l'Idoustan. Or, kom il¨ ne multipli pa à l'éta de domèstisité, il fo lè chasé san sès pour sufir o demand de la péninsul é de l'étranjé. Osi lè poursui-t-on, lè trak-t-on, lè pran-t-on par lè moyens susdits. É sepandan, malgré la konsomasion ki s'an fè, ler nonbr ne parè pa diminué; il an rèst an kantité¨ konsidérabl¨ sur lè divèr tèritouar¨ de l'Ind. É, j'ajout, il an rèst «tro», insi k'on v byin le vouar. Lè deu-z éléfan¨ s'étè ranjé, kom je l'é di, de manyèr à lèsé pasé notr trin; mè, aprè lui, il¨-z avè repri ler march, un moman intèronpu. Prèsk osito, d'otr éléfan¨ aparèsè-t an-n aryèr, é, prèsan le pa, rejouagnè le koupl ke nou venyon de dépasé. Un kar d'er plus tar, on-n an pouvè konté une douzèn. Il¨ obsèrvè Steam-Aous, il¨ nou suivè, se tenan à une distans de sinkant mètr o plus. Il¨ ne parèsè pouin dézireu de nou ratrapé; de nou-z abandoné, pa davantaj. Or, sela le-r étè d'otan plus fasil, ke, sur sè ranp ki kontournè lè prinsipal¨ kroup¨ dè Vindhya, le Jéan d'Asyé ne pouvè akséléré son pa. Un-n éléfan, d'ayer, sè se mouvouar avèk une vitès plus konsidérabl k'on n'è tanté de le krouar,--vitès ki, suivan M. Sanderson, trè konpétan-t an sèt matyèr, dépas kèlkefoua vin-sink kilomètr¨ à l'er. À seu ki étè la, ryin de plu-z ézé, konsékaman, soua de nou-z atindr, soua de nou devansé. Mè il ne parèsè pa ke se fu ler intansion,--an se moman du mouin. Se réuni-r an plus gran nonbr, s'è se k'il¨ voulè san dout. An-n éfè, à sèrtin kri¨, lansé kom un apèl par ler vast gozyé, répondè dè kri¨ de retardatèr¨ ki suivè le mèm chemin. Vèr une er aprè-midi, une trantèn d'éléfan¨, masé sur la rout, marchè à notr suit. S'étè mintnan tout une band. Ryin ne prouvè ke ler nonbr ne s'akrouatrè pa ankor. Si un troupo de sè pachydermes se konpoz ordinèrman de trant à karant individu¨, ki form une famiy de paran¨ plu-z ou mouin raproché, il n'è pa rar de rankontré dè aglomérasion¨ d'une santèn de sè-z animo, é lè voyageurs ne sorè anvizajé san-z une sèrtèn inkyétud sèt évantuialité. Le kolonèl Munro, Banks, Hod, le sèrjan, Kâlagani, moua, nou avyon pri plas sou la vérandah de la segond vouatur, é nou obsèrvyon se ki se pasè à l'aryèr. «Ler nonbr ogmant ankor, di Banks, é il s'akrouatra san dout de tous¨ lè-z éléfan¨ dispèrsé sur le tèritouar! --Sepandan, fi-je obsèrvé, il¨ ne pev s'antandr o dela d'une distans asé rèstrint. --Non, répondi l'injényer, mè il¨ se sant, é tèl è la finès de ler odora, ke dè-z éléfan¨ domèstik¨ rekonès la prézans d'éléfan¨ sovaj¨, mèm à troua ou katr¨ mil¨. --S'è-t une véritabl migrasion, di alor le kolonèl Munro. Voyez! Il y a la, dèryèr notr trin, tou-t un troupo, séparé par group¨ de di-z à douz éléfan¨, é sè group¨ vyèn prandr par o mouvman jénéral. Il fodra présé notr march, Banks. --Le Jéan d'Asyé fè se k'il peu, Munro, répondi l'injényer. Nou so-z à sin-q atmosfèr¨ de prèsion, il y a du tiraj, é la rout è trè rèd! --Mè à koua bon se présé? s'ékriya le kapitèn Hod, don sè insidan¨ ne mankè jamè d'èksité la bone umer. Lèson-lè nou-z akonpagné, sè-z èmabl¨ bèt¨! S'è-t un kortèj dign de notr trin! Le pay-z étè dézèr, il ne l'è plus, é vouala ke nou marchon èskorté kom dè raja¨-z an voyage! --Lè lèsé fèr, répondi Banks, il le fo byin! Je ne voua pa, d'ayer, koman nou pouryon lè-z anpéché de nou suivr! --Mè ke krègné-vou? demanda le kapitèn Hod. Vou ne l'ignoré pa, un troupo è toujour mouin redoutabl k'un éléfan solitèr! Sè-z animo-la son-t èksèlan¨!... Dè mouton¨, de gran¨ mouton¨ à tronp, vouala tou! --Bon! Hod ki s'antouzyasm déja! di le kolonèl Munro. Je veu byin konvnir ke, si se troupo rèst an-n aryèr é konsèrv sa distans, nou n'avon ryin à redouté; mè s'il lui pran fantézi de voulouar nou dépasé sur sèt étrouat rout, il an pourè rézulté plus d'un domaj pour Steam-Aous! --San konté, ajoutè-je, ke lorsk'il¨ se trouvron, pour la premyèr foua, fas à fas avèk notr Jéan d'Asyé, je ne sè tro kèl akey il¨ lui feron! --Il¨ le saluron, mil dyabl¨! s'ékriya le kapitèn Hod. Il¨ le saluron kom l'on salué lè-z éléfan¨ du prins Gourou Singh! --Seu-la étè dè-z éléfan¨ aprivouazé, fi obsèrvé, non san rèzon, le sèrjan Mak Neil. --É byin, riposta le kapitèn Hod, seu-si s'apprivoiseront, ou pluto, devan notr jéan, il¨ seron frapé d'un-n étoneman ki se chanjra an rèspè!» On voua ke notr ami n'avè ryin pèrdu de son antouzyasm pour l'éléfan artifisyèl, «se chèf-d'evr de la kréasion mékanik, kréé par la min d'un-n injényer anglè!» «D'ayer, ajouta-t-il, sè proboscidiens,--il tenè véritableman à se mo,--sè proboscidiens son trè intélijan¨, il¨ rèzon, il¨ juj, il¨ konpar, il¨ asosi ler¨-z idé¨, il¨ fon prev d'une intélijans kazi umèn! --Sela è kontèstabl, répondi Banks. --Koman, kontèstabl! s'ékriya le kapitèn Hod. Mè il ne fodrè pa avouar véku o-z Ind¨ pour parlé insi! È-se k'on ne lè-z anploua pa, sè dign¨-z animo, à tous¨ lè-z uzaj¨ domèstik¨? I a-t-il un sèrviter à deu pyé¨ san plum ki puis lè-z égalé? Dan la mèzon de son mètr, l'éléfan n'è-t-il pa prè à tous¨ lè bon¨ ofis¨? Ne savé-vou donk pa, Maucler, se k'an diz lè-z oter¨ ki l'on le myeu konu? À lè-z an krouar, l'éléfan è prèvnan pour seu k'il èm, il lè décharj de ler¨ fardo¨, il v keyir pour eu¨ dè fler¨ ou dè frui¨, il kèt pour la komunoté kom le fon lè éléfan¨ de la sélèbr pagod de Willenoor, prè de Pondichéry, il paye dan lè bazar¨ lè kane¨ à sukr, lè banane¨ ou lè mang¨ k'il achèt pour son propr kont, il protèj dan le Sunderbund lè troupo¨ é l'abitasion de son mètr kontr lè fov¨, il ponp l'o dè sitèrn¨, il promèn lè-z anfan¨ k'on lui konfi avèk plus de souin ke la mèyer dè bone¨ de tout l'Angleterre! É umin, rekonèsan, kar sa mémouar è prodijyeuz, il n'oubli pa plus lè byinfè¨ ke lè injustis¨! Tené, mé-z ami¨, à sè jéan¨ de l'umanité,--oui, je di de l'umanité,--on ne ferè pa ékrazé un-n inofansif insékt! Un de mé-z ami¨,--se son la dè trè¨ k'on ne peu oublié,--a vu plasé une petit bèt à bon Dyeu sur une pyèr, é ordoné à un-n éléfan domèstik de l'ékrazé! An byin, l'èksèlan pachyderme levè sa pat tout lè foua k'il pasè o-desu de la pyèr, é ni ordr¨ ni kou¨ ne l'orè détèrminé à la pozé sur l'insékt! Byin o kontrèr, si on lui komandè de l'aporté, il le prenè délikatman avèk sèt sort de min mèrvèyeuz k'il a o bou de sa tronp, é il lui donè la libèrté! Diré-vou, mintnan, Banks, ke l'éléfan n'è pa bon, jénéreu, supéryer à tous¨ lè-z otr animo, mèm o sinj, mèm o chyin, é ne fo-t-il pa rekonètr ke lè-z Indou¨-z on rèzon, lorsk'il¨ lui akord prèsk otan d'intélijans k'à l'om!» É le kapitèn Hod, pour tèrminé sa tirad, ne trouva ryin de myeu ke d'oté son chapo pour salué le redoutabl troupo, ki nou suivè à pa konté. «Byin parlé, kapitèn Hod! répondi le kolonèl Munro an souryan. Lè-z éléfan¨ on-t an vou un cho défanser! --Mè n'é-je pa apsoluman rèzon, mon kolonèl? demanda le kapitèn Hod. --Il è posibl ke le kapitèn Hod é rèzon, répondi Banks, mè je kroua ke j'orè rèzon avèk Sanderson, un chaser d'éléfan¨, pasé mètr an tou se ki lè konsèrn. --É ke di-il donk, votr Sanderson? s'ékriya le kapitèn d'un ton asé dédègneu. --Il prétan ke l'éléfan n'a k'une moyenne d'intélijans trè ordinèr, ke lè-z akt¨ lè plu-z étonan¨ k'on voua sè animo-z akonplir ne rézult ke d'une obéisans asé sèrvil o-z ordr¨ ke ler done plu-z ou mouin sekrètman ler¨ cornacs! --Par ègzanpl! riposta le kapitèn Hod, ki s'échofè. --Osi remark-t-il, repri Banks, ke lè-z Indou¨ n'on jamè chouazi l'éléfan kom un symbole d'intélijans, pour ler¨ skultur¨ ou ler¨ désin¨ sakré, é k'il¨-z on akordé la préférans o renar, o korbo é o sinj! --Je protèst! s'ékriya le kapitèn Hod, don le bra, an jèstikulan, prenè le mouvman ondulatouar d'une tronp. --Protèsté, mon kapitèn, mè ékouté! repri Banks. Sanderson ajout ke se ki disting plus partikulyèrman l'éléfan, s'è k'il a o plus o degré la bos de l'obéisans, é sela doua fèr une joli protubérans sur son krane! Il obsèrv osi ke l'éléfan se lès prandr à dè pyèj anfantin¨,--s'è le mo,--tèl ke lè fos¨ rekouvèrt de branchaj¨, é k'il ne fè-t okun éfor pou-r an sortir! Il remark k'il se lès traké dan dè-z anklo ou il serè-t inposibl de pousé d'otr animo sovaj¨! Anfin, il konstat ke lè-z éléfan¨ kaptif¨, ki parvyèn à se sové, se fon reprandr avèk une fasilité ki n'è pa à l'oner de ler bon sans! L'èkspéryans ne le-r apran pa mèm à ètr prudan¨! --Povr¨ bèt¨! riposta le kapitèn Hod d'un ton komik, kom sè-t injényer vou-z aranj! --J'ajout anfin, é s'è-t un dèrnyé arguman-t an faver de ma tèz, répondi Banks, ke lè-z éléfan¨ rézist souvan à tout lè tantativ¨ de domèstikasion, fot d'une intélijans sufizant, é il è souvan byin difisil de lè réduir, surtou lorsk'il¨ son jene¨, ou lorsk'il¨-z apartyèn o sèks fèbl! --S'è-t une resanblans de plu-z avèk lè-z ètr¨ umin¨! répondi le kapitèn Hod. È-se ke lè-z om¨ ne son pa plus fasil¨-z à mené ke lè-z anfan¨ é lè fam¨? --Mon kapitèn, répondi Banks, nou som tous¨ lè deu tro sélibatèr¨ pour ètr konpétan¨-z an sèt matyèr-la! --Byin répondu! --Pour konklur, ajouta Banks, je di k'il ne fo pa se fyé à la bonté surfèt de l'éléfan, k'il serè-t inposibl de rézisté à une troup de sè jéan¨, si kèlk koz lè randè furyeu, é j'èmerè otan ke seu ki nou-z èskor-t an se moman us afèr o nor, puisk nou-z alon o sud! --D'otan plus, Banks, répondi le kolonèl Munro, ke, pandan ke vou diskuté, Hod é toua, ler nonbr s'akroua dan-z une proporsion inkyétant!» Chapitr I San kontr un. Sir Edward Munro ne se tronpè pa. Une mas de sinkant à souasant éléfan¨ marchè mintnan dèryèr notr trin. Il¨ alè-t an ran¨ présé, é déja lè premyé¨ s'étè asé raproché de Steam-Aous,--à mouin de dis mètr,--pour k'il fu posibl de lè-z obsèrvé minusyeuzman. An tèt marchè alor l'un dè plus gran¨ du group, kouake sa tay, mezuré vèrtikalman à l'épol, ne dépasa sèrtèneman pa troua mètr. Insi ke je l'é di, s'è-t une tay inféryer à sèl dè-z éléfan¨ d'Afrique, don kèl-z-un atègn katr¨ mètr. Sè défans¨, égalman mouin long¨ ke sèl de son konjénèr afrikin, n'avè pa plus d'un mètr sinkant à la kourbur èkstéryer, sur karant à ler sorti du pivo oseu ki sèr de baz. Si l'on rankontr à l'il de Seylan un sèrtin nonbr de sè-z animo, ki son privé de sè apindis¨, arm formidabl don-t il¨ se sèrv avèk adrès, sè «mucknas»,--s'è le non k'on ler done,--son-t asé rar¨ sur lè tèritouar¨ propreman di¨ de l'Indoustan. An-n aryèr de sè-t éléfan venè pluzyer femèl¨, ki son lè véritabl¨ dirèktris¨ de la karavane. San la prézans de Steam-Aous, èl¨-z orè formé l'avan-gard, é se mal fu sèrtèneman rèsté an-n aryèr dan lè ran¨ de sè konpagnon¨. An éfè, lè mal¨ n'antand ryin à la konduit du troupo. Il¨ n'on pouin la charj de ler¨ peti¨; il¨ ne pev savouar kan il è nésésèr de fèr alt pour lè bezouin¨ de sè «béb騻, ni kèl sort de kanpman¨ ler konvyèn. Se son donk lè femèl¨ ki, moralman, port «lè défans¨», dan le ménaj, é dirij lè grand¨ migrasion¨. Mintnan, à la kèstyon de savouar pourkoua s'an-n alè insi tout sèt troup, si le bezouin de kité dè paturaj¨ épuizé, la nésésité de fuir la pikur de sèrtèn mouch¨ trè pèrnisyeuz¨, ou peu-ètr l'anvi de suivr notr singulyé ékipaj, la pousè à travèr lè défilé dè Vindhya, il u été difisil de répondr. Le pay-z étè asé dékouvèr, é, konforméman à ler abitud, lorsk'il¨ ne son plus dan lè réjyon¨ bouazé, sè-z éléfan¨ voyageaien-t an plin jour. S'arètrè-t-il¨, la nui venu, kom nou seryon-z oblijé de le fèr nou-mèm? nou le vèryon byin. «Kapitèn Hod, demandè-je à notr ami, vouasi sèt aryèr-gard d'éléfan¨ ki s'ogmant! Pèrsisté-vou à ne ryin krindr?... --Peu! fi le kapitèn Hod. Pourkoua sè bèt¨-la nou voudrè-t-èl¨ du mal? Se ne son pa lè tigr¨, n'è-se pa, Fo? --Pa mèm dè pantèr¨!» répondi le broser, ki naturèlman s'asosyè o-z idé¨ de son mètr. Mè, à sèt répons, je vis Kâlagani oché la tèt an sign de dézaprobasion. Évidaman, il ne partajè pa la parfèt kyétud dè deu chaser¨. «Vou ne parèsé pa rasuré, Kâlagani, lui di Banks, ki le regardè o mèm moman. --Ne peu-t-on présé un peu la march du trin? se kontanta de répondr l'Indou. --S'è-t asé difisil, réplika l'injényer. Nou-z alon, sepandan, essayer.» É Banks, kitan la vérandah de l'aryèr, regagna la tourèl dan lakèl se tenè Storr. Prèsk osito, lè-z énisman¨ du Jéan d'Asyé devinr plus présipité, é la vitès du trin s'akséléra. S'étè peu, kar la rout étè dur. Mè u-t-on doublé la march du trin, l'éta dè choz¨ ne se fu okuneman modifyé. Le troupo d'éléfan¨ orè até son pa, vouala tou. S'è mèm se k'il fi, é la distans ki le séparè de Steam-Aous ne diminuia pa. Pluzye-z er¨ se pasèr insi, san modifikasion inportant. Aprè le diné, nou revînmes prandr plas sou la vérandah de la segond vouatur. An se moman, la rout prézantè-t an-n aryèr une dirèksion rèktilign de deu mil¨ o mouin. La porté du regar n'étè donk plus limité par de brusk¨ tournan¨. Kèl fu notr trè séryeuz inkyétud, an voyant ke le nonbr dè-z éléfan¨ s'étè ankor akru depui une er! On ne pouvè an konté mouin d'une santèn. Sè-z animo marchè alo-z an fil doubl ou tripl, suivan la larjer du chemin, silansyeuzman, du mèm pa, pour insi dir, lè-z un la tronp relevé, lè-z otr lè défans¨-z an l'èr. S'étè kom le moutoneman d'une mèr, ke soulèv de grand¨ lam¨ de fon. Ryin ne défèrlè ankor, pour kontinué la métafor; mè si une tanpèt déchènè sèt mas mouvant, à kèl danjé¨ ne seryon-nou pa èkspozé? Sepandan, la nui venè peu à peu,--une nui à lakèl alè manké la lumyèr de la lune é la luer dè-z étoual. Une sort de brum kourè dan lè ot¨ zon¨ du syèl. Insi ke l'avè di Banks, lorske sèt nui serè profond, on ne pourè s'obstiné à suivr sè rout¨ difisil¨, il fodrè byin s'arété. L'injényer rézolu donk de fèr alt, dè k'un larj évazman de la valé, ou kèlk fon dan-z une gorj mouin étrouat, pourè pèrmètr o menasan troupo de pasé sur lè flan¨ du trin é de kontinué sa migrasion vèr le sud. Mè le ferè-t-il, se troupo, é ne kanprè-t-il pa pluto sur le lyeu ou nou camperions nou-mèm? S'étè la gros kèstyon. Il fu, d'ayer, vizibl k'avèk la tonbé de la nui, lè éléfan¨ manifèstè kèlk apréansion, don nou n'avyon obsèrvé okun symptôme pandan le jour. Une sort de mujisman, puisan mè sour, s'échapa de ler¨ vast¨ poumon¨. À se brouaa inkyétan sukséda un-n otr brui d'une natur partikulyèr. «Kèl è donk se brui? demanda le kolonèl Munro. --S'è le son ke produiz sè-z animo, répondi Kâlagani, lorske kèlk ènemi se trouv an ler prézans! --É s'è nou, se ne peu ètr ke nou k'il¨ konsidèr kom tèl? demanda Banks. --Je le krin!» répondi l'Indou. Se brui resanblè alor à un tonèr louintin. Il raplè selui ke l'on produi dan lè koulis d'un téatr par la vibrasion d'une tol suspandu. An frotan l'èkstrémité de ler tronp sur le sol, lè-z éléfan¨ chasè d'énorm¨ boufé d'èr, anmagaziné par une aspirasion prolonjé. De la sèt sonorité puisant é profond ki vou sèrè le ker kom un roulman de foudr. Il étè alor ne-v er¨ du souar. An sè-t androua, une sort de petit plèn, prèsk sirkulèr, larj d'un demi-mil, sèrvè de débouché à la rout ki konduizè o lak Puturia, prè dukèl Kâlagani avè u la pansé d'asouar notr kanpman. Mè se lak se trouvè ankor à kinz kilomètr¨, é il falè renonsé à l'atindr avan la nui. Banks dona donk le signal d'arè. Le Jéan d'Asyé demera stasionèr, mè on ne le détla pa. Lè feu¨ ne fur pa mèm repousé o fon du foyer. Storr resu l'ordr de se tenir toujou-z an prèsion, afin ke le trin rèsta-t an-n éta de partir o premyé signal. Il falè ètr prè à tout évantuialité. Le kolonèl Munro se retira dan sa kabine. Kan à Banks é o kapitèn Hod, il¨ ne voulur pa se kouché, é je préférè demeré avèk eu¨. Tou le pèrsonèl, d'ayer, étè sur pyé. Mè ke pouryon-nou fèr, s'il prenè fantézi o éléfan¨ de se jeté sur Steam-Aous? Pandan la premyèr er de vèy, un sour murmur kontinuia à se propajé otour du kanpman. Évidaman, sè grand¨ mas se déployè sur la petit plèn. Alè-t-èl¨ donk la travèrsé é poursuivr ler rout o sud? «S'è posibl, aprè tou, di Banks. --S'è mèm probabl,» ajouta le kapitèn Hod, don l'optimizm ne bronchè pa. Vèr onz er¨ anviron, le brui diminuia peu à peu, é, dis minut aprè, il avè totalman sésé. La nui, alor, étè parfètman kalm. Le mouindr son étranjé fu arivé jusk'à notr orèy. On n'antandè ryin, si se n'è le sour ronfleman du Jéan d'Asyé dan l'onbr. On ne voyé ryin, si se n'è sèt jèrb d'étinsèl¨ ki s'échapè parfoua de sa tronp. «É byin, di le kapitèn Hod, avè-je rèzon? Il¨ son parti, sè brav éléfan¨! --Bon voyage! réplikè-je. --Parti! répondi Banks, an-n ochan la tèt. S'è se ke nou alon savouar! Pui, aplan le mékanisyin: «Storr, di-il, lè fano¨. --À l'instan, mesyeu Banks!» Vin segond¨ aprè, deu fèso¨ élèktrik¨ jayisè dè yeu¨ du Jéan d'Asyé, é, par un mékanizm otomatik, il¨ se promnè à tous¨ lè pouin¨ de l'orizon. Lè-z éléfan¨ étè la, an gran sèrkl, otour de Steam-Aous, imobil¨, kom andormi, dorman peu-ètr. Sè feu¨, ki éklèrè konfuzéman ler¨ mas profond¨, sanblè lè-z animé d'une vi surnaturèl. Par une sinpl iluzyon d'optik, seu de sè monstr¨ sur lèkèl se plakè de vyolan¨ ménisk¨ de lumyèr, prenè alor dè proporsion¨ jigantèsk¨, dign¨ de rivalizé avèk sèl du Jéan d'Asyé. Frapé de sè viv projèksion¨, il¨ se relevè soudin, kom s'il¨-z us été touché par un-n éguiyon de feu. Ler tronp