Le Koté de Guermantes, Trouazyèm Parti Marsèl Proust Marsèl Proust A La Rechèrch Du Tan Pèrdu Viii Le Coté De Guermantes (_Troisième Parti_) Lè jour¨ ki présédèr mon diné avèk Madam de Stermaria me fur, non pa délisyeu, mè insuportabl¨. S'è k'an jénéral, plus le tan ki nou sépar de se ke nou nou propozon è kour, plu-z il nou sanbl lon, pars ke nou lui aplikon dè mezur plus brèv¨ ou sinpleman pars ke nou sonjon à le mezuré. La papoté, di-on, kont par syèkl¨, é peu-ètr mèm ne sonj pa à konté, pars ke son but è-t à l'infini. Le myin-n étan selman à la distans de troua jour¨, je kontè par segond¨, je me livrè à sè-z imajinasion¨ ki son dè komansman¨ de karès, de karès k'on-n anraj de ne pouvouar fèr achvé par la fam èl-mèm (sè karès-la présizéman, à l'èkskluzyon de tout otr). É-t an som, s'il è vrai k'an jénéral la difikulté d'atindr l'objè d'un dézir l'akroua (la difikulté, non l'inposibilité, kar sèt dèrnyèr le supprime), pourtan pour un dézir tou physique, la sèrtitud k'il sera réalizé à un moman prochin é détèrminé n'è gèr mouin ègzaltant ke l'insèrtitud; prèsk otan ke le dout anksyeu, l'apsans de dout ran intolérabl l'atant du plézir infayibl pars k'èl fè de sèt atant un-n akonplisman inonbrabl é, par la frékans dè reprézantasion¨ antisipé¨, diviz le tan-z an tranch osi menu¨ ke ferè l'angouas. Se k'il me falè, s'étè posédé Madam de Stermaria, kar depui pluzyer jour¨, avèk une aktivité insésant, mé dézir¨ avè préparé se plézir-la, dan mon-n imajinasion, é se plézir sel, un otr (le plézir avèk une otr) n'u pa, lui, été prè, le plézir n'étan ke la réalizasion d'une anvi préalabl é ki n'è pa toujour la mèm, ki chanj selon lè mil konbinèzon¨ de la rèvri, lè azar¨ du souvenir, l'éta du tanpéraman, l'ordr de disponibilité dè dézir¨ don lè dèrnyé¨ ègzosé se repoz jusk'à se k'é été un peu oublié la désèpsion de l'akonplisman; je n'us pa été prè, j'avè déja kité la grand rout dè dézir¨ jénéro¨ é m'étè angajé dan le santyé d'un dézir partikulyé; il orè falu, pour déziré un-n otr randé-vou, revenir de tro louin pour rejouindr la grand rout é prandr un-n otr santyé. Posédé Madam de Stermaria dan l'il du Boua de Boulogne ou je l'avè invité à diné, tèl étè le plézir ke j'imajinè à tout minut. Il u été naturèlman détrui, si j'avè diné dan sèt il san Madam de Stermaria; mè peu-ètr osi for diminué, an dinan, mèm avèk èl, ayer. Du rèst, lè-z atitud¨ selon lèkèl on se figur un plézir son préalabl¨ à la fam, o janr de fam¨ ki konvyin pour sela. Èl¨ le komand, é osi le lyeu; é à koz de sela fon revenir altèrnativman, dan notr kaprisyeuz pansé, tèl fam, tèl sit, tèl chanbr k'an d'otr semèn¨ nou-z usion dédégné. Fiy¨ de l'atitud, tèl fam¨ ne von pa san le gran li ou on trouv la pè à ler koté, é d'otr, pour ètr karésé avèk une intansion plus sekrèt, veul lè fey¨ o van, lè-z o¨ dan la nui, son léjèr¨-z é fuyantes otan k'èl¨. San dout déja, byin avan d'avouar resu la lètr de Sin-Lou, é kan il ne s'ajisè pa ankor de Madam de Stermaria, l'il du Boua m'avè sanblé fèt pour le plézir pars ke je m'étè trouvé alé y gouté la tristès de n'an-n avoua-r okun à y abrité. S'è-t o bor¨ du lak ki konduiz à sèt il é le lon dékèl, dan lè dèrnyèr¨ semèn¨ de l'été, von se promné lè Parizyèn¨ ki ne son pa ankor parti, ke, ne sachan plu-z ou la retrouvé, é si mèm èl n'a pa déja kité Pari¨, on-n èr avèk l'èspouar de vouar pasé la jen fiy don-t on-n è tonbé amoureu dan le dèrnyé bal de l'ané, k'on ne poura plus retrouvé dan-z okune souaré avan le printan suivan. Se santan à la vèy, peu-ètr o landmin du dépar de l'ètr èmé, on sui o bor de l'o frémisant sè bèl¨ alé-z ou déja une premyèr fey rouj fleri kom une dèrnyèr roz, on skrut sèt orizon ou, par un-n artifis invèrs à selui de sè panorama¨ sou la rotond dékèl lè pèrsonaj¨-z an sir du premyé plan done à la toual pint du fon l'aparans iluzouar de la profonder é du volum, no yeu¨ pasan san tranzision du park kultivé o oter¨ naturèl¨ de Meudon é du mon Valérien ne sav pa ou mètr une frontyèr, é fon antré la vrè kanpagn dan l'evr du jardinaj don-t il¨ projèt byin o dela d'èl-mèm l'agréman artifisyèl; insi sè-z ouazo¨ rar¨-z èlvé-z an libèrté dan-z un jardin botanik é ki chak jour, o gré de ler¨ promnad¨ élé, von pozé juske dan lè boua limitrof¨-z une not ègzotik. Antr la dèrnyèr fèt de l'été é l'ègzil de l'ivèr, on parkour anksyeuzman se royaume romanèsk dè rankontr insèrtèn¨-z é dè mélankoli¨ amoureuz¨, é on ne serè pa plus surpri k'il fu situé or de l'univèr jéografik ke si à Versailles, o o de la tèras, obsèrvatouar otour dukèl lè nuiaj¨ s'akumul kontr le syèl bleu dan le style de Van dèr Meulen, aprè s'ètr insi èlvé an deor de la natur, on aprenè ke la ou èl rekomans, o bou du gran kanal, lè vilaj¨ k'on ne peu distingé, à l'orizon éblouisan kom la mèr, s'apèl Fleurus ou Nimègue. É le dèrnyé ékipaj pasé, kan on san avèk douler k'èl ne vyindra plus, on v diné dan l'il; o-desu dè peupliyé¨ tranblan¨, ki rapèl san fin lè mystères du souar plus k'il¨ n'y répond, un nuiaj roz mè une dèrnyèr kouler de vi dan le syèl apézé. Kèlk gout¨ de plui tonb san brui sur l'o antik, mè dan sa divine anfans rèsté toujour kouler du tan é ki oubli à tou moman lè-z imaj¨ dè nuiaj¨ é dè fler¨. É aprè ke lè jéranyom¨ on inutilman, an-n intansifyan l'éklèraj de ler¨ kouler¨, luté kontr le krépuskul asonbri, une brum vyin anvlopé l'il ki s'andor; on se promèn dan l'umid obskurité le lon de l'o ou tou-t o plus le pasaj silansyeu d'un sygne vou étone kom dan-z un li nokturn lè yeu¨ un-n instan gran¨-z ouvèr é le sourir d'un-n anfan k'on ne croyé pa révéyé. Alor on voudrè d'otan plu-z avouar avèk soua une amoureuz k'on se san sel é k'on peu se krouar louin. Mè dan sèt il, ou mèm l'été il y avè souvan du brouyar, konbyin je serè plu-z ereu d'anmné Madam de Stermaria mintnan ke la movèz sèzon, ke la fin de l'oton étè venu. Si le tan k'il fezè depui dimanch n'avè à lui sel randu grizatr¨-z é maritim¨ lè pays dan lèkèl mon-n imajinasion vivè--kom d'otr sèzon¨ lè fezè anbomé, lumineu, italyin¨,--l'èspouar de posédé dan kèlk jour¨ Madam de Stermaria u sufi pour fèr se levé vin foua par er un rido de brum dan mon-n imajinasion monotoneman nostaljik. An tou ka, le brouyar ki depui la vèy s'étè èlvé mèm à Pari¨, non selman me fezè sonjé san sès o pays natal de la jen fam ke je venè d'invité, mè kom il étè probabl ke, byin plu-z épè ankor ke dan la vil, il devè le souar anvair le Boua, surtou o bor du lak, je pansè k'il ferè pour moua de l'il dè Sygnes un peu l'il de Bretagne don l'atmosfèr maritim é brumeuz avè toujour antouré pour moua kom un vètman la pal silouèt de Madam de Stermaria. Sèrt kan on-n è jen, à l'aj ke j'avè dan mé promnad¨ du koté de Méséglise, notr dézir, notr croyance konfèr o vètman d'une fam une partikularité individuièl, une iréduktibl ésans. On poursui la réalité. Mè à fors de la lèsé échapé, on fini par remarké k'à travèr tout sè vèn¨ tantativ¨ ou on-n a trouvé le néan, kèlk choz de solid subzist, s'è se k'on chèrchè. On komans à dégajé, à konètr se k'on-n èm, on tach à se le prokuré, fu-se o pri d'un-n artifis. Alor, à défo de la croyance disparu, le kostum signifi la suppléance à sèl-si par le moyan d'une iluzyon volontèr. Je savè byin k'à une demi-er de la mèzon je ne trouvrè pa la Bretagne. Mè-z an me promnan anlasé à Madam de Stermaria, dan lè ténèbr¨ de l'il, o bor de l'o, je ferè kom d'otr ki, ne pouvan pénétré dan-z un kouvan, du mouin, avan de posédé une fam, l'abiy-t an relijyeuz. Je pouvè mèm èspéré d'ékouté avèk la jen fam kèlk klapoti de vag¨, kar, la vèy du diné, une tanpèt se déchèna. Je komansè à me razé pour alé dan l'il retenir le kabinè (byin k'à sèt épok de l'ané l'il fu vid é le rèstoran désert) é arété le menu pour le diné du landmin, kan Françoise m'anonsa Albèrtine. Je fi antré osito, indiféran à se k'èl me vi anlèdi d'un manton nouar, sèl pour ki à Balbec je ne me trouvè jamè asé bo, é ki m'avè kouté alor otan d'ajitasion é de pèn ke mintnan Madam de Stermaria. Je tenè à se ke sèl-si resu la mèyer inprésion posibl de la souaré du landmin. Osi je demandè à Albèrtine de m'akonpagné tou de suit jusk'à l'il pour m'édé à fèr le menu. Sèl à ki on done tou-t è si vit ranplasé par une otr, k'on-n è-t étoné soua-mèm de doné se k'on-n a de nouvo, à chak er, san-z èspouar d'avnir. A ma propozision le vizaj souryan é roz d'Albèrtine, sou-z un toquet pla ki dèsandè trè ba, jusk'o yeu¨, sanbla ézité. Èl devè avouar d'otr projè¨; an tou ka èl me lè sakrifya ézéman, à ma grand satisfaksion, kar j'atachè bokou d'inportans à avouar avèk moua une jen ménajèr ki sorè byin myeu komandé le diné ke moua. Il è sèrtin k'èl avè reprézanté tou-t otr choz pour moua, à Balbec. Mè notr intimité, mèm kan nou ne la jujon pa alor asé étrouat, avèk une fam don nou so-z épri kré antr èl é nou, malgré lè-z insufizans¨ ki nou fon soufrir alor, dè lyin¨ sosyo¨ ki surviv à notr amour é mèm o souvenir de notr amour. Alor, dan sèl ki n'è plus pour nou k'un moyan-n é un chemin vèr d'otr, nou som tou-t osi étoné é amuzé d'aprandr de notr mémouar se ke son non signifya d'orijinal pour l'otr ètr ke nou avon été otrefoua, ke si, aprè avouar jeté à un koché une adrès, boulvar dè Kapusine¨ ou ru du Bak, an pansan selman à la pèrsone ke nou-z alon y vouar, nou nou avisons ke sè non¨ fur jadis selui dè relijyeuz¨ kapusine¨ don le kouvan se trouvè la é selui du bak ki travèrsè la Sèn. Sèrt, mé dézir¨ de Balbec avè si byin muri le kor d'Albèrtine, y avè akumulé dè saver¨ si frèch¨-z é si dous¨ ke, pandan notr kours o Boua, tandis ke le van, kom un jardinyé souagneu, sekouè lè-z arbr¨, fezè tonbé lè frui¨, balayé lè fey¨ mort, je me dizè ke, s'il y avè u un risk pour ke Sin-Lou se fu tronpé, ou ke j'us mal konpri sa lètr é ke mon diné avèk Madam de Stermaria ne me konduizi à ryin, j'us doné randé-vou pour le mèm souar trè tar à Albèrtine, afin d'oublié pandan une er purman voluptuieuz, an tenan dan mé bra le kor don ma kuryozité avè jadis suputé, soupezé tous¨ lè charm¨ don-t il surabondait mintnan, lè-z émosion¨ é peu-ètr lè tristès¨ de se komansman d'amour pour Madam de Stermaria. É sèrt, si j'avè pu supozé ke Madam de Stermaria ne m'akorderè-t okune faver le premyé souar, je me serè reprézanté ma souaré avèk èl d'une fason asé dèsevant. Je savè tro byin par èkspéryans koman lè deu stad¨ ki se suksè-t an nou, dan sè komansman¨ d'amour pour une fam ke nou-z avon déziré san la konètr, èman pluto-t an-n èl la vi partikulyèr ou èl bègn k'èl-mèm prèsk inkonu ankor,--koman sè deu stad¨ se reflèt bizarman dan le domèn dè fè¨, s'è-t-à-dir non plu-z an nou-mèm, mè dan no randé-vou avèk èl. Nou-z avon, san-z avouar jamè kozé avèk èl, ézité, tanté ke nou-z étyon par la poézi k'èl reprézant pour nou. Sera-se èl ou tèl otr? É vouasi ke lè rèv se fiks otour d'èl, ne fon plus k'un-n avèk èl. Le premyé randé-vou avèk èl, ki suivra byinto, devrè reflété sè-t amour nèsan. Il n'an è ryin. Kom s'il étè nésésèr ke la vi matéryèl u osi son premyé stad, l'èman déja, nou lui parlon de la fason la plus insignifyant: «Je vou-z é demandé de venir diné dan sèt il pars ke j'é pansé ke se kadr vou plèrè. Je n'é du rèst ryin de spésyal à vou dir. Mè j'é per k'il ne fas byin umid é ke vou n'ayez froua.--Mè non.--Vou le dit¨ par amabilité. Je vou pèrmè, madam, de luté ankor un kar d'er kontr le froua, pour ne pa vou tourmanté, mè dan-z un kar d'er, je vou ramènerè de fors. Je ne veu pa vou fèr prandr un rum.» É san lui avouar ryin di, nou la ramnon, ne nou raplan ryin d'èl, tou-t o plus une sèrtèn fason de regardé, mè ne pansan k'à la revouar. Or, la segond foua (ne retrouvan mèm plus le regar, sel souvenir, mè ne pansan plus malgré sela k'à la revouar) le premyé stad è dépasé. Ryin n'a u lyeu dan l'intèrval. É pourtan, o lyeu de parlé du konfor du rèstoran, nou dizon, san ke sela étone la pèrsone nouvèl, ke nou trouvon lèd, mè à ki nou voudriyon k'on parl de nou à tout lè minut de sa vi: «Nou-z alon avouar for à fèr pour vinkr tous¨ lè-z obstakl¨ akumulé antr no ker¨. Pansé-vou ke nou y arivron? Vou figuré-vou ke nou puision avouar rèzon de no-z ènemi¨, èspéré un-n ereu avnir?» Mè sè konvèrsasion¨, d'abor insignifyant¨, pui fezan aluzyon à l'amour, n'orè pa lyeu, j'an pouvè krouar la lètr de Sin-Lou. Madam de Stermaria se donerè dè le premyé souar, je n'orè donk pa bezouin de konvoké Albèrtine ché moua, kom pi alé, pour la fin de la souaré. S'étè inutil, Robèr n'ègzajérè jamè é sa lètr étè klèr! Albèrtine me parlè peu, kar èl santè ke j'étè préokupé. Nou fim kèlk pa à pyé, sou la grot vèrdatr, kazi sou-marine, d'une épès futè sur le dom de lakèl nou-z antandyon défèrlé le van é éklabousé la plui. J'ékrazè par tèr dè fey¨ mort, ki s'anfonsè dan le sol kom dè kokiyaj¨, é je pousè de ma kane dè chatègn¨ pikan¨ kom dè-z oursin¨. O branch lè dèrnyèr¨ fey¨ konvulsé¨ ne suivè le van ke de la longer de le-r atach, mè kèlkefoua, sèl-si se ronpan, èl¨ tonbè à tèr é le ratrapè-t an kouran. Je pansè avèk joua konbyin, si se tan durè, l'il serè demin plus louintèn ankor é-t an tou ka antyèrman dézèrt. Nou remonta-z an vouatur, é kom la bourask s'étè kalmé, Albèrtine me demanda de poursuivr jusk'à Sin-Cloud. Insi k'an ba lè fey¨ mort, an o lè nuiaj¨ suivè le van. É dè souar¨ migrater¨, don-t une sort de séksion konik pratiké dan le syèl lèsè vouar la supèrpozision roz, bleu é vèrt, étè tou préparé à dèstinasion de klima¨ plus bo¨. Pour vouar de plus prè une déès de marbr ki s'élansè de son sokl, é, tout sel dan-z un gran boua ki sanblè lui ètr konsakré, l'anplisè de la tèrer mythologique, mouatyé animal, mouatyé sakré de sè bon¨ furyeu, Albèrtine monta sur un tèrtr, tandis ke je l'atandè sur le chemin. Èl-mèm, vu insi d'an ba, non plus gros é rebondi kom l'otr jour sur mon li ou lè grin¨ de son kou aparèsè à la loup de mé yeu¨-z aproché, mè sizlé é fine, sanblè une peti statu sur lakèl lè minut ereuz¨ de Balbec avè pasé ler patine. Kan je me retrouvè sel ché moua, me raplan ke j'avè été fèr une kours l'aprè-midi avèk Albèrtine, ke je dinè le surlandmin ché Madam de Guermantes, é ke j'avè à répondr à une lètr de Gilberte, troua fam¨ ke j'avè èmé, je me di ke notr vi sosyal è, kom un atelyé d'artist, ranpli dè-z éboch¨ délèsé-z ou nou-z avyon kru un moman pouvouar fiksé notr bezouin d'un gran-t amour, mè je ne sonjè pa ke kèlkefoua, si l'éboch n'è pa tro ansyèn, il peu arivé ke nou la reprenyon é ke nou-z an fasion une evr tout diférant, é peu-ètr mèm plu-z inportant ke sèl ke nou-z avyon projté d'abor. Le landmin, il fi froua é bo: on santè l'ivèr (é, de fè, la sèzon étè si avansé ke s'étè mirakl si nou-z avyon pu trouvé dan le Boua déja sakajé kèlk dom¨ d'or vèr). An m'évèyan je vis, kom de la fenètr de la kazèrn de Doncières, la brum mat, uni é blanch ki pandè géman o solèy, konsistant é dous kom du sukr filé. Pui le solèy se kacha é èl s'épèsi ankor dan l'aprè-midi. Le jour tonba de bone er, je fi ma toualèt, mè il étè ankor tro to pour partir; je désidè d'envoyer une vouatur à Madam de Stermaria. Je n'ozè pa y monté pour ne pa la forsé à fèr la rout avèk moua, mè je remi o koché un mo pour èl ou je lui demandè si èl pèrmètè ke je vins la prandr. An-n atandan, je m'étandi sur mon li, je fèrmè lè yeu¨ un-n instan, pui lè rouvri. O-desu dè rido¨, il n'y avè plus k'un mins lizéré de jour ki alè s'obskursisan. Je rekonèsè sèt er inutil, vèstibul profon du plézir, é don j'avè apri-z à Balbec à konètr le vid sonbr é délisyeu, kan, sel dan ma chanbr kom mintnan, pandan ke tous¨ lè-z otr étè à diné, je voyais san tristès le jour mourir o-desu dè rido¨, sachan ke byinto, aprè une nui osi kourt ke lè nui¨ du pol, il alè résusité plu-z éklatan dan le flanbouaman de Rivebelle. Je sotè à ba de mon li, je pasè ma kravat nouar, je donè un kou de bros à mé cheveu¨, jèst¨ dèrnyé¨ d'une miz an-n ordr tardiv, ègzékuté à Balbe-c an pansan non à moua mè o fam¨ ke je vèrè à Rivebelle, tandis ke je ler souryè d'avans dan la glas oblik de ma chanbr, é rèsté à koz de sela lè sign avan-kourer¨ d'un divèrtisman mélé de lumyèr¨ é de muzik. Kom dè sign majik¨-z il¨ l'évokè, byin plus le réalizè déja; gras à eu¨ j'avè de sa vérité une nosion osi sèrtèn, de son charm annivran é frivol une jouisans osi konplèt ke sèl ke j'avè à Combray, o moua de juiyè, kan j'antandè lè kou¨ de marto de l'anbaler é ke je jouisè, dan la frècher de ma chanbr nouar, de la chaler é du solèy. Osi n'étè-se plus tou-t à fè Madam de Stermaria ke j'orè déziré vouar. Forsé mintnan de pasé avèk èl ma souaré, j'orè préféré, kom sèl-si étè ma dèrnyèr avan le retour de mé paran¨, k'èl rèsta libr é ke je pus chèrché à revouar dè fam¨ de Rivebelle. Je me relavai une dèrnyèr foua lè min¨, é dan la promnad ke le plézir me fezè fèr à travèr l'aparteman, je me lè-z essuyé dan la sal à manjé obskur. Èl me paru ouvèrt sur l'antichanbr ékléré, mè se ke j'avè pri pour la fant iluminé de la port ki, o kontrèr, étè fèrmé, n'étè ke le reflè blan de ma sèrvyèt dan-z une glas pozé le lon du mur, an-n atandan k'on la plasa pour le retour de maman. Je repansè à tous¨ lè miraj¨ ke j'avè insi dékouvèr dan notr aparteman é ki n'étè pa k'optik¨, kar lè premyé¨ jour¨ j'avè kru ke la vouazine avè un chyin, à koz du japman prolonjé, prèsk umin, k'avè pri un sèrtin tuyo de kuizine chak foua k'on-n ouvrè le robinè. É la port du palyé ne se refèrmè d'èl-mèm trè lantman, sur lè kouran¨ d'èr de l'èskalyé, k'an-n ègzékutan lè achur¨ de fraz voluptuieuz¨-z é jémisant¨ ki se supèrpoz o ker dè Pèlrin¨, vèr la fin de l'ouvèrtur de _Tannhäuser_. J'u du rèst, kom je venè de remètr ma sèrvyèt an plas, l'okazyon d'avouar une nouvèl odision de sè-t éblouisan morso symphonique, kar un kou de sonèt ayant retanti, je kouru¨-z ouvrir la port de l'antichanbr o koché ki me raportè la répons. Je pansè ke se serè: «Sèt dam è-t an ba», ou «Sèt dam vou-z atan.» Mè il tenè à la min une lètr. J'ézitè un-n instan à prandr konèsans de se ke Madam de Stermaria avè ékri, ki tan k'èl avè la plum an min orè pu ètr otr, mè ki mintnan étè, détaché d'èl, un dèstin ki poursuivè sel sa rout é okèl èl ne pouvè plus ryin chanjé. Je demandè o koché de redésandr é d'atandr un-n instan, kouak'il maugréât kontr la brum. Dè k'il fu parti, j'ouvri l'anvlop. Sur la kart: Vikontès Ali de Stermaria, mon-n invité avè ékri: «Je sui dézolé, un kontretan m'anpèch de diné se souar avèk vou à l'il du Boua. Je m'an fezè une fèt. Je vou-z ékrirè plus longman de Stermaria. Regrè¨. Amityé¨.» Je rèstè imobil, étourdi par le chok ke j'avè resu. A mé pyé¨ étè tonbé la kart é l'anvlop, kom la bour d'une arm à feu kan le kou è parti. Je lè ramasè, j'analysai sèt fraz. «Èl me di k'èl ne peu diné avèk moua à l'il du Boua. On pourè-t an konklur k'èl pourè diné avèk moua ayer. Je n'orè pa l'indiskrésion d'alé la chèrché, mè anfin sela pourè se konprandr insi.» É sèt il du Boua, kom depui katr¨ jour¨ ma pansé y étè instalé d'avans avèk Madam de Stermaria, je ne pouvè arivé à l'an fèr revenir. Mon dézir reprenè involontèrman la pant k'il suivè déja depui tan d'er¨, é malgré sèt dépèch, tro résant pour prévalouar kontr lui, je me préparè instinktivman ankor à partir, kom un-n élèv refuzé à un-n ègzamin voudrè répondr à une kèstyon de plus. Je fini par me désidé à alé dir à Françoise de désandr payer le koché. Je travèrsè le koulouar, ne la trouvan pa, je pasè par la sal à manjé; tou d'un kou mé pa sèsèr de retantir sur le parkè kom il¨-z avè fè juske-la é s'asourdi-t an-n un silans ki, mèm avan ke j'an rekonus la koz, me dona une sansasion d'étoufman é de klostrasion. S'étè lè tapi ke, pour le retour de mé paran¨, on-n avè komansé de kloué, sè tapi ki son si bo¨ par lè-z ereuz¨ matiné¨, kan parmi ler dézordr le solèy vou-z atan kom un-n ami venu pour vou-z anmné déjené à la kanpagn, é poz sur eu¨ le regar de la forè, mè ki mintnan, o kontrèr, étè le premyé aménajman de la prizon ivèrnal d'ou, oblijé ke j'alè ètr de vivr, de prandr mé repa-z an famiy, je ne pourè plus libreman sortir. --Ke Mesyeu prèn gard de tonbé, il¨ ne son pa ankor kloué, me kriya Françoise. J'orè du alumé. On-n è déja à la fin de _sectembre_, lè bo¨ jour son fini. Byinto l'ivèr; o kouin de la fenètr, kom sur un vèr de Gallé, une vèn de nèj dursi; é, mèm o Chan¨-Élysées, o lyeu dè jene¨ fiy¨ k'on-n atan, ryin ke lè mouano¨ tou sel¨. Se ki ajoutè à mon dézèspouar de ne pa vouar Madam de Stermaria, s'étè ke sa répons me fezè supozé ke pandan k'er par er, depui dimanch, je ne vivè ke pour se diné, èl n'y avè san dout pa pansé une foua. Plus tar, j'apri-z un-n apsurd maryaj d'amour k'èl fi avèk un jen om k'èl devè déja vouar à se moman-la é ki lui avè fè san dout oublié mon-n invitasion. Kar si èl se l'étè raplé, èl n'u pa san dout atandu la vouatur ke je ne devè du rèst pa, d'aprè se ki étè konvnu, lui envoyer, pour m'avèrtir k'èl n'étè pa libr. Mé rèv de jen vyèrj féodal dan-z une il brumeuz avè frayé le chemin à un-n amour ankor inègzistan. Mintnan ma désèpsion, ma kolèr, mon dézir dézèspéré de resézir sèl ki venè de se refuzé, pouvè, an mètan ma sansibilité de la parti, fiksé l'amour posibl ke juske-la mon imajinasion sel m'avè, mè plus molman, ofèr. Konbyin y an-n a-t-il dan no souvenir¨, konbyin plus dan notr oubli, de sè vizaj¨ de jene¨ fiy¨ é de jene¨ fam¨, tous¨ diféran, é okèl nou n'avon ajouté du charm é un furyeu dézir de lè revouar ke pars k'il¨ s'étè o dèrnyé moman dérobé? A l'égar de Madam de Stermaria s'étè byin plu-z é il me sufizè mintnan, pour l'èmé, de la revouar afin ke fus renouvlé sè-z inprésion¨ si viv mè tro brèv¨ é ke la mémouar n'orè pa san sela la fors de mintnir dan l'apsans. Lè sirkonstans¨-z an désidèr otreman, je ne la revi pa. Se ne fu pa èl ke j'èmè, mè ç'orè pu ètr èl. É une dè choz¨ ki me randir peu-ètr le plus kruèl le gran-t amour ke j'alè byinto avouar, se fu, an me raplan sèt souaré, de me dir k'il orè pu, si de trè sinpl¨ sirkonstans¨ avè été modifyé, se porté ayer, sur Madam de Stermaria; apliké à sèl ki me l'inspira si peu aprè, il n'étè donk pa--kom j'orè pourtan u si anvi, si bezouin de le krouar--apsoluman nésésèr é prédèstiné. Françoise m'avè lèsé sel dan la sal à manjé, an me dizan ke j'avè tor d'y rèsté avan k'èl u alumé le feu. Èl alè fèr à diné, kar avan mèm l'arivé de mé paran¨ é dè se souar, ma rékluzyon komansè. J'avizè un-n énorm pakè de tapi ankor tou anroulé, lekèl avè été pozé o kouin du bufè, é m'y kachan la tèt, avalan ler pousyèr é mé larm¨, parèy o Juif¨ ki se kouvrè la tèt de sandr¨ dan le dey, je me mi-z à sangloté. Je frisonè, non pa selman pars ke la pyès étè frouad, mè pars k'un notabl abèsman tèrmik (kontr le danjé é, fo-t-il le dir, le léjé-r agréman dukèl on ne chèrch pa à réagir) è kozé par sèrtèn larm¨ ki pler de no yeu¨, gout à gout, kom une plui fine, pénétrant, glasyal, sanblan ne devouar jamè finir. Tou d'un kou j'antandi une voua: --Peu-t-on-n antré? Françoise m'a di ke tu devè ètr dan la sal à manjé. Je venè vouar si tu ne voulè pa ke nou-z alyon diné kèlk par ansanbl, si sela ne te fè pa mal, kar il fè un brouyar à koupé o kouto. S'étè, arivé du matin, kan je le croyais ankor o Maroc ou an mèr, Robèr de Sin-Lou. J'é di (é présizéman s'étè, à Balbec, Robèr de Sin-Lou ki m'avè, byin malgré lui, èdé à an prandr konsyans) se ke je pans de l'amityé: à savouar k'èl è si peu de choz ke j'é pèn à konprandr ke dè-z om¨ de kèlk jéni, é par ègzanpl un Nietzsche, è u la naivté de lui atribué une sèrtèn valer intélèktuièl é-t an konsékans de se refuzé à dè-z amityé¨ okèl l'èstim intélèktuièl n'u pa été lyé. Oui, sela m'a toujour été un étoneman de vouar k'un-n om ki pousè la sinsérité avèk lui-mèm jusk'à se détaché, par skrupul de konsyans, de la muzik de Wagner, se soua-t imajiné ke la vérité peu se réalizé dan se mod d'èksprèsion par natur konfu-z é inadékoua ke son, an jénéral, dè aksion¨ é, an partikulyé, dè-z amityé¨, é k'il puis y avouar une signifikasion kèlkonk dan le fè de kité son travay pour alé vouar un-n ami é pleré avèk lui an-n aprenan la fos nouvèl de l'insandi du Louvre. J'an-n étè arivé, à Balbec, à trouvé le plézir de joué avèk dè jene¨ fiy¨ mouin funèst à la vi spirituièl, à lakèl du mouin il rèst étranjé, ke l'amityé don tou l'éfor è de nou fèr sakrifyé la parti sel réèl é inkomunikabl (otreman ke par le moyan de l'ar) de nou-mèm, à un moua supèrfisyèl, ki ne trouv pa kom l'otr de joua an lui-mèm, mè trouv un-n atandrisman konfu-z à se santir soutnu sur dè-z étè èkstéryer¨, ospitalizé dan-z une individuialité étranjèr, ou, ereu de la protèksion k'on lui done, il fè rayonner son byin-ètr an aprobasion é s'émèrvèy de kalité¨ k'il apèlrè défo¨ é chèrcherè à korijé ché soua-mèm. D'ayer lè kontanpter¨ de l'amityé pev, san-z iluzyon¨ é non san remor, ètr lè mèyer¨ ami¨ du mond, de mèm k'un-n artist portan-t an lui un chèf-d'evr é ki san ke son devouar serè de vivr pour travayé, malgré sela, pour ne pa parètr ou riské d'ètr égoist, done sa vi pour une koz inutil, é la done d'otan plus bravman ke lè rèzon¨ pour lèkèl il u préféré ne pa la doné étè dè rèzon¨ dézintérésé. Mè kèl ke fu mon-n opinyon sur l'amityé, mèm pour ne parlé ke du plézir k'èl me prokurè, d'une kalité si médyokr k'èl resanblè à kèlk choz d'intèrmédyèr antr la fatig é l'annui, il n'è brevaj si funèst ki ne puis à sèrtèn er¨ devenir présyeu-z é rékonfortan-t an nou-z aportan le kou de fouè ki nou-z étè nésésèr, la chaler ke nou ne pouvon pa trouvé-r an nou-mèm. J'étè byin élouagné sèrt de voulouar demandé à Sin-Lou, kom je le dézirè-z il y a une er, de me fèr revouar dè fam¨ de Rivebelle; le siyaj ke lèsè-t an moua le regrè de Madam de Stermaria ne voulè pa ètr éfasé si vit, mè, o moman ou je ne santè plus dan mon ker okune rèzon de boner, Sin-Lou antran, se fu kom une arivé de bonté, de gété, de vi, ki étè-t an deor de moua san dout mè s'ofrè à moua, ne demandè k'à ètr à moua. Il ne konpri pa lui-mèm mon kri de rekonèsans é mé larm¨ d'atandrisman. K'y a-t-il de plus paradoksalman afèktuieu d'ayer k'un de sè-z ami¨--diplomat, èksplorater, avyater ou militèr--kom l'étè Sin-Lou, é ki, repartan le landmin pour la kanpagn é de la pour Dyeu sè-t ou, sanbl fèr tenir pour eu¨-mèm, dan la souaré k'il¨ nou konsakr, une inprésion k'on s'étone de pouvouar, tan èl è rar é brèv, le-r ètr si dous, é, du moman k'èl ler plè tan, de ne pa lè vouar prolonjé davantaj ou renouvlé plus souvan. Un repa avèk nou, choz si naturèl, done à sè voyageurs le mèm plézir étranj é délisyeu ke no boulvar¨ à un-n Azyatik. Nou partim ansanbl pour alé diné é tou-t an désandan l'èskalyé je me raplè Doncières, ou chak souar j'alè retrouvé Robèr o rèstoran, é lè petit¨ sal¨ à manjé oublié. Je me souvin d'une à lakèl je n'avè jamè repansé é ki n'étè pa à l'otèl ou Sin-Lou dinè, mè dan-z un byin plus modèst, intèrmédyèr antr l'otèlri é la pansion de famiy, é ou on-n étè sèrvi par la patrone é une de sè domèstik¨. La nèj m'avè arété la. D'ayer Robèr ne devè pa se souar-la diné à l'otèl é je n'avè pa voulu alé plus louin. On m'aporta lè pla¨, an o, dan-z une petit pyès tout an boua. La lanp s'étègni pandan le diné, la sèrvant m'aluma deu bouji¨. Moua, fègnan de ne pa vouar trè klè-r an lui tandan mon-n asyèt, pandan k'èl y mètè dè pom de tèr, je pri dan ma min son avan-bra nu kom pour la gidé. Voyant k'èl ne le retirè pa, je le karèsè, pui, san prononsé un mo, l'atirè tou-t antyèr à moua, souflè la bouji é alor lui di de me fouyé, pour k'èl u un peu d'arjan. Pandan lè jour¨ ki suivir, le plézir physique me paru ègzijé, pour ètr gouté, non selman sèt sèrvant mè la sal à manjé de boua, si izolé. Se fu pourtan vèr sèl ou dinè Robèr é sè-z ami¨ ke je retournè tous¨ lè souar¨, par abitud, par amityé, jusk'à mon dépar de Doncières. É pourtan, mèm sè-t otèl ou il prenè pansion avèk sè-z ami¨, je n'y sonjè plus depui lontan. Nou ne profiton gèr de notr vi, nou lèson inachvé¨ dan lè krépuskul¨ d'été ou lè nui¨ prékos¨ d'ivèr lè er¨ ou il nou-z avè sanblé k'u pu pourtan ètr anfèrmé un peu de pè ou de plézir. Mè sè-z er¨ ne son pa apsoluman pèrdu. Kan chant à ler tour de nouvo¨ moman¨ de plézir ki pasrè de mèm osi grèl¨ é linéèr¨, èl¨ vyèn ler aporté le soubasman, la konsistans d'une rich orkèstrasion. Èl¨ s'étand insi jusk'à un de sè boner¨ types, k'on ne retrouv ke de tan à otr mè ki kontinu d'ètr; dan l'ègzanpl prézan, s'étè l'abandon de tou le rèst pour diné dan-z un kadr konfortabl ki par la vèrtu dè souvenir¨ anfèrm dan-z un tablo de natur dè promès¨ de voyage, avèk un-n ami ki v remué notr vi dormant de tout son énèrji, de tout son afèksion, nou komuniké un plézir ému, byin diféran de selui ke nou pouryon devouar à notr propr éfor ou à dè distraksion¨ mondèn¨; nou-z alon ètr ryin k'à lui, lui fèr dè sèrman¨ d'amityé ki, né¨ dan lè klouazon¨ de sèt er, rèstan anfèrmé-z an-n èl, ne serè peu-ètr pa tenu¨ le landmin, mè ke je pouvè fèr san skrupul à Sin-Lou, puisk, avèk un kouraj ou il antrè bokou de sajès é le présantiman ke l'amityé ne se peu aprofondir, le landmin il serè reparti. Si an désandan l'èskalyé je revivè lè souar¨ de Doncières, kan nou fume arivé dan la ru bruskeman, la nui prèsk konplèt ou le brouyar sanblè avouar étin lè révèrbèr¨, k'on ne distingè, byin fèbl¨, ke de tou prè, me ramena à je ne sè kèl arivé, le souar, à Combray, kan la vil n'étè ankor ékléré ke de louin-n an louin, é k'on y tatonè dan-z une obskurité umid, tyèd é sint de Krèch, à pèn étoualé sa é la d'un lumignon ki ne briyè pa plus k'un syèrj. Antr sèt ané, d'ayer insèrtèn, de Combray, é lè souar¨ à Rivebelle revu¨ tou-t à l'er o-desu dè rido¨, kèl diférans¨! J'éprouvè à lè pèrsevouar un-n antouzyasm ki orè pu ètr fékon si j'étè rèsté sel, é m'orè évité insi le détour de byin dè-z ané¨ inutil¨ par lèkèl j'alè ankor pasé avan ke se déklara la vokasion invizibl don sè-t ouvraj è l'istouar. Si sela fu advenu se souar-la, sèt vouatur u mérité de demeré plus mémorabl pour moua ke sèl du dokter Percepied sur le syèj de lakèl j'avè konpozé sèt petit dèskripsion--présizéman retrouvé il y avè peu de tan, aranjé, é vèneman envoyée o _Figaro_--dè kloch¨ de Martainville. È-se pars ke nou ne revivon pa no-z ané¨ dan ler suit kontinu jour par jour, mè dan le souvenir fijé dan la frècher ou l'insolasion d'une matiné ou d'un souar, resevan l'onbr de tèl sit izolé, anklo, imobil, arété é pèrdu, louin de tou le rèst, é k'insi, lè chanjman¨ gradué non selman o deor, mè dan no rèv é notr karaktèr évoluian, lèkèl nou-z on insansibleman kondui dan la vi d'un tan à tèl otr trè diféran, se trouvan suprimé, si nou revivon un-n otr souvenir prélvé sur une ané diférant, nou trouvon antr eu¨, gras à dè lakune¨, à d'imans¨ pan¨ d'oubli, kom l'abim d'une diférans d'altitud, kom l'inkonpatibilité de deu kalité¨ inkonparabl¨ d'atmosfèr rèspiré é de kolorasion¨ anbyant¨? Mè antr lè souvenir¨ ke je venè d'avouar, suksésivman, de Combray, de Doncières é de Rivebelle, je santè-z an se moman byin plus k'une distans de tan, la distans k'il y orè antr dè-z univèr diféran-z ou la matyèr ne serè pa la mèm. Si j'avè voulu dan-z un-n ouvraj imité sèl dan lakèl m'aparèsè sizlé mé plu-z insignifyan¨ souvenir¨ de Rivebelle, il m'u falu veiner de roz, randr tou d'un kou translusid, konpakt, fraîchissante é sonor, la substans juske-la analog o grè sonbr é rud de Combray. Mè Robèr, ayant fini de doné sè èksplikasion¨ o koché, me rejouagni dan la vouatur. Lè-z idé¨ ki m'étè aparu s'anfuir. Se son dè déès¨ ki dègn kèlkefoua se randr vizibl¨-z à un mortèl solitèr, o détour d'un chemin, mèm dan sa chanbr pandan k'il dor, alor ke debou dan le kadr de la port èl¨ lui aport ler anonsyasion. Mè dè k'on-n è deu-z èl¨ disparès, lè-z om¨-z an sosyété ne lè apèrsouav jamè. É je me trouvè rejté dan l'amityé. Robè-t an arivan m'avè byin avèrti k'il fezè bokou de brouyar, mè tandis ke nou kozyon-z il n'avè sésé d'épésir. Se n'étè plus selman la brum léjèr ke j'avè souété vouar s'èlvé de l'il é nou-z anvlopé Madam de Stermaria é moua. A deu pa lè révèrbèr¨ s'étègnè é alor s'étè la nui, osi profond k'an plin¨ chan¨, dan-z une forè, ou pluto dan-z une mol il de Bretagne vèr lakèl j'us voulu alé, je me santi pèrdu kom sur la kot de kèlk mèr sèptantriyonal ou on risk vin foua la mor avan d'arivé à l'obèrj solitèr; sèsan d'ètr un miraj k'on rechèrch, le brouyar devenè un de sè danjé¨ kontr lèkèl on lut, de sort ke nou-z um, à trouvé notr chemin é à arivé à bon por, lè difikulté¨, l'inkyétud é anfin la joua ke done la sékurité--si insansibl à selui ki n'è pa menasé de la pèrdr--o voyageur pèrplèks é dépaysé. Une sel choz fayi konpromètr mon plézir pandan notr avantureuz randoné, à koz de l'étoneman irité ou èl me jeta un-n instan. «Tu sè, j'é rakonté à Bloch, me di Sin-Lou, ke tu ne l'èmè pa du tou tan ke sa, ke tu lui trouvè dè vulgarité¨. Vouala kom je sui, j'èm lè situiasion¨ tranché», konklu-t-il d'un-n èr satisfè é sur un ton ki n'admètè pa de réplik. J'étè stupéfè. Non selman j'avè la konfyans la plu-z apsolu an Sin-Lou, an la loyauté de son amityé, é il l'avè trai par se k'il avè di à Bloch, mè il me sanblè ke de plu-z il u du ètr anpéché de le fèr par sè défo¨ otan ke par sè kalité¨, par sè-t èkstraordinèr aki d'édukasion ki pouvè pousé la politès jusk'à un sèrtin mank de franchiz. Son èr triyonfan étè-t-il selui ke nou prenon pour disimulé kèlk anbara-z an-n avouan une choz ke nou savon¨ ke nou n'oryon pa du fèr? traduizè-t-il de l'inkonsyans? de la bétiz érijan-t an vèrtu un défo ke je ne lui konèsè pa? un-n aksè de movèz umer pasajèr kontr moua le pousan à me kité, ou l'anrjistreman d'un aksè de movèz umer pasajèr vis-à-vis de Bloch à ki il avè voulu dir kèlk choz de dézagréabl mèm an me konpromètan? Du rèst sa figur étè stigmatizé, pandan k'il me dizè sè parol¨ vulgèr¨, par une afreuz sinuiozité ke je ne lui é vu k'une foua ou deu dan la vi, é ki, suivan d'abor à peu prè le milyeu de la figur, une foua arivé o lèvr¨ lè tordè, ler donè une èksprèsion ideuz de basès, prèsk de bèstyalité tout pasajèr é san dout ansèstral. Il devè y avouar dan sè moman¨-la, ki san dout ne revnè k'une foua tous¨ lè deu-z an¨, éklips parsyèl de son propr moua, par le pasaj sur lui de la pèrsonalité d'un-n ayel ki s'y reflétè. Tou-t otan ke l'èr de satisfaksion de Robèr, sè parol¨: «J'èm lè situiasion¨ tranché» prètè o mèm dout, é orè du ankourir le mèm blam. Je voulè lui dir ke si l'on-n èm lè situiasion¨ tranché, il fo avouar de sè-z aksè de franchiz an se ki vou konsèrn é ne pouin fèr de tro fasil vèrtu o dépan¨ dè otr. Mè déja la vouatur s'étè arété devan le rèstoran don la vast fasad vitré é flamboyante arivè sel à pèrsé l'obskurité. Le brouyar lui-mèm, par lè klarté¨ konfortabl¨ de l'intéryer, sanblè juske sur le trotouar mèm vou-z indiké l'antré avèk la joua de sè valè¨ ki reflèt lè dispozision¨ du mètr; il s'irizè dè nuians¨ lè plus délikat¨-z é montrè l'antré kom la kolone lumineuz ki gida lè-z Ébreu¨. Il y an-n avè d'ayer bokou dan la kliyantèl. Kar s'étè dan se rèstoran ke Bloch é sè-z ami¨ étè venu¨ lontan, ivr¨ d'un jeune osi afaman ke le jeune rituièl, lekèl du mouin n'a lyeu k'une foua par an, de kafé é de kuryozité politik, se retrouvé le souar. Tout èksitasion mantal donan une valer ki prim, une kalité supéryer o-z abitud¨ ki s'y ratach, il n'y a pa de gou un peu vif ki ne konpoz insi otour de lui une sosyété k'il uni, é ou la konsidérasion dè-z otr manbr¨ è sèl ke chakun rechèrch prinsipalman dan la vi. Isi, fu-se dan-z une petit vil de provins, vou trouvré dè pasioné de muzik; le mèyer de ler tan, le plus klèr de ler arjan se pas o séans¨ de muzik de chanbr, o réunyon¨ ou on koz muzik, o kafé ou l'on se retrouv antr amater¨ é ou on koudoua lè muzisyin¨ de l'orkèstr. D'otr épri d'avyasion tyèn à ètr byin vu¨ du vyeu garson du bar vitré pèrché o o de l'aérodrom; à l'abri du van, kom dan la kaj an vèr d'un far, il poura suivr, an konpagni d'un-n avyater ki ne vol pa-z an se moman, lè-z évolusion¨ d'un pilot ègzékutan dè loupiG¨, tandis k'un-n otr, invizibl l'instan d'avan, vyin atérir bruskeman, s'abatr avèk le gran brui d'èl¨ de l'ouazo Roch. La petit kotri ki se retrouvè pour taché de pèrpétué, d'aprofondir, lè-z émosion¨ fujitiv¨ du prosè Zola, atachè de mèm une grand inportans à se kafé. Mè èl y étè mal vu dè jene¨ nobl¨ ki formè l'otr parti de la kliyantèl é avè adopté une segond sal du kafé, séparé selman de l'otr par un léjé parapè dékoré de vèrdur. Il¨ konsidérè Dreyfu-z é sè partizan¨ kom dè trètr¨, byin ke vin-sin-q an¨ plus tar, lè-z idé¨-z ayant u le tan de se klasé é le dreyfusisme de prandr dan l'istouar une sèrtèn élégans, lè fis¨, bolchevisants é valser¨, de sè mèm jene¨ nobl¨ dus déklaré o «intélèktuièl¨» ki lè-z intèrojè ke surman, s'il¨-z avè véku an se tan-la, il¨-z us été pour Dreyfu, san tro savouar bokou plus se k'avè été l'Afèr ke la kontès Edmond de Pourtalès ou la markiz de Galliffet, otr splander¨ déja étint¨ o jour de ler nèsans. Kar, le souar du brouyar, lè nobl¨ du kafé ki devè ètr plus tar lè pèr¨ de sè jene¨ intélèktuièl¨ rétrospèktivman dreyfusards étè ankor garson¨. Sèrt, un rich maryaj étè anvizajé par lè famiy¨ de tous¨, mè n'étè ankor réalizé pour okun. Ankor virtuièl, il se kontantè, se rich maryaj déziré à la foua par pluzyer (il y avè byin pluzyer «rich¨ parti» an vu, mè anfin le nonbr dè fort¨ dot¨ étè bokou mouindr ke le nonbr dè-z aspirants), de mètr antr sè jene¨ jan¨ kèlk rivalité. Le maler voulu pour moua ke, Sin-Lou étan rèsté kèlk minut à s'adrésé o koché afin k'il revin nou prandr aprè avouar diné, il me falu antré sel. Or, pour komansé, une foua angajé dan la port tournant don je n'avè pa l'abitud, je kru¨ ke je ne pourè pa arivé à an sortir. (Dizon-z an pasan, pour lè-z amater¨ d'un vokabulèr plus prési, ke sèt port tanbour, malgré sè aparans¨ pasifik¨, s'apèl port révolvèr, de l'anglè _revolving door_.) Se souar-la le patron, n'ozan pa se mouyé-r an-n alan deor ni kité sè kliyan¨, rèstè sepandan prè de l'antré pour avouar le plézir d'antandr lè joyeuses doléans¨ dè-z arivan¨ tou-t iluminé par la satisfaksion de jan¨ ki avè u du mal à arivé é la krint de se pèrdr. Pourtan la ryeuz kordyalité de son akey fu disipé par la vu d'un-n inkonu ki ne savè pa se dégajé dè volan¨ de vèr. Sèt mark flagrant d'ignorans lui fi fronsé le soursi kom à un-n ègzaminater ki a bone anvi de ne pa prononsé le _dignus è-z intrare_. Pour konbl de malchans j'alè m'asouar dan la sal rézèrvé à l'aristokrasi d'ou il vin rudman me tiré-r an m'indikan, avèk une grosyèrté à lakèl se conformèrent imédyatman tous¨ lè garson¨, une plas dan l'otr sal. Èl me plu d'otan mouin ke la bankèt ou èl se trouvè étè déja plèn de mond (é ke j'avè-z an fas de moua la port rézèrvé o Ébreu¨ ki, non tournant sèl-la, s'ouvran é se fèrman à chak instan, m'envoyé un froua horrible). Mè le patron m'an refuza une otr an me dizan: «Non, mesyeu, je ne peu pa jéné tou le mond pour vou.» Il oublia d'ayer byinto le diner tardi-v é jènan ke j'étè, kaptivé k'il étè par l'arivé de chak nouvo venu, ki, avan de demandé son bok, son èl de poulè froua ou son grog (l'er du diné étè depui lontan pasé), devè, kom dan lè vyeu roman¨, payer son éko-t an dizan son avantur o moman ou il pénétrè dan sè-t azil de chaler é de sékurité, ou le kontrast avèk se à koua on-n avè échapé fezè régné la gété é la kamaradri ki plèzant de konsèr devan le feu d'un bivouak. L'un rakontè ke sa vouatur, se croyant arivé o pon de la Konkord, avè fè troua foua le tour dè-z Invalid¨; un-n otr ke la syèn, essayant de désandr l'avnu dè Chan¨-Élysées, étè antré dan-z un masif du Ron-Pouin, d'ou èl avè mi troua kar¨ d'er à sortir. Pui suivè dè lamantasion¨ sur le brouyar, sur le froua, sur le silans de mor dè ru, ki étè dit¨-z é ékouté de l'èr èksèpsionèlman joyeu¨ k'èksplikè la dous atmosfèr de la sal ou èksèpté à ma plas il fezè cho, la viv lumyèr ki fezè kligné lè yeu¨ déja abitué à ne pa vouar é le brui dè kozri¨ ki randè o-z orèy¨ ler aktivité. Lè-z arivan¨ avè pèn à gardé le silans. La singularité dè péripési¨, k'il¨ croyè unik¨, ler brulè la lang, é il¨ chèrchè dè yeu¨ kèlk'un-n avèk ki angajé la konvèrsasion. Le patron lui-mèm pèrdè le santiman dè distans¨: «M. le prins de Foi s'è pèrdu troua foua-z an venan de la port Sin-Martin», ne krègni-t-il pa de dir an ryan, non san dézigné, kom dan-z une prézantasion, le sélèbr aristokrat à un-n avoka israélit ki, tou otr jour, u été séparé de lui par une baryèr byin plus difisil à franchir ke la bè orné de vèrdur¨. «Troua foua! voyez-vou sa», di l'avoka-t an touchan son chapo. Le prins ne gouta pa la fraz de raprochman. Il fezè parti d'un group aristokratik pour ki l'ègzèrsis de l'inpèrtinans, mèm à l'égar de la noblès kan èl n'étè pa de tou premyé ran, sanblè ètr la sel okupasion. Ne pa répondr à un salu; si l'om poli récidivait, rikané d'un-n èr narkoua-z ou rejté la tèt an-n aryèr d'un-n èr furyeu; fèr sanblan de ne pa konètr un-n om ajé ki le-r orè randu sèrvis; rézèrvé ler pouagné de min é ler salu o duk¨ é o-z ami¨ tou-t à fè intim¨ dè duk¨ ke seu-si ler prézantè, tèl étè l'atitud de sè jene¨ jan¨ é-t an partikulyé du prins de Foi. Une tèl atitud étè favorizé par le dézordr de la prim jenès (ou, mèm dan la bourjouazi, on parè ingra é on se montr mufl pars k'ayant oublié pandan dè moua d'ékrir à un byinfèter ki vyin de