pouintè-t an-n avan, ler¨ défans¨ se redrèsè. On u di k'il¨-z alè s'élansé à l'aso du trin. Dè grognman¨ rok¨ s'échapè de ler vast machouar. Byinto, mèm, sèt subit furer se komunika à tous¨, é il s'èlva otour de notr kanpman un-n asourdisan konsèr, kom si san klèron¨ us à la foua soné kèlk retantisan-t apèl. «Éteins!» kriya Banks. Le kouran élèktrik fu subitman intèronpu, é le saba sèsa prèsk instantanéman. «Il¨ son la, kanpé-z an sèrkl, di l'injényer é il¨ seron ankor la o levé du jour! --Em!» fi le kapitèn Hod, don la konfyans me paru kèlk peu ébranlé. Kèl parti prandr? Kâlagani fu konsulté. Il ne kacha pouin l'inkyétud k'il éprouvè. Pouvè-t-on sonjé à kité le kanpman, o milyeu de sèt nui obskur? S'étè inposibl. À koua sela u-t-il sèrvi, d'ayer? La troup d'éléfan¨ nou-z orè sèrtèneman suivi, é lè difikulté¨ us été plus grand¨ ke pandan le jour. Il fu donk konvnu ke le dépar ne s'éfèkturè k'à la premyèr ob. On marcherè avèk tout la prudans é tout la sélérité posibl¨, mè san-z éfarouché se redoutabl kortèj. «É si sè-z animo s'antèt à nou-z èskorté? demandè-je. --Nou essayerons de gagné kèlk androua ou Steam-Aous puis se mètr or de ler¨-z atint¨, répondi Banks. --Trouvron-nou sè-t androua, avan notr sorti dè Vindhya? di le kapitèn Hod. --Il an-n è-t un, répondi l'Indou. --Lekèl? demanda Banks. --Le lak Puturia. --À kèl distans è-t-il? --À nef mil¨ anviron. --Mè lè-z éléfan¨ naj, répondi Banks, é myeu peu-ètr k'okun otr kouadroupèd! On-n an-n a vu se soutnir à la surfas de l'o pandan plus d'une demi-journé! Or, n'è-t-il pa à krindr k'il¨ ne nou suiv sur le lak Puturia, é ke la situiasion de Steam-Aous n'an soua-t ankor plus konpromiz? --Je ne voua pa d'otr moyan de se soustrèr à le-r atak! di l'Indou. --Nou le tantron donk!» répondi l'injényer. S'étè, an éfè, le sel parti à prandr. Peu-ètr lè-z éléfan¨ n'ozrè-il¨ pa s'avanturé à la naj dan sè kondision¨, é peu-ètr osi pouryon-nou lè gagné de vitès! On-n atandi inpasyaman le jour. Il ne tarda pa à parètr. Okune démonstrasion ostil n'avè été fèt pandan le rèst de la nui; mè, o levé du solèy, pa un-n éléfan n'avè boujé, é Steam-Aous étè antouré de tout par¨. Il se fi alor un remuman jénéral sur le lyeu de alt. On-n u di ke lè éléfan¨ obéisè à un mo d'ordr. Il¨ sekouèr ler tronp, frotèr ler¨ défans¨ kontr le sol, fir ler toualèt an s'aspèrjan d'o frèch, achvèr de brouté sa é la kèlk pouagné¨ d'une èrb épès, don se paturaj étè anpleman fourni, é, finalman, il¨ se raprochèr de Steam-Aous o pouin k'on-n orè pu lè-z atindr à kou¨ de pik à travèr lè fenètr¨. Banks, sepandan, nou fi l'èksprès rekomandasion de ne pouin lè provoké. L'inportan étè de ne doné-r okun prétèkst à une agrèsion soudèn. Sepandan, kèl-z-un de sè-z éléfan¨ sèrè de plus prè notr Jéan d'Asyé. Évidaman il¨ tenè à rekonètr se k'étè sè-t énorm animal, imobil alor. Le konsidérè-t-il¨ kom un de ler¨ konjénèr¨? Soupsonè-t-il¨ k'il y u-t an lui une mèrvèyeuz puisans? La vèy, il¨ n'avè pouin u l'okazyon de le vouar à l'evr, puisk ler¨ premyé¨ ran¨ s'étè toujour tenu¨-z à une sèrtèn distans sur l'aryèr du trin. Mè ke ferè-t-il¨, kan il¨ l'antandrè énir, lorske sa tronp lansrè dè toran¨ de vaper, kan il¨ le vèrè levé é abésé sè larj¨ pat¨ artikulé, se mètr an march, tréné lè deu char¨ roulan¨-z à sa suit? Le kolonèl Munro, le kapitèn Hod, Kâlagani é moua, nou-z avyon pri plas à l'avan du trin. Le sèrjan Mak Neil é sè konpagnon¨ se tenè à l'aryèr. Kâlouth étè devan le foyer de sa chodyèr, k'il kontinuiè à charjé de konbustibl, byin ke la prèsion de la vaper u déja atin sin-q atmosfèr¨. Banks, dan la tourèl, prè de Storr, appuyé sa min sur le régulater. Le moman de partir étè venu. Sur un sign de Banks, le mékanisyin prèsa le levyé du tinbr, é un vyol kou de siflè se fi antandr. Lè-z éléfan¨ drèsèr l'orèy; pui, rekulan un peu, il¨ lèsèr la rout libr sur un-n èspas de kèlk pa. Le fluid fu-t introdui dan lè sylindres, un jè de vaper jayi de la tronp, lè rou¨ de la machine, mi-z an mouvman, actionnèrent lè pat¨ du Jéan d'Asyé, é le trin s'ébranla tou d'une pyès. Okun de mé konpagnon¨ ne me kontredira, si j'afirm k'il y u tou d'abor un vif mouvman de surpriz ché lè-z animo ki se prèsè o premyé¨ ran¨. Antr eu¨ s'ouvri un plus larj pasaj, é la rout paru ètr asé dégajé pour pèrmètr d'inprimé à Steam-Aous une vitès ki u égalé sèl d'un cheval o peti tro. Mè, osito, tout la «mas proboscidienne»,--une èksprèsion du kapitèn Hod,--de se mouvoua-r an-n avan, an-n aryèr. Lè premyé¨ group¨ prir la tèt du kortèj, lè dèrnyé¨ suivir le trin. Tous¨ parèsè byin désidé à ne pouin l'abandoné. An mèm tan, sur lè koté¨ de la rout, plus larj an sèt androua, d'otr éléfan¨ nou-z akonpagnèr, kom dè kavalyé¨ o portyèr¨ d'un karos. Mal¨ é femèl¨ étè mélanjé. Il y an-n avè de tout tay, de tou-t aj, dè adult¨ de vin-sin-q an¨, dè «om¨ f註 de souasant, de vyeu pachydermes plus ke santnèr, dè bébé¨ prè de ler¨ mèr¨, ki, lè lèvr¨ apliké à ler¨ mamèl¨, é non ler tronp,--kom on l'a kru kèlkefoua,--lè tétè-t an marchan. Tout sèt troup gardè un sèrtin-n ordr, ne se prèsè pa plus k'il ne falè, réglè son pa sur selui du Jéan d'Asyé. «K'il¨ nou-z èskort insi jusk'o lak, di le kolonèl Munro, j'y konsan... --Oui, répondi Kâlagani, mè k'arivra-t-il, lorske la rout redvyindra plu-z étrouat?» La étè le danjé. Okun insidan ne se produizi pandan lè troua er¨ ki fur employées à franchir douz kilomètr¨ sur lè kinz ke mezurè la distans du kanpman o lak Puturia. Deu-z ou troua foua selman, kèl-z éléfan¨ s'étè porté-z an travèr de la rout, kom si ler intansion u été de la baré; mè le Jéan d'Asyé, sè défans¨ pouinter orizontalman, marcha sur eu¨, ler kracha sa vaper à la fas, é il¨ s'ékartèr pour lui livré pasaj. À di-z er¨ du matin, katr¨ à sink kilomètr¨ rèstè à fèr pour atindr le lak. La,--on l'èspérè du mouin,--nou seryon relativman-t an surté. Il v san dir ke, si lè démonstrasion¨ ostil¨ de l'énorm troupo ne s'aksantuiè pa avan notr arivé o lak, Banks kontè lèsé le Puturia dan l'ouèst, san s'y arété, de manyèr à sortir le landmin de la réjyon dè Vindhya. De la à la stasion de Jubbulpore, se ne serè plus k'une kèstyon de kèl-z er¨. J'ajoutrè isi ke le pay-z étè non selman trè sovaj, mè apsoluman dézèr. Pa un vilaj, pa une fèrm,--se ke motivè l'insufizans dè paturaj¨,--pa une karavane, pa mèm un voyageur. Depui notr antré dan sèt parti montagneuz du Bundelkund, nou n'avyon rankontré am ki viv. Vèr onz er¨, la valé ke suivè Steam-Aous, antr deu puisan¨ kontrefor¨ de la chèn, komansa à se reséré. Insi ke l'avè di Kâlagani, la rout alè redvenir trè étrouat jusk'à l'androua ou èl débouchè sur le lak. Notr situiasion, déja for inkyétant, ne pouvè donk ke s'agravé ankor. An-n éfè, si lè fil d'éléfan¨ s'étè tou sinpleman alonjé-z an-n avan é-t an-n aryèr du trin, la difikulté ne se fu pa akru. Mè seu ki marchè sur lè flan¨ n'y pouvè rèsté. Il¨ nou-z us broyés kontr lè paroua¨ rocheuz¨ de la rout, ou il¨-z orè été kulbuté dan lè présipis¨ ki la bordè-t an min-t androua. Par instin, il¨ tantèr donk de se plasé, soua-t an tèt, soua-t an keu. Il an rézulta byinto k'il ne fu plus posibl ni de rekulé ni d'avansé. «Sela se konplik, di le kolonèl Munro. --Oui, répondi Banks, é nou vouala dan la nésésité d'anfonsé sèt mas. --É byin, fonson, anfonson! s'ékriya le kapitèn Hod. Ke dyabl! Lè défans¨ d'asyé de notr jéan val byin lè défans¨ d'ivouar de sè sot¨ bèt¨!» Lè proboscidiens n'étè plus ke de «sot¨ bèt¨» pour le mobil é chanjan kapitèn! «San dout, répondi le sèrjan Mak Neil, mè nou so-z un kontr san! --An-n avan, kan mèm! s'ékriya Banks, ou tou se troupo v nou pasé desu!» Kèlk kou¨ de vaper inprimèr un mouvman plus rapid o Jéan d'Asyé. Sè défans¨ atègnir à la kroup un dè éléfan¨ ki se trouvè devan lui. Kri de douler de l'animal, okèl répondir lè klamer¨ furyeuz¨ de tout la troup. Une lut, don-t on ne pouvè prévouar l'isu, étè iminant. Nou-z avyon pri no-z arm, lè fuzi¨ charjé de bal¨ konik¨, lè karabine¨ charjé de bal¨ explosibles, lè révolvèr¨ garni de ler¨ kartouch¨. Il falè ètr prè à repousé tout agrèsion. La premyèr atak vin d'un jigantèsk mal, de farouch mine, ki, lè défans¨-z an-n arè, lè pat¨ de dèryèr puisaman arcboutées sur le sol, se retourna kontr le Jéan d'Asyé. «Un «gunesh»! s'ékriya Kâlagani. --Ba! il n'a k'une défans! réplika le kapitèn Hod, ki osa lè-z épol-z an sign de mépri. --Il n'an-n è ke plus tèribl!» répondi l'Indou. Kâlagani avè doné à sè-t éléfan le non don lè chaser¨ se sèrv pour dézigné lè mal¨ ki ne port k'une sel défans. Se son dè-z animo partikulyèrman révérés dè-z Indou¨, surtou lorske s'è la défans drouat ki ler mank. Tèl étè selui-si, é, insi ke l'avè di Kâlagani, il étè trè redoutabl, kom tous¨ seu de son èspès. On le vi byin. Se gunesh pousa une long not de klèron, rekourba sa tronp, don lè-z éléfan¨ ne se sèrv jamè pour konbatr, é se présipita kontr notr Jéan d'Asyé. Sa défans frapa normalman la tol de la pouatrine, la travèrsa de pa-t an par; mè, rankontran l'épès armur du foyer intéryer, èl se briza nèt o chok. Le trin tou-t antyé resanti la sekous. Sepandan, la fors akiz l'antrèna an-n avan, é il repousa le gunesh, ki, lui fezan tèt, essaya vèneman de rézisté. Mè son apèl avè été antandu é konpri. Tout la mas antéryer du troupo s'arèta é prézanta un-n insurmontabl obstakl de chèr vivant. O mèm moman, lè group¨ de l'aryèr, kontinuian ler march, se pousèr vyolaman kontr la vérandah. Koman rézisté à une parèy fors d'ékrazman? An mèm tan, kèl-z-un de seu ke nou-z avyon-z an flan, ler¨ tronp levé, se kranponè o montan¨ dè vouatur k'il¨ sekouè avèk vyolans. Il ne falè pa s'arété, ou s'an-n étè fè du trin, mè il falè se défandr. Plus d'ézitasion posibl. Fuzi¨ é karabine¨ fur braké sur lè-z asayan¨. «Ke pa un kou ne soua pèrdu! kriya le kapitèn Hod. Mé-z ami¨, vizé-lè-z à la nèsans de la tronp, ou dan le kreu ki è-t o-desou de l'ey. S'è souvrin!» Le kapitèn Hod fu-t obéi. Pluzyer détonasion¨ éklatèr, ki fur suivi de urleman¨ de douler. Troua ou katr¨ éléfan¨, touché o bon androua, étè tonbé, an-n aryèr é latéralman,--sirkonstans ereuz, puisk ler¨ kadavr¨ n'obstruè pa la rout. Lè premyé¨ group¨ s'étè un peu rekulé, é le trin pu kontinué sa march. «Rechargez é atandé!» kriya le kapitèn Hod. Si se k'il komandè d'atandr étè l'atak du troupo tou antyé, se ne fu pa lon. Èl se fi avèk une vyolans tèl, ke nou nou krum pèrdu¨. Un konsèr de furyeu é rok¨ urleman¨ éklata soudin. On-n u di de sè-z éléfan¨ de konba ke lè-z Indou¨, par un trètman partikulyé, amèn à sèt surèksitasion de la raj nomé «musth». Ryin n'è plus tèribl, é lè plu-z odasyeu «éléphantadors», èlvé dan le Guicowar pour luté kontr sè redoutabl¨-z animo, orè sèrtèneman rekulé devan lè-z asayan¨ de Steam-Aous. «An-n avan! kriyè Banks. --Feu!» kriyè Hod. É, o-z énisman¨ plus présipité de la machine, se jouagnè lè détonasion¨ dè-z arm. Or, dan sèt mas konfuz, il devenè difisil de vizé just, insi ke l'avè rekomandé le kapitèn. Chak bal trouvè byin un morso de chèr à troué, mè èl ne frapè pa mortèlman. Osi, lè éléfan¨, blésé, redoublè-t-il¨ de furer, é, à no kou¨ de fuzi, il¨ répondè par dè kou¨ de défans¨, ki évantrè lè paroua¨ de Steam-Aous. Sepandan, o détonasion¨ dè karabine¨, décharjé à l'avan é à l'aryèr du trin, à l'éklatman dè bal¨ explosibles dan le kor dè-z animo, se jouagnè lè sifleman¨ de la vaper, surchofé par le tiraj artifisyèl. La prèsion montè toujour. Le Jéan d'Asyé antrè dan le ta, le divizè, le repousè. An mèm tan, sa tronp mobil, se levan é s'abatan kom une masu formidabl, frapè à kou¨ redoublé sur la mas charnu ke déchirè sè défans¨. É l'on-n avansè sur l'étrouat rout. Kèlkefoua, lè rou¨ patinè à la surfas du sol, mè èl¨ finisè par le remordre de ler¨ jant¨ rayées, é nou ganiyon du koté du lak. «Ura! kriyè le kapitèn Hod, kom un solda ki se jèt o plus for de la mélé. --Ura! ura!» répétyon-nou aprè lui. Mè, byinto, une tronp s'aba sur la vérandah de l'avan. Je voua le moman ou le kolonèl Munro, anlvé par se laso vivan, v ètr présipité sou lè pyé¨ dè-z éléfan¨. É il an-n u été insi, san l'intèrvansion de Kâlagani, ki trancha la tronp d'un vigoureu kou de ach. Insi donk, tou-t an prenan par à la défans komune, l'Indou ne pèrdè pa de vu sir Edward Munro. Dan se dévouman à la pèrsone du kolonèl, ki ne s'étè jamè démanti, il sanblè konprandr ke s'étè selui de nou k'il falè avan tou protéjé. A! kèl puisans notr Jéan d'Asyé kontnè dan sè flan¨! Avèk kèl surté il s'anfonsè dan la mas, à la manyèr d'un kouin, don la fors de pénétrasion è pour insi dir infini! É, kom o mèm moman, lè-z éléfan¨ de l'aryèr-gard nou pousè de la tèt, le trin s'avansè san-z arè, sinon san sekous¨, é marchè mèm plus vit ke nou n'usion pu l'èspéré. Tou-t à kou, un brui nouvo se fi antandr o milyeu du vakarm jénéral. S'étè la segond vouatur k'un group d'éléfan¨ ékrazè kontr lè roch¨ de la rout. «Rejouagné-nou! rejouagné-nou!» kriya Banks à seu de no konpagnon¨ ki défandè l'aryèr de Steam-Aous. Déja, Goûmi, le sèrjan, Fo, avè présipitaman pasé de la segond vouatur dan la premyèr. «É Parazard? di le kapitèn Hod. --Il ne veu pa kité sa kuizine, répondi Fo. --Anlvé-le! anlèv-le!» San dout notr chèf pansè ke s'étè un dézoner pour lui d'abandoné le post ki lui avè été konfyé. Mè rézisté o bra vigoureu de Goûmi, lorske sè bra se mètè à l'evr, otan orè valu prétandr échapé o machouar¨ d'une sizay. Mesyeu Parazard fu donk dépozé dan la sal à manjé. «Vou y èt tous¨? kriya Banks. --Oui, mesyeu, répondi Goûmi. --Koupé la bar d'atlaj! --Abandoné la mouatyé du trin!... s'ékriya le kapitèn Hod. --Il le fo!» répondi Banks. É la bar koupé, la pasrèl brizé à kou¨ de ach, notr segond vouatur rèsta an-n aryèr. Il étè tan. Sèt vouatur venè d'ètr ébranlé, soulvé, pui chaviré, é lè-z éléfan¨, se jetan sur èl, achvèr de l'ékrazé de tou ler poua. Se n'étè plus k'une ruine inform, ki mintnan obstruè la rout an-n aryèr. «In! fi le kapitèn Hod, d'un ton ki nou-z u fè rir, si la situiasion y u prété, é dir ke sè-z animo n'ékrazrè mèm pa une bèt à bon Dyeu!» Si lè-z éléfan¨, devenu féros¨, trètè la premyèr vouatur kom il¨-z avè trété la segond, il n'y avè plu-z okune iluzyon à se fèr sur le sor ki nou-z atandè. «Fors lè feu¨, Kâlouth!» kriya l'injényer. Un demi-kilomètr ankor, un dèrnyé éfor, é le lak Puturia étè peu-ètr atin! Se dèrnyé éfor k'on-n atandè du Jéan d'Asyé, le puisan animal le fi sou la min de Storr, ki ouvri-t an gran le régulater. Il fi une véritabl troué à travèr se ranpar d'éléfan¨, don lè-z aryèr-trin¨ se dèsinè o-desu de la mas kom sè-z énorm¨ kroup¨ de chevo¨ k'on voua dan lè tablo¨ de batay de Salvator Roza. Pui, il ne se kontanta pa de lè lardé de sè défans¨; il ler lansa dè fuzé de vaper brulant, insi k'il avè fè o pèlrin¨ du Phalgou, il ler singla dè djèt¨ d'o bouyant!... Il étè magnifik! Le lak aparu anfin o dèrnyé tournan de la rout. S'il pouvè rézisté dis minut ankor, notr trin y serè relativman-t an surté. Lè-z éléfan¨, san dout, santir sela,--se ki prouvè-t an faver de ler intélijans, don le kapitèn Hod avè soutnu la koz. Il¨ voulur une dèrnyèr foua ranvèrsé notr vouatur. Mè lè-z arm à feu tonnèrent de nouvo. Lè bal¨ s'abatir kom grèl juske sur lè premyé¨ group¨. À pèn sin-q ou sis éléfan¨ nou barè-t-il¨ ankor le pasaj. La plupar tonbèr, é lè rou¨ grinsèr sur un sol rouj de san. À san pa du lak, il falu repousé seu de sè-z animo ki formè un dèrnyé obstakl. «Ankor! ankor!» kriya Banks o mékanisyin. Le Jéan d'Asyé ronflè kom s'il u ranfèrmé un-n atelyé de dévideuses mékanik¨ dan sè flan¨. La vaper fuzè par lè soupap¨ sou-z une prèsion de ui-t atmosfèr¨. À lè charjé, si peu ke se fu, on-n u fè éklaté la chodyèr, don lè tol¨ frémisè. Se fu-t inutil, ereuzman. La fors de Jéan d'Asyé étè mintnan irézistibl. On-n u pu krouar k'il bondisè sou lè kou¨ de piston. Se ki rèstè du trin le suivi, ékrazan lè manbr¨ dè-z éléfan¨ jeté à tèr, o risk d'ètr kulbuté. Si un parèy aksidan se fu produi, s'an étè fè de tous¨ lè-z ot¨ de Steam-Aous. L'aksidan n'ariva pa, la bèrj du lak fu-t anfin atint, é le trin flota byinto sur lè-z o¨ trankil¨. «Dyeu soua loué!» di le kolonèl Munro. Deu-z ou troua éléfan¨, aveglé par la furer, se présipitèr dan le lak, é il¨ essayèrent de poursuivr à sa surfas seu k'il¨ n'avè pu anéanti-r an tèr fèrm. Mè lè pat¨ du Jéan fir ler ofis. Le trin s'élouagna peu à peu de la riv, é kèlk dèrnyèr¨ bal¨, konvnableman ajusté, nou délivrèr de sè «monstr¨ marins», o moman ou ler¨ tronp alè s'abatr sur la vérandah de l'aryèr. «É byin, mon kapitèn, s'ékriya Banks, ke pansé-vou de la douser dè-z éléfan¨ de l'Ind? --Peu! fi le kapitèn Hod, sa ne vo pa lè fov¨! Mèté-moua une trantèn de tigr¨ selman à la plas de sèt santèn de pachydermes, é ke je pèrd ma komision, si, à l'er k'il è, un sel de nou serè-t ankor vivan pour rakonté l'avantur!» Chapitr ¨ Le lak Puturia. Le lak Puturia, sur lekèl Steam-Aous venè de trouvé provizouarman refuj, è situé à karant kilomètr¨ anviron dan l'è de Dumoh. Sèt vil, chèf-lyeu de la provins anglèz à lakèl èl a doné son non, è-t an voua de prospérité, é avèk sè douz mil abitan¨, ranforsé d'une