pèrdr sa fam, ansuit on ne le salu plus pour simplifier), mè èl étè surtou inspiré par un snobizm de kast surégu. Il è vrai ke, à l'instar de sèrtèn afèktyon¨ nèrveuz¨ don lè manifèstasion¨ s'aténu dan l'aj mur, se snobizm devè jénéralman sésé de se traduir d'une fason osi ostil ché seu ki avè été de si insuportabl¨ jene¨ jan¨. La jenès une foua pasé, il è rar k'on rèst konfiné dan l'insolans. On-n avè kru k'èl sel ègzistè, on dékouvr tou d'un kou, si prins k'on soua, k'il y a osi la muzik, la litératur, vouar la députasion. L'ordr dè valer¨ umèn¨ s'an trouvra modifyé, é on-n antr an konvèrsasion avèk lè jan¨ k'on foudroyé du regar otrefoua. Bone chans à seu de sè jan¨-la ki on u la pasyans d'atandr é de ki le karaktèr è-t asé byin fè--si l'on doua insi dir--pour k'il¨ éprouv du plézir à resevouar vèr la karantèn la bone gras é l'akey k'on le-r avè sèchman refuzé à vin-t an¨. A propo du prins de Foi il konvyin de dir, puisk l'okazyon s'an prézant, k'il apartenè à une kotri de douz à kinz jene¨ jan¨ é à un group plus rèstrin de katr¨. La kotri de douz à kinz avè sèt karaktéristik, à lakèl échapè, je kroua, le prins, ke sè jene¨ jan¨ prézantè chakun un doubl aspè. Pouri de dèt¨, il¨ sanblè dè ryin-du-tou-t o yeu¨ de ler¨ fourniser¨, malgré tou le plézir ke seu-si avè à ler dir: «Mesyeu le Kont, mesyeu le Marki, mesyeu le Duk...» Il¨-z èspérè se tiré d'afèr o moyan du fameu «rich maryaj», di ankor «gro sac», é kom lè gros¨ dot¨ k'il¨ konvouatè n'étè k'o nonbr de katr¨ ou sink, pluzyer drèsè sourdeman ler¨ batri¨ pour la mèm fyansé. É le sekrè étè si byin gardé ke, kan l'un d'eu¨ venan o kafé dizè: «Mé-z èksèlan¨ bon¨, je vou-z èm tro pour ne pa vou-z anonsé mé fiyansay¨ avèk Madmouazèl d'Ambresac», pluzyer èksklamasion¨ retantisè, nonbr d'antr eu¨, croyant déja la choz fèt pour eu¨-mèm avèk èl, n'ayant pa le san-froua nésésèr pour étoufé o premyé moman le kri de ler raj é de ler stupéfaksion: «Alor sa te fè plézir de te maryé, Bibi?» ne pouvè s'anpéché de s'èksklamé le prins de Châtellerault, ki lèsè tonbé sa fourchèt d'étoneman é de dézèspouar, kar il avè kru ke lè mèm fiyansay¨ de Madmouazèl d'Ambresac alè byinto ètr randu¨ publik¨, mè avèk lui, Châtellerault. É pourtan, Dyeu sè tou se ke son pèr avè adrouatman konté o-z Ambresac kontr la mèr de Bibi. «Alor sa t'amuz de te maryé?» ne pouvè-t-il s'anpéché de demandé une segond foua à Bibi, lekèl, myeu préparé puisk'il avè u tou le tan de chouazir son atitud depui ke s'étè «prèsk ofisyèl», répondè-t an souryan: «Je sui kontan non pa de me maryé, se don je n'avè gèr anvi, mè d'épouzé Daisy d'Ambresac ke je trouv délisyeuz.» Le tan k'avè duré sèt répons, M. de Châtellerault s'étè resézi, mè il sonjè k'il falè o plus vit fèr volt-fas an dirèksion de Madmouazèl de la Canourque ou de Mis Foster, lè gran¨ parti nº 2 é nº 3, demandé pasyans o kréansyé¨ ki atandè le maryaj Ambresac, é anfin èkspliké o jan¨ okèl il avè di osi ke Madmouazèl d'Ambresac étè charmant ke se maryaj étè bon pour Bibi, mè ke lui se serè brouyé avèk tout sa famiy s'il l'avè épouzé. Madam de Soléon avè été, alè-t-il prétandr, jusk'à dir k'èl ne lè resevrè pa. Mè si, o yeu¨ dè fourniser¨, patron¨ de rèstoran¨, ètsétéra..., il¨ sanblè dè jan¨ de peu, an revanch, ètr¨ doubl, dè k'il¨ se trouvè dan le mond, il¨ n'étè plus jujé d'aprè le délabreman de ler fortune é lè trist¨ métyé¨ okèl il¨ se livrè pour essayer de le réparé. Il¨ redvenè M. le Prins, M. le Duk un tèl, é n'étè konté ke d'aprè ler¨ kartyé¨. Un duk prèsk milyardèr é ki sanblè tou réuni-r an soua pasè aprè eu¨ pars ke, chèf¨ de famiy, il¨-z étè ansyèneman prins¨ souvrin¨ d'un peti pays ou il¨-z avè le droua, de batr monè, ètsétéra... Souvan, dan se kafé, l'un bèsè lè yeu¨ kan un-n otr antrè, de fason à ne pa forsé l'arivan à le salué. S'è k'il avè, dan sa poursuit imajinativ de la richès, invité à diné un bankyé. Chak foua k'un-n om antr, dan sè kondision¨, an rapor¨ avèk un bankyé, selui-si lui fè pèrdr une santèn de mil fran¨, se ki n'anpèch pa l'om du mond de rekomansé avèk un-n otr. On kontinu de brulé dè syèrj¨ é de konsulté lè mèdesin¨. Mè le prins de Foi, rich lui-mèm, apartenè non selman à sèt kotri élégant d'une kinzèn de jene¨ jan¨, mè à un group plus fèrmé é inséparabl de katr¨, don fezè parti Sin-Lou. On ne lè-z invitè jamè l'un san l'otr, on lè-z aplè lè katr¨ jigolo¨, on lè voyé toujour ansanbl à la promnad, dan lè chato¨ on ler donè dè chanbr komunikant¨, de sort ke, d'otan plus k'il¨-z étè tous¨ trè bo¨, dè brui¨ kourè sur ler intimité. Je pu lè démantir de la fason la plus formèl an se ki konsèrnè Sin-Lou. Mè se ki è kuryeu, s'è ke plus tar, si l'on-n apri ke sè brui¨ étè vrè¨ pour tous¨ lè katr¨, an revanch chakun d'eu¨ l'avè antyèrman ignoré dè troua otr. É pourtan chakun d'eu¨-z avè byin chèrché à s'instruir sur lè-z otr, soua pour asouvir un dézir, ou pluto une rankune, anpéché un maryaj, avouar bar sur l'ami dékouvèr. Un sinkyèm (kar dan lè group¨ de katr¨ on-n è toujour plus de katr¨) s'étè jouin o katr¨ platonisyin¨ ki l'étè plus ke tous¨ lè-z otr. Mè dè skrupul¨ relijyeu le retinr juske byin aprè ke le group dè katr¨ fu dézuni é lui-mèm maryé, pèr de famiy, inploran à Lourd¨ ke le prochin anfan fu un garson ou une fiy, é dan l'intèrval se jetan sur lè militèr¨. Malgré la manyèr d'ètr du prins, le fè ke le propo fu tenu devan lui san lui ètr dirèkteman adrésé randi sa kolèr mouin fort k'èl n'u été san sela. De plus, sèt souaré avè kèlk choz d'èksèpsionèl. Anfin l'avoka n'avè pa plus de chans d'antré an relatyon¨ avèk le prins de Foi ke le koché ki avè kondui se nobl sègner. Osi se dèrnyé kru-t-il pouvouar répondr d'un-n èr rog é à la kantonad à sè-t intèrlokuter ki, à la faver du brouyar, étè kom un konpagnon de voyage rankontré dan kèlk plaj situé o konfin¨ du mond, batu dè van¨ ou ansevli dan lè brum¨. «Se n'è pa tou de se pèrdr, mè s'è k'on ne se retrouv pa.» La justès de sèt pansé frapa le patron pars k'il l'avè déja antandu èksprimé pluzyer foua se souar. An-n éfè, il avè l'abitud de konparé toujour se k'il antandè ou lizè à un sèrtin tèkst déja konu é santè s'évéyé son admirasion s'il ne voyé pa de diférans¨. Sè-t éta d'èspri n'è pa néglijabl kar, apliké o konvèrsasion¨ politik¨, à la lèktur dè journo¨, il form l'opinyon publik, é par la ran posibl¨ lè plus gran¨-z évèneman¨. Bokou de patron¨ de kafé¨ alman¨ admiran selman ler konsomater ou ler journal, kan il¨ dizè ke la France, l'Angleterre é la Russie «chèrchè» l'Allemagne, on randu posibl, o moman d'Agadir, une gèr ki d'ayer n'a pa éklaté. Lè-z istoryin¨, s'il¨ n'on pa u tor de renonsé à èkspliké lè akt¨ dè pepl¨ par la volonté dè roua¨, douav la ranplasé par la psychologie de l'individu médyokr. An politik, le patron du kafé ou je venè d'arivé n'aplikè depui kèlk tan sa mantalité de profèser de résitasion k'à un sèrtin nonbr de morso¨ sur l'afèr Dreyfu. S'il ne retrouvè pa lè tèrm¨ konu¨ dan lè propo d'un kliyan ou lè kolone¨ d'un journal, il déklarè l'artikl asoman, ou le kliyan pa fran. Le prins de Foi l'émèrvèya o kontrèr o pouin k'il lèsa à pèn à son intèrlokuter le tan de finir sa fraz. «Byin di, mon prins, byin di (se ki voulè dir, an som, résité san fot), s'è sa, s'è sa», s'ékriya-t-il, dilaté, kom s'èksprim lè _Mil é une nui¨_, «à la limit de la satisfaksion». Mè le prins avè déja disparu dan la petit sal. Pui, kom la vi repran mèm aprè lè évèneman¨ lè plus singulyé¨, seu ki sortè de la mèr de brouyar komandè lè-z un ler konsomasion, lè-z otr ler soupé; é parmi seu-si dè jene¨ jan¨ du Jockey ki, à koz du karaktèr anormal du jour, n'ézitèr pa à s'instalé à deu tabl dan la grand sal, é se trouvèr insi for prè de moua. Tèl le cataclysme avè établi mèm de la petit sal à la grand, antr tous¨ sè jan¨ stimulé par le konfor du rèstoran, aprè ler¨ long¨ èrer¨ dan l'oséan de brum, une familyarité don j'étè sel èksklu, é à lakèl devè resanblé sèl ki régnè dan l'arch de Noé. Tou-t à kou, je vis le patron s'infléchi-r an kourbèt¨, lè mètr¨ d'otèl akourir o gran konplè, se ki fi tourné lè yeu¨ à tous¨ lè kliyan¨. «Vit, aplé-moua Syprien, une tabl pour M. le marki de Sin-Lou», s'ékriyè le patron, pour ki Robèr n'étè pa selman un gran sègner jouisan d'un véritabl prèstij, mèm o yeu¨ du prins de Foi, mè un kliyan ki menè la vi à grand¨ gid é dépansè dan se rèstoran bokou d'arjan. Lè kliyan¨ de la grand sal regardè avèk kuryozité, seu de la petit élè à ki myeu myeu ler ami ki finisè de s'essuyer lè pyé¨. Mè o moman ou il alè pénétré dan la petit sal, il m'apèrsu dan la grand. «Bon Dyeu, kriya-t-il, k'è-se ke tu fè la, é avèk la port ouvèrt devan toua», di-il, non san jeté un regar furyeu o patron ki kouru la fèrmé-r an s'èkskuzan sur lè garson¨: «Je ler di toujour de la tenir fèrmé.» J'avè été oblijé de déranjé ma tabl é d'otr ki étè devan la myèn, pour alé à lui. «Pourkoua a-tu boujé? Tu èm myeu diné la ke dan la petit sal? Mè, mon povr peti, tu va jelé. Vou alé me fèr le plézir de kondané sèt port, di-il o patron.--A l'instan mèm, M. le Marki, lè kliyan¨ ki vyindron à partir de mintnan pasron par la petit sal, vouala tou.» É pour myeu montré son zèl, il komanda pour sèt opérasion un mètr d'otèl é pluzyer garson¨, é tou-t an fezan soné trè o de tèribl¨ menas si èl n'étè pa mené à byin. Il me donè dè mark de rèspè èksésiv¨ pour ke j'oublias k'èl¨ n'avè pa komansé dè mon-n arivé, mè selman aprè sèl de Sin-Lou, é pour ke je ne krus pa sepandan k'èl¨-z étè du¨-z à l'amityé ke me montrè son rich é aristokratik kliyan, il m'adrèsè à la dérobé de peti¨ sourir¨ ou sanblè se déklaré une sympathie tout pèrsonèl. Dèryèr moua le propo d'un konsomater me fi tourné une segond la tèt. J'avè antandu o lyeu dè mo¨: «Èl de poulè, trè byin, un peu de chanpagn; mè pa tro sék», seu-si: «J'èmerè myeu de la glycérine. Oui, chod, trè byin.» J'avè voulu vouar kèl étè l'asèt ki s'inflijè un tèl menu. Je retournè vivman la tèt vèr Sin-Lou pour ne pa ètr rekonu de l'étranj gourmè. S'étè tou sinpleman un dokter, ke je konèsè, à ki un kliyan, profitan du brouyar pour le chanbré dan se kafé, demandè une konsultasion. Lè mèdesin¨ kom lè boursyé¨ diz «je». Sepandan je regardè Robèr é je sonjè à sesi. Il y avè dan se kafé, j'avè konu dan la vi, byin dè-z étranjé¨, intélèktuièl¨, rapin¨ de tout sort, rézigné o rir k'èksitè ler kap prétansyeuz, ler¨ kravat 1830 é byin plu-z ankor ler¨ mouvman¨ maladroua¨, alan jusk'à le provoké pour montré k'il¨ ne s'an sousyè pa, é ki étè dè jan¨ d'une réèl valer intélèktuièl é moral, d'une profond sansibilité. Il¨ déplèzè--lè Juif¨ prinsipalman, lè Juif¨ non asimilé byin antandu, il ne sorè ètr kèstyon dè-z otr--o pèrsone¨ ki ne pev soufrir un-n aspè étranj, loufok (kom Bloch à Albèrtine). Jénéralman on rekonèsè ansuit ke, s'il¨-z avè kontr eu¨ d'avouar lè cheveu¨ tro lon¨, le né é lè yeu¨ tro gran¨, dè jèst¨ téatro¨-z é sakadé, il étè puéril de lè jujé la-desu, il¨-z avè bokou d'èspri, de ker é étè, à l'uzé, dè jan¨ k'on pouvè profondéman èmé. Pour lè Juif¨-z an partikulyé, il an étè peu don lè paran¨ n'us une jénérozité de ker, une larjer d'èspri, une sinsérité, à koté dékèl la mèr de Sin-Lou é le duk de Guermantes ne fis pyètr figur moral par ler séchrès, ler relijyozité supèrfisyèl ki ne flétrisè ke lè skandal¨, é ler apoloji d'un kristyanizm aboutisan infayibleman (par lè voua inprévu¨ de l'intélijans unikman prisée) à un kolosal maryaj d'arjan. Mè anfin ché Sin-Lou, de kèlk fason ke lè défo¨ dè paran¨ se fus konbiné-z an-n une kréasion nouvèl de kalité¨, régnè la plus charmant ouvèrtur d'èspri é de ker. É alor, il fo byin le dir à la glouar imortèl de la France, kan sè kalité¨-la se trouv ché un pur Fransè, k'il soua de l'aristokrasi ou du pepl, èl¨ fleris--s'épanouis serè tro dir kar la mezur y pèrsist é la rèstriksion--avèk une gras ke l'étranjé, si èstimabl soua-t-il, ne nou-z ofr pa. Lè kalité¨ intélèktuièl¨ é moral¨, sèrt lè-z otr lè posèd osi, é s'il fo d'abor travèrsé se ki déplè é se ki chok é se ki fè sourir, èl¨ ne son pa mouin présyeuz¨. Mè s'è tou de mèm une joli choz é ki è peu-ètr èkskluzivman fransèz, ke se ki è bo o jujman de l'ékité, se ki vo selon l'èspri é le ker, soua d'abor charman o yeu¨, koloré avèk gras, sizlé avèk justès, réaliz osi dan sa matyèr é dan sa form la pèrfèksion intéryer. Je regardè Sin-Lou, é je me dizè ke s'è-t une joli choz kan il n'y a pa de disgras physique pour sèrvir de vèstibul o gras¨ intéryer¨, é ke lè-z èl¨ du né soua délikat¨-z é d'un désin parfè kom sèl dè peti¨ papiyon¨ ki se poz sur lè fler¨ dè préri¨, otour de Combray; é ke le véritabl _opus francigenum_, don le sekrè n'a pa été pèrdu depui le Xiiie syèkl, é ki ne périrè pa avèk no-z égliz¨, se ne son pa tan lè-z anj¨ de pyèr de Sin-André-dè-Chan¨ ke lè peti¨ Fransè, nobl¨, bourjoua ou paysan, o vizaj skulté avèk sèt délikatès é sèt franchiz rèsté osi tradisionèl¨ k'o porch fameu, mè ankor kréatris¨. Aprè ètr parti un-n instan pour véyé lui-mèm à la fèrmetur de la port é à la komand du diné (il insista bokou pour ke nou prision de la «viande de boucherie», lè volay¨ n'étan san dout pa fameuses), le patron revin nou dir ke M. le prins de Foi orè byin voulu ke M. le marki lui pèrmi de venir diné à une tabl prè de lui. «Mè èl¨ son tout priz, répondi Robè-t an voyant lè tabl ki blokè la myèn.--Pour sela, sela ne fè ryin, si sa pouvè ètr agréabl à M. le marki, il me serè byin fasil de priyé sè pèrsone¨ de chanjé de plas. Se son dè choz¨ k'on peu fèr pour M. le marki!--Mè s'è-t à toua de désidé, me di Sin-Lou, Foi è-t un bon garson, je ne sè pa s'il t'annuira, il è mouin bèt ke bokou.» Je répondi à Robèr k'il me plèrè sèrtèneman, mè ke pour une foua ou je dinè avèk lui é ou je m'an santè si ereu, j'orè otan èmé ke nou fusion sel¨. «A! il a un manto byin joli, M. le prins», di le patron pandan notr délibérasion. «Oui, je le konè», répondi Sin-Lou. Je voulè rakonté à Robèr ke M. de Charlus avè disimulé à sa bèl-ser k'il me konu é lui demandé kèl pouvè-t an-n ètr la rèzon, mè j'an fu-z anpéché par l'arivé de M. de Foi. Venan pour vouar si sa rekèt étè akeyi, nou l'apèrsum ki se tenè à deu pa. Robèr nou prézanta, mè ne kacha pa à son ami k'ayant à kozé avèk moua, il préférè k'on nou lèsa trankil¨. Le prins s'élouagna an ajoutan o salu d'adyeu k'il me fi, un sourir ki montrè Sin-Lou é sanblè s'èkskuzé sur la volonté de selui-si de la briyèvté d'une prézantasion k'il u souété plus long. Mè à se moman Robèr sanblan frapé d'une idé subit s'élouagna avèk son kamarad, aprè m'avouar di: «Assieds-toua toujour é komans à diné, j'ariv», é il disparu dan la petit sal. Je fu péné d'antandr lè jene¨ jan¨ chik¨, ke je ne konèsè pa, rakonté lè-z istouar¨ lè plus ridikul¨ é lè plus malvèyant¨ sur le jen gran-duk érityé de Luxembourg (e-kont de Nassau) ke j'avè konu à Balbec é ki m'avè doné dè prev¨ si délikat¨ de sympathie pandan la maladi de ma gran'mèr. L'un prétandè k'il avè di à la duchès de Guermantes: «J'ègzij ke tou le mond se lèv kan ma fam pas» é ke la duchès avè répondu (se ki u été non selman dénué d'èspri mè d'ègzaktitud, la gran'mèr de la jen prinsès ayant toujour été la plu-z onèt fam du mond): «Il fo k'on se lèv kan pas ta fam, sela chanjra de sa gran'mèr kar pour èl lè om¨ se kouchè.» Pui on rakonta k'étan alé vouar sèt ané sa tant la prinsès de Luxembourg, à Balbec, é étan dèsandu o Gran Otèl, il s'étè plin o dirèkter (mon-n ami) k'il n'u pa isé le fanyon de Luxembourg o-desu de la dig. Or, se fanyon étan mouin konu é de mouin d'uzaj ke lè drapo¨ d'Angleterre ou d'Italie, il avè falu pluzyer jour¨ pour se le prokuré, o vif mékontantman du jen gran-duk. Je ne kru¨ pa un mo de sèt istouar, mè me promi, dè ke j'irè à Balbec, d'intèrojé le dirèkter de l'otèl de fason à m'asuré k'èl étè une invansion pur. An-n atandan Sin-Lou, je demandè o patron du rèstoran de me fèr doné du pin. «Tou de suit, mesyeu le baron.--Je ne sui pa baron, lui répondi-je.--O! pardon, mesyeu le kont!» Je n'u pa le tan de fèr antandr une segond protèstasion, aprè lakèl je fus surman devenu «mesyeu le marki»; osi vit k'il l'avè anonsé, Sin-Lou réaparu dan l'antré tenan à la min le gran manto de vigogn du prins à ki je konpri k'il l'avè demandé pour me tenir cho. Il me fi sign de louin de ne pa me déranjé, il avansa, il orè falu k'on bouja ankor ma tabl ou ke je changeasse de plas pour k'il pu s'asouar. Dè k'il antra dan la grand sal, il monta léjèrman sur lè bankèt¨ de velour rouj ki an fezè le tour an lonjan le mur é ou an deor de moua n'étè asi ke troua ou katr¨ jene¨ jan¨ du Jockey, konèsans¨ à lui ki n'avè pu trouvé plas dan la petit sal. Antr lè tabl, dè fis¨ élèktrik¨-z étè tandu¨-z à une sèrtèn oter; san s'y anbarasé Sin-Lou lè sota adrouatman kom un cheval de kours un-n obstakl; konfu k'èl s'ègzèrsa unikman pour moua é dan le but de m'évité un mouvman byin sinpl, j'étè-z an mèm tan émèrvéyé de sèt surté avèk lakèl mon-n ami akonplisè sè-t ègzèrsis de voltij; é je n'étè pa le sel; kar ankor k'il¨ l'us san dout médyokreman gouté de la par d'un mouin aristokratik é mouin jénéreu kliyan, le patron é lè garson¨ rèstè fasiné, kom dè konèser¨ o pezaj; un komi, kom paralysé, rèstè imobil avèk un pla ke dè diner¨ atandè à koté; é kan Sin-Lou, ayant à pasé dèryèr sè-z ami¨, grinpa sur le rebor du dosyé é s'y avansa an-n ékilibr, dè-z aplodisman¨ diskrè¨-z éklatèr dan le fon de la sal. Anfin arivé à ma oter, il arèta nèt son élan avèk la présizyon d'un chèf devan la tribune d'un souvrin, é s'inklinan, me tandi avèk un-n èr de kourtouazi é de soumision le manto de vigogn, k'osito aprè, s'étan asi à koté de moua, san ke j'us u un mouvman à fèr, il aranja, an chal léjé-r é cho, sur mé épol. --Di-moua pandan ke j'y pans, me di Robèr, mon-n onkl Charlu-z a kèlk choz à te dir. Je lui é promi ke je t'anvèrè ché lui demin souar. --Justeman j'alè te parlé de lui. Mè demin souar je dine ché ta tant Guermantes. --Oui, il y a un geuleton à tou kasé, demin, ché Oriane. Je ne sui pa konvyé. Mè mon-n onkl Palamède voudrè ke tu n'y ay pa. Tu ne peu pa te dékomandé? An tou ka, v ché mon-n onkl Palamède aprè. Je kroua k'il tyin à te vouar. Voyons, tu peu byin y ètr vèr onz er¨. Onz er¨, n'oubli pa, je me charj de le prèvnir. Il è trè susèptibl. Si tu n'y va pa, il t'an voudra. É sela fini toujour de bone er ché Oriane. Si tu ne fè k'y diné, tu peu trè byin ètr à onz er¨ ché mon-n onkl. Du rèst, moua, il orè falu ke je vis Oriane, pour mon post o Maroc ke je voudrè chanjé. Èl è si jantiy pour sè choz¨-la é èl peu tou sur le jénéral de Sin-Jozèf de ki sa dépan. Mè ne lui an parl pa. J'é di un mo à la prinsès de Parm, sa marchera tou sel. A! le Maroc, trè intérèsan. Il y orè bokou à te parlé. Om¨ trè fin¨ la-ba. On san la parité d'intélijans. --Tu ne kroua pa ke lè-z Alman¨ puis alé jusk'à la gèr à propo de sela? --Non, sela lè-z annui, é o fon s'è trè just. Mè l'anprer è pasifik. Il¨ nou fon toujour krouar k'il¨ veul la gèr pour nou forsé à sédé. Cf. Pokèr. Le prins de Monaco, ajan de Giyom Ii, vyin nou dir an konfidans ke l'Allemagne se jèt sur nou si nou ne sédon pa. Alor nou sédon. Mè si nou ne sédyon pa, il n'y orè-t okune èspès de gèr. Tu n'a k'à pansé kèl choz komik serè-t une gèr ojourd'ui. Se serè plus katastrofik ke le _Déluge_ é le _Götter Dämmerung_. Selman sela durerè mouin lontan. Il me parla d'amityé, de prédilèksion, de regrè, byin ke, kom tous¨ lè voyageurs de sa sort, il ala repartir le landmin pour kèlk moua k'il devè pasé à la kanpagn é du revenir selman karant-ui-t er¨ à Pari¨ avan de retourné o Maroc (ou ayer); mè lè mo¨ k'il jeta insi dan la chaler de ker ke j'avè se souar-la y alumè une dous rèvri. No rar¨ tèt-à-tèt, é selui-la surtou, on fè depui épok dan ma mémouar. Pour lui, kom pour moua, se fu le souar de l'amityé. Pourtan sèl ke je resantè-z an se moman (é à koz de sela non san kèlk remor) n'étè gèr, je le krègnè, sèl k'il lui u plu d'inspiré. Tou ranpli ankor du plézir ke j'avè u à le vouar s'avansé o peti galo é touché grasyeuzman o but, je santè ke se plézir tenè à se ke chakun dè mouvman¨ dévlopé le lon du mur, sur la bankèt, avè sa signifikasion, sa koz, dan la natur individuièl de Sin-Lou peu-ètr, mè plu-z ankor dan sèl ke par la nèsans é par l'édukasion il avè érité de sa ras. Une sèrtitud du gou dan l'ordr non du bo mè dè manyèr¨, é ki an prézans d'une sirkonstans nouvèl fezè sézir tou de suit à l'om élégan--kom à un muzisyin à ki on demand de joué un morso inkonu--le santiman, le mouvman k'èl réklam é y adapté le mékanizm, la tèknik ki konvyèn le myeu; pui pèrmètè à se gou de s'ègzèrsé san la kontrint d'okune otr konsidérasion, don tan de jene¨ bourjoua us été paralysés, osi byin par per d'ètr ridikul¨ o yeu¨ dè-z ot-z an mankan o konvnans¨, ke de parètr tro anprésé à seu de ler¨-z ami¨, é ke ranplasè ché Robèr un dédin ke sèrt il n'avè jamè éprouvé dan son ker, mè k'il avè resu par éritaj an son kor, é ki avè pliyé lè fason¨ de sè-z ansètr¨ à une familyarité k'il¨ croyè ne pouvouar ke flaté é ravir selui à ki èl s'adrèsè; anfin une nobl libéralité ki, ne tenan-t okun kont de tan d'avantaj matéryèl¨ (dè dépans à profuzyon dan se rèstoran avè achvé de fèr de lui, isi kom ayer, le kliyan le plu-z à la mod é le gran favori, situiasion ke soulignè l'anprèsman anvèr lui non pa selman de la domèstisité mè de tout la jenès la plus briyant), lè lui fezè foulé o pyé¨, kom sè bankèt¨ de pourpr éfèktivman é symboliquement trépignées, parèy¨ à un chemin sonptuieu ki ne plèzè à mon-n ami k'an lui pèrmètan de venir vèr moua avèk plus de gras é de rapidité; tèl-z étè lè kalité¨, tout ésansyèl¨-z à l'aristokrasi, ki dèryèr se kor non pa opak é obskur kom u été le myin, mè signifikati-v é linpid, transparèsè kom à travèr une evr d'ar la puisans industriyeuz, éfisyant ki l'a kréé, é randè lè mouvman¨ de sèt kours léjèr ke Robèr avè déroulé le lon du mur, intélijibl¨-z é charman¨-z insi ke seu de kavalyé¨ skulté sur une friz. «Élas, u pansé Robèr, è-se la pèn ke j'è pasé ma jenès à méprizé la nèsans, à onoré selman la justis é l'èspri, à chouazir, an deor dè-z ami¨ ki m'étè inpozé, dè konpagnon¨ goch¨ é mal vétu¨ s'il¨-z avè de l'élokans, pour ke le sel ètr ki aparès an moua, don-t on gard un présyeu souvenir, soua non selui ke ma volonté, an s'éforsan é an méritan, a modlé à ma resanblans, mè un-n ètr ki n'è pa mon evr, ki n'è mèm pa moua, ke j'é toujour méprizé é chèrché à vinkr; è-se la pèn ke j'è èmé mon-n ami préféré kom je l'é fè, pour ke le plus gran plézir k'il trouv an moua soua selui d'y dékouvrir kèlk choz de byin plus jénéral ke moua-mèm, un plézir ki n'è pa du tou, kom il le di é kom il ne peu sinsèrman le krouar, un plézir d'amityé, mè un plézir intélèktuièl é dézintérésé, une sort de plézir d'ar?» Vouala se ke je krin, ojourd'ui ke Sin-Lou é kèlkefoua pansé. Il s'è tronpé, dan se ka. S'il n'avè pa, kom il avè fè, èmé kèlk choz de plu-z èlvé ke la souplès iné de son kor, s'il n'avè pa été si lontan détaché de l'orgey nobilyèr, il y u u plus d'aplikasion é de lourder dan son ajilité mèm, une vulgarité inportant dan sè manyèr¨. Kom à Madam de Villeparisis il avè falu bokou de séryeu pour k'èl dona dan sa konvèrsasion é dan sè Mémouar¨ le santiman de la frivolité, lekèl è-t intélèktuièl, de mèm, pour ke le kor de Sin-Lou fu abité par tan d'aristokrasi, il falè ke sèl-si u dézèrté sa pansé tandu vèr de plus o¨ objè¨, é, rézorbé dan son kor, s'y fu fiksé an lign¨ inkonsyant¨-z é nobl¨. Par la sa distinksion d'èspri n'étè pa apsant d'une distinksion physique ki, la premyèr fezan défo, n'u pa été konplèt. Un-n artist n'a pa bezouin d'èksprimé dirèkteman sa pansé dan son ouvraj pour ke selui-si an reflèt la kalité; on-n a mèm pu dir ke la louanj la plus ot de Dyeu è dan la négasion de l'até ki trouv la kréasion asé parfèt pour se pasé d'un kréater. É je savè byin osi ke se n'étè pa k'une evr d'ar ke j'admirè-z an se jen kavalyé déroulan le lon du mur la friz de sa kours; le jen prins (désandan de Catherine de Foi, rèn de Navarre é petit-fiy de Charles Vii) k'il venè de kité à mon profi, la situiasion de nèsans é de fortune k'il inklinè devan moua, lè-z ansètr¨ dédègneu-z é soupl¨ ki survivè dan l'asurans é l'ajilité, la kourtouazi avèk lakèl il venè dispozé otour de mon kor frileu le manto de vigogn, tou sela n'étè-se pa kom dè-z ami¨ plu-z ansyin¨ ke moua dan sa vi, par lèkèl j'us kru ke nou dusion toujour ètr séparé, é k'il me sakrifyè o kontrèr par un choua ke l'on ne peu fèr ke dan lè oter¨ de l'intélijans, avèk sèt libèrté souvrèn don lè mouvman¨ de Robèr étè l'imaj é dan lakèl se réaliz la parfèt amityé? Se ke la familyarité d'un Guermantes--o lyeu de la distinksion k'èl avè ché Robèr, pars ke le dédin éréditèr n'y étè ke le vètman, devenu gras inkonsyant, d'une réèl umilité moral--u déslé de morg vulgèr, j'avè pu an prandr konsyant, non-n an M. de Charlus ché lekèl lè défo¨ de karaktèr ke jusk'isi je konprenè mal s'étè supèrpozé o-z abitud¨ aristokratik¨, mè ché le duk de Guermantes. Lui osi pourtan, dan l'ansanbl komun ki avè tan déplu à ma gran'mèr kan otrefoua èl l'avè rankontré ché Madam de Villeparisis, ofrè dè parti de grander ansyèn, é ki me fur sansibl¨ kan j'alè diné ché lui, le landmin de la souaré ke j'avè pasé avèk Sin-Lou. Èl¨ ne m'étè aparu ni ché lui ni ché la duchès, kan je lè-z avè vu¨ d'abor ché ler tant, pa plus ke je n'avè vu le premyé jour lè diférans¨ ki séparè la Berma de sè kamarad¨, ankor ke ché sèl-si lè partikularité¨ fu-t infiniman plus sézisant¨ ke ché dè jan¨ du mond, puisk'èl¨ devyèn plus marké o fur é à mezur ke lè-z objè¨ son plus réèl¨, plus konsvabl¨-z à l'intélijans. Mè anfin si léjèr¨ ke soua lè nuians¨ sosyal¨ (é o pouin ke lorsk'un pintr véridik kom Sint-Beuve veu marké suksésivman lè nuians¨ k'il y u antr le salon de Madam Geoffrin, de Madam Récamier é de Madam de Boigne, il¨ aparès tous¨ si sanblabl¨ ke la prinsipal vérité ki, à l'insu de l'oter, resor de sè-z étud¨, s'è le néan de la vi de salon), pourtan, an vèrtu de la mèm rèzon ke pour la Berma, kan lè Guermantes me fur devenu indiféran¨ é ke la goutlèt de ler orijinalité ne fu plus vaporizé par mon-n imajinasion, je pu la rekeyir, tou-t inpondérabl k'èl fu. La duchès ne m'ayant pa parlé de son mari, à la souaré de sa tant, je me demandè si, avèk lè brui¨ de divors ki kourè, il asistrè o diné. Mè je fu byin vit fiksé kar parmi lè valè¨ de pyé ki se tenè debou dan l'antichanbr é ki (puisk'il¨ avè du jusk'isi me konsidéré à peu prè kom lè-z anfan¨ de l'ébénist, s'è-t-à-dir peu-ètr avèk plus de sympathie ke ler mètr mè kom inkapabl d'ètr resu ché lui) devè chèrché la koz de sèt révolusion, je vis se glisé M. de Guermantes ki gètè mon-n arivé pour me resevouar sur le sey é m'oté lui-mèm mon pardesu. --Madam de Guermantes v ètr tou se k'il y a de plu-z ereuz, me di-il d'un ton abilman pèrsuiazif. Pèrmèté-moua de vou débarasé de vo frusk¨ (il trouvè à la foua bon anfan é komik de parlé le langaj du pepl). Ma fam krègnè un peu une défèksion de votr par, byin ke vou-z usyé doné votr jour. Depui se matin nou nou dizyon l'un-n à l'otr: «Vou vèré k'il ne vyindra pa.» Je doua dir ke Madam de Guermante-z a vu plus just ke moua. Vou n'èt pa un-n om komod à avouar é j'étè pèrsuiadé ke vou nou feryé fau bon. É le duk étè si movè mari, si brutal mèm, dizè-t-on, k'on lui savè gré, kom on sè gré de ler douser o méchan¨, de sè mo¨ «Madam de Guermantes» avèk lèkèl il avè l'èr d'étandr sur la duchès une èl protèktris pour k'èl ne fas k'un-n avèk lui. Sepandan me sézisan familyèrman par la min, il se mi-t an devouar de me gidé é de m'introduir dan lè salon¨. Tèl èksprèsion kourant peu klèr dan la bouch d'un paysan si èl montr la survivans d'une tradision lokal, la tras d'un-n évèneman istorik, peu-ètr ignoré de selui ki y fè aluzyon; de mèm sèt politès de M. de Guermantes, é k'il alè me témouagné pandan tout la souaré, me charma kom un rèst d'abitud¨ pluzyer foua sékulèr¨, d'abitud¨-z an partikulyé du Xviiie syèkl. Lè jan¨ dè tan pasé nou sanbl infiniman louin de nou. Nou n'ozon pa ler supozé d'intantyon¨ profond¨-z o dela de se k'il¨-z èksprim formèlman; nou so-z étoné kan nou rankontron un santiman à peu prè parèy à seu ke nou-z éprouvon ché un éro d'Homère ou une abil fint taktik ché Hannibal pandan la batay de Kane¨, ou il lèsa anfonsé son flan pour anvlopé son advèrsèr par surpriz; on dirè ke nou nou-z imajinon se poèt épik é se jénéral osi élouagné de nou k'un-n animal vu dan-z un jardin zoolojik. Mèm ché tèl pèrsonaj¨ de la kour de Loui Xiv, kan nou trouvon dè mark de kourtouazi dan dè lètr¨ ékrit¨ par eu¨ à kèlk om de ran inféryer é ki ne peu le-r ètr util à ryin, èl¨ nou lès surpri pars k'èl¨ nou révèl tou-t à kou ché sè gran¨ sègner¨ tou-t un mond de croyances k'il¨ n'èksprim jamè dirèkteman mè ki lè gouvèrn, é-t an partikulyé la croyance k'il fo par politès findr sèrtin santiman¨ é ègzèrsé avèk le plus gran skrupul sèrtèn fonksion¨ d'amabilité. Sè-t élouagnman imajinèr du pasé è peu-ètr une dè rèzon¨ ki pèrmèt de konprandr ke mèm de gran¨-z ékrivin¨ è trouvé une boté jényal o-z evr de médyokr¨ mystificateurs kom Ossian. Nou som si étoné ke dè bard¨ louintin¨ puis avouar dè-z idé¨ modèrn¨, ke nou nou émerveillons si, dan se ke nou croyons un vyeu chan gaélik, nou-z an rankontron une ke nou n'usion trouvé k'injényeuz ché un kontanporin. Un tradukter de talan n'a k'à ajouté à un-n Ansyin k'il rèstitu plu-z ou mouin fidèlman, dè morso¨ ki, signé d'un non kontanporin é publiyé à par, parètrè selman agréabl¨: osito il done une émouvant grander à son poèt, lekèl jou insi sur le klavyé de pluzyer syèkl¨. Se tradukter n'étè kapabl ke d'un livr médyokr, si se livr u été publiyé kom un-n orijinal de lui. Doné pour une traduksion, il sanbl sèl d'un chèf-d'evr. Le pasé non selman n'è pa fugas, il rèst sur plas. Se n'è pa selman dè moua aprè le komansman d'une gèr ke dè loua¨ voté san at pev ajir éfikasman sur èl, se n'è pa selman kinz an¨ aprè un krim rèsté obskur k'un majistra peu ankor trouvé lè-z éléman¨ ki sèrviron à l'éklèrsir; aprè dè syèkl¨ é dè syèkl¨, le savan ki étudi dan-z une réjyon louintèn la toponymie, lè koutum¨ dè abitan¨, poura sézir ankor an-n èl¨ tèl léjand byin antéryer o kristyanizm, déja inkonpriz, sinon mèm oublié o tan d'Hérodote é ki dan l'apélasion doné à une roch, dan-z un rit relijyeu, demer o milyeu du prézan kom une émanasion plus dans, imémoryal é stabl. Il y an-n avè une osi, byin mouin antik, émanasion de la vi de kour, sinon dan lè manyèr¨ souvan vulgèr¨ de M. de Guermantes, du mouin dan l'èspri ki lè dirijè. Je devè la gouté ankor, kom une oder ansyèn, kan je la retrouvè un peu plus tar o salon. Kar je n'y étè pa alé tou de suit. An kitan le vèstibul, j'avè di à M. de Guermantes ke j'avè un gran dézir de vouar sè-z Elstir. «Je sui-z à vo-z ordr¨, M. Elstir è-t-il donk de vo-z ami¨? Je sui for mari kar je le konè un peu, s'è-t un om èmabl, se ke no pèr¨ aplè l'onèt om, j'orè pu lui demandé de me fèr la gras de venir, é le priyé à diné. Il orè sèrtèneman été trè flaté de pasé la souaré an votr konpagni.» For peu ansyin réjim kan il s'éforsè insi de l'ètr, le duk le redvenè ansuit san le voulouar. M'ayant demandé si je dézirè k'il me montra sè tablo¨, il me konduizi, s'éfasan grasyeuzman devan chak port, s'èkskuzan kan, pour me montré le chemin, il étè oblijé de pasé devan, petit sèn ki (depui le tan ou Sin-Simon rakont k'un-n ansètr dè Guermantes lui fi lè oner¨ de son otèl avèk lè mèm skrupul¨ dan l'akonplisman dè devouar¨ frivol¨ du gentilhomme) avè du, avan de glisé jusk'à nou, ètr joué par byin d'otr Guermantes pour byin d'otr viziter¨. É kom j'avè di o duk ke je serè byin èz d'ètr sel un moman devan lè tablo¨, il s'étè retiré diskrètman-t an me dizan ke je n'orè k'à venir le retrouvé o salon. Selman une foua-z an tèt à tèt avèk lè-z Elstir, j'oubliè tou-t à fè l'er du diné; de nouvo kom à Balbec j'avè devan moua lè fragman¨ de se mond o kouler¨ inkonu¨ ki n'étè ke la projèksion, la manyèr de vouar partikulyèr à se gran pintr é ke ne traduizè nulman sè parol¨. Lè parti du mur kouvèrt de pintur¨ de lui, tout omojèn¨ lè-z une o-z otr, étè kom lè-z imaj¨ lumineuz¨ d'une lantèrn majik lakèl u été, dan le ka prézan, la tèt de l'artist é don-t on n'u pu soupsoné l'étranjté tan k'on n'orè fè ke konètr l'om, s'è-t-à-dir tan k'on n'u fè ke vouar la lantèrn kouafan la lanp, avan k'okun vèr koloré u ankor été plasé. Parmi sè tablo¨, kèl-z-un de seu ki sanblè le plus ridikul¨ o jan¨ du mond m'intérèsè plus ke lè-z ot-z an se k'il¨ rekréè sè iluzyon¨ d'optik ki nou prouv ke nou n'identifierions pa lè objè¨ si nou ne fezyon pa intèrvenir le rèzoneman. Ke de foua an vouatur ne dékouvron-nou pa une long ru klèr ki komans à kèlk mètr de nou, alor ke nou n'avon devan nou k'un pan de mur vyolaman ékléré ki nou-z a doné le miraj de la profonder. Dè lor n'è-t-il pa lojik, non par artifis de symbolisme mè par retour sinsèr à la rasine mèm de l'inprésion, de reprézanté une choz par sèt otr ke dan l'éklèr d'une iluzyon premyèr nou avon priz pour èl? Lè surfas¨ é lè volum¨ son-t an réalité indépandan¨ dè non¨ d'objè¨ ke notr mémouar le-r inpoz kan nou lè-z avon rekonu¨. Elstir tachè d'araché à se k'il venè de santir se k'il savè, son éfor avè souvan été de disoudr sèt agréga de rèzoneman¨ ke nou-z aplon vizyon. Lè jan¨ ki détèstè sè «horreurs» s'étonè k'Elstir admirât Chardin, Perroneau, tan de pintr¨ k'eu¨, lè jan¨ du mond, èmè. Il¨ ne se randè pa kont k'Elstir avè pour son kont refè devan le réèl (avèk l'indis partikulyé de son gou pour sèrtèn rechèrch) le mèm éfor k'un Chardin ou un Perroneau, é k'an konsékans, kan il sèsè de travayé pour lui-mèm, il admirè-t an-n eu¨ dè tantativ¨ du mèm janr, dè sort de fragman¨ antisipé d'evr de lui. Mè lè jan¨ du mond n'ajoutè pa par la pansé à l'evr d'Elstir sèt pèrspèktiv du Tan ki ler pèrmètè d'èmé ou tou-t o mouin de regardé san jèn la pintur de Chardin. Pourtan lè plus vyeu orè pu se dir k'o kour de ler vi il¨-z avè vu, o fur é à mezur ke lè-z ané¨ lè-z an élouagnè, la distans infranchisabl antr se k'il¨ jujè un chèf-d'evr d'Ingres é se k'il¨ croyè devouar rèsté à jamè une orer (par ègzanpl l'_Olympia_ de Manet) diminué jusk'à se ke lè deu toual¨ us l'èr jumèl¨. Mè on ne profit d'okune leson pars k'on ne sè pa désandr jusk'o jénéral é k'on se figur toujour se trouvé-r an prézans d'une èkspéryans ki n'a pa de présédan¨ dan le pasé. Je fu-z ému¨ de retrouvé dan deu tablo¨ (plus réalist¨, seu-la, é d'une manyèr antéryer) un mèm mesyeu, une foua-z an frak dan son salon, une otr foua-z an vèston é-t an chapo o de form dan-z une fèt populèr o bor de l'o ou il n'avè évidaman ke fèr, é ki prouvè ke pour Elstir il n'étè pa selman un modèl abituièl, mè un-n ami, peu-ètr un protèkter, k'il èmè, kom otrefoua Karpaksyo tèl sègner¨ notouar¨--é parfètman resanblan¨--de Venise, à fèr figuré dan sè pintur¨; de mèm ankor ke Beethoven trouvè du plézir à inskrir an tèt d'une evr préféré le non chéri de l'archiduk Rodolphe. Sèt fèt o bor de l'o avè kèlk choz d'anchanter. La rivyèr, lè rob¨ dè fam¨, lè voual dè bark¨, lè reflè¨ inonbrabl¨ dè-z une é dè otr vouazinè parmi se karé de pintur k'Elstir avè dékoupé dan-z une mèrvèyeuz aprè-midi. Se ki ravisè dan la rob d'une fam sèsan un moman de dansé, à koz de la chaler é de l'ésoufleman, étè chatoyant osi, é de la mèm manyèr, dan la toual d'une voual arété, dan l'o du peti por, dan le ponton de boua, dan lè feyaj¨ é dan le syèl. Kom dan-z un dè tablo¨ ke j'avè vu¨-z à Balbec, l'opital, osi bo sou son syèl de lapis ke la katédral èl-mèm, sanblè, plus ardi k'Elstir téorisyin, k'Elstir om de gou é amoureu du moyan-n aj, chanté: «Il n'y a pa de gotik, il n'y a pa de chèf-d'evr, l'opital san style vo le gloryeu portail», de mèm j'antandè: «La dam un peu vulgèr k'un dilétant an promnad évitrè de regardé, excepterait du tablo poétik ke la natur konpoz devan lui, sèt fam è bèl osi, sa rob resoua la mèm lumyèr ke la voual du bato, é il n'y a pa de choz¨ plu-z ou mouin présyeuz¨, la rob komune é la voual an èl-mèm joli son deu mirouar¨ du mèm reflè, tou le pri è dan lè regar¨ du pintr.» Or selui-si avè su immortellement arété le mouvman dè-z er¨ à sè-t instan lumineu-z ou la dam avè u cho é avè sésé de dansé, ou l'arbr étè sèrné d'un pourtour d'onbr, ou lè voual sanblè glisé sur un vèrni d'or. Mè justeman pars ke l'instan pezè sur nou avèk tan de fors, sèt toual si fiksé donè l'inprésion la plus fujitiv, on santè ke la dam alè byinto s'an retourné, lè bato¨ disparètr, l'onbr chanjé de plas, la nui venir, ke le plézir fini, ke la vi pas é ke lè instan¨, montré à la foua par tan de lumyèr¨ ki y vouazine ansanbl, ne se retrouv pa. Je rekonèsè ankor un-n aspè, tou otr il è vrai, de se k'è l'instan, dan kèl-z akouarèl¨ à sujè¨ mythologiques, datan dè débu¨ d'Elstir é don-t étè osi orné se salon. Lè jan¨ du mond «avancés» alè «jusk'à» sèt manyèr-la, mè pa plus louin. Se n'étè sèrt pa se k'Elstir avè fè de myeu, mè déja la sinsérité avèk lakèl le sujè avè été pansé otè sa frouader. S'è-t insi ke, par ègzanpl, lè Muz¨ étè reprézanté kom le serè dè-z ètr¨ apartenan à une èspès fosil mè k'il n'u pa été rar, o tan mythologiques, de vouar pasé le souar, par deu-z ou par troua, le lon de kèlk santyé montagneu. Kèlkefoua un poèt, d'une ras ayant osi une individuialité partikulyèr pour un zoolojist (caractérisée par une sèrtèn insexualité), se promnè avèk une Muz, kom, dan la natur, dè kréatur¨ d'èspès¨ diférant mè ami¨ é ki von de konpagni. Dan-z une de sè-z akouarèl¨, on voyé un poèt épuizé d'une long kours an montagn, k'un Santor, k'il a rankontré, touché de sa fatig, pran sur son do é ramèn. Dan plus d'une otr, l'imans paysaj (ou la sèn mythique, lè éro fabuleu tyèn une plas minuskul é son kom pèrdu¨) è randu, dè somè¨ à la mèr, avèk une ègzaktitud ki done plus ke l'er, jusk'à la minut k'il è, gras o degré prési du déklin du solèy, à la fidélité fujitiv dè-z onbr. Par la l'artist done, an l'instantanéisant, une sort de réalité istorik véku o symbole de la fabl, le pin, é le relat o pasé défini. Pandan ke je regardè lè pintur¨ d'Elstir, lè kou¨ de sonèt dè-z invité ki arivè avè tinté, inintèronpu¨, é m'avè bèrsé dousman. Mè le silans ki ler sukséda é ki durè déja depui trè lontan fini--mouin rapidman il è vrai--par m'évéyé de ma rèvri, kom selui ki suksèd à la muzik de Lindor tir Bartholo de son somèy. J'u per k'on m'u oublié, k'on fu à tabl é j'alè rapidman vèr le salon. A la port du kabinè dè Elstir je trouvè un domèstik ki atandè, vyeu ou poudré, je ne sè, l'èr d'un ministr èspagnol, mè me témouagnan du mèm rèspè k'il u mi-z o pyé¨ d'un roua. Je santi à son èr k'il m'u atandu une er ankor, é je pansè avèk éfroua o retar ke j'avè aporté o diné, alor surtou ke j'avè promi d'ètr à onz er¨ ché M. de Charlus. Le ministr èspagnol (non san ke je rankontras, an rout, le valè de pyé pèrsékuté par le konsyèrj, é ki, rayonnant de boner kan je lui demandè dè nouvèl¨ de sa fyansé, me di ke justeman demin étè le jour de sorti d'èl é de lui, k'il pourè pasé tout la journé avèk èl, é sélébra la bonté de Madam la duchès) me konduizi o salon ou je krègnè de trouvé M. de Guermantes de movèz umer. Il m'akeyi o kontrèr avèk une joua évidaman an parti faktis é dikté par la politès, mè par ayer sinsèr, inspiré é par son èstoma k'un tèl retar avè afamé, é par la konsyans d'une inpasyans parèy ché tous¨ sè-z invité lèkèl ranplisè konplètman le salon. Je sus, an-n éfè, plus tar, k'on m'avè atandu prè de troua kar¨ d'er. Le duk de Guermantes pansa san dout ke prolonjé le suplis jénéral de deu minut ne l'agravrè pa, é ke la politès l'ayant pousé à rekulé si lontan le moman de se mètr à tabl, sèt politès serè plus konplèt si an ne fezan pa sèrvir imédyatman il réusisè à me pèrsuiadé ke je n'étè pa-z an retar é k'on n'avè pa atandu pour moua. Osi me demanda-t-il, kom si nou-z avyon une er avan le diné é si sèrtin-z invité n'étè pa ankor la, koman je trouvè lè-z Elstir. Mè-z an mèm tan é san lèsé apèrsevouar sè tirayman¨ d'èstoma, pour ne pa pèrdr une segond de plus, de konsèr avèk la duchès il prosédè o prézantasion¨. Alor selman je m'apèrsu¨ ke venè de se produir otour de moua, de moua ki jusk'à se jour--sof le staj dan le salon de Madam Swann--avè été abitué ché ma mèr, à Combray é à Pari¨, o fason¨ ou protèktris¨-z ou sur la défansiv de bourjouaz¨ rechigné ki me trètè-t an-n anfan, un chanjman de dékor konparabl à selui ki introdui tou-t à kou Parsifal o milyeu dè fiy¨ fler¨. Sèl ki m'antourè, antyèrman dékolté (ler chèr aparèsè dè deu koté¨ d'une sinuieuz branch de mimoza ou sou lè larj¨ pétal¨ d'une roz), ne me dir bonjour k'an koulan vèr moua de lon¨ regar¨ karésan¨ kom si la timidité sel lè-z u anpéché de m'anbrasé. Bokou n'an étè pa mouin for onèt¨-z o pouin de vu dè mer¨; bokou, non tout, kar lè plus vèrtuieuz¨ n'avè pa pour sèl ki étè léjèr¨ sèt répulsion k'u éprouvé ma mèr. Lè kapris¨ de la konduit, nyé par de sint¨ ami¨, malgré l'évidans, sanblè, dan le mond dè Guermantes, inporté bokou mouin ke lè relatyon¨ k'on avè su konsèrvé. On fègnè d'ignoré ke le kor d'une mètrès de mèzon étè manyé par ki voulè, pourvu ke le «salon» fu demeré intakt. Kom le duk se jènè for peu avèk sè-z invité (de ki é à ki il n'avè plus dè lontan ryin à