petit garnizon, èl komand sèt danjreuz porsion du Bundelkund. Mè, o dela de sè muray¨, surtou vèr la parti oryantal du pays, dan la plu-z inkult réjyon dè Vindhya, don le lak okup le santr, son influans ne se fè ke difisilman santir. Aprè tou, ke pouvè-t-il, mintnan, nou-z arivé de pir ke sèt rankontr d'éléfan¨, don nou nou-z étyon tiré sin¨-z é sof¨? La situiasion, sepandan, ne lèsè pa d'ètr inkyétant, puisk la plus grand parti de notr matéryèl avè disparu. L'une dè vouatur konpozan le trin de Steam-Aous étè anéanti. Il n'y avè-t okun moyan de la «renflouer», pour employer une èksprèsion de la lang maritim. Ranvèrsé sur le sol, ékrazé kontr lè roch¨, de sa karkas, sur lakèl avè inévitableman pasé la mas dè-z éléfan¨, il ne devè plus rèsté ke dè débri inform. É sepandan, an mèm tan k'èl sèrvè à lojé le pèrsonèl de l'èkspédision, sèt vouatur kontnè, non selman la kuizine é l'ofis, mè osi la rézèrv de nouritur é de munision¨. De sèl-si, il ne nou rèstè plus k'une douzèn de kartouch¨, mè il n'étè pa probabl ke nou-z usion à fèr uzaj dè-z arm à feu avan notr arivé à Jubbulpore. Kan à la nouritur, s'étè une otr kèstyon, é plus difisil à rézoudr. An-n éfè, il n'y avè plus ryin dè provizyon¨ de l'ofis. An admètan ke, le landmin souar, nou-z usion pu atindr la stasion, ankor élouagné de souasant-dis kilomètr¨, il fodrè se rézigné à pasé vin-katr¨ er¨ san manjé. Ma foua, on-n an prandrè son parti! Dan sèt sirkonstans, le plus dézolé de tous¨, se fu naturèlman mesyeu Parazard. La pèrt de son ofis, la dèstruksion de son laboratouar, la dispèrsion de sa rézèrv, l'avè frapé o ker. Il ne kacha pa son dézèspouar, é, oublian lè danjé¨ okèl nou venyon prèsk mirakuleuzman d'échapé, il ne se montra préokupé ke de la situiasion pèrsonèl ki lui étè fèt. Donk, o moman ou, réuni dan le salon, nou-z alyon diskuté le parti k'il konvnè de prandr dan sè sirkonstans¨, mesyeu Parazard, toujour solanèl, aparu sur le sey é demanda à «fèr une komunikasion de la plus ot gravité.» «Parlé, mesyeu Parazard, lui répondi le kolonèl Munro, an l'invitan à antré. --Mésyeu¨, di gravman notr chèf nouar, vou n'èt pa san savouar ke tou le matéryèl k'anportè la segond abitasion de Steam-Aous a été détrui dan sèt katastrof! O ka mèm ou il nou serè rèsté kèlk provizyon¨, j'orè été for jèné, fot de kuizine, pour vou préparé un repa, si modèst k'il fu. --Nou le savon¨, mesyeu Parazard, répondi le kolonèl Munro. Sela è regrètabl, mè nou feron kom nou pouron, é nou jeuneron, s'il fo jeuné. --Sela è d'otan plus regrètabl, an-n éfè, mésyeu¨, repri notr chèf, k'à la vu de sè group¨ d'éléfan¨ ki nou asayè, é don plus d'un-n è tonbé sou vo bal¨ mertriyèr¨... --Bèl fraz, mesyeu Parazard! di le kapitèn Hod. Avèk kèlk leson¨, vou-z ariveryé à vou-z èksprimé avèk otan d'élégans ke notr ami Mathias Van Guitt.» Mesyeu Parazard s'inklina devan se konpliman, k'il pri trè o séryeu, é, aprè un soupir, il kontinuia insi: «Je di donk, mésyeu¨, k'une okazyon unik de me signalé dan mé fonksion¨ m'étè ofèrt. La chèr d'éléfan, koua k'on-n é pu pansé, n'è pa bone an tout sè parti, don kèl-z-une son-t inkontèstableman dur é koryas¨; mè il sanbl ke l'Oter de tout choz¨ é voulu ménajé, dan sèt mas charnu, deu morso¨ de premyé choua, dign¨ d'ètr sèrvi sur la tabl du vis-roua dè-z Ind¨. J'é nomé la lang de l'animal, ki è, èkstraordinèrman savoureuz, lorsk'èl è préparé d'aprè une resèt don l'aplikasion m'è èkskluzivman pèrsonèl, é lè pyé¨ du pachyderme... --Pachyderme?... Trè byin, kouake proboscidien soua plus élégan, di le kapitèn Hod, an-n aprouvan du jèst. --... Pyé¨, repri mesyeu Parazard, avèk lèkèl on fè un dè mèyer¨ potaj¨ konu¨ dan sè-t ar kulinèr don je sui le reprézantan à Steam-Aous. --Vou nou mèté l'o à la bouch, mesyeu Parazard, répondi Banks. Malereuzman d'une par, ereuzman de l'otr, lè éléfan¨ ne nou-z on pa suivi sur le lak, é je krin byin k'il nou fay renonsé, pour kèlk tan du mouin, o potaj de pyé é o ragou de lang de se savoureu mè redoutabl animal. --Il ne serè pa posibl, repri le chèf, de retourné à tèr pour se prokuré?... --Sela n'è pa posibl, mesyeu Parazard. Si parfèt¨ k'us été vo préparasion¨, nou ne pouvon kourir se risk. --É byin, mésyeu¨, repri notr chèf, veyé resevouar l'èksprèsion de tous¨ lè regrè¨ ke me fè éprouvé sèt déplorabl avantur. --Vo regrè¨ son-t èksprimé, mesyeu Parazard, répondi le kolonèl Munro, é nou vou-z an donon akt. Kan o diné é o déjené, ne vou-z an préokupé pa avan notr arivé à Jubbulpore. --Il ne me rèst donk k'à me retiré,» di mesyeu Parazard, an s'inklinan, san ryin pèrdr de la gravité ki lui étè abituièl. Nou-z oryon ri volontyé de l'atitud de notr chèf, si nou n'usion obéi à d'otr préokupasion¨. An-n éfè, une konplikasion venè s'ajouté à tan d'otr. Banks nou-z apri k'an se moman le plus regrètabl n'étè ni le mank de vivr¨, ni le mank de munision¨, mè le défo de konbustibl. Ryin d'étonan à sela, puisk, depui karant-uit er¨, il n'avè pa été posibl de renouvlé la provizyon de boua nésésèr à l'alimantasion de la machine. Tout la rézèrv étè épuizé à notr arivé o lak. Une er de march de plus, il u été inposibl de l'atindr, é la premyèr vouatur de Steam-Aous orè u le mèm sor ke la segond. «Mintnan, ajouta Banks, nou n'avon plus ryin à brulé, la prèsion bès, èl è déja tonbé à deu-z atmosfèr¨, é il n'è-t okun moyan de la relevé! --La situiasion è-t-èl donk osi grav ke tu semblés le krouar, Banks? demanda le kolonèl Munro. --S'il ne s'ajisè ke de revenir à la riv don nou som peu élouagné ankor, répondi Banks, se serè fezabl. Un kar d'er sufirè à nou y ramné. Mè retourné la ou le troupo d'éléfan¨ è-t ankor réuni san dout, se serè tro inprudan. Non, il fo, o kontrèr, travèrsé le Puturia é chèrché sur sa riv du sud un pouin de débarkeman. --Kèl peu ètr la larjer du la-c an sè-t androua? demanda le kolonèl Munro. --Kâlagani évalu sèt distans à sè-t ou uit mil¨ anviron. Or, dan lè kondision¨ ou nou som, pluzye-z er¨ serè nésésèr¨ pour la franchir, é, je vou le répèt, avan karant minut, la machine ne sera plu-z an-n éta de fonksioné. --É byin, répondi sir Edward Munro, pason trankilman la nui sur le lak. Nou y so-z an surté. Demin, nou-z avizron.» S'étè se k'il y avè de myeu à fèr. Nou-z avyon, d'ayer, gran bezouin de repo. O dèrnyé lyeu de alt, antouré de se sèrkl d'éléfan¨, pèrsone n'avè pu dormir à Steam-Aous, é la nui, kom on di, avè été une nui blanch. Mè si sèl-la avè été blanch, sèl si devè ètr nouar, é plus mèm k'il ne konvnè. An-n éfè, vèr sè-t er¨, un léjé brouyar komansa à se levé sur le lak. On se rapèl ke de fort¨ brum¨ kourè déja dan lè ot¨ zon¨ du syèl pandan la nui présédant. Isi, une modifikasion s'étè produit, du o diférans¨ de lokalité¨. Si, o kanpman dè-z éléfan¨, sè vaper¨ s'étè mintnu à kèlk santèn de pyé¨ o-desu du sol, il n'an fu pa de mèm à la surfas du Puturia, gras à l'évaporasion dè o¨. Aprè une journé asé chod, il y u konfuzyon antr lè ot¨-z é lè bas¨ kouch de l'atmosfèr, é tou le lak ne tarda pa à disparètr sou-z un brouyar, peu intans d'abor, mè ki s'épèsisè d'instan-t an-n instan. Sesi étè donk, kom l'avè di Banks, une konplikasion don-t il y avè lyeu de tenir kont. Insi k'il l'avè égalman anonsé, vèr sè-t er¨ é demi, lè dèrnyé¨ jémisman¨ du Jéan d'Asyé se fir antandr, lè kou¨ de piston devinr mouin rapid¨, lè pat¨ artikulé sèsèr de batr l'o, la prèsion dèsandi o-desou d'une atmosfèr. Plus de konbustibl, ni okun moyan de s'an prokuré. Le Jéan d'Asyé é l'unik vouatur k'il remorkè alor flotè pézibleman sur lè-z o¨ du lak, mè ne se déplasè plus. Dan sè kondision¨, o milyeu dè brum¨, il u été difisil de relevé ègzakteman notr situiasion. Pandan le peu de tan ke la machine avè fonksioné, le trin s'étè dirijé vèr la riv sud-è du lak, afin d'y chèrché un pouin de débarkeman. Or, kom le Puturia afèkt la form d'un-n oval asé alonjé, il étè posibl ke Steam-Aous ne fu plus tro élouagné de l'une ou l'otr de sè riv¨. Il v san dir ke lè kri¨ dè-z éléfan¨, ki nou-z avè poursuivi pandan une er anviron, mintnan étin¨ dan l'élouagnman, ne se fezè plu-z antandr. Nou kozyon donk dè divèr-z évantuialité¨ ke nou rézèrvè sèt nouvèl situiasion. Banks fi aplé Kâlagani, k'il tenè à konsulté. L'Indou vin osito é fu-t invité à doné son avi. Nou-z étyon réuni alor dan la sal à manjé, ki, resevan le jour par la klèr-voua supéryer, n'avè pouin de fenètr¨ latéral¨. De sèt fason, l'ékla dè lanp¨ alumé ne pouvè se transmètr o deor. Prékosion util, an som, kar myeu valè ke la situiasion de Steam-Aous ne pu ètr konu dè roder¨ ki kourè peu-ètr lè riv¨ du lak. O kèstyon¨ ki lui fur pozé, Kâlagani,--du mouin sela me paru insi,--sanbla tou d'abor ézité à répondr. Il s'ajisè de détèrminé la pozision ke devè okupé le trin flotan sur lè-z o¨ du Puturia, é je konvyin ke la répons ne lèsè pa d'ètr anbarasant. Peu-ètr une fèbl briz de nor-ouèst avè-èl aji sur la mas de Steam-Aous? Peu-ètr osi un léjé kouran nou-z antrènè-t-il vèr la pouint inféryer du lak. «Voyons, Kâlagani, di Banks, an-n insistan, vou konèsé parfètman kèl è l'étandu du Puturia? --San dout, mesyeu, répondi l'Indou, mè il è difisil, o milyeu de sèt brum... --Pouvé-vou-z èstimé aproksimativman la distans à lakèl nou so-z aktuièlman de la riv la plus raproché? --Oui, répondi l'Indou, aprè avouar réfléchi kèlk tan. Sèt distans ne doua pa dépasé un mil é demi. --Dan l'è? demanda Banks. --Dan l'è. --Insi donk, si nou accostions sèt riv, nou seryon plus prè de Jubbulpore ke de Dumoh? --Asuréman. --S'è donk à Jubbulpore k'il konvyindrè de nou ravitayé, di Banks. Or, ki sè kan é koman nou pouron atindr la riv! Sela peu duré un jour, deu jour¨, é no provizyon¨ son-t épuizé! --Mè, di Kâlagani, ne pourè-t-on tanté, ou, o mouin, l'un de nou ne pourè-t-il tanté de prandr tèr sèt nui mèm? --É koman? --An gagnan la riv à la naj. --Un mil é demi, o milyeu de sè-t épè brouyar! répondi Banks. Se serè riské sa vi... --Se n'è pouin une rèzon pour ne pa l'essayer,» répondi l'Indou. Je ne sè pourkoua, il me sanbla ankor ke la voua de Kâlagani n'avè pa sa franchiz abituièl. «Tenteriez-vou de travèrsé le lak à la naj? demanda le kolonèl Munro, ki obsèrvè atantivman l'Indou. --Oui, kolonèl, é j'é lyeu de krouar ke j'y réusirè. --É byin, mon-n ami, repri Banks, vou nou randriyé la un gran sèrvis! Une foua à tèr, il vou serè fasil d'atindr la stasion de Jubbulpore é d'an-n amné lè sekour don nou-z avon bezouin. --Je sui prè à partir!» répondi sinpleman Kâlagani. J'atandè ke le kolonèl Munro remerciât notr gid, ki s'ofrè à ranplir une tach asé périyeuz, an som; mè, aprè l'avouar regardé avèk une atansion plus soutnu ankor, il apla Goûmi. Goûmi paru osito. «Goûmi, di sir Edward Munro, tu è-z un-n èksèlan najer? --Oui, mon kolonèl. --Un mil é demi à fèr, sèt nui, sur sè-z o¨ kalm du lak, ne t'anbarasrè pa? --Ni un mil, ni deu. --É byin, repri le kolonèl Munro, vouasi Kâlagani ki s'ofr pour gagné à la naj la riv la plus raproché de Jubbulpore. Or, osi byin sur le lak ke dan sèt parti du Bundelkund, deu-z om¨ intélijan¨-z é ardi¨, pouvan se porté asistans, on plus de chans de réusir.--Veu-tu akonpagné Kâlagani? --À l'instan, mon kolonèl, répondi Goûmi. --Je n'é bezouin de pèrsone, répondi Kâlagani, mè si le kolonèl Munro y tyin, j'aksèpt volontyé Goûmi pour konpagnon. --Alé donk, mé-z ami¨, di Banks, é soyez osi prudan¨ ke vou-z èt kourajeu!» Sela konvnu, le kolonèl Munro, prenan Goûmi à l'ékar, lui fi kèlk rekomandasion¨, briyèvman formulé. Sink minut aprè, lè deu-z Indou¨, un pakè de vètman¨ sur ler tèt, se lèsè glisé dan lè-z o¨ du lak. Le brouyar étè trè intans alor, é kèlk bras¨ sufir à lè mètr or de vu. Je demandè alor o kolonèl Munro pourkoua il avè paru si dézireu d'adjouindr un konpagnon à Kâlagani. «Mé-z ami¨, répondi sir Edward Munro, lè répons¨ de sè-t Indou, don je n'avè jamè suspèkté jusk'isi la fidélité, ne m'on pa paru ètr franch¨! --J'é éprouvé la mèm inprésion, di-je. --Pour mon kont, je n'é ryin remarké... fi obsèrvé l'injényer. --Ékout, Banks, repri le kolonèl Munro. An nou-z ofran de se randr à tèr, Kâlagani avè une aryèr-pansé. --Lakèl? --Je ne sè, mè s'il a demandé à débarké, se n'è pa pour alé chèrché dè sekour à Jubbulpore! --In!» fi le kapitèn Hod. Banks regardè le kolonèl an fronsan lè soursi¨. Pui: «Munro, di-il, jusk'isi sè-t Indou s'è toujour montré trè dévoué, é plus partikulyèrman anvèr toua! Ojourd'ui, tu prétan ke Kâlagani nou trai! Kèl prev an-n a-tu? --Pandan ke Kâlagani parlè, répondi le kolonèl Munro, j'é vu sa po nouarsir, é lorske lè jan¨ à po kuivré nouarsis, s'è k'il¨ mant! Vin foua, j'é pu konfondr insi Indou¨-z é Bingali¨, é jamè je ne me sui tronpé. Je répèt donk ke Kâlagani, malgré tout lè prézonpsion¨-z an sa faver, n'a pa di la vérité.» Sèt obsèrvasion de sir Edward Munro,--je l'é souvan konstaté depui,--étè fondé. Kan il¨ mant, lè-z Indou¨ nouarsis léjèrman kom lè blan¨ roujis. Se symptôme n'avè pu échapé à la pèrspikasité du kolonèl, é il falè tenir kont de son obsèrvasion. «Mè kèl serè donk lè projè¨ de Kâlagani, demanda Banks, é pourkoua nou trairè-t-il? --S'è se ke nou soron plus tar... répondi le kolonèl Munro, tro tar peu-ètr! --Tro tar, mon kolonèl! s'ékriya le kapitèn Hod! É! nou ne som pa-z an pèrdision, j'imajine! --An tou ka, Munro, repri l'injényer, tu a byin fè de lui adjouindr Goûmi. Selui-la nou sera dévoué jusk'à la mor. Adroua, intélijan, s'il soupsone kèlk danjé, il sora... --D'otan myeu, répondi le kolonèl Munro, k'il è prèvnu é se défira de son konpagnon. --Byin, di Banks. Mintnan, nou n'avon plus k'à atandr le jour. Se brouyar se lèvra san dout avèk le solèy, é nou vèron alor kèl parti prandr!» Atandr, an-n éfè! Sèt nui devè donk se pasé ankor dan une insomni konplèt. Le brouyar s'étè épèsi, mè ryin ne fezè prézajé l'aproch du movè tan. É sela étè ereu, kar, si notr trin pouvè floté, il n'étè pa fè pour «tenir la mèr.» On pouvè donk èspéré ke tout sè vézikul¨ de vaper se condenseraient o levé du jour, se ki asurrè une bèl journé pour le landmin. Donk, tandis ke notr pèrsonèl prenè plas dan la sal à manjé, nou nou-z instalam sur lè divan¨ du salon, kozan peu, mè prètan l'orèy à tous¨ lè brui¨ du deor. Tou-t à kou, vèr deu-z er¨ aprè minui, un konsèr de fov¨ vin troublé le silans de la nui. La riv étè donk la, dan la dirèksion du sud-è, mè èl devè ètr asé élouagné ankor. Sè-z urleman¨ étè ankor trè afèbli par la distans, é sèt distans, Banks ne l'évaluia pa à mouin d'un bon mil. Une troup d'animo sovaj¨, san dout, étè venu se dézaltéré à la pouint èkstrèm du lak. Mè, byinto osi, il fu konstaté ke, sou l'influans d'une léjèr briz, le trin flotan dérivè vèr la riv, d'une fason lant é kontinu. An-n éfè, non selman sè kri¨ arivè plus distinkteman à notr orèy, mè on distingè déja le grav rujisman du tigr du urleman anroué dè pantèr¨. «In! ne pu s'anpéché de dir le kapitèn Hod, kèl okazyon de tué la son sinkantyèm! --Une otr foua, mon kapitèn! répondi Banks. Le jour venu, j'èm à pansé k'o moman ou nou-z akosteron la riv, sèt band de fov¨ nou-z ora sédé la plas! --I orè-t-il kèlk inkonvényan, demandè-je, à mètr lè fano¨ élèktrik¨-z an-n aktivité? --Je ne le pans pa, répondi Banks. Sèt parti de la bèrj n'è trè probableman okupé ke par dè-z animo-z an trin de bouar. Il n'y a donk okun inkonvényan à tanté de la rekonètr.» É, sur l'ordr de Banks, deu fèso¨ lumineu fur projté dan la dirèksion du sud-è. Mè la lumyèr élèktrik, inpuisant à pèrsé sèt opak brum, ne pu l'ékléré ke dan-z un kour sékte-r an-n avan de Steam-Aous, é la riv demera apsoluman invizibl à no regar¨. Sepandan, sè-z urleman¨, don l'intansité s'akrouasè peu à peu, indikè ke le trin ne sèsè de dérivé à la surfas du lak. Évidaman, lè-z animo, rasanblé-z an sè-t androua, devè ètr for nonbreu. À sela ryin d'étonan, puisk le lak Puturia è kom un-n abrevouar naturèl pour lè fov¨ de sèt parti du Bundelkund. «Pourvu ke Goûmi é Kâlagani ne soua pa tonbé o milyeu de la band! di le kapitèn Hod. --Se ne son pa lè tigr¨ ke je krin pour Goûmi!» répondi le kolonèl Munro. Désidéman, lè soupson¨ n'avè fè ke grandir dan l'èspri du kolonèl. Pour ma par, je komansè à lè partajé. É pourtan, lè bon¨ ofis¨ de Kâlagani, depui notr arivé dan la réjyon de l'Himalaya, sè sèrvis¨ inkontèstabl¨, son dévouman dan sè deu sirkonstans¨ ou il avè riské sa vi pour Sir Edward Munro é pour le kapitèn Hod, tou témouagnè-t an sa faver. Mè, lorske l'èspri se lès antréné o dout, la valer dè fè¨ akonpli s'altèr, ler physionomie chanj, on-n oubli le pasé, on krin pour l'avnir. Sepandan, kèl mobil pouvè pousé sè-t Indou à nou trair? Avè-t-il dè motif¨ de èn pèrsonèl kontr lè-z ot¨ de Steam-Aous? Non, asuréman! Pourkoua lè-z orè-t-il atiré dan-z un gè-apens? S'étè inèksplikabl. Chakun se livrè donk à dè pansé for konfuz¨, é l'inpasyans nou prenè à atandr le dénouman de sèt situiasion. Soudin, vèr katr¨ er¨ du matin, lè-z animo sèsèr bruskeman ler¨ kri¨. Se ki nou frapa tous¨, s'è k'il¨ ne sanblè pa s'ètr élouagné peu à peu, lè-z un aprè lè-z otr, donan un dèrnyé kou de gel aprè une dèrnyèr lanpé. Non, se fu-t instantané. On-n u di k'une sirkonstans fortuit