aprandr), mè bokou avèk moua don le janr de supéryorité, lui étan inkonu, lui kozè un peu le mèm janr de rèspè k'o gran¨ sègner¨ de la kour de Loui Xiv lè ministr¨ bourjoua, il konsidérè évidaman ke le fè de ne pa konètr sè konviv¨ n'avè-t okune inportans, sinon pour eu¨, du mouin pour moua, é, tandis ke je me préokupè à koz de lui de l'éfè ke je ferè sur eu¨, il se sousyè selman de selui k'il¨ ferè sur moua. Tou d'abor, d'ayer, se produizi un doubl peti inbrolyo. O moman mèm, an-n éfè, ou j'étè antré dan le salon, M. de Guermantes, san mèm me lèsé le tan de dir bonjour à la duchès, m'avè mené, kom pour fèr une bone surpriz à sèt pèrsone à lakèl il sanblè dir: «Vouasi votr ami, vou voyez je vou l'amèn par la po du kou», vèr une dam asé petit. Or, byin avan ke, pousé par le duk, je fus arivé devan èl, sèt dam n'avè sésé de m'adrésé avèk sè larj¨ é dou yeu¨ nouar¨ lè mil sourir¨ antandu¨ ke nou adrèson à une vyèy konèsans ki peu-ètr ne nou rekonè pa. Kom s'étè justeman mon ka é ke je ne parvenè pa à me raplé ki èl étè, je détournè la tèt tou-t an m'avansan de fason à ne pa avouar à répondr jusk'à se ke la prézantasion m'u tiré d'anbara. Pandan se tan, la dam kontinuiè à teni-r an ékilibr instabl son sourir dèstiné à moua. Èl avè l'èr d'ètr présé de s'an débarasé é ke je diz anfin: «A! madam, je kroua byin! Kom maman sera ereuz ke nou nou soyons retrouvé!» J'étè osi inpasyan de savouar son non k'èl d'avouar vu ke je la saluiè anfin-n an plèn konèsans de koz é ke son sourir indéfiniman prolonjé, kom un sol dyèz, pouvè anfin sésé. Mè M. de Guermantes s'y pri si mal, o mouin à mon-n avi, k'il me sanbla k'il n'avè nomé ke moua é ke j'ignorè toujour ki étè la pseudo-inkonu, lakèl n'u pa le bon èspri de se nomé tan lè rèzon¨ de notr intimité, obskur¨ pour moua, lui parèsè klèr¨. An-n éfè, dè ke je fu-z oprè d'èl èl ne me tandi pa sa min, mè pri familyèrman la myèn é me parla sur le mèm ton ke si j'us été osi o kouran k'èl dè bon¨ souvenir¨ à koua èl se reportè mantalman. Èl me di konbyin Albert, ke je konpri ètr son fis¨, alè regrété de n'avouar pu venir. Je chèrchè parmi mé ansyin¨ kamarad¨ lekèl s'aplè Albert, je ne trouvè ke Bloch, mè se ne pouvè ètr Madam Bloch mèr ke j'avè devan moua puisk sèl-si étè mort depui de long¨ ané¨. Je m'éforsè vèneman à deviné le pasé komun à èl é à moua okèl èl se reportè-t an pansé. Mè je ne l'apèrsevè pa myeu, à travèr le jè translusid dè larj¨ é dous¨ prunèl¨ ki ne lèsè pasé ke le sourir, k'on ne disting un paysaj situé dèryèr une vitr nouar mèm anflamé de solèy. Èl me demanda si mon pèr ne se fatigè pa tro, si je ne voudrè pa un jour alé o téatr avèk Albert, si j'étè mouin soufran, é kom mé répons¨, tituban dan l'obskurité mantal ou je me trouvè, ne devinr distinkt¨ ke pour dir ke je n'étè pa byin se souar, èl avansa èl-mèm une chèz pour moua an fezan mil frè okèl ne m'avè jamè abitué lè otr ami¨ de mé paran¨. Anfin le mo de l'énigm me fu doné par le duk: «Èl vou trouv charman», murmura-t-il à mon-n orèy, lakèl fu frapé kom si sè mo¨ ne lui étè pa inkonu¨. S'étè seu ke Madam de Villeparisis nou-z avè di¨, à ma gran'mèr é à moua, kan nou-z avyon fè la konèsans de la prinsès de Luxembourg. Alor je konpri tou, la dam prézant n'avè ryin de komun avèk Madam de Luxembourg, mè o langaj de selui ki me la sèrvè je disèrnè l'èspès de la bèt. S'étè une Altès. Èl ne konèsè nulman ma famiy ni moua-mèm, mè isu de la ras la plus nobl é posédan la plus grand fortune du mond, kar, fiy du prins de Parm, èl avè épouzé un kouzin égalman prinsyé, èl dézirè, dan sa gratitud o Kréater, témouagné o prochin, de si povr ou de si unbl èkstraksion fu-il, k'èl ne le méprizè pa. A vrai dir, lè sourir¨ orè pu me le fèr deviné, j'avè vu la prinsès de Luxembourg achté dè peti¨ pin¨ de sègl sur la plaj pou-r an doné à ma gran'mèr, kom à une bich du Jardin d'aklimatasion. Mè se n'étè ankor ke la segond prinsès du san à ki j'étè prézanté, é j'étè èkskuzabl de ne pa avouar dégajé lè trè¨ jénéro¨ de l'amabilité dè gran¨. D'ayer eu¨-mèm n'avè-t-il¨ pa pri la pèn de m'avèrtir de ne pa tro konté sur sèt amabilité, puisk la duchès de Guermantes, ki m'avè fè tan de bonjour¨ avèk la min à l'Opéra-komik, avè u l'èr furyeu ke je la saluasse dan la ru, kom lè jan¨ ki, ayant une foua doné un loui à kèlk'un, pans k'avèk selui-la il¨ son-t an règl pour toujour. Kan à M. de Charlus, sè o¨ é sè ba étè ankor plus kontrasté. Anfin j'é konu, on le vèra, dè-z altès¨ é dè majèsté¨ d'une otr sort, rèn¨ ki jou à la rèn, é parl non selon lè-z abitud¨ de ler¨ konjénèr¨, mè kom lè rèn¨ dan Sardou. Si M. de Guermantes avè mi tan de at à me prézanté, s'è ke le fè k'il y é dan-z une réunyon kèlk'un d'inkonu à une Altès royale è-t intolérabl é ne peu se prolonjé une segond. S'étè sèt mèm at ke Sin-Lou avè miz à se fèr prézanté à ma gran'mèr. D'ayer, par un rèst érité de la vi dè kour ki s'apèl la politès mondèn é ki n'è pa supèrfisyèl, mè ou, par un retourneman du deor o dedan, s'è la supèrfisi ki devyin ésansyèl é profond, le duk é la duchès de Guermantes konsidérè kom un devouar plu-z ésansyèl ke seu, asé souvan néglijé, o mouin par l'un d'eu¨, de la charité, de la chasteté, de la pityé é de la justis, selui, plu-z inflèksibl, de ne gèr parlé à la prinsès de Parm k'à la trouazyèm pèrsone. A défo d'ètr ankor jamè de ma vi alé à Parm (se ke je dézirè depui de louintèn¨ vakans¨ de Pâques), an konètr la prinsès, ki, je le savè, posédè le plus bo palè de sèt sité unik ou tou d'ayer devè ètr omojèn, izolé k'èl étè du rèst du mond, antr lè paroua¨ poli, dan l'atmosfèr, étoufant kom un souar d'été san-z èr sur une plas de petit vil italyèn, de son non konpakt é tro dou, sela orè du substitué tou d'un kou à se ke je tachè de me figuré se ki ègzistè réèlman à Parm, an-n une sort d'arivé fragmantèr é san-z avouar boujé; s'étè, dan l'aljèbr du voyage à la vil de Giorgione, kom une premyèr ékouasion à sèt inkonu. Mè si j'avè depui dè-z ané¨--kom un parfumer à un blok uni de matyèr gras--fè apsorbé à se non de prinsès de Parm le parfun de milyé¨ de vyolèt¨, an revanch, dè ke je vis la prinsès, ke j'orè été juske-la konvinku ètr o mouin la Sanseverina, une segond opérasion komansa, lakèl ne fu, à vrai dir, parachevée ke kèlk moua plus tar, é ki konsista, à l'èd de nouvèl¨ malaxations chimik¨, à èkspulsé tout uil ésansyèl de vyolèt¨ é tou parfun stindalyin du non de la prinsès é à y inkorporé à la plas l'imaj d'une petit fam nouar, okupé d'evr, d'une amabilité tèlman unbl k'on konprenè tou de suit dan kèl orgey altyé sèt amabilité prenè son orijine. Du rèst, parèy, à kèlk diférans¨ prè, o-z otr grand¨ dam, èl étè osi peu stendhalienne ke, par ègzanpl, à Pari¨, dan le kartyé de l'Europe, la ru de Parm, ki resanbl bokou mouin o non de Parm k'à tout lè ru avouazinant¨, é fè mouin pansé à la Chartreuz ou mer Fabrice k'à la sal dè pa pèrdu¨ de la gar Sin-Lazare. Son amabilité tenè à deu koz. L'une, jénéral, étè l'édukasion ke sèt fiy de souvrin¨ avè resu. Sa mèr (non selman alyé à tout lè famiy¨ royales de l'Europe, mè ankor--kontrast avèk la mèzon dukal de Parm--plus rich k'okune prinsès régnante) lui avè, dè son aj le plus tandr, inkulké lè présèpt¨ orgeyeuzman unbl¨ d'un snobizm évanjélik; é mintnan chak trè du vizaj de la fiy, la kourb de sè-z épol, lè mouvman¨ de sè bra sanblè répété: «Rapèl-toua ke si Dyeu t'a fè nètr sur lè march d'un trone, tu ne doua pa-z an profité pour méprizé seu à ki la divine Providans a voulu (k'èl an soua loué!) ke tu fus supéryer par la nèsans é par lè richès¨. O kontrèr, soua bone pour lè peti¨. Tè-z ayeu¨ étè prins¨ de Clèves é de Juliers dè 647; Dyeu a voulu dan sa bonté ke tu possédasses prèsk tout lè-z aksion¨ du kanal de Sué é troua foua otan de Royal Dutch k'Edmond de Rothschild; ta filyasion-n an lign dirèkt è-t établi par lè jénéalojist¨ depui l'an 63 de l'èr krétyèn; tu a pour bèl¨-ser¨ deu-z inpératris¨. Osi n'è jamè l'è-r an parlan de te raplé de si gran¨ privilèj¨, non k'il¨ soua prékèr¨ (kar on ne peu ryin chanjé à l'ansyèneté de la ras é on-n ora toujour bezouin de pétrole), mè il è-t inutil d'anségné ke tu è myeu né ke kikonk é ke tè plasman¨ son de premyé ordr, puisk tou le mond le sè. Soua sekourabl o malereu. Fourni à tous¨ seu ke la bonté sélèst t'a fè la gras de plasé o-desou de toua se ke tu peu ler doné san déchouar de ton ran, s'è-t-à-dir dè sekou-z an-n arjan, mèm dè souin¨ d'infirmyèr, mè byin antandu jamè d'invitasion¨ à tè souaré¨, se ki ne ler ferè-t okun byin, mè, an diminuian ton prèstij, otrè de son éfikasité à ton aksion byinfezant.» Osi, mèm dan lè moman¨ ou èl ne pouvè pa fèr de byin, la prinsès chèrchè à montré, ou pluto à fèr krouar par tous¨ lè sign èkstéryer¨ du langaj muiè, k'èl ne se croyé pa supéryer o pèrsone¨ o milyeu de ki èl se trouvè. Èl avè avèk chakun sèt charmant politès k'on avèk lè-z inféryer¨ lè jan¨ byin èlvé é à tou moman, pour se randr util, pousè sa chèz dan le but de lèsé plus de plas, tenè mé gan¨, m'ofrè tous¨ sè sèrvis¨, indign dè fyèr¨ bourjouaz¨, é ke rand byin volontyé lè souvrèn¨, ou, instinktivman é par pli profèsionèl, lè-z ansyin¨ domèstik¨. Déja, an-n éfè, le duk, ki sanblè présé d'achvé lè prézantasion¨, m'avè antréné vèr une otr dè fiy¨ fler¨. An-n antandan son non je lui di ke j'avè pasé devan son chato, non louin de Balbec. «O! kom j'orè été ereuz de vou le montré», di-èl prèsk à voua bas kom pour se montré plus modèst, mè d'un ton santi, tou pénétré du regrè de l'okazyon manké d'un plézir tou spésyal, é èl ajouta avèk un regar insinuian: «J'èspèr ke tou n'è pa pèrdu. É je doua dir ke se ki vou-z orè intérésé davantaj s'u été le chato de ma tant Brancas; il a été konstrui par Mansard; s'è la pèrl de la provins.» Se n'étè pa selman èl ki u été kontant de montré son chato, mè sa tant Brancas n'u pa été mouin ravi de me fèr lè-z oner¨ du syin, à se ke m'asura sèt dam ki pansè évidaman ke, surtou dan-z un tan ou la tèr tan à pasé o min¨ de finansyé¨ ki ne sav pa vivr, il inport ke lè gran¨ mintyèn lè ot¨ tradision¨ de l'ospitalité sègneryal, par dè parol¨ ki n'angaj à ryin. S'étè osi pars k'èl chèrchè, kom tout lè pèrsone¨ de son milyeu, à dir lè choz¨ ki pouvè fèr le plus de plézir à l'intèrlokuter, à lui doné la plus ot idé de lui-mèm, à se k'il kru k'il flatè seu à ki il ékrivè, k'il onorè sè-z ot¨, k'on brulè de le konètr. Voulouar doné o-z otr sèt idé agréabl d'eu¨-mèm ègzist à vrai dir kèlkefoua mèm dan la bourjouazi èl-mèm. On y rankontr sèt dispozision byinvèyant, à titr de kalité individuièl compensatrice d'un défo, non pa, élas, ché lè-z ami¨ lè plus sur¨, mè du mouin ché lè plu-z agréabl¨ konpagn¨. Èl fleri-t an tou ka tou-t izoléman. Dan-z une parti inportant de l'aristokrasi, o kontrèr, se trè de karaktèr a sésé d'ètr individuièl; kultivé par l'édukasion, antretenu par l'idé d'une grander propr ki ne peu krindr de s'umilyé, ki ne konè pa de rival¨, sè ke par aménité èl peu fèr dè-z ereu é se konplè à an fèr, il è devenu le karaktèr jénérik d'une klas. É mèm seu ke dè défo¨ pèrsonèl¨ tro opozé anpèch de le gardé dan ler ke-r an port la tras inkonsyant dan ler vokabulèr ou ler jèstikulasion. --S'è-t une trè bone fam, me di M. de Guermantes de la prinsès de Parm, é ki sè ètr «grand dam» kom pèrsone. Pandan ke j'étè prézanté o fam¨, il y avè un mesyeu ki donè de nonbreu sign d'ajitasion: s'étè le kont Hannibal de Bréauté-Consalvi. Arivé tar, il n'avè pa u le tan de s'informé dè konviv¨ é kan j'étè antré o salon, voyan-t an moua un-n invité ki ne fezè pa parti de la sosyété de la duchès é devè par konsékan-t avouar dè titr tou-t à fè èkstraordinèr¨ pour y pénétré, il instala son monokl sou l'arkad sintré de sè soursi¨, pansan ke selui-si l'èdrè bokou à disèrné kèl èspès d'om j'étè. Il savè ke Madam de Guermantes avè, apanaj présyeu dè fam¨ vrèman supéryer¨, se k'on-n apèl un «salon», s'è-t-à-dir ajoutè parfoua o jan¨ de son mond kèlk notabilité ke venè de mètr an vu la dékouvèrt d'un remèd ou la produksion d'un chèf-d'evr. Le fobour Sin-Jèrmin rèstè ankor sou l'inprésion d'avouar apri k'à la résèpsion pour le roua é la rèn d'Angleterre, la duchès n'avè pa krin de konvyé M. Detaille. Lè fam¨ d'èspri du fobour se konsolè malézéman de n'avouar pa été invité tan èl¨-z us été délisyeuzman intérésé d'aproché se jéni étranj. Madam de Courvoisier prétandè k'il y avè osi M. Ribo, mè s'étè une invansion dèstiné à fèr krouar k'Oriane chèrchè à fèr nomé son mari anbasader. Anfin, pour konbl de skandal, M. de Guermantes, avèk une galantri dign du maréchal de Saxe, s'étè prézanté o foyer de la Komédi-Fransèz é avè priyé Madmouazèl Reichenberg de venir résité dè vèr devan le roua, se ki avè u lyeu é konstituiè un fè san présédan dan lè-z anal dè raout¨. O souvenir de tan d'inprévu, k'il aprouvè d'ayer plèneman, étan lui-mèm otan k'un-n orneman é, de la mèm fason ke la duchès de Guermantes, mè dan le sèks maskulin, une konsékrasion pour un salon, M. de Bréauté se demandan ki je pouvè byin ètr santè un chan trè vast ouvèr à sè-z invèstigasion¨. Un instan le non de M. Widor pasa devan son èspri; mè il juja ke j'étè byin jen pour ètr organist, é M. Widor tro peu markan pour ètr «resu». Il lui paru plus vrèsanblabl de vouar tou sinpleman-t an moua le nouvèl ataché de la légasion de Suièd dukèl on lui avè parlé; é il se préparè à me demandé dè nouvèl¨ du roua Oskar par ki il avè été à pluzyer repriz¨ for byin akeyi; mè kan le duk, pour me prézanté, u di mon non à M. de Bréauté, selui-si, voyant ke se non lui étè apsoluman inkonu, ne douta plus dè lor ke, me trouvan la, je ne fus kèlk sélébrité. Oriane désidéman n'an fezè pa d'otr é savè l'ar d'atiré lè om¨-z an vu dan son salon, o poursantaj de un pour san byin antandu, san koua èl l'u déklasé. M. de Bréauté komansa donk à se pourléché lè babine¨ é à reniflé de sè narine¨ friyand¨, mi-z an apéti non selman par le bon diné k'il étè sur de fèr, mè par le karaktèr de la réunyon ke ma prézans ne pouvè manké de randr intérèsant é ki lui fournirè un sujè de konvèrsasion pikan le landmin o déjené du duk de Chartres. Il n'étè pa ankor fiksé sur le pouin de savouar si s'étè moua don-t on venè d'èkspérimanté le sérom kontr le kansèr ou de mètr an répétision le prochin levé de rido o Téatr-Fransè, mè gran-t intélèktuièl, gran-t amater de «rési¨ de voyages», il ne sèsè pa de multipliyé devan moua lè révérans¨, lè sign d'intélijans, lè sourir¨ filtré par son monokl; soua dan l'idé fos k'un-n om de valer l'èstimrè davantaj s'il parvenè à lui inkulké l'iluzyon ke pour lui, kont de Bréauté-Consalvi, lè privilèj¨ de la pansé n'étè pa mouin dign¨ de rèspè ke seu de la nèsans; soua tou sinpleman par bezouin é difikulté d'èksprimé sa satisfaksion, dan l'ignorans de la lang k'il devè me parlé, an som kom s'il se fu trouvé an prézans de kèlk'un dè «naturels» d'une tèr inkonu ou orè atèri son rado é avèk lèkèl, par èspouar du profi, il tachrè, tou-t an-n obsèrvan kuryeuzman ler¨ koutum¨ é san-z intèronpr lè démonstrasion¨ d'amityé ni pousé kom eu¨ de gran¨ kri¨, de troké dè-z eu¨ d'otruch é dè-z épis kontr dè vèrotri¨. Aprè avouar répondu de mon myeu à sa joua, je sèrè la min du duk de Châtellerault ke j'avè déja rankontré ché Madam de Villeparisis, de lakèl il me di ke s'étè une fine mouch. Il étè èkstrèmeman Guermantes par la blonder dè cheveu¨, le profil buské, lè pouin¨ ou la po de la jou s'altèr, tou se ki se voua déja dan lè portrè¨ de sèt famiy ke nou-z on lèsé le Xvie é le Xviie syèkl. Mè kom je n'èmè plus la duchès, sa réinkarnasion-n an-n un jen om étè san-z atrè pour moua. Je lizè le krochè ke fezè le né du duk de Châtellerault kom la signatur d'un pintr ke j'orè lontan étudyé, mè ki ne m'intérèsè plus du tou. Pui je di osi bonjour o prins de Foi, é, pour le maler de mé falanj¨ ki n'an sortir ke mertri, je lè lèsè s'angajé dan l'éto k'étè une pouagné de min¨ à l'almand, akonpagné d'un sourir ironik ou bonom du prins de Faffenheim, l'ami de M. de Norpois, é ke, par la mani de surnon¨ propr à se milyeu, on-n aplè si univèrsèlman le prins Von, ke lui-mèm signè prins Von, ou, kan il ékrivè à dè-z intim¨, Von. Ankor sèt abrévyasion-la se konprenè-èl à la riger, à koz de la longer d'un non konpozé. On se randè mouin kont dè rèzon¨ ki fezè ranplasé Elisabeth tanto par Lili, tanto par Bebeth, kom dan-z un-n otr mond pululè lè Kikim. On s'èksplik ke dè-z om¨, sepandan asé ouazif¨ é frivol¨-z an jénéral, us adopté «Quiou» pour ne pa pèrdr, an dizan Montesquiou, ler tan. Mè on voua mouin se k'il¨-z an gagnè à prénomé un de ler¨ kouzin¨ Dinand o lyeu de Ferdinand. Il ne fodrè pa krouar du rèst ke pour doné dè prénon¨ lè Guermantes procédassent invaryableman par la répétision d'une syllabe. Insi deu ser¨, la kontès de Montpeyrou é la vikontès de Vélude, lèkèl-z étè tout d'une énorm groser, ne s'antandè jamè aplé, san s'an faché le mouin du mond é san ke pèrsone sonja à an sourir, tan l'abitud étè ansyèn, ke «Petit» é «Mignonne». Madam de Guermantes, ki adorè Madam de Montpeyrou, u, si sèl-si u été gravman atint, demandé avèk dè larm¨ à sa ser: «On me di ke «Petit» è trè mal.» Madam de l'Éclin portan lè cheveu¨-z an bando¨ ki lui kachè antyèrman lè-z orèy¨, on ne l'aplè jamè ke «vantr afamé». Kèlkefoua on se kontantè d'ajouté un _a_ o non ou o prénon du mari pour dézigné la fam. L'om le plu-z avar, le plus sordid, le plus inumin du fobou-g ayant pour prénon Raphaël, sa charmant, sa fler sortan osi du roché signè toujour Raphaëla; mè se son la selman sinpl¨ échantiyon¨ de règl inonbrabl¨ don nou pouron toujour, si l'okazyon s'an prézant, èkspliké kèl-z-une. Ansuit je demandè o duk de me prézanté o prins d'Agrigente. «Koman, vou ne konèsé pa sè-t èksèlan Gri-gri», s'ékriya M. de Guermantes, é il di mon non à M. d'Agrigente. Selui de se dèrnyé, si souvan sité par Françoise, m'étè toujour aparu kom une transparant vèrri, sou lakèl je voyais, frapé o bor de la mèr vyolèt par lè rayons oblik¨ d'un solèy d'or, lè kub roz¨ d'une sité antik don je ne doutè pa ke le prins--de pasaj à Pari¨ par un brèf mirakl--ne fu lui-mèm, osi lumineuzman sisilyin é gloryeuzman patiné, le souvrin éfèktif. Élas, le vulgèr aneton okèl on me prézanta, é ki pirouèta pour me dir bonjour avèk une lourd dézinvoltur k'il croyé élégant, étè osi indépandan de son non ke d'une evr d'ar k'il u posédé, san porté sur soua okun reflè d'èl, san peu-ètr l'avouar jamè regardé. Le prins d'Agrigente étè si antyèrman dépourvu de koua ke se fu de prinsyé é ki pu fèr pansé à Agrigente, ke s'an-n étè à supozé ke son non, antyèrman distin de lui, relyé par ryin à sa pèrsone, avè u le pouvouar d'atiré à soua tou se k'il orè pu y avouar de vag poézi an sè-t om kom ché tou-t otr, é de l'anfèrmé aprè sèt opérasion dan lè syllabes anchanté. Si l'opérasion avè u lyeu, èl avè été an tou ka byin fèt, kar il ne rèstè plu-z un-n atom de charm à retiré de se paran dè Guermantes. De sort k'il se trouvè à la foua le sel om o mond ki fu prins d'Agrigente é peu-ètr l'om o mond ki l'étè le mouin. Il étè d'ayer for ereu de l'ètr, mè kom un bankyé è-t ereu d'avouar de nonbreuz¨-z aksion¨ d'une mine, san se sousyé d'ayer si sèt mine répon o joli non de mine Ivanhoe é de mine Primroz, ou si èl s'apèl selman la mine Premyé. Sepandan, tandis ke s'achvè lè prézantasion¨ si long¨ à rakonté mè ki, komansé dè mon antré o salon, n'avè duré ke kèl-z instan¨, é ke Madam de Guermantes, d'un ton prèsk supliyan, me dizè: «Je sui sur ke Bazin vou fatig à vou mené insi de l'une à l'otr, nou voulon ke vou konèsyé no-z ami¨, mè nou voulon surtou ne pa vou fatigé pour ke vou revenyé souvan», le duk, d'un mouvman asé goch é timoré, dona (se k'il orè byin voulu fèr depui une er ranpli pour moua par la kontanplasion dè-z Elstir) le sign k'on pouvè sèrvir. Il fo ajouté k'un dè-z invité mankè, M. de Grouchy, don la fam, né Guermantes, étè venu sel de son koté, le mari devan arivé dirèkteman de la chas ou il avè pasé la journé. Se M. de Grouchy, désandan de selui du Premyé Anpir é dukèl on-n a di fosman ke son apsans o débu de Waterloo avè été la koz prinsipal de la défèt de Napoléon, étè d'une èksèlant famiy, insufizant pourtan o yeu¨ de sèrtin-z antiché de noblès. Insi le prins de Guermantes, ki devè ètr byin dè-z ané¨ plus tar mouin difisil pour lui-mèm, avè-t-il koutum de dir à sè nyès¨: «Kèl maler pour sèt povr Madam de Guermantes (la vikontès de Guermantes, mèr de Madam de Grouchy) k'èl n'é jamè pu maryé sè anfan¨.--Mè, mon-n onkl, l'éné a épouzé M. de Grouchy.