venè de lè troublé dan ler opérasion, é avè provoké ler fuit. Évidaman, il¨ regagnè ler¨ tanyèr¨, non-n an bèt¨ ki y rantr, mè-z an bèt¨ ki se sov. Le silans avè donk suksédé o brui, san tranzision. Il y avè la un-n éfè don la koz nou-z échapè ankor, mè ki ne lèsa pa d'akrouatr notr inkyétud. Par prudans, Banks dona l'ordr d'étindr lè fano¨. Si lè animo-z avè fui devan kèlk band de sè kourer¨ de grand rout ki frékant le Bundelkund é lè Vindhya, il falè souagneuzman kaché la situiasion de Steam-Aous. Le silans, mintnan, n'étè plus mèm troublé par le léjé klapoti dè o¨. La briz venè de tonbé. Si le trin kontinuiè à dérivé sou l'influans d'un kouran, il étè inposibl de le savouar. Mè le jour ne pouvè tardé à parètr, é il balayerait san dout sè brum¨, ki n'okupè ke lè bas¨ kouch de l'atmosfèr. Je regardè ma montr. Il étè sin-q er¨. San le brouyar, l'ob u déja élarji le sèrkl de vizyon sur une porté de kèlk mil¨. La riv orè donk été an vu. Mè le voual ne se déchirè pa. Il falè pasyanté ankor. Le kolonèl Munro, Mak Neil é moua, à l'avan du salon, Fo, Kâlouth é mesyeu Parazard, à l'aryèr de la sal à manjé, Banks é Storr dan la tourèl, le kapitèn Hod juché sur le do du jigantèsk animal, prè de la tronp, kom un matlo de gard à l'avan d'un navir, nou-z atandyon ke l'un de nou kriya: Tèr! Vèr si-z er¨, une petit briz se leva, à pèn sansibl, mè èl frèchi byinto. Lè premyé¨ rayons du solèy pèrsèr la brum, é l'orizon se dékouvri à no regar¨. La riv aparu dan le sud-è. Èl formè à l'èkstrémité du lak une sort d'ans égu, trè bouazé sur son aryèr-plan. Lè vaper¨ montèr peu à peu é lèsèr vouar un fon de montagn¨, don lè sim¨ se dégajèr rapidman. «Tèr!» avè kriyé le kapitèn Hod. Le trin flotan n'étè pa alor à plus de deu san mètr du fon de l'ans du Puturia, é il dérivè sou la pousé de la briz, ki souflè du nor-ouèst. Ryin sur sèt riv. Ni un-n animal, ni un-n ètr umin. Èl sanblè ètr apsoluman dézèrt. Pa une abitasion, d'ayer, pa une fèrm sou l'épè kouvèr dè premyé¨ arbr¨. Il sanblè donk ke l'on pu atérir san danjé. Le van èdan, l'akostaj se fi avèk fasilité prè d'une bèrj plat kom une grèv de sabl. Mè, fot de vaper, il n'étè posibl ni de la remonté, ni de se lansé sur une rout ki, à konsulté la dirèksion doné par la bousol, devè ètr la rout de Jubbulpore. San pèrdr un-n instan, nou-z avyon suivi le kapitèn Hod, ki, le premyé, avè soté sur la bèrj. «O konbustibl! kriya Banks. Dan-z une er, nou seron-z an prèsion, é-t an-n avan!» La rékolt étè fasil. Du boua, il y an-n avè partou sur le sol, é il étè asé sék pour ètr imédyatman utilizé. Il sufizè donk d'an-n anplir le foyer, d'an charjé le tander. Tou le mond se mi à l'evr. Kâlouth sel demera devan sa chodyèr, pandan ke nou ramasion du konbustibl pour vin-katr¨ er¨. S'étè plus k'il ne falè pour atindr la stasion de Jubbulpore, ou le charbon ne nou mankrè pa. Kan à la nouritur, don le bezouin se fezè santir, é byin! il ne serè pa intèrdi o chaser¨ de l'èkspédision d'y pourvoua-r an rout. Mesyeu Parazard anpruntrè le feu de Kâlouth, é nou apaiserions notr fin tan byin ke mal. Troua kar¨ d'er aprè, la vaper avè atin-t une prèsion sufizant, le Jéan d'Asyé se mètè-t an mouvman, é il prenè anfin pyé sur le talu de la bèrj, à l'antré de la rout. «À Jubbulpore!» kriya Banks. Mè Storr n'avè pa u le tan de doné un demi-tour o régulater, ke dè kri¨ furyeu éklatè à la lizyèr de la forè. Une band, kontan o mouin san sinkant Indou¨, se jetè sur Steam-Aous. La tourèl du Jéan d'Asyé, la vouatur, par l'avan é l'aryèr, étè anvai, avan mèm ke nou usion pu nou rekonètr! Prèsk osito, lè-z Indou¨ nou-z antrènè à sinkant pa du trin, é nou-z étyon mi dan l'inposibilité de fuir! Ke l'on juj de notr kolèr, de notr raj, devan la sèn de dèstruksion é de piyaj ki suivi. Lè-z Indou¨, la ach à la min, se présipitèr à l'aso de Steam-Aous. Tou fu piyé, dévasté, anéanti. Du mobilyé intéryer, il ne rèsta byinto plus ryin! Pui, le feu achva l'evr de ruine, é, an kèlk minut, tou se ki pouvè brulé de notr dèrnyèr vouatur fu détrui par lè flam¨! «Lè geu! lè kanay¨!» s'ékriya le kapitèn Hod, ke pluzye-z Indou¨ pouvè à pèn kontnir. Mè, kom nou, il an-n étè rédui à d'inutil¨ injur¨, ke sè Indou¨ ne sanblè mèm pa konprandr. Kan à échapé à seu ki nou gardè, il n'y falè pa sonjé. Lè dèrnyèr¨ flam¨ s'étègnir, é il ne rèsta byinto plus ke la karkas inform de sèt pagod roulant, ki venè de travèrsé une mouatyé de la péninsul! Lè-z Indou¨ s'étè ansuit ataké à notr Jéan d'Asyé. Il¨ orè voulu le détruir, lui osi! Mè la, il¨ fur inpuisan¨. Ni la ach ni le feu ne pouvè ryin kontr l'épès armatur de tol ki formè le kor de l'éléfan artifisyèl, ni kontr la machine k'il portè-t an lui. Malgré ler¨-z éfor¨, il demera intakt, o-z aplodisman¨ du kapitèn Hod, ki pousè dè ura¨ de plézir é de raj. An se moman, un-n om paru. Se devè ètr le chèf de sè Indou¨. Tout la band vin osito se ranjé devan lui. Un-n otr om l'akonpagnè. Tou s'èksplika. Sè-t om, s'étè notr gid, s'étè Kâlagani. De Goûmi, il n'y avè pa tras. Le fidèl avè disparu, le trètr étè rèsté. San dout, le dévouman de notr brav sèrviter lui avè kouté la vi, é nou ne devyon plus le revouar! Kâlagani s'avansa vèr le kolonèl Munro, é, frouadman, san bésé lè yeu¨, le dézignan: «Selui-si!» di-il. Sur un jèst, sir Edward Munro fu sézi, antréné, é il disparu o milyeu de la band, ki remontè la rout vèr le sud, san avouar pu ni nou séré une dèrnyèr foua la min, ni nou doné un dèrnyé adyeu! Le kapitèn Hod, Banks, le sèrjan, Fo, tous¨, nou-z avyon voulu nou dégajé pour l'araché o min¨ de sè-z Indou¨!... Sinkant bra nou-z avè kouché à tèr. Un mouvman de plus, nou-z étyon égorjé. «Pa de rézistans!» di Banks. L'injényer avè rèzon. Nou ne pouvyon ryin, an se moman, pour délivré le kolonèl Munro. Myeu valè donk se rézèrvé-r an vu dè-z évèneman¨ ultéryer¨. Un kar d'er aprè, lè-z Indou¨ nou-z abandonè à ler tour, é se lansè sur lè tras de la premyèr band. Lè suivr u amné une katastrof, san profi pour le kolonèl Munro, é, sepandan, nou-z alyon tou tanté pour le rejouindr... «Pa un pa de plus,» di Banks. On lui obéi. An som, s'étè donk byin o kolonèl Munro, à lui sel, k'an voulè sè-z Indou¨, amné par Kâlagani. Kèl-z étè lè intantyon¨ de se trètr? Il ne pouvè ajir pour son propr kont, évidaman. Mè alor à ki obéisè-t-il?... Le non de Nana Saib se prézanta à mon-n èspri!... Isi s'arèt le manuskri ki a été rédijé par Maucler. Le jen Fransè ne devè plus ryin vouar dè-z évèneman¨ ki alè présipité le dénouman de se dram. Mè sè-z évèneman¨ on été konu¨ plus tar, é, réuni sou la form d'un rési, il¨ konplèt la relasion de se voyage à travèr l'Ind sèptantriyonal. Chapitr Xi Fas à fas. Lè Tug¨, de sanglant mémouar, don l'Indoustan sanbl ètr délivré, on lèsé sepandan dè sukséser¨ dign¨ d'eu¨. Se son lè Dacoits, sort de Tug¨ transformé. Lè prosédé d'ègzékusion de sè malfèter¨ on chanjé, le but dè-z asasin¨ n'è plus le mèm, mè le rézulta è-t idantik: s'è le mertr prémédité, l'asasina. Il ne s'aji plus, san dout, d'ofrir une viktim à la farouch Kâli, déès de la mor. Si sè nouvo¨ fanatik¨ n'opèr pa par strangulasion, il¨-z anpouazon pour volé. O-z étrangler¨ on suksédé dè kriminèl¨ plus pratik, mè tou-t osi redoutabl¨. Lè Dacoits, ki form dè band à par sur sèrtin tèritouar¨ de la péninsul, akey tou se ke la justis anglo-indoue lès pasé de mertriyé¨ à travèr lè may¨ de son filè. Il¨ kour jour é nui lè grand¨ rout¨, surtou dan lè réjyon¨ lè plus sovaj¨, é l'on sè ke le Bundelkund ofr dè téatr¨ tou préparé pour sè sèn¨ de vyolans é de piyaj. Souvan mèm, sè bandi¨ se réuni-t an plus gran nonbr pour ataké un vilaj izolé. La populasion n'a k'une resours alor, s'è de prandr la fuit; mè la tortur, avèk tous¨ sè rafineman¨, atan seu ki rèst o min¨ dè Dacoits. La reparès lè tradision¨ dè chofer¨ de l'èkstrèm Oksidan. À an krouar M. Loui Rousselet, lè «ruses de sè mizérabl¨, ler¨ moyens d'aksion, dépas tou se ke lè plus fantastik¨ romansyé¨ on jamè imajiné!» S'étè o pouvouar d'une band de Dacoits, amné par Kâlagani, k'étè tonbé le kolonèl Munro. Avan k'il u u le tan de se rekonètr, brutalman séparé de sè konpagnon¨, il avè été antréné sur la rout de Jubbulpore. La konduit de Kâlagani, depui le jour ou il étè antré an relasion avèk lè-z ot¨ de Steam-Aous, n'avè été ke sèl d'un trètr. S'étè byin par Nana Saib k'il avè été dépéché. S'étè byin par lui sel k'il avè été chouazi pour préparé sè vanjans¨. On se souvyin ke, le 24 mè dèrnyé, à Bhôpal, pandan lè dèrnyèr¨ fèt du Moharum, okèl il s'étè odasyeuzman mélé, le nabab avè été prèvnu du dépar de sir Edward Munro pour lè provins¨ sèptantriyonal¨ de l'Ind. Sur son ordr, Kâlagani, l'un dè-z Indou¨ lè plu-z apsoluman dévoué à sa koz é à sa pèrsone, avè kité Bhôpal. Se lansé sur lè tras du kolonèl, le retrouvé, le suivr, ne plus le pèrdr de vu, joué sa vi, s'il le falè, pour se fèr admètr dan l'antouraj de l'inplakabl ènemi de Nana Saib, tèl étè sa mision. Kâlagani étè parti sur l'er, se dirijan vèr lè kontré du nor. À Cawnpore, il avè pu rejouindr le trin de Steam-Aous. Depui se moman, san jamè se lèsé vouar, il avè gété dè-z okazyon¨ ki ne vinr pa. S'è pourkoua, pandan ke le kolonèl Munro é sè konpagnon¨ s'instalè o sanitarium de l'Himalaya, il se désidè à antré o sèrvis de Mathias Van Guitt. L'instin de Kâlagani lui dizè ke dè rapor¨ prèsk kotidyin¨ s'établirè forséman antr le kraal é le sanitarium. S'è se ki ariva, é, dè le premyé jour, il fu asé ereu, non selman pour se signalé à l'atansion du kolonèl Munro, mè osi pour akérir dè droua¨ à sa rekonèsans. Le plus for étè fè. On sè le rèst. L'Indou vin souvan à Steam-Aous. Il fu mi-z o kouran dè projè¨ ultéryer¨ de sè ot¨, il konu l'itinérèr ke Banks se propozè de suivr. Dè lor, une sel idé domina tous¨ sè-z akt¨: arivé à se fèr aksèpté kom le gid de l'èkspédision, lorsk'èl redèsandrè vèr le sud. Pour atindr se but, Kâlagani ne néglija ryin. Il n'ézita pa à riské, non selman la vi dè-z otr, mè la syèn. Dan kèl sirkonstans¨? on ne l'a pa oublié. An-n éfè, la pansé lui étè venu ke, s'il akonpagnè l'èkspédision, dè le débu du voyage, tou-t an rèstan o sèrvis de Mathias Van Guitt, sela déjouerait tou soupson é amènerè peu-ètr le kolonèl Munro à lui ofrir se k'il voulè présizéman obtenir. Mè, pou-r an-n arivé la, il falè ke le fourniser, privé de sè-z atlaj¨ de bufl¨, an fu rédui à réklamé l'èd du Jéan d'Asyé. De la sèt atak dè fov¨,--atak inatandu, il è vrai,--mè don Kâlagani su profité. O risk de provoké un dézastr, il n'ézita pa, san k'on s'an-n apèrsu, à retiré lè bar ki mintnè la port du kraal. Lè tigr¨, lè pantèr¨, se présipitèr dan l'ansint, lè bufl¨ fur dispèrsé ou anéanti, pluzye-z Indou¨ sukonbèr, mè le plan de Kâlagani avè réusi. Mathias Van Guitt alè ètr forsé d'avouar rekour o kolonèl Munro pour reprandr avèk sa ménajri roulant le chemin de Bombay. An-n éfè, renouvlé sè-z atlaj¨, dan sèt réjyon prèsk dézèrt de l'Himalaya, u été difisil. An tou ka, se fu Kâlagani ki se charja de sèt afèr pour le kont du fourniser. Il v de soua k'il n'y réusi pouin, é s'è-t insi ke Mathias Van Guitt, marchan à la remork du Jéan d'Asyé, dèsandi avèk tou son pèrsonèl jusk'à la stasion d'Etawah. La, le chemin de fèr devè anporté le matéryèl de la ménajri. Lè chikaris fur donk konjédyé, é Kâlagani, ki n'étè plus util, alè partajé ler sor. S'è-t alor k'il se montra trè anbarasé de se k'il devyindrè. Banks y fu pri. Il se di ke sè-t Indou, intélijan-t é dévoué, konèsan parfètman tout sèt parti de l'Ind, pourè randr de véritabl¨ sèrvis¨. Il lui ofri d'ètr ler gid jusk'à Bombay, é, de se jour, le sor de l'èkspédision fu dan lè min¨ de Kâlagani. Nul ne pouvè soupsoné un trètr dan sè-t Indou, toujour prè à payer de sa pèrsone. Un-n instan, Kâlagani fayi se trair. Se fu lorske Banks lui parla de la mor de Nana Saib. Il ne su retenir un jèst d'inkrédulité, é sekoua la tèt an-n om ki n'y pouvè krouar. Mè n'an-n u-t-il pa été insi de tou-t Indou, pour ki le léjandèr nabab étè un de sè-z ètr¨ surnaturèl¨ ke la mor ne peu atindr! Kâlagani, à se sujè, u-t-il la konfirmasion de sèt nouvèl, lorske,--se ne fu pouin un azar,--il rankontra un de sè ansyin¨ konpagnon¨ dan la karavane dè Banjaris? On l'ignor, mè il è-t à supozé k'il su ègzakteman à koua s'an tenir. Koua k'il an soua, le trètr n'abandona pa sè-z odyeu désin¨, kom s'il u voulu reprandr à son kont lè projè¨ du nabab. S'è pourkoua Steam-Aous kontinuia sa rout à travèr lè défilé dè Vindhya, é, aprè lè péripési¨ ke l'on konè, lè voyageurs arivèr sur lè bor¨ du lak Puturia, okèl il falu demandé refuj. La, lorske Kâlagani voulu kité le trin flotan, sou prétèkst de se randr à Jubbulpore, il se lèsa deviné. Si mètr de lui k'il fu, un sinpl fénomèn physiologique, ki ne pouvè échapé à la pèrspikasité du kolonèl, l'avè randu suspè, é l'on sè mintnan ke lè soupson¨ de sir Edward Munro n'étè ke tro justifyé. On le lèsa partir, mè Goûmi lui fu-t adjouin. Tous¨ deu se présipitèr dan lè-z o¨ du lak, é, une er aprè, il¨ avè atin la riv sud-è du Puturia. Lè vouala donk, marchan de konsèr, dan sèt nui obskur, l'un soupsonan l'otr, l'otr ne se sachan pa soupsoné. L'avantaj étè alor pour Goûmi, se segon Mak Neil du kolonèl Munro. Pandan troua er¨, lè deu-z Indou¨-z alèr insi sur sèt grand rout, ki travèrs lè chènon¨ méridyono¨ dè Vindhya pour aboutir à la stasion de Jubbulpore. Le brouyar étè bokou mouin intans dan la kanpagn ke sur le lak. Goûmi survèyè de prè son konpagnon. Un solid kouto étè ataché à sa sintur. O premyé mouvman suspè, trè èkspéditif de karaktèr, il se propozè de bondir sur Kâlagani é de le mètr or d'éta de nuir. Malereuzman, le fidèl Indou n'u pa le tan d'ajir kom il l'èspérè. La nui, san lune, étè nouar. À vin pa, on n'u pa distingé un-n om an march. Il ariva donk, à l'un dè tournan¨ du chemin, k'une voua se fi bruskeman antandr, aplan Kâlagani. «Oui! Nassim!» répondi l'Indou. É, o mèm moman, un kri égu, trè bizar, retanti sur la goch de la rout. Se kri, s'étè le «kisri» de sè farouch¨ tribu¨ du Gondwana, ke Goûmi konèsè byin! Goûmi, surpri, n'avè pu ryin tanté. D'ayer, Kâlagani mor, k'orè-t-il pu fèr kontr tout une band d'Indou¨-z à lakèl se kri devè sèrvir de raliman. Un présantiman lui di de fuir, pour essayer le prèvnir sè konpagnon¨. Oui! rèsté libr, d'abor, pui revenir o lak, é chèrché à rejouindr à la naj le Jéan d'Asyé pour l'anpéché d'akosté la riv, il n'y avè pa otr choz à fèr. Goûmi n'ézita pa. O moman ou Kâlagani rejouagnè se Nassim ki lui avè répondu, il se jeta de koté é disparu dan lè jungl¨ ki bordè la rout. É, lorske Kâlagani revin avèk son konplis, dan l'intansion de se débarasé du konpagnon ke lui avè inpozé le kolonèl Munro, Goûmi n'étè plus la. Nassim étè le chèf d'une band de Dacoits, dévoué à la koz de Nana Saib. Lorsk'il apri la disparision de Goûmi, il lansa sè om¨ à travèr lè jungl¨. À tou pri, il voulè reprandr le ardi sèrviter ki venè de s'échapé. Lè rechèrch fu-t inutil¨. Goûmi, soua k'il se fu pèrdu dan l'obskurité, soua k'un trou kèlkonk lui sèrvi de refuj, avè disparu, é il falu renonsé à le retrouvé. Mè, an som, ke pouvè-t-il¨ krindr, sè Dacoits, de Goûmi, livré à sè sel¨ resours¨, o milyeu de sèt réjyon sovaj, à troua er¨ de march déja du lak Puturia, k'il ne pourè, kèl ke fu sa dilijans, rejouindr avan eu¨? Kâlagani an pri donk son parti. Il konféra un-n instan avèk le chèf dè Dacoits, ki sanblè atandr sè-z ordr¨. Pui, tous¨, redèsandan la rout, se portèr à gran¨ pa dan la dirèksion du lak. É mintnan, si sèt troup avè kité lè gorj¨ dè Vindhya, ou èl kanpè depui kèlk tan, s'è ke Kâlagani avè pu fèr konètr la prochèn arivé du kolonèl Munro o anviron¨ du lak Puturia. Par ki? Par sè-t Indou, ki n'étè otr ke Nassim é ki suivè la karavane dè Banjaris. À ki? À selui don la min dirijè dan l'onbr tout sèt machinasion! An-n éfè, se ki s'étè pasé, se ki se pasè alor, s'étè le rézulta d'un plan byin arété, okèl le kolonèl Munro é sè konpagnon¨ ne pouvè se soustrèr. S'è pourkoua, o moman ou le trin akostè la pouint méridyonal du lak, lè Dacoits pur l'ataké sou lè-z ordr¨ de Nassim é de Kâlagani. Mè s'étè o kolonèl Munro k'on-n an voulè, à lui sel. Sè konpagnon¨, abandoné dan se pays, ler dèrnyèr mèzon détruit, n'étè plu-z à krindr. Il fu donk antréné, é, à sè-t er¨ du matin, sis mil¨ le séparè déja du lak Puturia. Ke sir Edward Munro fu kondui par Kâlagani à la stasion de Jubbulpore, se n'étè pa admisibl. Osi se dizè-t-il k'il ne devè pa kité la réjyon dè Vindhya, é ke, tonbé o pouvouar de sè-z ènemi¨, il n'an sortirè peu-ètr jamè. Sepandan, sè-t om kourajeu n'avè ryin pèrdu de son san-froua. Il alè, o milyeu de sè farouch¨-z Indou¨, prè à tou évèneman. Il afèktè mèm de ne pa apèrsevouar Kâlagani. Le trètr avè pri la tèt de la troup, é il an-n étè byin le chè-v an-n éfè. Kan à fuir, se n'étè pa posibl. Byin k'il ne fu pa garoté, le kolonèl Munro ne voyé, ni an-n avan, ni an-n aryèr, ni sur lè flan¨ de son èskort, okun vid ki u pu lui livré pasaj. D'ayer, il orè été repri imédyatman. Il réfléchisè donk o konsékans¨ de sa situiasion. Pouvè-t-il krouar ke la min de Nana Saib fu dan tou