--Je n'apèl pa sela un mari! Anfin, on prétan ke l'onkl Françoi-z a demandé la kadèt, sela fera k'èl¨ ne seron pa tout rèsté fiy¨.» Osito l'ordr de sèrvir doné, dan-z un vast déklik jiratouar, multipl é simultané, lè port de la sal à manjé s'ouvrir à deu batan¨; un mètr d'otèl ki avè l'èr d'un mètr dè sérémoni¨ s'inklina devan la prinsès de Parm é anonsa la nouvèl: «Madam è sèrvi», d'un ton parèy à selui don-t il orè di: «Madam se mer», mè ki ne jeta okune tristès dan l'asanblé, kar se fu d'un-n èr folatr, é kom l'été à Robinson, ke lè koupl¨ s'avansèr l'un dèryèr l'otr vèr la sal à manjé, se séparan kan il¨-z avè gagné ler plas ou dè valè¨ de pyé pousè dèryèr eu¨ ler chèz; la dèrnyèr, Madam de Guermantes s'avansa vèr moua, pour ke je la conduisisse à tabl é san ke j'éprouvasse l'onbr de la timidité ke j'orè pu krindr, kar, an chasrès à ki une grand adrès muskulèr a randu la gras fasil, voyant san dout ke je m'étè mi du koté k'il ne falè pa, èl pivota avèk tan de justès otour de moua ke je trouvè son bra sur le myin é le plus naturèlman ankadré dan-z un rythme de mouvman¨ prési é nobl¨. Je le-r obéi avèk d'otan plus d'èzans ke lè Guermantes n'y atachè pa plus d'inportans k'o savouar un vrai savan, ché ki on-n è mouin intimidé ke ché un-n ignoran; d'otr port s'ouvrir par ou antra la soup fumant, kom si le diné avè lyeu dan-z un téatr de pupazzi abilman machiné é ou l'arivé tardiv du jen invité mètè, sur un sign du mètr, tous¨ lè rouaj¨-z an-n aksion. S'è timid é non majèstueuzman souvrin k'avè été se sign du duk, okèl avè répondu le déclanchement de sèt vast, injényeuz, obéisant é fastuieuz orlojri mékanik é umèn. L'indésizyon du jèst ne nuisit pa pour moua à l'éfè du spèktakl ki lui étè subordoné. Kar je santè ke se ki l'avè randu ézitan é anbarasé étè la krint de me lèsé vouar k'on n'atandè ke moua pour diné é k'on m'avè atandu lontan, de mèm ke Madam de Guermantes avè per k'ayant regardé tan de tablo¨, on ne me fatiga é ne m'anpècha de prandr mé-z èz¨-z an me prézantan à jè kontinu. De sort ke s'étè le mank de grander dan le jèst ki dégajè la grander véritabl. De mèm ke sèt indiférans du duk à son propr luks, sè-z égar¨ o kontrèr pour un-n ot, insignifyan-t an lui-mèm mè k'il voulè onoré. Se n'è pa ke M. de Guermantes ne fu par sèrtin koté¨ for ordinèr, é n'u mèm dè ridikul¨ d'om tro rich, l'orgey d'un parvenu k'il n'étè pa. Mè de mèm k'un fonksionèr ou k'un prètr voua ler médyokr talan multipliyé à l'infini (kom une vag par tout la mèr ki se près dèryèr èl) par sè for-z okèl il¨ s'apui, l'administrasion fransèz é l'égliz katolik, de mèm M. de Guermantes étè porté par sèt otr fors, la politès aristokratik la plus vrè. Sèt politès èksklu byin dè jan¨. Madam de Guermantes n'u pa resu Madam de Cambremer ou M. de Forcheville. Mè du moman ke kèlk'un, kom s'étè mon ka, parèsè susèptibl d'ètr agréjé o milyeu Guermantes, sèt politès dékouvrè dè trézor¨ de sinplisité ospitalyèr plus magnifik¨-z ankor s'il è posibl ke sè vyeu salon¨, sè mèrvèyeu mebl¨ rèsté la. Kan il voulè fèr plézir à kèlk'un, M. de Guermantes avè insi pour fèr de lui, se jour-la, le pèrsonaj prinsipal, un-n ar ki savè mètr à profi la sirkonstans é le lyeu. San dout à Guermantes sè «distinctions» é sè «gras¨» us pri une otr form. Il u fè atlé pour m'anmné fèr sel avèk lui une promnad avan diné. Tèl k'èl¨-z étè, on se santè touché par sè fason¨ kom on l'è, an lizan dè Mémouar¨ du tan, par sèl de Loui Xiv kan il répon avèk bonté, d'un-n èr ryan é avèk une demi-révérans, à kèlk'un ki vyin le solisité. Ankor fo-t-il, dan lè deu ka, konprandr ke sèt politès n'alè pa o dela de se ke se mo signifi. Loui Xiv (okèl lè-z antiché de noblès de son tan reproch pourtan son peu de sousi de l'étikèt, si byin, di Sin-Simon, k'il n'a été k'un for peti roua pour le ran-g an konparèzon de Philippe de Valois, Charles V, ètsétéra.) fè rédijé lè-z instruksion¨ lè plus minusyeuz¨ pour ke lè prins¨ du san é lè-z anbasader¨ sach à kèl souvrin¨ il¨ douav lèsé la min. Dan sèrtin ka, devan l'inposibilité d'arivé à une antant, on préfèr konvnir ke le fis¨ de Loui Xiv, Monsègner, ne resevra ché lui tèl souvrin étranjé ke deor, an plin èr, pour k'il ne soua pa di k'an antran dan le chato l'un-n a présédé l'otr; é l'Élèkter palatin, resevan le duk de Chevreuse à diné, fin, pour ne pa lui lèsé la min, d'ètr malad é dine avèk lui mè kouché, se ki tranch la difikulté. M. le Duk évitan lè-z okazyon¨ de randr le sèrvis à Mesyeu, selui-si, sur le konsèy du roua son frèr don-t il è du rèst tandreman èmé, pran un prétèkst pour fèr monté son kouzin à son levé é le forsé à lui pasé sa chemiz. Mè dè k'il s'aji d'un santiman profon, dè choz¨ du ker, le devouar, si inflèksibl tan k'il s'aji de politès, chanj antyèrman. Kèl-z er¨ aprè la mor de se frèr, une dè pèrsone¨ k'il a le plu-z èmé, kan Mesyeu, selon l'èksprèsion du duk de Montfort, è «ankor tou cho», Loui Xiv chant dè-z èr¨ d'opéra¨, s'étone ke la duchès de Bourgogn, lakèl a pèn à disimulé sa douler, é l'èr si mélankolik, é voulan ke la gété rekomans osito, pour ke lè kourtizan¨ se désid à se remètr o jeu ordone o duk de Bourgogn de komansé une parti de brelan. Or, non selman dan lè-z aksion¨ mondèn¨ é konsantré, mè dan le langaj le plu-z involontèr, dan lè préokupasion¨, dan l'anploua du tan de M. de Guermantes, on retrouvè le mèm kontrast: lè Guermantes n'éprouvè pa plus de chagrin ke lè-z otr mortèl¨, on peu mèm dir ke ler sansibilité véritabl étè mouindr; an revanch, on voyé tous¨ lè jour¨ ler non dan lè mondanité¨ du _Gaulois_ à koz du nonbr prodijyeu d'antèrman¨ ou il¨-z us trouvé koupabl de ne pa se fèr inskrir. Kom le voyageur retrouv, prèsk sanblabl¨, lè mèzon¨ kouvèrt de tèr, lè tèras ke pur konètr Xénophon ou sin Paul, de mèm dan lè manyèr¨ de M. de Guermantes, om atandrisan de jantiyès é révoltan de durté, èsklav dè plus petit¨ obligasion¨ é délyé dè pakt¨ lè plus sakré, je retrouvè ankor intakt aprè plus de deu syèkl¨ ékoulé sèt dévyasion partikulyèr à la vi de kour sou Loui Xiv é ki transport lè skrupul¨ de konsyans du domèn dè-z afèktyon¨ é de la moralité o kèstyon¨ de pur form. L'otr rèzon de l'amabilité ke me montra la prinsès de Parm étè plus partikulyèr. S'è k'èl étè pèrsuiadé d'avans ke tou se k'èl voyé ché la duchès de Guermantes, choz¨ é jan¨, étè d'une kalité supéryer à tou se k'èl avè ché èl. Ché tout lè-z otr pèrsone¨, èl ajisè, il è vrai, kom s'il an-n avè été insi; pour le pla le plus sinpl, pour lè fler¨ lè plus ordinèr¨, èl ne se kontantè pa de s'èkstazyé, èl demandè la pèrmision d'envoyer dè le landmin chèrché la resèt ou regardé l'èspès par son kuizinyé ou son jardinyé-r an chèf, pèrsonaj¨ à gro apouintman¨, ayant ler vouatur à eu¨ é surtou ler¨ prétansion¨ profèsionèl¨, é ki se trouvè for umilyé de venir s'informé d'un pla dédégné ou prandr modèl sur une varyété d'eyè¨ lakèl n'étè pa mouatyé osi bèl, osi «panachée» de «chinages», osi grand kan o dimansion¨ dè fler¨, ke sèl k'il¨-z avè obtenu depui lontan ché la prinsès. Mè si de la par de sèl-si, ché tou le mond, sè-t étoneman devan lè mouindr¨ choz¨ étè faktis é dèstiné à montré k'èl ne tirè pa de la supéryorité de son ran é de sè richès¨ un-n orgey défandu par sè ansyin¨ présèpter¨, disimulé par sa mèr é insuportabl à Dyeu, an revanch, s'è-t an tout sinsérité k'èl regardè le salon de la duchès de Guermantes kom un lyeu priviléjyé ou èl ne pouvè marché ke de surpriz¨-z an délis¨. D'une fason jénéral d'ayer, mè ki serè byin insufizant à èkspliké sè-t éta d'èspri, lè Guermantes étè asé diféran du rèst de la sosyété aristokratik, il¨-z étè plus présyeu-z é plus rar¨. Il¨ m'avè doné o premyé aspè l'inprésion kontrèr, je lè-z avè trouvé vulgèr¨, parèy¨ à tous¨ lè-z om¨ é à tout lè fam¨, mè pars ke préalableman j'avè vu an-n eu¨, kom an Balbec, an Florans, an Parm, dè non¨. Évidaman, dan se salon, tout lè fam¨ ke j'avè imajiné kom dè statuièt¨ de Saxe resanblè tou de mèm davantaj à la grand majorité dè fam¨. Mè de mèm ke Balbec ou Florans, lè Guermantes, aprè avouar désu l'imajinasion pars k'il¨ resanblè plu-z à ler¨ parèy¨ k'à ler non, pouvè ansuit, kouake à un mouindr degré, ofrir à l'intélijans sèrtèn partikularité¨ ki lè distingè. Ler physique mèm, la kouler d'un roz spésyal, alan kèlkefoua jusk'o vyolè, de ler chèr, une sèrtèn blonder kazi éklèrant dè cheveu¨ délika¨, mèm ché lè-z om¨, masé-z an touf¨ doré é dous¨, mouatyé de likèn¨ pariétaires é de pelaj félin (ékla lumineu-z à koua korèspondè un sèrtin briyan de l'intélijans, kar, si l'on dizè le tin é lè cheveu¨ dè Guermantes, on dizè osi l'èspri dè Guermantes kom l'èspri dè Mortemart--une sèrtèn kalité sosyal plus fine dè avan Loui Xiv, é d'otan plus rekonu de tous¨ k'il¨ la promulguaient eu¨-mèm), tou sela fezè ke, dan la matyèr mèm, si présyeuz fu-èl, de la sosyété aristokratik ou on lè trouvè engainés sa é la, lè Guermantes rèstè rekonèsabl¨, fasil¨-z à disèrné é à suivr, kom lè filon¨ don la blonder vèn le jasp é l'ony¨, ou pluto ankor kom le soupl ondouaman de sèt chevlur de klarté don lè krin¨ dépègné kour kom de flèksibl¨ rayons dan lè flan¨ de l'agat-mous. Lè Guermantes--du mouin seu ki étè dign¨ du non--n'étè pa selman d'une kalité de chèr, de cheveu, de transparan regar, èkskiz, mè avè une manyèr de se tenir, de marché, de salué, de regardé avan de séré la min, de séré la min, par koua il¨ étè osi diféran-z an tou sela d'un-n om du mond kèlkonk ke selui-si d'un fèrmyé-r an blouz. É malgré ler amabilité on se dizè: n'on-t-il¨ pa vrèman le droua, kouak'il¨ le disimul, kan il¨ nou voua marché, salué, sortir, tout sè choz¨ ki, akonpli par eu¨, devenè osi grasyeuz¨ ke le vol de l'irondèl ou l'inklinèzon de la roz, de pansé: il¨ son d'une otr ras ke nou é nou som, nou, lè prins¨ de la tèr? Plus tar je konpri ke lè Guermantes me croyè-t an-n éfè d'une ras otr, mè ki èksitè le-r anvi, pars ke je posédè dè mérit ke j'ignorè é k'il¨ fezè profèsion de tenir pour sel¨ inportan¨. Plus tar ankor j'é santi ke sèt profèsion de foua n'étè k'à demi sinsèr é ke ché eu¨ le dédin ou l'étoneman koégzistè avèk l'admirasion é l'anvi. La flèksibilité physique ésansyèl o Guermantes étè doubl; gras à l'une, toujou-z an-n aksion, à tou moman, é si par ègzanpl un Guermantes mal alè salué une dam, il obtenè une silouèt de lui-mèm, fèt de l'ékilibr instabl de mouvman¨ aymétriques é nèrveuzman konpansé, une janb trènan un peu soua èksprè, soua pars k'ayant été souvan kasé à la chas èl inprimè o tors, pour ratrapé l'otr janb, une dévyasion à lakèl la remonté d'une épol fezè kontrepoua, pandan ke le monokl s'instalè dan l'ey, osè un soursi o mèm moman ou le toupè dè cheveu¨ s'abèsè pour le salu; l'otr flèksibilité, kom la form de la vag, du van ou du siyaj ke gard à jamè la kokiy ou le bato, s'étè pour insi dir stylisée an-n une sort de mobilité fiksé, inkurvan le né buské ki sou lè yeu¨ bleu¨ à fler de tèt, o-desu dè lèvr¨ tro mins¨, d'ou sortè, ché lè fam¨, une voua rok, raplè l'orijine fabuleuz anségné o Xvie syèkl par le bon voulouar de jénéalojist¨ parazit é hellénisants à sèt ras, ansyèn san dout, mè pa o pouin k'il¨ prétandè kan il¨ lui donè pour orijine la fékondasion mythologique d'une nymphe par un divin-n Ouazo. Lè Guermantes n'étè pa mouin spésyo¨-z o pouin de vu intélèktuièl k'o pouin de vu physique. Sof le prins Gilbert (l'épou o-z idé¨ surané¨ de «Mari Gilbert» é ki fezè asouar sa fam à goch kan il¨ se promnè-t an vouatur pars k'èl étè de mouin bon san, pourtan royal, ke lui), mè il étè une èksèpsion é fezè, apsan, l'objè dè rayri¨ de la famiy é d'anèkdot¨ toujour nouvèl¨, lè Guermantes, tou-t an vivan dan le pur «gratin» de l'aristokrasi, afèktè de ne fèr okun ka de la noblès. Lè téori¨ de la duchès de Guermantes, lakèl à vrai dir à fors d'ètr Guermantes devenè dan-z une sèrtèn mezur kèlk choz d'otr é de plu-z agréabl, mètè tèlman o-desu de tou l'intélijans é étè-t an politik si sosyalist¨ k'on se demandè ou dan son otèl se kachè le jéni charjé d'asuré le mintyin de la vi aristokratik, é ki toujour invizibl, mè évidaman tapi tanto dan l'antichanbr, tanto dan le salon, tanto dan le kabinè de toualèt, raplè o domèstik¨ de sèt fam ki ne croyé pa o titr de lui dir «Madam la duchès», à sèt pèrsone ki n'èmè ke la lèktur é n'avè pouin de rèspè umin, d'alé diné ché sa bèl-ser kan sonè ui-t er¨ é de se dékolté pour sela. Le mèm jéni de la famiy prézantè à Madam de Guermantes la situiasion dè duchès¨, du mouin dè premyèr¨ d'antr èl¨, é kom èl multimilyonèr¨, le sakrifis à d'ennuyeu¨ té¨-diné¨-z an vil, raout¨, d'er¨ ou èl u pu lir dè choz¨ intérèsant¨, kom dè nésésité dézagréabl¨-z analog¨-z à la plui, é ke Madam de Guermantes aksèptè-t an-n ègzèrsan sur èl¨ sa vèrv frondeuz mè san-z alé jusk'à rechèrché lè rèzon¨ de son aksèptasion. Se kuryeu éfè du azar ke le mètr d'otèl de Madam de Guermantes di toujour: «Madam la duchès» à sèt fam ki ne croyé k'à l'intélijans, ne parèsè pourtan pa la choké. Jamè èl n'avè pansé à le priyé de lui dir «Madam» tou sinpleman. An pousan la bone volonté jusk'à sè-z èkstrèm¨ limit, on-n u pu krouar ke, distrèt, èl antandè selman «Madam» é ke l'apindis vèrbal ki y étè ajouté n'étè pa pèrsu. Selman, si èl fezè la sourd, èl n'étè pa muièt. Or, chak foua k'èl avè une komision à doné à son mari, èl dizè o mètr d'otèl: «Vou rapèlré à Mesyeu le duk...» Le jéni de la famiy avè d'ayer d'otr okupasion¨, par ègzanpl de fèr parlé de moral. Sèrt il y avè dè Guermantes plus partikulyèrman intélijan¨, dè Guermantes plus partikulyèrman moro¨, é se n'étè pa d'abitud lè mèm. Mè lè premyé¨--mèm un Guermantes ki avè fè dè fau é trichè o jeu é étè le plus délisyeu de tous¨, ouvèr à tout lè-z idé¨ nev¨-z é just¨--trètè ankor myeu de la moral ke lè segon¨, é de la mèm fason ke Madam de Villeparisis, dan lè moman¨ ou le jéni de la famiy s'èksprimè par la bouch de la vyèy dam. Dan dè moman¨ idantik¨-z on voyé tou d'un kou lè Guermantes prandr un ton prèsk osi vyèyo, osi bonom, é à koz de ler charm plus gran, plu-z atandrisan ke selui de la markiz pour dir d'une domèstik: «On san k'èl a un bon fon, s'è-t une fiy ki n'è pa komune, èl doua ètr la fiy de jan¨ byin, èl è sèrtèneman rèsté toujour dan le droua chemin.» A sè moman¨-la le jéni de la famiy se fezè intonasion. Mè parfoua il étè osi tournur, èr de vizaj, le mèm ché la duchès ke ché son gran-pèr le maréchal, une sort d'insézisabl konvulsion (parèy à sèl du Sèrpan, jéni kartajinoua de la famiy Barca), é par koua j'avè été pluzyer foua sézi d'un batman de ker, dan mé promnad¨ matinal¨, kan, avan d'avouar rekonu Madam de Guermantes, je me santè regardé par èl du fon d'une petit krèmeri. Se jéni étè intèrvenu dan-z une sirkonstans ki avè été louin d'ètr indiférant non selman o Guermantes, mè o Courvoisier, parti advèrs de la famiy é, kouake d'osi bon san ke lè Guermantes, tou l'opozé d'eu¨ (s'è mèm par sa gran'mèr Courvoisier ke lè Guermantes èksplikè le parti pri du prins de Guermantes de toujour parlé nèsans é noblès kom si s'étè la sel choz ki importât). Non selman lè Courvoisier n'assignaient pa à l'intélijans le mèm ran ke lè Guermantes, mè il¨ ne posédè pa d'èl la mèm idé. Pour un Guermantes (fu-il bèt), ètr intélijan, s'étè avouar la dan dur, ètr kapabl de dir dè méchansté¨, d'anporté le morso, s'étè osi pouvouar vou tenir tèt osi byin sur la pintur, sur la muzik, sur l'architèktur, parlé anglè. Lè Courvoisier se fezè de l'intélijans une idé mouin favorabl é, pour peu k'on ne fu pa de ler mond, ètr intélijan n'étè pa louin de signifyé «avouar probableman asasiné pèr é mèr». Pour eu¨ l'intélijans étè l'èspès de «pince monsègner» gras à lakèl dè jan¨ k'on ne konèsè ni d'Ève ni d'Adam forsè lè port dè salon¨ lè plus rèspèkté, é on savè ché lè Courvoisier k'il finisè toujour par vou-z an kuir d'avouar resu de tèl «èspès¨». O-z insignifyant¨ asèrsion¨ dè jan¨ intélijan¨ ki n'étè pa du mond, lè Courvoisier opozè une méfyans systématique. Kèlk'un-n ayant di une foua: «Mè Swann è plus jen ke Palamède.--Du mouin il vou le di; é s'il vou le di soyez sur ke s'è k'il y trouv son intérè», avè répondu Madam de Gallardon. Byin plus, kom on dizè de deu-z étranjèr¨ trè élégant¨ ke lè Guermantes resevè, k'on avè fè pasé d'abor sèl-si puisk'èl étè l'éné: «Mè è-t-èl mèm l'éné?» avè demandé Madam de Gallardon, non pa pozitivman kom si se janr de pèrsone¨ n'avè pa d'aj, mè kom si, vrèsanblableman dénué d'éta sivil é relijyeu, de tradision¨ sèrtèn, èl¨ fus plu-z ou mouin jene¨ kom lè petit¨ chat¨ d'une mèm korbèy antr lèkèl un vétérinèr sel pourè se rekonètr. Lè Courvoisier, myeu ke lè Guermantes, mintnè d'aye-z an-n un sans l'intégrité de la noblès à la foua gras à l'étrouatès de ler èspri é à la méchansté de ler ker. De mèm ke lè Guermantes (pour ki, o-desou dè famiy¨ royales é de kèl-z otr kom lè de Lign, lè La Trémoille, ètsétéra., tou le rèst se konfondè dan-z un vag fretin) étè insolan¨ avèk dè jan¨ de ras ansyèn ki abitè otour de Guermantes, présizéman pars k'il¨ ne fezè pa atansion à sè mérit de segon ordr don s'okupè énorméman lè Courvoisier, le mank de sè mérit le-r inportè peu. Sèrtèn fam¨ ki n'avè pa un ran trè èlvé dan ler provins mè briyaman maryé, rich¨, joli¨, èmé dè duchès¨, étè pour Pari¨, ou l'on-n è peu o kouran dè «pèr é mèr», un-n èksèlan é élégan artikl d'inportasion. Il pouvè arivé, kouake rarman, ke de tèl fam¨ fus, par le kanal de la prinsès de Parm, ou an vèrtu de ler agréman propr, resu¨ ché sèrtèn Guermantes. Mè, à ler égar, l'indignasion dè Courvoisier ne dézarmè jamè. Rankontré antr sin-q é sis, ché ler kouzine, dè jan¨ avèk lè paran¨ de ki ler¨ paran¨ n'èmè pa à frayer dan le Pèrch, devenè pour eu¨ un motif de raj krouasant é un tèm d'inépuizabl¨ déklamasion¨. Dè le moman, par ègzanpl, ou la charmant kontès J... antrè ché lè Guermantes, le vizaj de Madam de Villebon prenè ègzakteman l'èksprèsion k'il u du prandr si èl avè u à résité le vèr: _É s'il n'an rèst k'un, je serè selui-la._ vèr ki lui étè du rèst inkonu. Sèt Courvoisier avè avalé prèsk tous¨ lè lundi¨ un-n éklèr charjé de krèm à kèlk pa de la kontès J..., mè san rézulta. É Madam de Villebon konfèsè-t an kachèt k'èl ne pouvè konsvouar koman sa kouzine Guermantes resevè une fam ki n'étè mèm pa de la deuzyèm sosyété, à Châteaudun. «Se n'è vrèman pa la pèn ke ma kouzine soua si difisil sur sè relatyon¨, s'è-t à se moké du mond», konkluè Madam de Villebon avèk une otr èksprèsion de vizaj, sèl-la souryant é narkouaz dan le dézèspouar, sur lakèl un peti jeu de devinèt¨ u pluto mi-z un-n otr vèr ke la kontès ne konèsè naturèlman pa davantaj: _Gras o dyeu¨ mon maler pas mon-n èspérans_. O rèst, antisipon sur lè-z évèneman¨-z an dizan ke la «persévérance», rim d'èspérans dan le vèr suivan, de Madam de Villebon à snobé Madam J... ne fu pa tou-t à fè inutil. O yeu¨ de Madam J... èl doua Madam de Villebon d'un prèstij tèl, d'ayer purman imajinèr, ke, kan la fiy de Madam J..., ki étè la plus joli é la plus rich dè bal¨ de l'épok, fu-t à maryé, on s'étona de lui vouar refuzé tous¨ lè duk¨. S'è ke sa mèr, se souvenan dè-z avani¨ èbdomadèr¨ k'èl avè essuyées ru de Grenèl an souvenir de Châteaudun, ne souètè véritableman k'un mari pour sa fiy: un fis¨ Villebon. Un sel pouin sur lekèl Guermantes é Courvoisier se rankontrè étè dan l'ar, infiniman varyé d'ayer, de marké lè distans¨. Lè manyèr¨ dè Guermantes n'étè pa antyèrman uniform¨ ché tous¨. Mè, par ègzanpl, tous¨ lè Guermantes, de seu ki l'étè vrèman, kan on vou prézantè à eu¨, prosédè à une sort de sérémoni, à peu prè kom si le fè k'il¨ vou-z us tandu la min u été osi konsidérabl ke s'il s'étè aji de vou sakré chevalyé. O moman ou un Guermantes, n'u-t-il ke vin-t an¨, mè marchan déja sur lè tras de sè-z éné¨, antandè votr non prononsé par le prézantater, il lèsè tonbé sur vou, kom s'il n'étè nulman désidé à vou dir bonjour, un regar jénéralman bleu, toujour de la frouader d'un-n asyé k'il sanblè prè à vou plonjé dan lè plus profon¨ repli¨ du ker. S'è du rèst se ke lè Guermantes croyè fèr an-n éfè, se jujan tous¨ dè psychologues de premyé ordr. Il¨ pansè de plu-z akrouatr par sèt inspèksion l'amabilité du salu ki alè suivr é ki ne vou serè délivré k'à bon ésyan. Tou sesi se pasè à une distans de vou ki, petit s'il se fu aji d'une pas d'arm, sanblè énorm pour une pouagné de min é glasè dan le deuzyèm ka kom èl u fè dan le premyé, de sort ke kan le Guermantes, aprè une rapid tourné akonpli dan lè dèrnyèr¨ kachèt¨ de votr am é de votr onorabilité, vou-z avè jujé dign de vou rankontré dézormè avèk lui, sa min, dirijé vèr vou o bou d'un bra tandu dan tout sa longer, avè l'èr de vou prézanté un flerè pour un konba singulyé, é sèt min étè-t an som plasé si louin du Guermantes à se moman-la ke, kan il inklinè alor la tèt, il étè difisil de distingé si s'étè vou ou sa propr min k'il saluiè. Sèrtin