sesi? Non! Pour lui, le nabab étè byin mor. Mè, kèlk konpagnon de l'ansyin chèf dè rebèl, Balao Rao peu ètr, n'avè-t-il pa rézolu de satisfèr sa èn, an-n akonplisan sèt vanjans, à lakèl son frèr avè voué sa vi? Sir Edward Munro présantè kèlk manevr de se janr. An mèm tan, il sonjè o malereu Goûmi, ki n'étè pa prizonyé dè Dacoits. Avè-t-il pu s'échapé? s'étè posibl. N'avè-t-il pa tou d'abor sukonbé? s'étè plus probabl. Pouvè-t-on konté sur son èd, o ka ou il serè sin-n é sof? s'étè difisil. An-n éfè, si Goûmi avè kru devouar pousé jusk'à la stasion de Jubbulpore pour y chèrché sekour, il arivrè tro tar. Si, o kontrèr, il étè venu rejouindr Banks é sè konpagnon¨ à la pouint méridyonal du lak, ke ferè seu-si, prèsk dépourvu¨ de munision¨? Se jètrè-t-il¨ sur la rout de Jubbulpore?... Mè, avan k'il¨-z us pu l'atindr, le prizonyé orè déja été antréné dan kèlk inaksésibl retrèt dè Vindhya! Donk, de se koté, il ne falè gardé-r okun èspouar. Le kolonèl Munro anvizajè frouadman la situiasion. Il ne dézèspérè pa, n'étan pouin om à se lèsé abatr, mè il préférè vouar lè choz¨ dan tout ler réalité, o lyeu de s'abandoné à kèlk iluzyon indign d'un-n èspri ke ryin ne pouvè troublé. Sepandan, la troup marchè avèk une èkstrèm rapidité. Évidaman, Nassim é Kâlagani voulè arivé, avan le kouché du solèy, à kèlk randé-vou konvnu, ou se désidrè le sor du kolonèl. Si le trètr étè présé, sir Edward Munro ne l'étè pa mouin d'an finir, kèl ke fu la fin ki l'atandi. Une sel foua, vèr midi, pandan une demi-er, Kâlagani fi fèr alt. Lè Dacoits étè pourvu de vivr¨ é manjèr sur le bor d'un peti ruiso. Un peu de pin é de vyand sèch fu mi-z à la dispozision du kolonèl, ki ne refuza pouin d'y touché. Il n'avè ryin pri depui la vèy, é ne voulè pa doné à sè-z ènemi¨ la joua de le vouar féblir physiquement à l'er suprèm. À se moman, prè de sèz mil¨ avè été franchi pandan sèt march forsé. Sur l'ordr de Kâlagani, on se remi-t an rout, an suivan toujour la dirèksion de Jubbulpore. Se ne fu ke vèr sin-q er¨ du souar ke la band dè Dacoits abandona le gran chemin, pour se jeté sur la goch. Si donk le kolonèl Munro avè pu konsèrvé un sanblan d'èspouar, tan k'il le suivè, il konpri alor k'il n'étè plus k'antr lè min¨ de Dyeu. Un kar d'er aprè, Kâlagani é lè syin travèrsè un étroua défilé, ki formè l'èkstrèm limit de la valé de la Nerbudda, vèr la parti la plus sovaj de Bundelkund. L'androua étè situé à troua san sinkant kilomètr¨ anviron du pâl de Tandit, dan l'è de sè mon¨ Sautpourra, ke l'on peu konsidéré kom le prolonjman oksidantal dè Vindhya. La, sur un dè dèrnyé¨ kontrefor¨, s'èlvè la vyèy forterès de Ripore, abandoné depui lontan, pars k'èl ne pouvè ètr ravitayé, pour peu ke lè défilé de l'ouèst fu-t okupé par l'ènemi. Sèt forterès dominè un dè dèrnyé¨ sayan¨ de la chèn, une sort de redan naturèl, o de sink san pyé¨, ki surplonbè un larj évazman de la gorj, o milyeu dè kroup¨ avouazinant¨. On ne pouvè y aksédé ke par un-n étroua santyé, tortueusement évidé dan le masif rocheu, santyé à pèn pratikabl pour dè pyéton¨. La, sur se plato, se profilè ankor dè kourtine¨ démantlé, kèlk bastyon¨-z an ruine. O milyeu de l'èsplanad, fèrmé sur l'abim par un parapè de pyèr, se drèsè un batiman, à demi détrui, ki sèrvè otrefoua de kazèrn à la petit garnizon de Ripore, é don-t on n'orè pa voulu mintnan pour établ. Sur le milyeu du plato santral, un sel anjin rèstè de tous¨ seu ki s'alonjè otrefoua à travèr lè-z anbrazur¨ du parapè. S'étè un-n énorm kanon, braké vèr la fas antéryer de l'èsplanad. Tro lour pour ètr dèsandu, tro détéryoré, d'ayer, pour konsèrvé une valer kèlkonk, il avè été lèsé la, sur son afu, livré o morsur¨ de la rouy ki ronjè son anvlop de fèr. S'étè byin, par sa longer é par sa groser, le dign pandan du sélèbr kanon de bronz de Bhilsa, ki fu fondu o tan de Jehanghir, énorm pyès, long de sis mètr, avèk un kalibr de karant-katr¨. On-n u pu le konparé égalman o non mouin fameu kanon de Bidjapour, don la détonasion, o dir dè indijèn¨, n'u pa lèsé debou un sel dè monuman¨ de la sité. Tèl étè la forterès de Ripore, ou le prizonyé fu-t amné par la troup de Kâlagani. Il étè sin-q er¨ du souar, kan il y ariva, aprè une journé de march de plus de vin-sink mil¨. An fas dukèl de sè-z ènemi¨ le kolonèl Munro alè-t-il anfin se trouvé? Il ne devè pa tardé à l'aprandr. Un group d'Indou¨-z okupè alor le batiman-t an ruine, ki s'èlvè o fon de l'èsplanad. Se group s'an détacha, tandis ke la band dè Dacoits se ranjè-t an sèrkl le lon du parapè. Le kolonèl Munro okupè le santr de se sèrkl. Lè bra krouazé, il atandè. Kâlagani kita la plas k'il okupè dan le ran, é fi kèlk pa o devan du group. Un-n Indou, sinpleman vétu, marchè-t an tèt. Kâlagani s'arèta devan lui é s'inklina. L'Indou lui tandi une min ke Kâlagani bèza rèspèktuieuzman. Un sign de tèt lui témouagna k'on-n étè kontan de sè sèrvis¨. Pui, l'Indou s'avansa vèr le prizonyé, lantman, mè l'ey an feu, avèk tous¨ lè symptômes d'une kolèr à pèn kontnu. On u di d'un fov marchan sur sa proua. Le kolonèl Munro le lèsa aproché, san rekulé d'un pa, le regardan avèk otan de fiksité k'il étè regardé lui-mèm. Lorske l'Indou ne fu plus k'à sink pa de lui: «Se n'è ke Balao Rao, le frèr du nabab! di le kolonèl, d'un ton ki indikè le plus profon mépri. --Regard myeu! répondi l'Indou. --Nana Saib! s'ékriya le kolonèl Munro, an rekulan, sèt foua, malgré lui. Nana Saib vivan!...» Oui, le nabab lui-mèm, l'ansyin chèf de la révolt dè Cipayè, l'inplakabl ènemi de Munro! Mè ki avè donk sukonbé dan la rankontr o pâl de Tandît? S'étè Balao Rao, son frèr. L'èkstraordinèr resanblans de sè deu-z om¨, tous¨ deu grélé à la fas, tous¨ deu-z anputé du mèm doua de la mèm min, avè tronpé lè solda¨ de Lucknow é de Cawnpore. Seu-si n'avè pa ézité à rekonètr le nabab dan selui ki n'étè ke son frèr, é il u été inposibl de ne pa komètr sèt mépriz. Insi, lorske la komunikasion, fèt o-z otorité¨, anonsa la mor du nabab, Nana Saib vivè ankor: s'étè Balao Rao ki n'étè plus. Sèt nouvèl sirkonstans, Nana Saib avè u gran souin de l'èksplouaté. Une foua de plus, èl lui asurè une sékurité prèsk apsolu. An-n éfè, son frèr ne devè pa ètr rechèrché par la polis anglèz avèk le mèm acharneman ke lui, é il ne le fu pa. Non selman lè masakr de Cawnpore ne lui étè pouin inputé, mè il n'avè pa sur lè-z Indou¨ du santr l'influans pèrnisyeuz ke posédè le nabab. Nana Saib, se voyant traké de si prè, avè donk rézolu de fèr le mor jusk'o moman ou il pourè définitivman ajir, é, renonsan tanporèrman à sè projè¨ insurrectionnels, il s'étè doné tou-t antyé à sa vanjans. Jamè, d'ayer, lè sirkonstans¨ n'avè été plus favorabl¨. Le kolonèl Munro, toujour survéyé par sè-z ajan¨, venè de kité Calcutta pour un voyage ki devè le konduir à Bombay. Ne serè-t-il pa posibl de l'amné dan la réjyon dè Vindhya, à travèr lè provins¨ du Bundelkund? Nana Saib le pansa, é se fu dan se but k'il lui dépècha l'intélijan Kâlagani. Le nabab kita alor le pâl de Tandît, ki ne lui ofrè plu-z un abri sur. Il s'anfonsa dan la valé de la Nerbudda, jusk'o dèrnyèr¨ gorj¨ dè Vindhya. La s'èlvè la forterès de Ripore, ki lui paru un lyeu de refuj ou la polis ne sonjrè gèr à le relansé, puisk'èl devè le krouar mor. Nana Saib s'y instala donk avèk lè kèl-z Indou¨ dévoué à sa pèrsone. Il lè ranforsa byinto d'une band de Dacoits, dign¨ de se ranjé sou lè-z ordr¨ d'un tèl chèf, é il atandi. Mè k'atandè-t-il depui katr¨ moua? Ke Kâlagani u ranpli sa mision, é lui fi konètr la prochèn arivé, du kolonèl Munro dan sèt parti dè Vindhya, ou il serè sou sa min. Toutfoua, une krint s'anpara de Nana Saib. Se fu ke la nouvèl de sa mor, répandu dan tout la péninsul, n'ariva o-z orèy¨ de Kâlagani. Si selui-si y ajoutè foua, n'abandonerè-t-il pa son evr de traizon vis-à-vis du kolonèl Munro? De la, l'anvoua d'un-n otr Indou à travèr lè rout¨ du Bundelkund, se Nassim ki, mélé à la karavane dè Banjaris, rankontra le trin de Steam-Aous sur la rout du Scindia, se mi an komunikasion avèk Kâlagani, é l'instruizi du véritabl éta dè choz¨. Sela fè, Nassim, san pèrdr une er, revin à la forterès de Ripore, é il informa Nana Saib de tou se ki s'étè pasé depui le jour ou Kâlagani avè kité Bhopal. Le kolonèl Munro é sè konpagnon¨ s'avansè à petit¨ journé¨ vèr lè Vindhya, Kâlagani lè gidè, é s'étè o-z anviron¨ du lak Puturia k'il falè lè-z atandr. Tou-t avè donk réusi o souè¨ du nabab. Sa vanjans ne pouvè plus lui échapé. É, an-n éfè, se souar-la, le kolonèl Munro étè sel, dézarmé, an sa prézans, à sa mèrsi. Aprè lè premyé¨ mo¨ échanjé, sè deu-z om¨ se regardèr un-n instan san prononsé une sel parol. Mè, soudin, l'imaj de lady Munro repasan plus vivman devan sè yeu¨, le kolonèl u kom un-n aflu de san de son ker à sa tèt. Il s'élansa sur le mertriyé dè prizonyé¨ de Cawnpore!... Nana Saib se kontanta de fèr deu pa-z an-n aryèr. Troua Indou¨ s'étè subitman jeté sur le kolonèl, é il¨ le mètrizèr, non san pèn. Sepandan, sir Edward Munro avè repri posésion de lui-mèm. Le nabab le konpri san dout, kar, d'un jèst, il ékarta lè Indou¨. Lè deu-z ènemi¨ se retrouvèr de nouvo fas à fas. «Munro, di Nana Saib, lè tyin-z on ataché à la bouch de ler¨ kanon¨ lè san vin prizonyé¨ de Peschawar, é, depui se jour, plus de douz san Cipayè-z on péri de sèt épouvantabl mor! Lè tyin-z on masakré san pityé lè fujitif¨ de Lahore, il¨-z on égorjé, aprè la priz de Delhi, troua prins¨ é vin-nef manbr¨ de la famiy du roua, il¨-z on masakré à Lucknow sis mil dè notr, é troua mil aprè la kanpagn du Pendjab! An tou, par le kanon, le fuzi, la potans ou le sabr, san vin mil ofisyé¨ ou solda¨ natif¨ é deu san mil indijèn¨ on payé de ler vi se soulèvman pour l'indépandans nasional! --À mor! à mor!» s'ékriyèr lè Dacoits é lè-z Indou¨ ranjé otour de Nana Saib. Le nabab le-r inpoza silans de la min, é atandi ke le kolonèl Munro voulu lui répondr. Le kolonèl ne répondi pa. «Kan à toua, Munro, repri le nabab, tu a tué de ta min la Rani de Jansi, ma fidèl konpagn... é èl n'è pa ankor vanjé!» Pa de répons du kolonèl Munro. «Anfin, il y a katr¨ moua, di Nana Saib, mon frèr Balao Rao è tonbé sou lè bal¨ anglèz¨ dirijé kontr moua... é mon frèr n'è pa ankor vanjé! --À mor! À mor!» Sè kri¨ éklatèr avèk plus de vyolans, sèl foua, é tout la band fi un mouvman pour se rué sur le prizonyé. «Silans! s'ékriya Nana Saib. Atandé l'er de la justis!» Tous¨ se tur. «Munro, repri le nabab, s'è-t un de tè-z ansètr¨, s'è-t Hector Munro, ki a ozé apliké pour la premyèr foua sè-t épouvantabl suplis, don lè tyin-z on fè un si tèribl uzaj pandan la gèr de 1857! S'è lui ki a doné l'ordr d'ataché vivan¨, à la bouch de sè kanon¨, dè-z Indou¨, no paran¨, no frèr¨...» Nouvo¨ kri¨, nouvèl¨ démonstrasion¨, ke Nana Saib n'orè pu réprimé sèt foua. Osi: «Reprézay¨ pour reprézay¨! ajouta-t-il. Munro, tu périra kom tan dè not-z on péri!» Pui, se retournan: «Voua se kanon!» É le nabab montrè l'énorm pyès, long de plus de sink mètr, ki okupè le santr de l'èsplanad. «Tu va ètr ataché, di-il, à la bouch de se kanon! Il è charjé, é demin, o levé du solèy, sa détonasion, se prolonjan jusk'o fon de Vindhya, aprandra à tous¨ ke la vanjans de Nana Saib è-t anfin akonpli!» Le kolonèl Munro regardè fikseman le nabab avèk un kalm ke l'anons de son prochin suplis ne pouvè troublé. «S'è byin, di-il, tu fè se ke j'orè fè, si tu étè tonbé antr mé min¨!» É, de lui-mèm, le kolonèl Munro ala se plasé devan la bouch du kanon, à lakèl, lè min¨ lyé dèryèr le do, il fu ataché par de fort¨ kord¨. É alor, pandan une long er, tout sèt band de Dacoits é d'Indou¨ vin l'insulté lachman. On-n u di dè Syou de l'Amérique du Nor otour d'un prizonyé anchéné o poto du suplis. Le kolonèl Munro demera inpasibl devan l'outraj, kom il voulè l'ètr devan la mor. Pui, la nui venu, Nana Saib, Kâlagani é Nassim se retirèr dan la vyèy kazèrn. Tout la band, las anfin, kita la plas é rejouagni sè chèf¨. Sir Edward Munro rèsta an prézans de la mor é de Dyeu. Chapitr Xii À la bouch d'un kanon. Le silans ne dura pa lontan. Dè provizyon¨ avè été miz à la dispozision de la band dè Dacoits. Pandan k'il¨ manjè, on pouvè lè-z antandr kriyé, vosiféré, sou l'influans de sèt vyolant liker d'arak, don-t il¨ fezè un-n uzaj imodéré. Mè tou se vakarm s'apèza peu à peu. Le somèy ne devè pa tardé à s'anparé de sè brut¨, trè surmené déja par une long journé de fatig. Sir Edward Munro alè-t-il donk ètr lèsé san gardyin jusk'o moman ou sonerè l'er de sa mor? Nana Saib ne ferè-t-il pa véyé sur son prizonyé, byin ke selui-si, solidman ataché par lè tripl¨ tour¨ de kord ki lui cerclaient lè bra é la pouatrine, fu or d'éta de fèr un mouvman? Le kolonèl se le demandè, kan, vèr ui-t er¨, il vi un Indou kité la kazèrn é s'avansé sur l'èsplanad. Sè-t Indou avè pour konsign de rèsté pandan tout la nui oprè du kolonèl Munro. Tou d'abor, aprè avouar travèrsé oblikman le plato, il vin droua o kanon, afin de s'asuré ke le prizonyé étè toujour la. D'une min vigoureuz, il essaya lè kord¨, ki ne sédèr pouin. Pui, san s'adrésé o kolonèl, mè se parlan à lui-mèm: «Dis livr de bone poudr! di-il. Il y a lontan ke le vyeu kanon de Ripore n'a parlé, mè, demin, il parlera!...» Sèt réflèksion amna un sourir de dédin sur le fyé vizaj du kolonèl Munro. La mor n'étè pa pour l'effrayer, si épouvantabl k'èl du ètr. L'indou, aprè avouar ègzaminé la parti antéryer de la bouch à feu, revin un peu an-n aryèr, karèsa de sa min l'épès kulas, é son doua se poza un-n instan sur la lumyèr, ke la poudr de l'amors anplisè jusk'à l'orifis. Pui, l'Indou rèsta appuyé sur le bouton de la kulas. Il sanblè avouar apsoluman oublié ke le prizonyé fu la, kom un pasyan o pyé du jibè, atandan ke la trap se dérob sou lui. Indiférans ou éfè de l'arak k'il venè de bouar, l'Indou chantonè antr sè dan¨ un vyeu refrin du Goundwana. Il s'intèronpè é rekomansè, kom un-n om okèl, sou l'influans d'une demi-ivrès, sa pansé échap peu à peu. Un kar d'er plus tar, l'Indou se redrèsa. Sa min se promna sur la kroup du kanon. Il an fi le tour, é, s'arètan devan le kolonèl Munro, il le regarda an murmuran d'inkoérant¨ parol¨. Par instin, sè doua¨ sézir une dèrnyèr foua lè kord¨, kom pour lè séré plus solidman; pui, ochan la tèt, an-n om ki è rasuré, il ala s'akoudé sur le parapè, à une dizèn de pa, vèr la goch de la bouch à feu. Pandan dis minut ankor, l'Indou demera dan sèt pozision, tanto tourné vèr le plato, tanto panché an deor, é plonjan sè regar¨ dan l'abim ki se kreuzè o pyé de la forterès. Il étè vizibl k'il fezè un dèrnyé éfor pour ne pa sukonbé o somèy. Mè anfin, la fatig l'anportan, il se lèsa glisé jusk'o sol, s'y étandi, é l'onbr du parapè le randi apsoluman invizibl. La nui, d'ayer, étè déja profond. D'épè nuiaj¨, imobil¨, s'alonjè sur le syèl. L'atmosfèr étè osi kalm ke si lè molékul¨ de l'èr us été soudé l'une à l'otr. Lè brui¨ de la valé n'arivè pa à sèt oter. Le silans étè apsolu. Se k'alè ètr une tèl nui d'angouas pour le kolonèl Munro, il konvyin de le dir, à l'oner de sè-t om énèrjik. Pa un-n instan, il ne sonja à sèt dèrnyèr segond de sa vi, pandan lakèl lè tisu¨ de son kor, ronpu¨ vyolaman, sè manbr¨ effroyablement dispèrsé, irè se pèrdr dan l'èspas. Se ne serè k'un kou de foudr, aprè tou, é se n'étè pa la de koua ébranlé une natur sur lakèl jamè éfroua physique ou moral n'avè u priz. Kèl-z er¨ lui rèstè ankor à vivr: èl¨-z apartenè à sèt ègzistans, ki avè été si ereuz pandan sa plus long péryod. Sa vi se rouvrè tou antyèr avèk une singulyèr présizyon. Tou son pasé se reprézantè à son èspri. L'imaj de lady Munro se drèsè devan lui. Il la revoyé, il l'antandè, sèt infortuné k'il plerè kom o premyé¨ jour¨, non plus dè yeu¨, mè du ker! Il la retrouvè jen fiy, o milyeu de sèt funèst vil de Cawnpore, dan sèt abitasion ou il l'avè pour la premyèr foua admiré, konu, èmé! Sè kèl-z ané¨ de boner, bruskeman tèrminé par la plu-z épouvantabl dè katastrof¨, se ravivèrent dan son èspri. Tous¨ ler¨ détay¨, si léjé¨ k'il¨ fus, lui revinr à la mémouar avèk une tèl nètté, ke la réalité n'u peu-ètr pa été plus «réèl»! Le milyeu de la nui étè déja pasé ke sir Edward Munro ne s'an-n étè pa apèrsu. Il avè véku tou-t antyé dan sè souvenir¨, san ke ryin l'an-n u pu distrèr, la-ba, prè de sa fam adoré. An troua er¨ s'étè rézumé lè troua an¨ k'il avè véku prè d'èl! Oui! son imajinasion l'avè irézistibleman anlvé de se plato de la forterès de Ripore, èl l'avè araché à la bouch de se kanon, don le premyé rayon du solèy alè, pour insi dir, anflamé l'amors! Mè alor, l'oribl dénouman du syèj de Cawnpore lui aparu, l'anprizoneman de lady Munro é de sa mèr dan le Bibi-Ghar, le masakr de ler¨ malereuz¨ konpagn¨, é anfin se pui, tonbo de deu san viktim¨, sur lekèl, katr¨ moua oparavan, il étè alé une dèrnyèr foua pleré. É sè-t odyeu Nana Saib ki étè la, à kèlk pa, dèryèr dè mur¨ de sèt kazèrn an ruine, l'ordonater dè masakr, le mertriyé de lady Munro é de tan d'otr infortuné¨! É s'étè antr sè min¨ k'il venè de tonbé, lui, ki avè voulu se fèr le justisyé de sè-t asasin ke la justis n'avè pu atindr! Sir Edward Munro, sou la pousé d'une kolèr avegl, fi un éfor dézèspéré pour