Guermantes n'ayant pa le santiman de la mezur, ou inkapabl¨ de ne pa se répété san sès, ègzajérè-t an rekomansan sèt sérémoni chak foua k'il¨ vou rankontrè. Étan doné k'il¨ n'avè plus à prosédé à l'ankèt psychologique préalabl pour lakèl le «jéni de la famiy» le-r avè délégé sè pouvouar¨ don-t il¨ devè se raplé lè rézulta¨, l'insistans du regar pèrforater présédan la pouagné de min ne pouvè s'èkspliké ke par l'otomatizm k'avè aki ler regar ou par kèlk don de fasinasion k'il¨ pansè posédé. Lè Courvoisier, don le physique étè diféran, avè vèneman essayé de s'asimilé se salu skrutater é s'étè rabatu¨ sur la rèder otèn ou la néglijans rapid. An revanch, s'étè o Courvoisier ke sèrtèn trè rar¨ Guermantes du sèks féminin sanblè avouar anprunté le salu dè dam. An-n éfè, o moman ou on vou prézantè à une de sè Guermantes-la, èl vou fezè un gran salu dan lekèl èl aprochè de vou, à peu prè selon un-n angl de karant-sink degré¨, la tèt é le bust, le ba du kor (k'èl avè for o jusk'à la sintur, ki fezè pivot) rèstan imobil. Mè à pèn avè-èl projté insi vèr vou la parti supéryer de sa pèrsone, k'èl la rejtè-t an-n aryèr de la vèrtikal par un brusk retrè d'une longer à peu prè égal. Le ranvèrseman konsékutif neutralizè se ki vou-z avè paru ètr konsédé, le tèrin ke vou-z avyé kru gagné ne rèstè mèm pa aki kom an matyèr de duièl, lè pozision¨ primitiv¨-z étè gardé. Sèt mèm anulasion de l'amabilité par la repriz dè distans¨ (ki étè d'orijine Courvoisier é dèstiné à montré ke lè-z avans fèt dan le premyé mouvman n'étè k'une fint d'un-n instan) se manifèstè osi klèrman, ché lè Courvoisier kom ché lè Guermantes, dan lè lètr¨ k'on resevè d'èl¨, o mouin pandan lè premyé¨ tan de ler konèsans. Le «kor» de la lètr pouvè kontnir dè fraz k'on n'ékrirè, sanbl-t-il, k'à un-n ami, mè s'è-t an vin ke vou-z usyé kru pouvouar vou vanté d'ètr selui de la dam, kar la lètr komansè par: «mesyeu» é finisè par: «Croyez, mesyeu, à mé santiman¨ distingé.» Dè lor, antr se froua débu é sèt fin glasyal ki chanjè le sans de tou le rèst, pouvè se suksédé (si s'étè une répons à une lètr de kondoléans de vou) lè plus touchant¨ pintur¨ du chagrin ke la Guermantes avè u à pèrdr sa ser, de l'intimité ki ègzistè antr èl¨, dè boté¨ du pays ou èl viléjyaturè, dè konsolasion¨ k'èl trouvè dan le charm de sè peti¨ anfan¨, tou sela n'étè plus k'une lètr kom on-n an trouv dan dè rekey¨ é don le karaktèr intim n'antrènè pourtan pa plus d'intimité antr vou é l'épistolyèr ke si sèl-si avè été Pline le Jen ou Madam de Simiane. Il è vrai ke sèrtèn Guermantes vou-z ékrivè dè lè premyèr¨ foua «mon chèr ami», «mon-n ami», se n'étè pa toujour lè plus sinpl¨ d'antr èl¨, mè pluto sèl ki, ne vivan k'o milyeu dè roua¨ é, d'otr par, étan «léjèr¨», prenè dan ler orgey la sèrtitud ke tou se ki venè d'èl¨ fezè plézir é dan ler korupsion l'abitud de ne marchandé-r okune dè satisfaksion¨ k'èl¨ pouvè ofrir. Du rèst, kom il sufizè k'on-n u u une trizayel komune sou Loui Xiii pour k'un jen Guermantes di-t an parlan de la markiz de Guermantes «la tant Adam», lè Guermantes étè si nonbreu ke mèm pour sè sinpl¨ rit¨, selui du salu de prézantasion par ègzanpl, il ègzistè byin dè varyété¨. Chak sou-group un peu rafiné avè le syin, k'on se transmètè dè paran¨ o-z anfan¨ kom une resèt de vulnérèr é une manyèr partikulyèr de préparé lè konfitur¨. S'è-t insi k'on-n a vu la pouagné de min de Sin-Lou se déklanché kom malgré lui o moman ou il antandè votr non, san partisipasion de regar, san adjonksion de salu. Tou malereu roturyé ki pour une rèzon spésyal--se ki arivè du rèst asé rarman--étè prézanté à kèlk'un du sou-group Sin-Lou, se kreuzè la tèt, devan se minimom si brusk de bonjour, revètan volontèrman lè-z aparans¨ de l'inkonsyans, pour savouar se ke le ou la Guermantes pouvè avouar kontr lui. É il étè byin étoné d'aprandr k'il ou èl avè jujé à propo d'ékrir tou spésyalman o prézantater pour lui dir konbyin vou lui avyé plu é k'il ou èl èspérè byin vou revouar. Osi particularisés ke le jèst mékanik de Sin-Lou étè lè antrecha¨ konpliké é rapid¨ (jujé ridikul¨ par M. de Charlus) du marki de Fierbois, lè pa grav é mezuré du prins de Guermantes. Mè il è-t inposibl de dékrir isi la richès de sèt korégrafi dè Guermantes à koz de l'étandu mèm du kor de balè. Pou-r an revenir à l'antipati ki animè lè Courvoisier kontr la duchès de Guermantes, lè premyé¨ orè pu avouar la konsolasion de la plindr tan k'èl fu jen fiy, kar èl étè alor peu fortuné. Malereuzman, de tou tan une sort d'émanasion fulijineuz é _sui generis_ anfouisè, dérobè o yeu¨, la richès dè Courvoisier ki, si grand k'èl fu, demerè obskur. Une Courvoisier for rich avè bo épouzé un gro parti, il arivè toujour ke le jen ménaj n'avè pa de domisil pèrsonèl à Pari¨, y «dèsandè» ché sè bo¨-paran¨, é pour le rèst de l'ané vivè-t an provins o milyeu d'une sosyété san mélanj mè san-z ékla. Pandan ke Sin-Lou, ki n'avè gèr plus ke dè dèt¨, éblouisè Doncières par sè-z atlaj¨, un Courvoisier for rich n'y prenè jamè ke le tram. Invèrseman (é d'ayer byin dè-z ané¨ oparavan) Madmouazèl de Guermantes (Oriane), ki n'avè pa gran'choz, fezè plus parlé de sè toualèt¨ ke tout lè Courvoisier réuni dè ler¨. Le skandal mèm de sè propo fezè une èspès de réklam à sa manyèr de s'abiyé é de se kouafé. Èl avè ozé dir o gran-duk de Russie: «É byin! Monsègner, il parè ke vou voulé fèr asasiné Tolstoï?» dan-z un diné-r okèl on n'avè pouin konvyé lè Courvoisier, d'ayer peu ranségné sur Tolstoï. Il¨ ne l'étè pa bokou plus sur lè-z oter¨ grèk¨, si l'on-n an juj par la duchès de Gallardon douèryèr (bèl-mèr de la prinsès de Gallardon, alor ankor jen fiy) ki, n'ayant pa été an sin-q an¨ onoré d'une sel vizit d'Oriane, répondi à kèlk'un ki lui demandè la rèzon de son apsans: «Il parè k'èl résit de l'Aristote (èl voulè dir de l'Aristophane) dan le mond. Je ne tolèr pa sa ché moua!» On peu imajiné konbyin sèt «sorti» de Madmouazèl de Guermantes sur Tolstoï, si èl indignè lè Courvoisier, émèrvèyè lè Guermantes, é, par dela, tou se ki ler tenè non selman de prè, mè de louin. La kontès douèryèr d'Argencourt, né Seineport, ki resevè un peu tou le mond pars k'èl étè ba bleu é kouake son fis¨ fu un tèribl snob, rakontè le mo devan dè jan¨ de lètr¨-z an dizan: «Oriane de Guermantes ki è fine kom l'anbr, malign kom un sinj, doué pour tou, ki fè dè-z akouarèl¨ dign¨ d'un gran pintr é dè vèr kom an fon peu de gran¨ poèt¨, é vou savé, kom famiy, s'è tou se k'il y a de plus o, sa gran'mèr étè Madmouazèl de Montpensier, é èl è la dis-uityèm Oriane de Guermantes san-z une mézalyans, s'è le san le plus pur, le plus vyeu de France.» Osi lè fau om¨ de lètr¨, sè demi-intélèktuièl¨ ke resevè Madam d'Argencourt, se reprézantan Oriane de Guermantes, k'il¨ n'orè jamè l'okazyon de konètr pèrsonèlman, kom kèlk choz de plus mèrvèyeu é de plu-z èkstraordinèr ke la prinsès Badroul Boudour, non selman se santè prè¨ à mourir pour èl an aprenan k'une pèrsone si nobl glorifyè par-desu tou Tolstoï, mè santè osi ke reprenè dan ler èspri une nouvèl fors ler propr amour de Tolstoï, ler dézir de rézistans o tsarizm. Sè idé¨ libéral¨-z avè pu s'anémier antr eu¨, il¨-z avè pu douté de ler prèstij, n'ozan plus lè konfésé, kan soudin de Madmouazèl de Guermantes èl-mèm, s'è-t-à-dir d'une jen fiy si indiskutableman présyeuz é otorizé, portan lè cheveu¨ à pla sur le fron (se ke jamè une Courvoisier n'u konsanti à fèr) ler venè un tèl sekour. Un sèrtin nonbr de réalité¨ bone¨ ou movèz¨ gagn insi bokou à resevouar l'adézyon de pèrsone¨ ki on otorité sur nou. Par ègzanpl ché lè Courvoisier, lè rit¨ de l'amabilité dan la ru se konpozè d'un sèrtin salu, for lè é peu èmabl an lui-mèm, mè don-t on savè ke s'étè la manyèr distingé de dir bonjour, de sort ke tou le mond, éfasan de soua le sourir, le bon akey, s'éforsè d'imité sèt frouad jymnastique. Mè lè Guermantes, an jénéral, é partikulyèrman Oriane, tou-t an konèsan myeu ke pèrsone sè rit¨, n'ézitè pa, si èl¨ vou-z apèrsevè d'une vouatur, à vou fèr un janti bonjour de la min, é dan-z un salon, lèsan lè Courvoisier fèr ler¨ salu¨ anprunté é rèd¨, èskisè de charmant¨ révérans¨, vou tandè la min kom à un kamarad an souryan de ler¨ yeu¨ bleu¨, de sort ke tou d'un kou, gras o Guermantes, antrè dan la substans du chik, juske-la un peu kreuz é sèch, tou se ke naturèlman on-n u èmé é k'on s'étè éforsé de proskrir, la byinvnu, l'épanchman d'une amabilité vrè, la spontanéité. S'è de la mèm manyèr, mè par une réabilitasion sèt foua peu justifyé, ke lè pèrsone¨ ki port le plu-z an-n èl¨ le gou instinktif de la movèz muzik é dè mélodi¨, si banal¨ soua-t-èl¨, ki on kèlk choz de karèsan é de fasil, ariv, gras à la kultur symphonique, à mortifyé-r an èl¨ se gou. Mè une foua arivé à se pouin, kan, émèrvéyé avèk rèzon par l'éblouisan kolori orchestral de Richar Strauss, èl¨ voua se muzisyin acueillir avèk une induljans dign d'Auber lè motif¨ plus vulgèr¨, se ke sè pèrsone¨ èmè trouv soudin dan une otorité si ot une justifikasion ki lè ravi é èl¨ s'anchant san skrupul¨ é avèk une doubl gratitud, an-n ékoutan _Salomé_, de se ki le-r étè intèrdi d'èmé dan _Lè Dyaman¨ de la Kourone_. Otantik ou non, l'apostrof de Madmouazèl de Guermantes o gran-duk, kolporté de mèzon-n an mèzon, étè une okazyon de rakonté avèk kèl élégans èksésiv Oriane étè aranjé à se diné. Mè si le luks (se ki présizéman le randè inaksésibl o Courvoisier) ne nè pa de la richès, mè de la prodigalité, ankor la segond dur-t-èl plus lontan si èl è-t anfin soutnu par la premyèr, lakèl lui pèrmè alor de jeté tous¨ sè feu¨. Or, étan doné lè prinsip¨ afiché ouvèrteman non selman par Oriane, mè par Madam de Villeparisis, à savouar ke la noblès ne kont pa, k'il è ridikul de se préokupé du ran, ke la fortune ne fè pa le boner, ke sel¨ l'intélijans, le ker, le talan on de l'inportans, lè Courvoisier pouvè èspéré k'an vèrtu de sèt édukasion k'èl avè resu de la markiz, Oriane épouzrè kèlk'un ki ne serè pa du mond, un-n artist, un repri de justis, un v-nu-pyé¨, un libr panser, k'èl antrerè définitivman dan la katégori de se ke lè Courvoisier aplè «lè dévoyés». Il¨ pouvè d'otan plus l'èspéré ke, Madam de Villeparisis travèrsan-t an se moman o pouin de vu sosyal une kriz difisil (okune dè rar¨ pèrsone¨ briyant¨ ke je rankontrè ché èl ne lui étè ankor revenues), èl afichè une orer profond à l'égar de la sosyété ki la tenè à l'ékar. Mèm kan èl parlè de son neveu le prins de Guermantes k'èl voyé, èl n'avè pa asé de rayri¨ pour lui pars k'il étè féru de sa nèsans. Mè o moman mèm ou il s'étè aji de trouvé un mari à Oriane, se n'étè plus lè prinsip¨ afiché par la tant é la nyès ki avè mené l'afèr; ç'avè été le mystérieu «Jéni de la famiy». Osi infayibleman ke si Madam de Villeparisis é Oriane n'us jamè parlé ke titr de rant é jénéaloji¨ o lyeu de mérit litérèr é de kalité¨ du ker, é kom si la markiz, pour kèlk jour¨ avè été--kom èl serè plus tar--mort, é-t an byèr, dan l'égliz de Combray, ou chak manbr de la famiy n'étè plus k'un Guermantes, avèk une privasion d'individuialité é de prénon¨ k'atèstè sur lè grand¨ tantur¨ nouar¨ le sel J... de pourpr, surmonté de la kourone dukal, s'étè sur l'om le plus rich é le myeu né, sur le plus gran parti du fobour Sin-Jèrmin, sur le fis¨ éné du duk de Guermantes, le prins dè Laumes, ke le Jéni de la famiy avè porté le choua de l'intélèktuièl, de la frondeuz, de l'évanjélik Madam de Villeparisis. É pandan deu-z er¨, le jour du maryaj, Madam de Villeparisis u ché èl tout lè nobl¨ pèrsone¨ don-t èl se mokè, don-t èl se moka mèm avèk lè kèlk bourjoua intim¨ k'èl avè konvyé é okèl le prins dè Laumes mi alor dè kart¨ avan de «koupé le kabl» dè l'ané suivant. Pour mètr le konbl o maler dè Courvoisier, lè maksim¨ ki fon de l'intélijans é du talan lè sel¨ supéryorité¨ sosyal¨ rekomansèr à se débité ché la prinsès dè Laumes, osito aprè le maryaj. É à sè-t égar, soua di-t an pasan, le pouin de vu ke défandè Sin-Lou kan il vivè avèk Rachel, frékantè lè-z ami¨ de Rachel, orè voulu épouzé Rachel, konportè--kèlk orer k'il inspira dan la famiy--mouin de mansonj ke selui dè demouazèl¨ Guermante-z an jénéral, pronan l'intélijans, n'admètan prèsk pa k'on mi-t an dout l'égalité dè-z om¨, alor ke tou sela aboutisè à pouin nomé o mèm rézulta ke si èl¨-z us profèsé dè maksim¨ kontrèr¨, s'è-t-à-dir à épouzé un duk richisim. Sin-Lou ajisè, o kontrèr, konforméman à sè téori¨, se ki fezè dir k'il étè dan-z une movèz voua. Sèrt, du pouin de vu moral, Rachel étè-t an-n éfè peu satisfezant. Mè il n'è pa sèrtin ke si une pèrsone ne valè pa myeu, mè u été duchès ou u posédé bokou de milyon, Madam de Marsantes n'u pa été favorabl o maryaj. Or, pou-r an revenir à Madam dè Laumes (byinto aprè duchès de Guermantes par la mor de son bo-pèr) se fu-t un surkroua de maler inflijé o Courvoisier ke lè téori¨ de la jen prinsès, an rèstan insi dan son langaj, n'us dirijé an ryin sa konduit; kar insi sèt filozofi (si l'on peu insi dir) ne nuisit nulman à l'élégans aristokratik du salon Guermantes. San dout tout lè pèrsone¨ ke Madam de Guermantes ne resevè pa se figurè ke s'étè pars k'èl¨ n'étè pa asé intélijant¨, é tèl rich Amérikèn ki n'avè jamè posédé d'otr livr k'un peti ègzanplèr ansyin, é jamè ouvèr, dè poézi¨ de Parny, pozé, pars k'il étè «du tan», sur un mebl de son peti salon, montrè kèl ka èl fezè dè kalité¨ de l'èspri par lè regar¨ dévoran¨ k'èl atachè sur la duchès de Guermantes kan sèl-si antrè à l'Opéra. San dout osi Madam de Guermantes étè sinsèr kan èl élizè une pèrsone à koz de son intélijans. Kan èl dizè d'une fam, il parè k'èl è «charmant», ou d'un-n om k'il étè tou se k'il y a de plu-z intélijan, èl ne croyé pa avouar d'otr rèzon¨ de konsantir à lè resevouar ke se charm ou sèt intélijans, le jéni dè Guermantes n'intèrvenan pa à sèt dèrnyèr minut: plus profon, situé à l'antré obskur de la réjyon ou lè Guermantes jujè, se jéni vijilan anpèchè lè Guermantes de trouvé l'om intélijan-t ou de trouvé la fam charmant s'il¨ n'avè pa de valer mondèn, aktuièl ou futur. L'om étè déklaré savan, mè kom un diksionèr, ou o kontrèr komun avèk un-n èspri de komi voyageur, la fam joli avè un janr tèribl, ou parlè tro. Kan o jan¨ ki n'avè pa de situiasion, kèl orer, s'étè dè snob¨. M. de Breauté, don le chato étè tou vouazin de Guermantes, ne frékantè ke dè-z altès¨. Mè il se mokè d'èl¨ é ne rèvè ke vivr dan lè muzé. Osi Madam de Guermantes étè-èl indigné kan on trètè M. de Breauté de snob. «Snob, Babal! Mè vou-z èt fou, mon povr ami, s'è tou le kontrèr, il détèst lè jan¨ briyan¨, on ne peu pa lui fèr fèr une konèsans. Mèm ché moua! si je l'invit avèk kèlk'un de nouvo, il ne vyin k'an jémisan.» Se n'è pa ke, mèm an pratik, lè Guermantes ne fis pa de l'intélijans un tou-t otr ka ke lè Courvoisier. D'une fason pozitiv sèt diférans antr lè Guermantes é lè Courvoisier donè déja d'asé bo¨ frui¨. Insi la duchès de Guermantes, du rèst anvlopé d'un mystère devan lekèl rèvè de louin tan de poèt¨, avè doné sèt fèt don nou avon déja parlé, ou le roua d'Angleterre s'étè plu myeu ke nul par ayer, kar èl avè u l'idé, ki ne serè jamè venu à l'èspri, é la ardyès, ki u fè rekulé le kouraj de tous¨ lè Courvoisier, d'invité, an deor dè pèrsonalité¨ ke nou-z avon sité, le muzisyin Gaston Lemaire é l'oter dramatik Grandmougin. Mè s'è surtou o pouin de vu négatif ke l'intellectualité se fezè santir. Si le koéfisyan nésésèr d'intélijans é de charm alè-t an s'abèsan o fur é à mezur ke s'èlvè le ran de la pèrsone ki dézirè ètr invité ché la prinsès de Guermantes, jusk'à aproché de zéro kan il s'ajisè dè prinsipal¨ tèt¨ kouroné, an revanch plu-z on dèsandè o-desou de se nivo royal, plus le koéfisyan s'èlvè. Par ègzanpl, ché la prinsès de Parm, il y avè une kantité de pèrsone¨ ke l'Altès resevè pars k'èl lè-z avè konu anfan, ou pars k'èl¨-z étè alyé à tèl duchès, ou ataché à la pèrsone de tèl souvrin, sè pèrsone¨ fu-t-èl¨ lèd¨, d'ayer, ennuyeuses ou sot¨; or, pour un Courvoisier la rèzon «èmé de la prinsès de Parm», «ser de mèr avèk la duchès d'Arpajon», «pasan tous¨ lè-z an¨ troua moua ché la rèn d'Espagne», orè sufi à ler fèr invité de tèl jan¨, mè Madam de Guermantes, ki resevè poliman ler salu depui di-z an¨ ché la prinsès de Parm, ne le-r avè jamè lèsé pasé son sey, èstiman k'il an-n è d'un salon o sans sosyal du mo kom o sans matéryèl ou il sufi de mebl¨ k'on ne trouv pa joli¨, mè k'on lès kom ranplisaj é prev de richès, pour le randr afreu. Un tèl salon resanbl à un-n ouvraj ou on ne sè pa s'apstenir dè fraz ki démontr du savouar, du briyan, de la fasilité. Kom un livr, kom une mèzon, la kalité d'un «salon», pansè avèk rèzon Madam de Guermantes, a pour pyèr angulèr le sakrifis. Bokou dè-z ami¨ de la prinsès de Parm é avèk ki la duchès de Guermantes se kontantè depui dè-z ané¨ du mèm bonjour konvnabl, ou de ler randr dè kart¨, san jamè lè-z invité, ni alé à ler¨ fèt, s'an plègnè diskrètman à l'Altès, lakèl, lè jour¨ ou M. de Guermantes venè sel la vouar, lui an touchè un mo. Mè le ruzé sègner, movè mari pour la duchès an tan k'il avè dè mètrès¨, mè konpèr à tout éprev an se ki touchè le bon fonksioneman de son salon (é l'èspri d'Oriane, ki an-n étè l'atrè prinsipal), répondè: «Mè è-se ke ma fam la konè? A! alor, an-n éfè, èl orè du. Mè je vè dir la vérité à Madam, Oriane o fon n'èm pa la konvèrsasion dè fam¨. Èl è antouré d'une kour d'èspri¨ supéryer¨--moua je ne sui pa son mari, je ne sui ke son premyé valè de chanbr. Sof un tou peti nonbr ki son, èl¨, trè spirituièl¨, lè fam¨ l'annui. Voyons, Madam, votr Altès, ki a tan de finès, ne me dira pa ke la markiz de Souvré é de l'èspri. Oui, je konpran byin, la prinsès la resoua par bonté. É pui èl la konè. Vou dit¨ k'Oriane l'a vu, s'è posibl, mè trè peu je vou-z asur. É pui je vè dir à la prinsès, il y a osi un peu de ma fot. Ma fam è trè fatigé, é èl èm tan ètr èmabl ke, si je la lèsè fèr, se serè dè vizit à n'an plus finir. Pa plus tar k'yèr souar, èl avè de la tanpératur, èl avè per de fèr de la pèn à la duchès de Bourbon-n an n'alan pa ché èl. J'é du montré lè dan¨, j'é défandu k'on attelât. Tené, savé-vou, Madam, j'é byin anvi de ne pa mèm dir à Oriane ke vou m'avé parlé de Madam de Souvré. Oriane èm tan votr Altès k'èl ira osito invité Madam de Souvré, se sera une vizit de plus, sela nou forsera à antré-r an relatyon¨ avèk la ser don je konè trè byin le mari. Je kroua ke je ne dirè ryin du tou-t à Oriane, si la prinsès m'y otoriz. Nou lui évitron kom sela bokou de fatig é d'ajitasion. É je vou asur ke sela ne privra pa Madam de Souvré. Èl v partou, dan lè androua¨ lè plus briyan¨. Nou, nou ne resevon mèm pa, de peti¨ diné¨ de ryin, Madam de Souvré s'annuirè à périr.» La prinsès de Parm, naivman pèrsuiadé ke le duk de Guermantes ne transmètrè pa sa demand à la duchès é dézolé de n'avouar pu obtenir l'invitasion ke dézirè Madam de Souvré, étè d'otan plus flaté d'ètr une dè abitué d'un salon si peu aksésibl. San dout sèt satisfaksion n'alè pa san-z annui¨. Insi chak foua ke la prinsès de Parm invitè Madam de Guermantes, èl avè à se mètr l'èspri à la tortur pour n'avouar pèrsone ki pu déplèr à la duchès é l'anpéché de revenir. Lè jour¨ abituièl¨ (aprè le diné-r ou èl avè toujour de trè bone er, ayant gardé lè-z abitud¨ ansyèn¨, kèlk konviv¨), le salon de la prinsès de Parm étè ouvèr o-z abitué, é d'une fason jénéral à tout la grand aristokrasi fransèz é étranjèr. La résèpsion konsistè-t an sesi k'o sortir de la sal à manjé, la prinsès s'asseyé sur un kanapé devan une grand tabl rond, kozè avèk deu dè fam¨ lè plu-z inportant¨ ki avè diné, ou byin jetè lè yeu¨ sur un «magazine», jouè o kart¨ (ou fègnè d'y joué, suivan une abitud de kour almand), soua-t an fezan une pasyans, soua-t an prenan pour partenèr vrai ou supozé un pèrsonaj markan. Vèr ne-v er¨ la port du gran salon ne sèsan plus de s'ouvrir à deu batan¨, de se refèrmé, de se rouvrir de nouvo, pour lèsé pasaj o viziter¨ ki avè diné katr¨ à katr¨ (ou s'il¨ dinè-t an vil èskamotè le kafé an dizan k'il¨-z alè revenir, kontan-t an-n éfè «antré par une port é sortir par l'otr») pour se pliyé o-z er¨ de la prinsès. Sèl-si sepandan, atantiv à son jeu ou à la kozri, fezè sanblan de ne pa vouar lè arrivantes é se n'è k'o moman ou èl¨-z étè à deu pa d'èl, k'èl se levè grasyeuzman-t an souryan avèk bonté pour lè fam¨. Sèl-si sepandan fezè devan l'Altès debou une révérans ki alè jusk'à la jénuflèksion, de manyèr à mètr ler¨ lèvr¨ à la oter de la bèl min ki pandè trè ba é à la bézé. Mè à se moman la prinsès, de mèm ke si èl u chak foua été surpriz par un protokol k'èl konèsè pourtan trè byin, relevè l'ajnouyé kom de viv fors avèk une gras é une douser san égal¨, é l'anbrasè