ronpr sè lyin¨. Lè kord¨ krakèr, é lè neu¨, reséré, lui antrèr dan lè chèr¨. Il pousa un kri, non de douler, mè d'inpuisant raj. À se kri, l'Indou, étandu dan l'onbr du parapè, redrèsa la tèt. Le santiman de sa situiasion le repri. Il se souvin k'il étè le gardyin du prizonyé. Il se releva donk, s'avansa an-n ézitan vèr le kolonèl Munro, lui poza la min sur l'épol, pour s'asuré k'il étè toujour la, é, du ton d'un-n om à mouatyé andormi: «Demin, di-il, o levé du solèy... Boum!» Pui, il retourna vèr le parapè, afin d'y reprandr un pouin d'apui. Dè k'il l'u touché, il se koucha sur le sol é ne tarda pa à s'asoupir konplètman. À la suit de sè-t inutil éfor, une sort de kalm avè repri le kolonèl Munro. Le kour de sè pansé se modifya, san k'il sonja davantaj o sor ki l'atandè. Par une asosyasion d'idé¨ tout naturèl, il pansa à sè-z ami¨, à sè konpagnon¨. Il se demanda si, eu¨ osi, n'étè pa tonbé antr lè min¨ d'une otr band de sè Dacoits ki fourmiy dan lè Vindhya, si on ne ler rézèrvè pa un sor idantik o syin, é sèt pansé lui sèra le ker. Mè, prèsk osito, il se di ke sela ne pouvè ètr. An éfè, si le nabab avè rézolu ler mor, il lè-z orè réuni à lui dan le mèm suplis. Il u voulu doublé sè-z angouas de sèl de sè-z ami¨. Non! se n'étè ke sur lui, sur lui sel,-- il essayé de l'èspéré,--ke Nana Saib voulè asouvir sa èn! Sepandan, si déja é par inposibl, Banks, le kapitèn Hod, Maucler, étè libr¨, ke fezè-t-il¨? Avè-t-il¨ pri la rout de Jubbulpore, sur lakèl le Jéan d'Asyé, ke n'avè pu détruir lè Dacoits, pouvè lè transporté rapidman? La, lè sekour ne mankrè pa! Mè à koua bon? Koman orè-t-il¨ su ou étè le kolonèl Munro? Nul ne konèsè sèt forterès de Ripore, se repèr de Nana Saib. É, d'ayer, pourkoua le non du nabab ler serè-t-il venu à la pansé? Nana Saib n'étè-t-il pa mor pour eu¨? N'avè-t-il pa sukonbé à l'atak du pâl de Tandît? Non! il¨ ne pouvè ryin pour le prizonyé! Du koté de Goûmi, nul èspouar non plus. Kâlagani avè u tou intérè à se défèr de se dévoué sèrviter, é puisk Goûmi n'étè pa la, s'è k'il avè présédé son mètr dan la mor! Konté sur une chans kèlkonk de salu, s'u été inutil. Le kolonèl Munro n'étè pouin om à s'iluzyoné. Il voyé lè choz¨ dan ler vrai, é il revin à sè premyèr¨ pansé, o souvenir dè jour¨ ereu ki anplisè son ker. Konbyin d'er¨ s'étè ékoulé, pandan k'il rèvè insi, il lui u été difisil de l'évalué. La nui étè toujour obskur. Ryin n'aparèsè ankor à la sim dè montagn¨ de l'è, ki anonsa lè premyèr¨ luer¨ de l'ob. Sepandan, il devè ètr anviron katr¨ er¨ du matin, lorske l'atansion du kolonèl Munro fu-t atiré par un fénomèn asé singulyé. Jusk'à se moman, pandan se retour sur son ègzistans pasé, il avè pluto regardé an dedan k'an deor de lui. Lè objè¨ èkstéryer¨, peu distin¨-z o milyeu de sè profond¨ ténèbr¨, n'orè pu le distrèr; mè alor, sè yeu¨ devinr plus fiks, é tout lè-z imaj¨, évoké dan son souvenir, s'éfasèr soudin devan une sort d'aparision, osi inatandu k'inèksplikabl. An-n éfè, le kolonèl Munro n'étè plus sel sur le plato de Ripore. Une lumyèr, ankor indésiz, venè de se montré vèr l'èkstrémité du santyé, à la potèrn de la forterès. Èl alè é venè, vasiyant, troubl, menasan de s'étindr, reprenan son ékla, kom si èl u été tenu par une min peu sur. Dan la situiasion ou se trouvè le prizonyé, tou-t insidan pouvè avouar son inportans. Sè yeu¨ ne kitèr donk plus se feu. Il obsèrva k'une sort de vaper fulijineuz s'an dégajè é k'il étè mobil. D'ou sèt konkluzyon k'il ne devè pa ètr anfèrmé dan-z un fanal. «Un de mé konpagnon¨, se di le kolonèl Munro... Goûmi peu-ètr! Mè non!... Il ne serè pa la avèk une lumyèr ki le trairè... K'è-se donk?» Le feu s'aprochè lantman. Il glisa, d'abor, le lon du mur de la vyèy kazèrn, é sir Edward Munro pu krindr k'il ne fu apèrsu de kèl-z-un dè-z Indou¨-z andormi o dedan. Il n'an fu ryin. Le feu pasa san-z ètr remarké. Parfoua, lorske la min ki le portè s'ajitè d'un mouvman fébril, il se ravivè é briyè d'un plus vif ékla. Byinto le feu u atin le mur du parapè, é il an suivi la krèt, kom une flam de Sin-Elme dan lè nui¨ d'oraj. Alor le kolonèl Munro komansa à distingé une sort de fantom, san form aprésyabl, une «onbr», ke sèt lumyèr éklèrè vagman. L'ètr kèlkonk, ki s'avansè insi, devè ètr rekouvèr d'un lon pagn, sou lekèl se kachè sè bra é sa tèt. Le prizonyé ne remuiè pa. Il retenè son soufl. Il krègnè d'éfarouché sèt aparision, de vouar s'étindr la flam don la klarté la gidè dan l'onbr. Il étè osi imobil ke la pezant pyès de métal ki sanblè le tenir dan son énorm gel. Sepandan, le fantom kontinuiè à glisé le lon du parapè. Ne pouvè-t-il arivé k'il erta le kor de l'Indou andormi? Non. L'Indou étè étandu à goch du kanon, é l'aparision venè par la drouat, s'arètan parfoua, pui reprenan sa march, à peti¨ pa. Anfin, èl fu byinto asé raproché pour ke le kolonèl Munro pu la distingé plus nètman. S'étè un-n ètr de moyenne tay, don-t un lon pagn, an-n éfè, rekouvrè tou le kor. De se pagn sortè une min, ki tenè une branch de rézine anflamé. «Kèlk fou, ki a l'abitud de vizité le kanpman dè Dacoits, se di le kolonèl Munro, é okèl on ne pran plus gard! O lyeu d'un feu, ke n'a-t-il un pouagnar à la min!... Peu-ètr pourè-je?...» Se n'étè pouin un fou, é, sepandan, sir Edward Munro avè à peu prè deviné. S'étè la fol de la valé de la Nerbudda, l'inkonsyant kréatur, ki, depui katr¨ moua, èrè à travèr lè Vindhya, toujour rèspèkté é hospitalièrement akeyi de sè Gounds supèrstisyeu. Ni Nana Saib, ni okun de sè konpagnon¨ ne savè kèl par la «Flam Èrant» avè priz à l'atak du pâl de Tandît. Souvan il¨ l'avè rankontré dan sèt parti montagneuz du Bundelkund, é il¨ ne s'étè jamè inkyété de sa prézans. Pluzyer foua déja, dan sè kours¨ insésant¨, èl avè porté sè pa jusk'à la forterès de Ripore, é nul n'avè sonjé à l'an chasé. Se n'étè ke le azar de sè pérégrinasion¨ nokturn¨ ki venè de l'y amné sèt nui mèm. Le kolonèl Munro ne savè ryin de se ki konsèrnè la fol. De la Flam Èrant, il n'avè jamè antandu parlé, é pourtan, sè-t ètr inkonu ki s'aprochè, ki alè le touché, lui parlé peu-ètr, fezè batr son ker avèk une inèksplikabl vyolans. Peu à peu, la fol s'étè raproché du kanon. Sa rézine ne jetè plus ke de fèbl¨ luer¨, é èl ne sanblè pa vouar le prizonyé, byin k'èl fu-t an fas de lui, é ke sè yeu¨ fus prèsk vizibl¨-z à travèr se pagn, pèrsé de trou¨ kom la kagoul d'un pénitan. Sir Edward Munro ne boujè pa. Ni par un mouvman de tèt, ni par un mo, il n'essayé d'atiré l'atansion de sèt étranj kréatur. D'ayer, èl revin prèsk osito sur sè pa, de manyèr à fèr le tour de l'énorm pyès, à la surfas de lakèl sa rézine dèsinè de petit¨ onbr flotant¨. Konprenè-èl, l'insansé, à koua devè sèrvir se kanon, alonjé la kom un monstr, pourkoua sè-t om étè ataché à sèt gel, ki alè vomir le tonèr é l'éklèr o premyé rayon du jour? Non, san dout. La Flam Èrant étè la, kom èl étè partou, inkonsyaman. Èl èrè, sèt nui, insi k'èl l'avè déja fè byin dè foua, sur le plato de Ripore. Pui, èl le kitrè, èl redèsandrè le santyé sinuieu, èl regagnrè la valé, é reportrè sè pa la ou la pousrè son imajinasion falot. Le kolonèl Munro, ki pouvè libreman tourné la tèt, suivè tous¨ sè mouvman¨. Il la vi pasé dèryèr la pyès. De la, èl se dirija de manyèr à rejouindr le mur du parapè, afin de le suivr, san dout, jusk'o pouin ou il se relyè à la potèrn. An-n éfè, la Flam Èrant marcha insi, mè, s'étan arété soudin, à kèlk pa de l'Indou andormi, èl se retourna. Kèlk lyin invizibl l'anpèchè-t-il donk d'alé plu-z avan? Koua k'il an soua, un-n inèksplikabl instin la ramena vèr le kolonèl Munro, é èl demera ankor imobil devan lui. Sèt foua, le ker de sir Edward Munro bati avèk une tèl fors, k'il u voulu y porté sè min¨ pour le kontnir! La Flam Èrant s'étè aproché plus prè. Èl avè èlvé sa rézine à la oter du vizaj du prizonyé, kom si èl u voulu le myeu vouar. À travèr lè trou¨ de sa kagoul, sè yeu¨ s'alumèr d'une flam ardant. Le kolonèl Munro, involontèrman fasiné par se feu, la dévorè du regar. Alor, la min goch de la fol ékarta peu à peu lè pli¨ de son pagn. Byinto son vizaj se montra à dékouvèr, é, à se moman, de sa min drouat, èl ajita la rézine, ki jeta une luer plus intans. Un kri!--un kri à demi étoufé,--s'échapa de la pouatrine du prizonyé. «Laurence! Laurence!» Il se kru fou à son tour!... Sè yeu¨ se fèrmèr un-n instan. S'étè lady Munro! Oui! lady Munro èl-mèm,--ki se drèsè devan lui! «Laurence... toua... toua!» répéta-t-il. Lady Munro ne répondi ryin. Èl ne le rekonèsè pa. Èl ne sanblè mèm pa l'antandr. «Laurence! Fol! fol, oui!... mè vivant!» Sir Edward Munro n'avè pu se tronpé à une prétandu resanblans. L'imaj de sa jen fam étè tro profondéman gravé an lui. Non! mèm aprè ne-v ané¨ d'une séparasion k'il devè krouar étèrnèl, s'étè lady Munro, chanjé san dout, mè bèl ankor, s'étè lady Munro, échapé par mirakl o bouro¨ de Nana Saib, ki étè devan lui! L'infortuné, aprè avouar tou fè pour défandr sa mèr, égorjé sou sè yeu¨, étè tonbé. Frapé, mè non mortèlman, é konfondu avèk tan d'otr, une dè dèrnyèr¨ èl fu présipité dan le pui de Cawnpore, sur lè viktim¨ amonslé ki le ranplisè déja. La nui venu, un suprèm instin de konsèrvasion la ramena à la marjèl du pui,--l'instin sel, kar la rèzon, à la suit de sè-z effroyables sèn¨, l'avè déja abandoné. Aprè tou se k'èl avè soufèr depui le komansman du syèj, dan la prizon du Bibi-Ghar, sur le téatr du masakr, aprè avouar vu égorjé sa mèr, sa tèt s'étè pèrdu. Èl étè fol, fol, mè vivant! insi ke venè de le rekonètr Munro. Fol, èl s'étè tréné or du pui, èl avè rodé o-z anviron¨, èl avè pu kité la vil, o moman ou Nana Saib é lè syin l'abandonè, aprè la sanglant ègzékusion. Fol, èl s'étè sové dan lè ténèbr¨, alan devan èl, à travèr la kanpagn. Évitan lè vil¨, fuyant lè tèritouar¨ abité, sa é la rekeyi par de povr¨ raïots, rèspèkté kom un-n ètr privé de rèzon, la povr fol étè alé insi jusk'o mon¨ Sautpourra, jusk'o Vindhya! É, mort pour tous¨, depui ne-v an¨, mè l'èspri toujour frapé par le souvenir dè-z insandi du syèj, èl èrè san sès! Oui! s'étè byin èl! Le kolonèl Munro l'apla ankor... Èl ne répondi pa. Ke n'orè-t-il pa doné pour pouvouar l'étrindr dan sè bra, l'anlvé, l'anporté, rekomansé prè d'èl une nouvèl ègzistans, lui randr la rèzon à fors de souin¨ é d'amour!... É il étè lyé à sèt mas de métal, le san koulè de sè bra par lè-z antay k'y kreuzè sè kord¨, é ryin ne pouvè l'araché avèk èl de se lyeu modi! Kèl suplis, kèl tortur, ke n'avè mèm pu révé la kruèl imajinasion de Nana Saib! A! si se monstr u été la, s'il u su ke lady Munro étè-t an son pouvouar, kèl oribl joua il an-n u resanti! Kèl rafineman il orè san dout ajouté o-z angouas du prizonyé! «Laurence! Laurence!» répétè sir Edward Munro. É il l'aplè à voua ot, o risk de révéyé l'Indou, andormi à kèlk pa, o risk d'atiré lè Dacoits, kouché dan la vyèy kazèrn, é Nana Saib lui-mèm! Mè lady Munro, san konprandr, kontinuiè à le regardé de sè yeu¨ agar¨. Èl ne voyé ryin, dè-z épouvantabl¨ soufrans¨ ke subisè sè-t infortuné, ki la retrouvè o moman ou lui-mèm alè mourir! Sa tèt se balansè, kom si èl n'u pa voulu répondr! Kèlk minut s'ékoulèr insi; pui, sa min s'abèsa, son voual retonba sur sa figur, é èl rekula d'un pa. Le kolonèl Munro kru k'èl alè s'anfuir! «Laurence!» kriya-t-il une dèrnyèr foua, kom s'il lui u jeté un suprèm adyeu. Mè non! Lady Munro ne sonjè pa à kité le plato de Ripore, é la situiasion, kèlk épouvantabl k'èl fu déja, alè ankor s'agravé. An-n éfè, lady Munro s'arèta. Évidaman, se kanon avè atiré son atansion. Peu-ètr s'évèyè-t-il an-n èl kèlk souvenir obskursi du syèj de Cawnpore! Èl revin donk, à pa lan¨. Sa min, ki tenè la rézine, promnè sa flam sur le tub de métal, é il sufizè d'une étinsèl, anflaman l'amors, pour ke le kou parti! Munro alè-t-il donk mourir de sèt min? Sèt idé, il ne pu la suporté! Myeu valè périr sou lè yeu¨ de Nana Saib é dè syin! Munro alè aplé, révéyé sè bouro¨!... Soudin, il santi de l'intéryer du kanon une min présé sè min¨, ataché dèryèr son do. S'étè la prèsion d'une min ami ki chèrchè à dénoué sè lyin¨. Byinto, le froua d'une lam d'asyé, se glisan avèk prékosion antr lè kord¨ é sè pouagnè¨, l'avèrti ke, dan l'am mèm de sèt pyès énorm, se tenè, mè par kèl mirakl! un libérater. Il ne pouvè s'y tronpé! On koupè lè kord¨ ki l'atachè!... An-n une segond, se fu fè! Il pu fèr un pa-z an-n avan. Il étè libr! Si mètr de lui k'il fu, un kri alè le pèrdr!... Une min s'alonja or de la pyès... Munro la sézi, il la tira, é un-n om, ki venè de se dégajé par un dèrnyé éfor de l'orifis du kanon, tonbè à sè pyé¨. S'étè Goûmi! Le fidèl sèrviter, aprè s'ètr échapé, avè kontinué à remonté la rout de Jubbulpore, o lyeu de revenir o lak, vèr lekèl se dirijè la troup de Nassim. Arivé o chemin de Ripore, il avè du se kaché une segond foua. Un group d'Indou¨ étè la, parlan du kolonèl Munro ke lè Dacoits, dirijé par Kâlagani, alè amné à la forterès, ou Nana Saib lui rézèrvè la mor par le kanon. San-z ézité, Goûmi s'étè glisé dan l'onbr jusk'o santyé tournan, il avè atin l'èsplanad, an se moman dézèrt. É alor, l'idé éroik lui étè venu de s'introduir dan l'énorm anjin, an véritabl kloune k'il étè, avèk la pansé de délivré son mètr, si lè sirkonstans¨ s'y prètè, ou, s'il ne pouvè le sové, de se konfondr avèk lui dan la mèm mor! «Le jour v venir! di Goûmi à voua bas. Fuyons! --É lady Munro?» Le kolonèl montrè la fol, debou, imobil. Sa min étè, an se moman, pozé sur la kulas du kanon. «Dan no bra... mètr...» répondi Goûmi, san demandé d'otr èksplikasion. Il étè tro tar! O moman ou le kolonèl é Goûmi s'aprochè d'èl pour la sézir, lady Munro, voulan le-r échapé, se rakrocha de la min à la pyès, sa rézine s'abati sur l'amors, é une effroyable détonasion, répèrkuté par lè-z éko¨ dè Vindhya, ranpli d'un roulman de tonèr tout la valé de la Nerbudda. Chapitr Xiii Jéan d'Asyé! O brui de sèt détonasion, lady Munro étè tonbé évanoui dan lè bra de son mari. San pèrdr un-n instan, le kolonèl s'élansa à travèr l'èsplanad, suivi de Goûmi. L'Indou, armé de son larj kouto, u-t an-n un instan rèzon du gardyin auri ke la détonasion avè remi sur sè pyé¨. Pui, tous¨ deu se jetèr dan l'étroua santyé ki konduizè o chemin de Ripore. Sir Edward Munro é Goûmi avè à pèn franchi la potèrn ke la troup de Nana Saib, bruskeman révéyé, anvaisè le plato. Il y u la, parmi lè-z Indou¨, un moman d'ézitasion ki pouvè ètr favorabl o fujitif¨. An-n éfè, Nana Saib pasè rarman la nui antyèr dan la forterès. La vèy, aprè avouar fè ataché le kolonèl Munro à la bouch du kanon, il étè alé rejouindr kèlk chèf¨ de tribu¨ du Goundwana, k'il ne vizitè jamè o gran jour. Mè s'étè l'er à lakèl il rantrè ordinèrman, é il ne pouvè tardé à reparètr. Kâlagani, Nassim, lè-z Indou¨, lè Dacoits, plus de san om¨, étè prè¨ à se lansé à la poursuit du prizonyé. Une pansé lè retenè ankor. Se ki s'étè pasé, il¨ l'ignorè apsoluman. Le kadavr de l'Indou, ki avè été prépozé à la gard du kolonèl, ne pouvè ryin le-r aprandr. Or, de tout lè probabilité¨, il devè rézulté sesi pour eu¨: s'è ke, par une sirkonstans fortuit, le feu avè été mi-z o kanon, avan l'er fiksé pour le suplis, é ke du prizonyé il ne rèstè plus mintnan ke d'inform débri! La furer de Kâlagani é dè-z otr se manifèsta par un konsèr de malédiksion¨. Ni Nana Saib ni okun d'eu¨ n'orè donk sèt joua d'asisté o dèrnyé¨ moman¨ du kolonèl Munro! Mè le nabab n'étè pa louin. Il avè du antandr la détonasion. Il alè reveni-r an tout at à la forterès. Ke lui répondrè-t-on, lorsk'il demandrè kont du prizonyé k'il y avè lèsé? De la, ché tous¨, une ézitasion, ki avè doné o fujitif¨ le tan de prandr kèlk avans, avan d'avouar été apèrsu¨. Osi, sir Edward Munro é Goûmi, plin¨ d'èspouar, aprè sèt mirakuleuz délivrans, dèsandè-t-il¨ rapidman le sinuieu santyé. Lady Munro, byin k'évanoui, ne pezè gèr o bra vigoureu du kolonèl. Son sèrviter étè la, d'ayer, pour lui veni-r an-n èd. Sink minut aprè avouar pasé la potèrn, tous¨ deu-z étè à mouatyé chemin du plato é de la valé. Mè le jour komansè à se fèr, é lè premyèr¨ blancher¨ de l'ob pénétrè déja jusk'o fon de l'étrouat gorj. De vyolan¨ kri¨ éklatèr alor o-desu de ler tèt. Panché o-desu du parapè, Kâlagani venè d'apèrsevouar vagman la silouèt dè deu-z om¨ ki fuyè. L'un de sè om¨ ne pouvè ètr ke le prizonyé de Nana Saib! «Munro! S'è Munro!» kriya Kâlagani, ivr de furer. É, franchisan la potèrn, il se jeta à sa poursuit, suivi de tout sa band. «Nou-z avon été apèrsu¨! di le kolonèl, san ralantir son pa. --J'arètrè lè premyé¨! répondi Goûmi. Il¨ me turon, mè sela vou donera peu-ètr le tan de gagné la rout! --Il¨ nou turon tous¨ lè deu, ou nou le-r échapron ansanbl!» s'ékriya Munro. Le kolonèl é Goûmi avè até ler march. Arivé sur la parti inféryer du santyé, déja mouin rèd, il¨ pouvè kourir. Il ne s'an falè plus ke d'une karantèn de pa k'il¨-z us atin le chemin de Ripore, ki aboutisè à la grand rout, é sur lekèl la fuit ler devyindrè plus fasil. Mè, plus fasil osi serè la poursuit. Chèrché un refuj, s'étè inutil. Tous¨ deu-z orè été byinto dékouvèr. Donk, nésésité de distansé lè-z Indou¨, é, an-n outr, de sortir avan eu¨ du dèrnyé défilé dè Vindhya. La rézolusion du kolonèl Munro fu-t osito priz. Il ne retonbrè pa vivan o min¨ de Nana Saib. Sèl ki venè de lui ètr randu, il la fraprè du pouagnar de Goûmi, pluto ke de la livré o nabab, é de se pouagnar il se fraprè ansuit! Tous¨ deu-z avè alor une avans de prè de sink minut. O moman ou lè premyé¨ Indou¨ franchisè la potèrn, le kolonèl Munro é Goûmi entrevoyè déja le chemin okèl se relyè le santyé, é la grand rout n'étè k'à un kar de mil. «Ardi, mètr! dizè Goûmi, prè à fèr o kolonèl un ranpar de son kor. Avan sink minut, nou seron sur la rout de Jubbulpore! --Dyeu fas ke nou y trouvyon du sekour!» murmura le kolonèl Munro. Lè klamer¨ dè-z Indou¨ devenè de plu-z an plus distinkt¨. O moman ou lè fujitif¨ débouchè sur le chemin, deu-z om¨, ki marchè rapidman, arivè o ba du santyé. Il fezè asé jour alor pour ke l'on pu se rekonètr, é deu non¨, kom deu kri¨ de èn, se répondir à la foua: «Munro! --Nana Saib!» Le nabab, o brui de la détonasion, étè akouru é remontè-t an tout at à la forterès. Il ne pouvè konprandr pourkoua sè-z ordr¨ avè été ègzékuté avan l'er. Un-n Indou l'akonpagnè, mè, avan ke sè-t Indou n'u pu fèr ni un pa ni mèm un jèst, il tonbè o pyé¨ de Goûmi, mortèlman frapé de se kouto ki avè koupé lè lyin¨ du kolonèl. «À moua! kriya Nana Saib, aplan tout la troup ki dèsandè le santyé. --Oui, à toua!» répondi Goûmi. É, plus pron ke l'éklèr, il se jeta sur le nabab. Son intansion avè été,--du mouin s'il ne parvenè pa à le tué du premyé kou,--de luté du mouin avèk lui, de manyèr à doné o kolonèl Munro le tan de gagné la rout; mè la min de fèr du nabab avè arété la syèn, é son kouto venè de lui échapé. Furyeu de se santir dézarmé, Goûmi sézi alor son advèrsèr à la sintur, é, le sèran sur sa pouatrine, il l'anporta dan sè bra vigoureu, désidé à se présipité avèk lui dan le premyé abim k'il rankontrerè. Sepandan, Kâlagani é sè konpagnon¨, se raprochan, alè atindr l'èkstrémité inféryer du santyé, é alor plus d'èspérans de pouvouar le-r échapé! «Ankor un-n éfor! répéta Goûmi. Je tyindrè bon pandan kèlk minut, an me fezan un boukliyé de ler nabab! Fuyez, mètr, fuyez san moua!» Mè troua minut à pèn séparè mintnan lè fujitif¨ de seu ki lè poursuivè, é le nabab aplè Kâlagani d'une voua étoufé. Tou-t à kou, à vin pa-z an-n avan, dè kri¨ retantir. «Munro! Munro!» Banks étè la, sur le chemin de Ripore, avèk le kapitèn Hod, Maucler, le sèrjan Mak Neil, Fo, Parazard, é, à san pa d'eu¨, sur la grand rout, le Jéan d'Asyé, lansan dè tourbiyon¨ de fumé, lè-z atandè avèk Storr é Kâlouth! Aprè la dèstruksion de la dèrnyèr mèzon de Steam-Aous, l'injényer é sè konpagnon¨ n'avè plus k'un parti à prandr: utilizé kom véikul l'éléfan ke la band dè Dacoits n'avè pu détruir. Donk, juché sur le Jéan d'Asyé, il¨-z avè osito kité le lak Puturia é remonté la rout de Jubbulpore. Mè, o moman ou il¨ pasè devan le chemin ki menè à la forterès, une formidabl détonasion avè retanti o-desu de ler¨ tèt¨, é il¨ s'étè arété. Un présantiman, un-n instin, si l'on veu, lè-z avè pousé à se lansé sur se chemin. K'èspérè-t-il¨? Il¨ n'orè pu le dir. Toujour è-t-il ke, kèlk minut aprè, le kolonèl étè devan-t eu¨, ki ler kriyè: «Sauvez lady Munro! --É tené bon Nana Saib, le vrai!» s'ékriya Goûmi. Il avè, dan-z un dèrnyé éfor de furi, jeté à tèr le nabab, à demi sufoké, don se sézir le kapitèn Hod, Mak Neil é Fo. Pui, san demandé-r okune èksplikasion, Banks é lè syin rejouagnir le Jéan d'Asyé sur la rout. Par ordr du kolonèl, ki voulè le livré à la justis anglèz, Nana Saib fu ataché sur le kou de l'éléfan. Kan à lady Munro, on la dépoza dan la tourèl, é son mari pri plas à sè koté¨. Tou-t à sa fam, ki komansè à reprandr sè sans, il épyè-t an-n èl kèlk luer de rèzon. L'injényer é sè konpagnon¨ s'étè isé rapidman sur le do du Jéan d'Asyé. «À tout vitès!» kriya Banks. Il fezè jour alor. Un premyé group d'Indou¨-z aparèsè déja à une santèn de pa-z an-n aryèr. À tou pri il falè atindr, avan eu¨, le post avansé du kantoneman militèr de Jubbulpore, ki komand le dèrnyé défilé dè Vindhya. Le Jéan d'Asyé avè abondaman o, konbustibl, tou se ki étè nésésèr pour le mintni-r an prèsion é lui doné son maksimom de vitès. Mè, sur sèt rout o tournan¨ brusk¨, il ne pouvè se lansé-r an-n avegl. Lè kri¨ dè-z Indou¨ redoublè alor, é tout la troup gagnè vizibleman sur lui. «Il fodra se défandr, di le sèrjan Mak Neil. --Nou nou défandron!» répondi le kapitèn Hod. Il rèstè ankor une douzèn de kou¨ à tiré. Donk, nésésité de ne pa pèrdr une sel bal, kar lè-z Indou¨-z étè armé, é il inportè de lè tenir à distans. Le kapitèn Hod é Fo, ler karabine à la min, se postèrent sur la kroup de l'éléfan, un peu an-n aryèr de la tourèl. Goûmi, an-n avan, le fuzi à l'épol, se tenè de manyèr à pouvouar tiré oblikman. Mak Neil, prè de Nana Saib, un révolvèr d'une min, un pouagnar de l'otr, étè prè à le frapé, si lè-z Indou¨-z arivè jusk'à lui. Kâlouth é Parazard, devan le foyer, le charjè de konbustibl. Banks é Storr dirijè la march du Jéan d'Asyé. La poursuit durè déja depui dis minut. Deu san pa, o plus, séparè lè-z Indou¨, Banks é lè syin. Si seu-la alè plus vit, l'éléfan artifisyèl pouvè alé plus lontan k'eu¨. Tout la taktik konsistè donk à lè-z anpéché de gagné de l'avan. An se moman, une dizèn de kou¨ de feu éklatèr. Lè bal¨ pasè-t an siflan o-desu du Jéan d'Asyé, sof une, ki le frapa à l'èkstrémité de sa tronp. «Ne tiré pa! Il ne fo tiré k'à kou sur! kriya le kapitèn Hod. Ménageons no bal¨! Il¨ son-t ankor tro louin!» Banks, voyant alor devan lui un mil de rout ki se dévlopè prèsk an lign drouat, ouvri larjeman le régulater, é le Jéan d'Asyé, akrouasan sa vitès, lèsa la band de pluzyer santèn de pa-z an-n aryèr. «Ura! ura pour notr Jéan! s'ékriya le kapitèn Hod, ki ne pouvè se kontnir! A! lè kanay¨! Il¨ ne l'oron pa!» Mè, à l'èkstrémité de sèt parti rèktilign de la rout, une sort de défilé montan é sinuieu, dèrnyé kol du revèr méridyonal dè Vindhya, alè nésésèrman retardé la march de Banks é de sè konpagnon¨. Kâlagani é lè-z otr, le sachan byin, n'abandonèr pa ler poursuit. Le Jéan d'Asyé u rapidman atin sè-t étrangleman du chemin, ki se glisè antr deu o¨ talu rocheu. Il falu alor ralantir la vitès é ne plu-z avansé k'avèk une èkstrèm prékosion. Par suit de se retar, lè-z Indou¨ regagnèr tou le tèrin pèrdu. S'il¨ n'avè plus l'èspouar de sové Nana Saib, ki étè à la mèrsi d'un kou de pouagnar, du mouin il¨ vengeraient sa mor. Byinto, de nouvèl¨ détonasion¨ éklatèr, mè san-z atindr okun de seu k'anportè le Jéan d'Asyé. «Sela v devenir séryeu! di le kapitèn Hod, an-n épolan sa karabine. Atansion!» Goûmi é lui fir feu, simultanéman. Deu dè-z Indou¨ lè plus raproché, frapé-z an plèn pouatrine, tonbèr sur le sol. «Deu de mouin! di Goûmi, an recharjan son arm. --Deu pour san! s'ékriya le kapitèn Hod. Se n'è pa asé! Il fo ler prandr plus chèr ke sela!» É lè karabine¨ du kapitèn é de Goûmi, okèl se jouagni le fuzi de Fo, atègnir mortèlman troua otr Indou¨. Mè, à s'avansé à travèr se sinuieu défilé, on n'alè pa vit. An mèm tan k'èl se rétrésisè, la rout, on le sè, ofrè une ranp trè prononsé. Pourtan, ankor un demi-mil, é la dèrnyèr ranp dè Vindhya serè franchi, é le Jéan d'Asyé débouchrè à san pa d'un post, prèsk an vu de la stasion de Jubbulpore! Lè-z Indou¨ n'étè pa jan¨ à rekulé devan le feu du kapitèn Hod é de sè konpagnon¨. Ler vi ne kontè plus kan il s'ajisè de sové ou de vanjé Nana Saib! Dis, vin d'antr eu¨ tonbrè sou lè bal¨, mè katr¨-vingts serè ankor la pour se jeté sur le Jéan d'Asyé é avouar rèzon de la petit troup, à lakèl il sèrvè de sitadèl roulant! Osi redoublè-t-il¨ d'éfor¨ afin de rejouindr seu k'il¨ poursuivè. Kâlagani n'ignorè pa, d'ayer, ke le kapitèn Hod é lè syin devè-t an-n ètr à ler¨ dèrnyèr¨ kartouch¨, é ke byinto fuzi¨ é karabine¨ ne serè plus ke dè-z arm inutil¨ antr ler¨ min¨. An-n éfè, lè fujitif¨ avè épuizé la mouatyé dè munision¨ ki ler rèstè, é il¨-z alè ètr dan l'inposibilité de se défandr. Sepandan, katr¨ kou¨ de feu retantir ankor, é katr¨ Indou¨ tonbèr. Il ne rèstè plu-z o kapitèn Hod é à Fo ke deu kou¨ à tiré. À se moman, Kâlagani, ki s'étè ménajé juske-la, se porta an avan plus ke la prudans ne le voulè. «A! toua! je te tyin!» s'ékriya le kapitèn Hod, an le vizan avèk le plus gran kalm. La bal ne kita la karabine du kapitèn ke pour alé frapé le trètr o milyeu du fron. Sè min¨ s'ajitèr un-n instan, il tourna sur lui-mèm é tonba. À sè-t instan, l'èkstrémité sud du défilé aparu. Le Jéan d'Asyé fi un suprèm éfor. Une dèrnyèr foua, la karabine de Fo se fi antandr. Un dèrnyé Indou roula à tèr. Mè lè-z Indou¨ s'apèrsur prèsk osito ke le feu avè sésé, é il¨ se lansèr à l'aso de l'éléfan, don-t il¨ n'étè plus k'à sinkant pa. «À tèr! à tèr!» kriya Banks. Oui! An l'éta dè choz¨, myeu valè abandoné le Jéan d'Asyé, é kourir vèr le post ki n'étè plu-z élouagné. Le kolonèl Munro, anportan sa fam dan sè bra, pri pyé sur la rout. Le kapitèn Hod, Maucler, le sèrjan é lè-z otr avè imédyatman soté à tèr. Sel, Banks étè rèsté dan la tourèl. «É se geu!» s'ékriya le kapitèn Hod, an montran Nana Saib, ataché o kou de l'éléfan. --Lès-moua fèr, mon kapitèn!» répondi Banks d'un ton singulyé. Pui, donan un dèrnyé tour o régulater, il dèsandi à son tour. Tous¨ s'anfuir alor, le pouagnar à la min, prè¨ à vandr chèrman ler vi. Sepandan, sou la pousé de la vaper, le Jéan d'Asyé, byin k'abandoné à lui-mèm, kontinuiè à remonté la ranp; mè, n'étan plus dirijé, il vin buté kontr le talu goch du chemin, kom un bélyé ki veu fèr tèt, é, s'arètan bruskeman, il bara prèsk antyèrman la roul. Banks é lè syin-z an-n étè déja à une trantèn de pa, lorske lè-z Indou¨ se jetè-t an mas sur le Jéan d'Asyé, afin de délivré Nana Saib. Soudin, un fraka épouvantabl, égal o plus vyolan¨ kou¨ de tonèr, sekoua lè kouch d'èr avèk une indèskriptibl vyolans. Banks, avan de kité la tourèl, avè lourdeman charjé lè soupap¨ de l'aparèy. La vaper atègni donk une tansion èkstrèm, é, lorske le Jéan d'Asyé buta kontr la paroua de rok, sèt vaper, ne trouvan plus d'isu par lè sylindres, fi éklaté la chodyèr, don lè débri se dispèrsè-t an tout dirèksion¨. «Povr Jéan! s'ékriya le kapitèn Hod, mor pour nou sové!» Chapitr Xiv Le sinkantyèm tigr du kapitèn Hod. Le kolonèl Munro, sè-z ami¨, sè konpagnon¨, n'avè plus ryin à krindr, ni du nabab, ni dè-z Indou¨, ki s'étè ataché à sa fortune, ni de sè Dacoits, don-t il avè formé une redoutabl band dan sèt parti du Bundelkund. O brui de l'èksplozyon, lè solda¨ du post de Jubbulpore étè sorti-z an nonbr inpozan. Se ki rèstè dè konpagnon¨ de Nana Saib, se trouvan san chèf, avè osito pri la fuit. Le kolonèl Munro se fi rekonètr. Une demi-er aprè, tous¨ arivè à la stasion, ou il¨ trouvèr abondaman se ki ler mankè, é partikulyèrman lè vivr¨, don-t il¨-z avè le plus prèsan bezouin. Lady Munro fu lojé dan-z un konfortabl otèl, an-n atandan le moman de la konduir à Bombay. La, sir Edward Munro èspérè randr la vi de l'am à sèl ki ne vivè plus ke de la vi du kor, é ki serè toujour mort pour lui, tan k'èl n'orè pa rekouvré la rèzon! À vrai dir, okun de sè-z ami¨ ne se rézignè à dézèspéré de la prochèn gérizon de lady Munro. Tous¨-z atandè avèk konfyans un-n évèneman ki sel pouvè profondéman modifyé l'ègzistans du kolonèl. Il fu konvnu ke, dè le landmin, on partirè pour Bombay. Le premyé trin ramènerè tous¨ lè-z ot¨ de Steam-Aous vèr la kapital de l'Ind oksidantal. Sèt foua, se serè la vulgèr lokomotiv ki lè-z anportrè à tout vitès, é non plus l'infatigabl Jéan d'Asyé, don-t il ne rèstè mintnan ke dè débri inform. Mè ni le kapitèn Hod, son fanatik admirater, ni Banks, son kréater injényeu, ni okun dè manbr¨ de l'èkspédision, ne devè jamè oublié se «fidèl animal», okèl il¨-z avè fini par akordé une vi réèl. Lontan le brui de l'èksplozyon ki l'avè anéanti retantirè dan ler souvenir. Osi ne s'étonera-t-on pa k'avan de kité Jubbulpore, Banks, le kapitèn Hod, Maucler, Fo, Goûmi, us voulu retourné sur le téatr de la katastrof. Il n'y avè évidaman plus ryin à krindr de la band dè Dacoits. Toutfoua, par surkroua de prékosion, lorske l'injényer é sè konpagnon¨ arivèr o post dè Vindhya, un détachman de solda¨ se jouagni à eu¨, é vèr onz er¨, il¨ atègnè l'antré du défilé. Tou d'abor, il¨ trouvèr, épar sur le sol, sin-q ou sis kadavr¨ mutilé. S'étè seu dè-z asayan¨, ki s'étè jeté sur le Jéan d'Asyé, afin de dégajé Nana Saib. Mè s'étè tou. Du rèst de la band, il n'y avè plus tras. O lyeu de retourné à ler repèr de Ripore, mintnan konu, lè dèrnyé¨ fidèl¨ de Nana Saib avè du se dispèrsé dan la valé de la Nerbudda. Kan o Jéan d'Asyé, il étè antyèrman détrui par l'èksplozyon de la chodyèr. L'une de sè larj¨ pat¨ avè été rejté à une grand distans. Une parti de sa tronp, lansé kontr le talu, s'y étè anfonsé é resortè kom un bra jigantèsk. Partou dè tol¨ gondolé, dè-z ékrou¨, dè boulon¨, dè griy, dè débri de sylindre, dè-z artikulasion¨ de byèl¨. O moman de l'èksplozyon, lorske lè soupap¨ charjé ne pouvè plus lui ofrir d'isu, la tansion de la vaper avè du ètr effroyable é dépasé peu-ètr vin-t atmosfèr¨. É mintnan, de l'éléfan artifisyèl don lè-z ot¨ de Steam-Aous se montrè si fyèr¨, de se kolos ki provokè la supèrstisyeuz admirasion dè-z Indou¨, du chèf-d'evr mékanik de l'injényer Banks, de se rèv réalizé du fantézist raja de Bouthan, il ne rèstè plus ryin k'une karkas mékonèsabl é san valer! «Povr bèt! ne pu s'anpéché de s'ékriyé le kapitèn Hod, devan le kadavr de son chèr Jéan d'Asyé. --On poura an fabriké un-n otr... un-n otr, ki sera plus puisan ankor! di Banks. --San dout, répondi le kapitèn, an lèsan échapé un gro soupir, mè se ne sera plus lui!» Pandan k'il¨ se livrè à sè-z invèstigasion¨, l'injényer é sè konpagnon¨ ur la pansé de rechèrché s'il¨ ne trouvrè pa kèlk rèst de Nana Saib. À défo de la figur du nabab, fasil à rekonètr, sèl de sè min¨ à lakèl il mankè un doua le-r u sufi pour konstaté l'idantité. Il¨-z orè byin voulu avouar sèt prev inkontèstabl de la mor de selui k'on ne pouvè plus konfondr avèk Balao Rao, son frèr. Mè okun dè débri sanglan¨, ki jonchè le sol, ne sanblè avouar apartenu à selui ki fu Nana Saib. Sè fanatik¨ avè-t-il¨-z anporté jusk'o dèrnyé vèstij de sè relik¨? Sela étè plus ke probabl. Il devè néanmouin-z an rézulté sesi: s'è ke, puisk'il n'y avè-t okune prev sèrtèn de la mor de Nana Saib, la léjand alè reprandr sè droua¨; s'è ke, dan l'èspri dè populasion¨ de l'Ind santral, l'insézisabl nabab pasrè toujour pour vivan, an-n atandan ke l'on fi un dyeu imortèl de l'ansyin chèf dè Cipayè. Mè, pour Banks é lè syin, il n'étè pa admisibl ke Nana Saib u pu survivr à l'èksplozyon. Il¨ revinr à la stasion, non san ke le kapitèn Hod u ramasé un morso d'une dè défans¨ du Jéan d'Asyé,-- présyeu débri, don-t il voulè fèr un souvenir. Le landmin, 4 oktobr, tous¨ kitè Jubbulpore dan-z un vagon mi-z à la dispozision du kolonèl Munro é de son pèrsonèl. Vin-katr¨ er¨ plus tar, il¨ franchisè lè Ghâtes oksidantal¨, sè-z Andes indoues, ki se dévlop sur une longer de troua san souasant lyeu¨, o milyeu d'épès¨ forè¨ de banyan¨, de sycomores, de teks, antremélé de palmyé¨, de kokotyé¨, d'areks, de pouavriyé¨, de sandals, de banbou¨. Kèl-z er¨ aprè, le railway lè dépozè à l'il de Bombay, ki, avèk lè-z il¨ Salcette, Éléphanta é otr, form une magnifik rad é port à son èkstrémité sud-è la kapital de la Prézidans. Le kolonèl Munro ne devè pa rèsté dan sèt grand vil, ou se koudoua dè-z Arab¨, dè Pèrsan¨, dè Banyan¨, dè Abyssiniens, dè Parsi¨ ou Guèbres, dè Scindes, dè-z Européin¨ de tout nasionalité¨, é mèm,--parè-t-il,--dè-z Indou¨. Lè mèdesin¨, konsulté sur l'éta de lady Munro, rekomandèr de la konduir dan-z une villa dè-z anviron¨, ou le kalm, jouin à ler¨ souin¨ de tous¨ lè jour¨, o dévouman insésan de son mari, ne pouvè manké de produir un salutèr éfè. Un moua se pasa. Pa un dè konpagnon¨ du kolonèl, pa un de sè sèrviter¨ n'avè sonjé à le kité. Le jour, ki n'étè pa élouagné, ou l'on pourè antrevouar la gérizon de la jen fam, il¨ voulè tous¨-z ètr la. Il¨-z ur anfin sèt joua. Peu à peu lady Munro revin à la rèzon. Se charman èspri se repri à pansé. De se k'avè été la Flam Èrant, il ne rèsta plus ryin, pa mèm le souvenir. «Laurence! Laurence!» s'étè ékriyé le kolonèl, é lady Munro, le rekonèsan anfin étè tonbé dan sè bra. Une semèn plus tar, lè-z ot¨ de Steam-Aous étè réuni dan le bungalo de Calcutta. La alè rekomansé une ègzistans byin diférant de sèl ki avè anpli jusk'alor la rich abitasion. Banks y devè pasé lè louazir¨ ke sè travo¨ lui lèsrè, le kapitèn Hod lè konjé¨ don-t il pourè dispozé. Kan à Mak Neil é Goûmi, il¨-z étè de la mèzon é ne devè jamè se séparé du kolonèl Munro. À sèt épok, Maucler fu-t oblijé de kité Calcutta pour reveni-r an-n Europe. Il le fi-t an mèm tan ke le kapitèn Hod, don le konjé étè èkspiré é ke le dévoué Fo alè suivr o kantoneman¨ militèr¨ de Madras. «Adyeu! kapitèn, lui di le kolonèl Munro. Je sui-z ereu de pansé ke vou n'avé ryin à regrété de votr voyage à travèr l'Ind sèptantriyonal, si se n'è peu-ètr de n'avouar pa tué votr sinkantyèm tigr. --Mè il è tué, mon kolonèl. --Koman! Il è tué? --San dout, répondi le kapitèn Hod avèk un jèst supèrb. Karant-nef tigr¨ é... Kâlagani... sela ne fè-t-il pa mé sinkant?» Fin De La DeuxiÈme É DerniÈre Parti [1] Une fam non titrée, ki épouz un baronè ou un chevalyé, pran le titr de lady devan le non de son mari. Mè sèt kalifikasion de lady ne peu présédé le non de batèm, kar, dan se ka, èl è-t unikman rézèrvé o fiy¨ de pèr¨. [2] Non dè porter¨ de palankin¨ dan l'Ind. [3] Anviron 8 kilomètr¨. [4] Deu milyon de fran¨. [5] Depui sèt épok, l'égliz komémorativ a été achvé. Sur lè tablèt¨ de marbr, dè-z inskripsion¨ rapèl la mémouar dè-z injényer¨ du chemin de fèr East-Indian ki mourur de maladi ou de ler¨ blésur¨ pandan la grand insurèksion de 1857, la mémouar dè-z ofisyé¨, sèrjan¨ é solda¨ du 34e réjiman de l'armé royale tué o konba du 17 novanbr devan Cawnpore, du kapitèn Stuart Beatson, dè-z ofisyé¨, om¨ é fam¨, du 32e réjiman, mor pandan lè syèj¨ de Lucknow é de Cawnpore ou pandan l'insurèksion, la mémouar anfin dè martyrs du Bibi-Ghar, masakré-z an juiyè 1857. [6] Anviron sèt san trant milimètr¨. [7] An 1877, 1677 ètr¨ umin¨ on péri par la morsur dè sèrpan¨. Lè prim¨ payées par le gouvèrneman pour la dèstruksion de sè rèptil¨ indik k'an sèt mèm ané on-n an-n a tué 127,295. End of the Project Gutenberg Ebook of La mèzon à vaper, by Jul Verne *** End Of This Project Gutenberg Ebook La Mèzon À Vaper *** ***** This fil should be named 14810-8.txt or 14810-8.zip ***** This and all associated fil of various forma¨ will be found ine: http://www.gutenberg.nèt/1/4/8/1/14810/ This Etext was prepared by Ebooks libr¨-z é gratui¨-z and is available at http://www.ebooksgratuits.com ine Word forma, Mobipocket Reader forma, eReader forma and Acrobat Reader forma. Updated editions will replas the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from publik domain print editions means that no one own-z a United States copyright ine these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it ine the United States without pèrmision and without paying copyright royalties. Special rules, sèt forth ine the General Terms of Uz par of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the Project Gutenberg-tm konsèpt and trademark. Project Gutenberg i-z a registered trademark, and may not be used if you charj for the eBooks, unless you receive specific pèrmision. If you do not charj anything for kopi of this eBook, complying with the rules is very easy. You may uz this eBook for nearly any purpose such a creation of derivative works, repor¨, pèrformans¨ and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically Anything with publik domain eBooks. Redistribusion is subject to the trademark license, especially komèrsyal redistribusion. *** Start: Foul License *** The Foul Project Gutenberg License Please Read This Before You Distribute Or Uz This Work To protect the Project Gutenberg-tm mision of promoting the free distribusion of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated ine-n any way with the fraz "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Foul Project Gutenberg-tm License (available with this fil or online at http://gutenberg.nèt/license). Séksion 1. General Terms of Uz and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any par of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you av read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you mest cease using and return or destroy all kopi of Project Gutenberg-tm electronic works ine your posésion. If you pai-t a fee for obtainin-g a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain-n a refund from the person or entity to whom you paid the fee a sèt forth ine paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" i-z a registered trademark. It may only be used on or associated ine-n any way with an electronic work by pipel who agree to be bound by the terms of this agreement. There ar a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the foul terms of this agreement. See paragraph 1.S below. There ar a lo of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free futur access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.S. The Project Gutenberg Literary Archiv Foundation ("the Foundation" or Pglaf), own-z a konpilasion copyright ine the kolèksion of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works ine the kolèksion ar ine the publik domain ine the United States. If an individual work is ine the publik domain ine the United States and you ar located ine the United States, we do not clai-m a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work a lon a all references to Project Gutenberg ar removed. Of kours, we hope that you will supor the Project Gutenberg-tm mision of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works ine compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work ine the same forma with its attached foul Project Gutenberg-tm License when you share it without charj with others. 1.D. The copyright laws of the plas where you ar located also govern what you can do with this work. Copyright laws ine most kaounetri¨ ar ine a konstan stat of chanj. If you ar outside the United States, check the laws of your country ine-n adision to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work ine-n any country outside the United States. 1.E. Unless you av removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following santans, with aktiv links to, or other immediate access to, the foul Project Gutenberg-tm License mest appear prominently whenever any copy o-v a Project Gutenberg-tm work (any work on which the fraz "Project Gutenberg" appears, or with which the fraz "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the uz of anyone anywhere at no cost and with almost no rèstriksion¨ whatsoever. You may copy it, give it away or re-uz it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.nèt 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the publik domain (does not contain-n a notis indicating that it is posted with pèrmision of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone ine the United States without paying any fees or charj. If you ar redistributing or providing access to a work with the fraz "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you mest comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain pèrmision for the uz of the work and the Project Gutenberg-tm trademark a sèt forth ine paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the pèrmision of the copyright holder, your uz and distribusion mest comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the pèrmision of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the foul Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any fil containin-g a par of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any par of this electronic work, without prominently displaying the santans sèt forth ine paragraph 1.E.1 with aktiv links or immediate access to the foul terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work ine-n any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute kopi o-v a Project Gutenberg-tm work ine-n a forma other than "Plin Vanilla Ascii" or other forma used ine the official vèrsion posted on the official Project Gutenberg-tm web sit (www.gutenberg.nèt), you mest, at no additional cost, fee or expense to the uzé, provide a copy, a means of exportin-g a copy, o-r a means of obtainin-g a copy upon request, of the work ine-n its orijinal "Plin Vanilla Ascii" or other form. Any alternate forma mest include the foul Project Gutenberg-tm License a specified ine paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charj a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charj a reasonable fee for kopi of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profi¨ you derive from the uz of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already uz to calculate your aplikabl taks¨. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation. Royalty payments mest be paid within 60 days following each dat on which you prepare (or ar legally required to prepare) your periodic ta returns. Royalty payments should be clearly marked a such and san to the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation at the address specified ine Séksion 4, "Informasion abou donasion¨ to the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation." - You provide a foul refund of any money paid by a uzé who notifies you ine writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the foul Project Gutenberg-tm License. You mest require such a uzé to return or destroy all kopi of the works possessed ine-n a physical médyom and diskontinu all uz of and all access to other kopi of Project Gutenberg-tm works. - You provide, ine-n accordance with paragraph 1.F.3, a foul refund of any money paid fo-r a work o-r a replasman copy, i-v a defect ine the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribusion of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charj a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than ar sèt forth ine this agreement, you mest obtain pèrmision ine writing from both the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation and Michael Ar, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Kontakt the Foundation a sèt forth ine Séksion 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable éfor to identify, do copyright research on, transcribe and proofread publik domain works ine creating the Project Gutenberg-tm kolèksion. Despite these éfor¨, Project Gutenberg-tm electronic works, and the médyom on which they may be stored, may contain "Defects," such a, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transkripsion errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other médyom, a konputé virus, or konputé kod¨ that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. Limited Warranty, Disclaimer Of Damages - Except for the "Right of Replasman or Refund" described ine paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other pary distributin-g a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. You Agree That You Av No Remedies For Negligence, Strikt Liability, Breach Of Warranty Or Breach Of Contract Except Those Provided Ine Paragraph F3. You Agree That The Foundation, The Trademark Owner, And Any Distributor Under This Agreement Will Not Be Liable To You For Actual, Dirèkt, Indirèkt, Consequential, Punitiv Or Incidental Damages Even If You Give Notis Of The Possibility Of Such Damage. 1.F.3. Limited Right Of Replasman Or Refund - If you discove-r a defect ine this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sendin-g a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on-n a physical médyom, you mest return the médyom with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replasman copy ine lyeu o-v a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a segon opportunity to receive the work electronically ine lyeu o-v a refund. If the segon copy is also defective, you may deman-t a refund ine writing without further opportunities to fi the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replasman or refund sèt forth ine paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'A-Is' With No Other Warranties Of Any Kind, Èksprès Or Implied, Including But Not Limited To Warranties Of Merchantibility Or Fitnès For Any Purpose. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of sèrtin-n implied warranties or the èkskluzyon or limitasion of sèrtin types of damages. If any disclaimer or limitasion sèt forth ine this agreement violates the law of the stat aplikabl to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maksimom disclaimer or limitasion permitted by the aplikabl stat law. The invalidity or unenforceability of any provizyon of this agreement shall not void the remaining provizyon¨. 1.F.6. Indemnity - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any ajan or employee of the Foundation, anyone providing kopi of Project Gutenberg-tm electronic works ine-n accordance with this agreement, and any volunteers associated with the produksion, promosion and distribusion of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or koz to occur: (a) distribusion of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modifikasion, or adision¨ or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (s) any Defect you koz. Séksion 2. Informasion abou the Mision of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribusion of electronic works ine forma¨ readable by the widest variety of konputer¨ including obsolete, old, middle-aged and nouou konputer¨. It exists bikoz of the éfor¨ of hundreds of volunteers and donasion¨ from pipel ine-n all walks of life. Volunteers and financial supor to provide volunteers with the asistans they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's gol¨ and ensuring that the Project Gutenberg-tm kolèksion will remain freely available for generations to come. Ine 2001, the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation was created to provide a secure and pèrmanan futur for Project Gutenberg-tm and futur generations. To learn mor abou the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation and how your éfor¨ and donasion¨ can help, see Séksion¨ 3 and 4 and the Foundation web paj at http://www.pglaf.org. Séksion 3. Informasion abou the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation The Project Gutenberg Literary Archiv Foundation i-z a non profi 501(s)(3) educational korporasion organized under the laws of the stat of Mississippi and granted ta ègzan status by the Internal Revnu Sèrvis. The Foundation's Ein or federal ta idantifikasion number is 64-6221541. Its 501(s)(3) letter is posted at http://pglaf.org/fundraising. Kontribusion¨ to the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation ar ta deductible to the foul extent permitted by U.S. federal laws and your stat's laws. The Foundation's prinsipal ofis is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, Ak, 99712., but its volunteers and employees ar scattered throughout numerous lokasion¨. Its biznès ofis is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, Ut 84116, (801) 596-1887, email biznès@pglaf.org. Email kontakt links and up to dat kontakt informasion can be found at the Foundation's web sit and official paj at http://pglaf.org For additional kontakt informasion: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Séksion 4. Informasion abou Donasion¨ to the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot surviv without wide spread publik supor and donasion¨ to carry aout its mision of increasing the number of publik domain and licensed works that can be freely distributed ine machine readable form aksésibl by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donasion¨ ($1 to $5,000) ar particularly inportan to maintaining ta ègzan status with the Irs. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitabl donasion¨ ine-n all 50 states of the United States. Compliance requirements ar not uniform and it take-z a considerable éfor, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donasion¨ ine lokasion¨ where we av not received written konfirmasion of compliance. To Send Donasion¨ or determine the status of compliance for any particular stat visit http://pglaf.org While we cannot and do not solicit kontribusion¨ from states where we av not mè the solicitation requirements, we know of no proibision against accepting unsolicited donasion¨ from donors ine such states who approach us¨ with offers to donate. Intèrnasional donasion¨ ar gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning ta treatment of donasion¨ received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staf. Please check the Project Gutenberg Web paj¨ for current donasion methods and addresses. Donasion¨ ar accepted ine-n a number of other ways including including checks, online payments and credit card donasion¨. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate Séksion 5. General Informasion Abou Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Ar is the originator of the Project Gutenberg-tm konsèpt o-v a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer supor. Project Gutenberg-tm eBooks ar often created from several printed editions, all of which ar confirmed a Publik Domain ine the U.S. unles-z a copyright notis is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks ine compliance with any particular paper edition. Most pipel start at our Web sit which has the min Pg search facility: http://www.gutenberg.nèt This Web sit includes informasion abou Project Gutenberg-tm, including how to make donasion¨ to the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation, how to help produce our nouou eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear abou nouou eBooks.