sur lè jou. Gras é douser ki avè pour kondision, dira-t-on, l'umilité avèk lakèl l'arivant pliyè le jenou. San dout, é il sanbl ke dan-z une sosyété égalitèr la politès disparètrè, non, kom on kroua, par le défo de l'édukasion, mè pars ke, ché lè-z un disparètrè la déférans du o prèstij ki doua ètr imajinèr pour ètr éfikas, é surtou ché lè-z otr l'amabilité k'on prodig é k'on-n afine kan on san k'èl a pour selui ki la resoua un pri infini, lekèl dan-z un mond fondé sur l'égalité tonbrè subitman à ryin, kom tou se ki n'avè k'une valer fidusyèr. Mè sèt disparision de la politès dan-z une sosyété nouvèl n'è pa sèrtèn é nou som kèlkefoua tro dispozé à krouar ke lè kondision¨ aktuièl¨ d'un éta de choz¨-z an son lè sel¨ posibl¨. De trè bon¨ èspri¨ on kru k'une républik ne pourè avouar de diplomasi é d'alyans¨, é ke la klas paysanne ne suportrè pa la séparasion de l'Égliz é de l'Éta. Aprè tou, la politès dan-z une sosyété égalitèr ne serè pa un mirakl plus gran ke le suksè dè chemin¨ de fèr é l'utilizasion militèr de l'aéroplane. Pui, si mèm la politès disparèsè, ryin ne prouv ke se serè-t un maler. Anfin une sosyété ne serè-t-èl pa sekrètman iérarchizé o fur é à mezur k'èl serè-t an fè plus démokratik? S'è for posibl. Le pouvouar politik dè pap¨-z a bokou grandi depui k'il¨ n'on plus ni Éta¨, ni armé; lè katédral¨ ègzèrsè un prèstij byin mouin gran sur un dévo du Xviie syèkl ke sur un-n até du Xxe, é si la prinsès de Parm avè été souvrèn d'un-n Éta, san dout usé-je u l'idé d'an parlé à peu prè otan ke d'un prézidan de la républik, s'è-t-à-dir pa du tou. Une foua l'inpétrant relevé é anbrasé par la prinsès, sèl-si se rasseyé, se remètè à sa pasyans non san-z avouar, si la nouvèl venu étè d'inportans, kozé un moman avèk èl an la fezan asouar sur un fotey. Kan le salon devenè tro plin, la dam d'oner charjé du sèrvis d'ordr donè de l'èspas an gidan lè-z abitué dan-z un-n imans ol sur lekèl donè le salon é ki étè ranpli de portrè¨, de kuryozité¨ relativ¨-z à la mèzon de Bourbon. Lè konviv¨ abituièl¨ de la prinsès jouè alor volontyé le rol de sisérone é dizè dè choz¨ intérèsant¨, ke n'avè pa la pasyans d'ékouté lè jene¨ jan¨, plu-z atantif¨-z à regardé lè-z Altès¨ vivant¨ (é o bezouin à se fèr prézanté à èl¨ par la dam d'oner é lè fiy¨ d'oner) k'à konsidéré lè relik¨ dè souvrèn¨ mort. Tro okupé dè konèsans¨ k'il¨ pourè fèr é dè-z invitasion¨ k'il¨ pêcheraient peu-ètr, il¨ ne savè apsoluman ryin, mèm aprè dè-z ané¨, de se k'il y avè dan se présyeu muzé dè archiv¨ de la monarchi, é se raplè selman konfuzéman k'il étè orné de kaktus é de palmyé¨ jéan¨ ki fezè resanblé se santr dè-z élégans¨ o Palmarium du Jardin d'Aklimatasion. San dout la duchès de Guermantes, par mortifikasion, venè parfoua fèr, sè souar¨-la, une vizit de dijèstyon à la prinsès, ki la gardè tou le tan à koté d'èl, tou-t an badinant avèk le duk. Mè kan la duchès venè diné, la prinsès se gardè byin d'avouar sè abitué é fèrmè sa port an sortan de tabl, de per ke dè viziter¨ tro peu chouazi déplussent à l'ègzijant duchès. Sè souar¨-la, si dè fidèl¨ non prévnu¨ se prézantè à la port de l'Altès, le konsyèrj répondè: «Son Altès Royale ne resoua pa se souar», é on repartè. D'avans, d'ayer, bokou d'ami¨ de la prinsès savè ke, à sèt dat-la, il¨ ne serè pa invité. S'étè une séri partikulyèr, une séri fèrmé à tan de seu ki us souété d'y ètr konpri. Lè-z èksklu pouvè, avèk une kazi-sèrtitud, nomé lè-z élu¨, é se dizè antr eu¨ d'un ton piké: «Vou savé byin k'Oriane de Guermantes ne se déplas jamè san tou son éta-major.» A l'èd de selui-si, la prinsès de Parm chèrchè à antouré la duchès kom d'une muray protèktris kontr lè pèrsone¨ dékèl le suksè oprè d'èl serè plus douteu. Mè à pluzyer dè-z ami¨ préféré de la duchès, à pluzyer manbr¨ de se briyan «éta-major», la prinsès de Parm étè jèné de fèr dè-z amabilité¨, vu k'il¨-z an-n avè for peu pour èl. San dout la prinsès de Parm admètè for byin k'on pu se plèr davantaj dan la sosyété de Madam de Guermantes ke dan la syèn propr. Èl étè byin oblijé de konstaté k'on s'ékrazè o «jour¨» de la duchès é k'èl-mèm y rankontrè souvan troua ou katr¨ altès¨ ki se kontantè de mètr ler kart ché èl. É èl avè bo retenir lè mo¨ d'Oriane, imité sè rob¨, sèrvir, à sè té¨, lè mèm tart¨ o frèz¨, il y avè dè foua ou èl rèstè sel tout la journé avèk une dam d'oner é un konséyé de légasion étranjé. Osi, lorske (kom ç'avè été par ègzanpl le ka pour Swann jadis) kèlk'un ne finisè jamè la journé san-z ètr alé pasé deu-z er¨ ché la duchès é fezè une vizit une foua tous¨ lè deu-z an¨ à la prinsès de Parm, sèl-si n'avè pa grand anvi, mèm pour amuzé Oriane, de fèr à se Swann kèlkonk lè «avans» de l'invité à diné. Brèf, konvyé la duchès étè pour la prinsès de Parm une okazyon de pèrplèksité¨, tan èl étè ronjé par la krint k'Oriane trouva tou mal. Mè-z an revanch, é pour la mèm rèzon, kan la prinsès de Parm venè diné ché Madam de Guermantes, èl étè sur d'avans ke tou serè byin, délisyeu, èl n'avè k'une per, s'étè de ne pa savouar konprandr, retenir, plèr, de ne pa savouar asimilé lè-z idé¨ é lè jan¨. A se titr ma prézans èksitè son atansion é sa kupidité osi byin ke l'u fè une nouvèl manyèr de dékoré la tabl avèk dè girland¨ de frui¨, insèrtèn k'èl étè si s'étè l'une ou l'otr, la dékorasion de la tabl ou ma prézans, ki étè plus partikulyèrman l'un de sè charm¨, sekrè du suksè dè résèpsion¨ d'Oriane, é, dan le dout, byin désidé à tanté d'avouar à son prochin diné l'un-n é l'otr. Se ki justifyè du rèst plèneman la kuryozité ravi ke la prinsès de Parm aportè ché la duchès, s'étè sè-t éléman komik, danjreu, èksitan, ou la prinsès se plonjè avèk une sort de krint, de sézisman é de délis¨ (kom o bor de la mèr dan-z un de sè «bains de vag¨» don lè gid bègner¨ signal le péril, tou sinpleman pars k'okun d'eu¨ ne sè nager), d'ou èl sortè tonifiée, ereuz, rajeni, é k'on-n aplè l'èspri dè Guermantes. L'èspri dè Guermantes--antité osi inègzistant ke la kouadratur du sèrkl, selon la duchès, ki se jujè la sel Guermantes à le posédé--étè une réputasion kom lè riyèt¨ de Tour¨ ou lè biskui¨ de Reims. San dout (une partikularité intélèktuièl n'uzan pa pour se propajé dè mèm mod¨ ke la kouler dè cheveu¨ ou du tin) sèrtin intim¨ de la duchès, é ki n'étè pa de son san, posédè pourtan sè-t èspri, lekèl an revanch n'avè pu anvair sèrtin Guermantes par tro réfraktèr¨ à n'inport kèl sort d'èspri. Lè détanter¨ non aparanté à la duchès de l'èspri dè Guermantes avè jénéralman pour karaktéristik d'avouar été dè om¨ briyan¨, doué pour une karyèr à lakèl, ke se fu lè ar¨, la diplomasi, l'élokans parlemantèr, l'armé, il¨-z avè préféré la vi de kotri. Peu-ètr sèt préférans orè-èl pu ètr èkspliké par un sèrtin mank d'orijinalité, ou d'inisyativ, ou de voulouar, ou de santé, ou de chans, ou par le snobizm. Ché sèrtin (il fo d'ayer rekonètr ke s'étè l'èksèpsion), si le salon Guermantes avè été la pyèr d'achopman de ler karyèr, s'étè kontr ler gré. Insi un mèdesin, un pintr é un diplomat de gran-t avnir n'avè pu réusir dan ler karyèr, pour lakèl il¨-z étè pourtan plus briyaman doué ke bokou, pars ke ler intimité ché lè Guermantes fezè ke lè deu premyé¨ pasè pour dè jan¨ du mond, é le trouazyèm pour un réaksionèr, se ki lè-z avè anpéché tous¨ troua d'ètr rekonu¨ par ler¨ pèr¨. L'antik rob é la tok rouj ke revèt é kouaf ankor lè kolèj¨ élèktoro¨ dè fakulté¨ n'è pa, ou du mouin n'étè pa, il n'y a pa ankor si lontan, ke la survivans purman èkstéryer d'un pasé o-z idé¨ étrouat¨, d'un séktarizm fèrmé. Sou la tok à glan¨ d'or kom lè gran¨-prètr¨ sou le bonè konik dè Juif¨, lè «professeurs» étè ankor, dan lè-z ané¨ ki présédèr l'afèr Dreyfu, anfèrmé dan dè-z idé¨ rigoureuzman pharisiennes. Du Boulbon étè o fon un-n artist, mè il étè sové pars k'il n'èmè pa le mond. Cottard frékantè lè Verdurin. Mè Madam Verdurin étè une kliyant, pui il étè protéjé par sa vulgarité, anfin ché lui il ne resevè ke la Fakulté, dan dè-z agap¨ sur lèkèl flotè une oder d'asid fénik. Mè dan lè kor forteman konstitué, ou d'ayer la riger dè préjujé n'è ke la ranson de la plus bèl intégrité, dè-z idé¨ moral¨ lè plu-z èlvé, ki fléchis dan dè milyeu¨ plus toléran¨, plus libr¨-z é byin vit disolu¨, un profèser, dan sa rob rouj an satin ékarlat doublé d'èrmine kom sèl d'un Doj (s'è-t-à-dir un duk) de Venise anfèrmé dan le palè dukal, étè osi vèrtuieu, osi ataché à de nobl¨ prinsip¨, mè osi impitoyable pour tou-t éléman étranjé, ke sè-t otr duk, èksèlan mè tèribl, k'étè M. de Sin-Simon. L'étranjé, s'étè le mèdesin mondin, ayant d'otr manyèr¨, d'otr relatyon¨. Pour byin fèr, le malereu don nou parlon isi, afin de ne pa ètr akuzé par sè kolèg¨ de lè méprizé (kèl-z idé¨ d'om du mond!) s'il ler kachè la duchès de Guermantes, èspérè lè dézarmé-r an donan lè diné¨ mikst¨-z ou l'éléman médikal étè noyé dan l'éléman mondin. Il ne savè pa k'il signè insi sa pèrt, ou pluto il l'aprenè kan le konsèy dè dis (un peu plu-z èlvé an nonbr) avè à pourvouar à la vakans d'une chèr, é ke s'étè toujour le non d'un mèdesin plus normal, fu-il plus médyokr, ki sortè de l'urn fatal, é ke le «veto» retantisè dan l'antik Fakulté, osi solanèl, osi ridikul, osi tèribl ke le «juro» sur lekèl mouru Molière. Insi ankor du pintr à jamè étikté om du mond, kan dè jan¨ du mond ki fezè de l'ar avè réusi à se fèr étikté artist¨, insi pour le diplomat ayant tro d'atach réaksionèr¨. Mè se ka étè le plus rar. Le type dè-z om¨ distingé ki formè le fon du salon Guermantes étè selui dè jan¨-z ayant renonsé volontèrman (ou le croyant du mouin) o rèst, à tou se ki étè inkonpatibl avèk l'èspri dè Guermantes, la politès dè Guermantes, avèk se charm indéfinisabl odyeu-z à tou «kor» tan soua peu santralizé. É lè jan¨ ki savè k'otrefoua l'un de sè-z abitué du salon de la duchès avè u la méday d'or o Salon, ke l'otr, sekrétèr de la Konférans dè-z avoka¨, avè fè dè débu¨ retantisan¨-z à la Chanbr, k'un trouazyèm avè abilman sèrvi la France kom charjé d'afèr, orè pu konsidéré kom dè raté lè jan¨ ki n'avè plus ryin fè depui vin-t an¨. Mè sè «ranségné» étè peu nonbreu, é lè-z intérésé-z eu¨-mè-z orè été lè dèrnyé¨ à le raplé, trouvan sè-z ansyin¨ titr de nul valer, an vèrtu mèm de l'èspri dè Guermantes: selui-si ne fezè-t-il pa taksé de razer, de pyon, ou byin o kontrèr de garson de magazin, tèl ministr¨ éminan¨, l'un-n un peu solanèl, l'otr amater de kalanbour¨, don lè journo¨ chantè lè louanj¨, mè à koté de ki Madam de Guermantes bayè é donè dè sign d'inpasyans si l'inprudans d'une mètrès de mèzon lui avè doné l'un-n ou l'otr pour vouazin? Puisk ètr un-n om d'Éta de premyé ordr n'étè nulman une rekomandasion oprè de la duchès, seu de sè-z ami¨ ki avè doné ler démision de la «karyèr» ou de l'armé, ki ne s'étè pa reprézanté à la Chanbr, jujè, an venan tous¨ lè jour¨ déjené é kozé avèk ler grand ami, an la retrouvan ché dè-z Altès¨, d'ayer peu aprésyé d'eu¨, du mouin le dizè-t-il¨, k'il¨ avè chouazi la mèyer par, ankor ke ler èr mélankolik, mèm o milyeu de la gété, kontredi un peu le byin-fondé de se jujman. Ankor fo-t-il rekonètr ke la délikatès de vi sosyal, la finès dè konvèrsasion¨ ché lè Guermantes avè, si mins sela fu-il, kèlk choz de réèl. Okun titr ofisyèl n'y valè l'agréman de sèrtin dè préféré de Madam de Guermantes ke lè ministr¨ lè plus puisan¨ n'orè pu réusir à atiré ché eu¨. Si dan se salon tan d'anbision¨ intélèktuièl¨ é mèm de nobl¨ éfor¨ avè été antéré pour jamè, du mouin, de ler pousyèr, la plus rar florèzon de mondanité avè pri nèsans. Sèrt, dè-z om¨ d'èspri, kom Swann par ègzanpl, se jujè supéryer¨ à dè-z om¨ de valer, k'il¨ dédègnè, mè s'è ke se ke la duchès de Guermantes plasè o-desu de tou, se n'étè pa l'intélijans, s'étè, selon èl, sèt form supéryer, plu-z èkskiz, de l'intélijans èlvé jusk'à une varyété vèrbal de talan--l'èspri. É otrefoua ché lè Verdurin, kan Swann jujè Brichot é Elstir, l'un kom un pédan, l'otr kom un mufl, malgré tou le savouar de l'un-n é tou le jéni de l'otr, s'étè l'infiltrasion de l'èspri Guermantes ki l'avè fè lè klasé insi. Jamè il n'u ozé prézanté ni l'un ni l'otr à la duchès, santan d'avans de kèl èr èl u akeyi lè tirad¨ de Brichot, lè kalanbredèn¨ d'Elstir, l'èspri dè Guermantes ranjan lè propo prétansyeu é prolonjé du janr séryeu ou du janr farser dan la plu-z intolérabl inbésilité. Kan o Guermantes selon la chèr, selon le san, si l'èspri dè Guermantes ne lè-z avè pa gagné osi konplètman k'il ariv, par ègzanpl, dan lè sénakl¨ litérèr¨, ou tou le mond a une mèm manyèr de prononsé, d'énonsé, é par voua de konsékans de pansé, se n'è pa sèrt ke l'orijinalité soua plus fort dan lè milyeu¨ mondin¨ é y mèt obstakl à l'imitasion. Mè l'imitasion-n a pour kondision¨, non pa selman l'apsans d'une orijinalité iréduktibl, mè ankor une finès relativ d'orèy¨ ki pèrmèt de disèrné d'abor se k'on-n imit ansuit. Or, il y avè kèlk Guermantes okèl se sans muzikal fezè osi antyèrman défo k'o Courvoisier. Pour prandr kom ègzanpl l'ègzèrsis k'on-n apèl, dan-z une otr aksèpsion du mo imitasion, «fèr dè-z imitations» (se ki se dizè ché lè Guermantes «fèr dè charj»), Madam de Guermantes avè bo le réusir à ravir, lè Courvoisier étè osi inkapabl¨ de s'an randr kont ke s'il¨-z us été une band de lapin¨, o lyeu d'om¨ é fam¨, pars k'il¨ n'avè jamè su remarké le défo ou l'aksan ke la duchès chèrchè à kontrefèr. Kan èl «imitè» le duk de Limoj, lè Courvoisier protèstè: «O! non, il ne parl tou de mèm pa kom sela, j'é ankor diné yèr souar avèk lui ché Bebeth, il m'a parlé tout la souaré, il ne parlè pa kom sela», tandis ke lè Guermantes un peu kultivé s'ékriyè: «Dyeu k'Oriane è drolatik! Le plus for s'è ke pandan k'èl l'imit èl lui resanbl! Je kroua l'antandr. Oriane, ankor un peu Limoj!» Or, sè Guermantes-la (san mèm alé jusk'à seu tou-t à fè remarkabl¨ ki, lorske la duchès imitè le duk de Limoj, dizè avèk admirasion: «A! on peu dir ke vou le _tené_» ou «ke tu le tyin») avè bo ne pa avouar d'èspri, selon Madam de Guermantes (an koua èl étè dan le vrai), à fors d'antandr é de rakonté lè mo¨ de la duchès il¨-z étè arivé à imité tan byin ke mal sa manyèr de s'èksprimé, de jujé, se ke Swann u aplé, kom le duk, sa manyèr de «rédijé», jusk'à prézanté dan ler konvèrsasion kèlk choz ki pour lè Courvoisier parèsè afreuzman similèr à l'èspri d'Oriane é étè trété par eu¨ d'èspri dè Guermantes. Kom sè Guermantes étè pour èl non selman dè paran¨, mè dè-z admirater¨, Oriane (ki tenè for le rèst de sa famiy à l'ékar, é vanjè mintnan par sè dédin¨ lè méchansté¨ ke sèl-si lui avè fèt kan èl étè jen fiy) alè lè vouar kèlkefoua, é jénéralman-t an konpagni du duk, à la bèl sèzon, kan èl sortè avèk lui. Sè vizit étè un évèneman. Le ker batè un peu plus vit à la prinsès d'Épinay ki resevè dan son gran salon du rez-de-chosé, kan èl apèrsevè de louin, tèl lè premyèr¨ luer¨ d'un-n inofansi-v insandi ou lè «reconnaissances» d'une invazyon non èspéré, travèrsan lantman la kour, d'une démarch oblik, la duchès kouafé d'un ravisan chapo é inklinan une onbrèl d'ou pleuvè une oder d'été. «Tyin, Oriane», dizè-èl kom un «gard-à-vou» ki chèrchè à avèrtir sè viziteuz¨ avèk prudans, é pour k'on-n u le tan de sorti-r an-n ordr, k'on évacuât lè salon¨ san panik. La mouatyé dè pèrsone¨ prézant n'ozè pa rèsté, se levè. «Mè non, pourkoua? rasseyez-vou donk, je sui charmé de vou gardé ankor un peu», dizè la prinsès d'un èr dégajé é à l'èz (pour fèr la grand dam), mè d'une voua devenu faktis. «Vou pouryé avouar à vou parlé.--Vrèman, vou èt présé? é byin, j'irè ché vou», répondè la mètrès de mèzon à sèl k'èl èmè otan vouar partir. Le duk é la duchès saluiè for poliman dè jan¨ k'il¨ voyè la depui dè-z ané¨ san lè konètr pour sela davantaj, é ki ler dizè à pèn bonjour, par diskrésion. A pèn étè-t-il¨ parti ke le duk demandè èmableman dè ransègnman¨ sur eu¨, pour avouar l'èr de s'intérésé à la kalité intrinsék dè pèrsone¨ k'il ne resevè pa par la méchansté du dèstin ou à koz de l'éta nèrveu d'Oriane. «K'è-se ke s'étè ke sèt petit dam an chapo roz?--Mè, mon kouzin, vou l'avé vu souvan, s'è la vikontès de Tour¨, né Lamarzelle.--Mè savé-vou k'èl è joli, èl a l'èr spirituièl; s'il n'y avè pa un peti défo dan la lèvr supéryer, èl serè tou boneman ravisant. S'il y a un vikont de Tour¨, il ne doua pa s'anbété. Oriane? savé-vou à koua sè soursi¨ é la plantasion de sè cheveu¨ m'on fè pansé? A votr kouzine Hedwige de Lign.» La duchès de Guermantes, ki langisè dè k'on parlè de la boté d'une otr fam k'èl, lèsè tonbé la konvèrsasion. Èl avè konté san le gou k'avè son mari pour fèr vouar k'il étè parfètman o fè dè jan¨ k'il ne resevè pa, par koua il croyé se montré plus séryeu ke sa fam. «Mè, dizè-t-il tou d'un kou avèk fors, vou-z avé prononsé le non de Lamarzelle. Je me rapèl ke, kan j'étè à la Chanbr, un diskour tou-t à fè remarkabl fu prononsé...--S'étè l'onkl de la jen fam ke vou vené de vouar.--A! kèl talan! Non, mon peti», dizè-t-il à la vikontès d'Égremont, ke Madam de Guermantes ne pouvè soufrir mè ki, ne boujan pa de ché la prinsès d'Épinay, ou èl s'abèsè volontèrman à un rol de soubrèt (kit à batr la syèn an rantran), rèstè konfuz, éploré, mè rèstè kan le koupl dukal étè la, débarasè dè manto¨, tachè de se randr util, par diskrésion ofrè de pasé dan la pyès vouazine, «ne fèt pa de té pour nou, kozon trankilman, nou som dè jan¨ sinpl¨, à la bone frankèt. Du rèst, ajoutè-t-il an se tournan vèr Madam d'Épinay (an lèsan l'Égremont roujisant, unbl, anbisyeuz é zélée), nou n'avon k'un kar d'er à vou doné.» Se kar d'er étè okupé tou-t antyé à une sort d'èkspozision dè mo¨ ke la duchès avè u pandan la semèn é k'èl-mèm n'u sèrtèneman pa sité, mè ke for abilman le duk, an-n ayant l'èr de la gourmandé à propo dè-z insidan¨ ki lè-z avè provoké, l'amnè kom involontèrman à redir. La prinsès d'Épinay, ki èmè sa kouzine é savè k'èl avè un fèbl pour lè konpliman¨, s'èkstazyè sur son chapo, son onbrèl, son èspri. «Parlé-lui de sa toualèt tan ke vou voudré», dizè le duk du ton bouru k'il avè adopté é k'il tanpérè d'un malisyeu sourir pour k'on ne pri pa son mékontantman o séryeu, «mè, o non du syèl, pa de son èspri, je me pasrè for d'avouar une fam osi spirituièl. Vou fèt probableman aluzyon o movè kalanbour k'èl a fè sur mon frèr Palamède, ajoutè-t-il sachan for byin ke la prinsès é le rèst de la famiy ignorè ankor se kalanbour é anchanté de fèr valouar sa fam. D'abor je trouv indign d'une pèrsone ki a di kèlkefoua, je le rekonè, d'asé joli¨ choz¨, de fèr de movè kalanbour¨, mè surtou sur mon frèr ki è trè susèptibl, é si sela doua avouar pour rézulta de me faché avèk lui, s'è vrèman byin la pèn.» --Mè nou ne savon¨ pa! Un kalanbour d'Oriane? Sela doua ètr délisyeu. O! dit¨-le. --Mè non, mè non, reprenè le duk ankor bouder kouake plus souryan, je sui ravi ke vou ne l'ayez pa apri. Séryeuzman j'èm bokou mon frèr. --Ékouté, Bazin, dizè la duchès don le moman de doné la réplik à son mari étè venu, je ne sè pourkoua vou dit¨ ke sela peu faché Palamède, vou savé trè byin le kontrèr. Il è bokou tro intélijan pour se frouasé de sèt plèzantri stupid ki n'a koua ke se soua de dézoblijan. Vou-z alé fèr krouar ke j'é di une méchansté, j'é tou sinpleman répondu kèlk choz de pa drol, mè s'è vou ki y doné de l'inportans par votr indignasion. Je ne vou konpran pa. --Vou nou-z intrigé oribleman, de koua s'aji-t-il? --O! évidaman de ryin de grav! s'ékriyè M. de Guermantes. Vou-z avé peu-ètr antandu dir ke mon frèr voulè doné Brézé, le chato de sa fam, à sa ser Marsantes. --Oui, mè on nou-z a di k'èl ne le dézirè pa, k'èl n'èmè pa le pays ou il è, ke le klima ne lui konvnè pa. --É byin, justeman kèlk'un dizè tou sela à ma fam é ke si mon frèr donè se chato à notr ser, se n'étè pa pour lui fèr plézir, mè pour la takiné. S'è k'il è si takin, Charlus, dizè sèt pèrsone. Or, vou savé ke Brézé, s'è royal, sela peu valouar pluzyer milyon, s'è-t une ansyèn tèr du roua, il y a la une dè plus bèl¨ forè¨ de France. Il y a bokou de jan¨ ki voudrè k'on ler fi dè takineri¨ de se janr. Osi an antandan se mo de takin-n apliké à Charlus pars k'il donè un si bo chato, Oriane n'a pu s'anpéché de s'ékriyé, involontèrman, je doua le konfésé, èl n'y a pa mi de méchansté, kar s'è venu vit kom l'éklèr, «Takin... takin... Alor s'è Takin le Supèrb!» Vou konprené, ajoutè-t an reprenan son ton bouru é non san-z avouar jeté un regar sirkulèr pour jujé de l'èspri de sa fam, le duk ki étè d'ayer asé sèptik kan à la konèsans ke Madam d'Épinay avè de l'istouar ansyèn, vou konprené, s'è-t à koz de Tarquin le Supèrb, le roua de Rome; s'è stupid, s'è-t un movè jeu de mo¨, indign d'Oriane. É pui moua ki sui plus sirkonspè ke ma fam, si j'é mouin d'èspri, je pans o suit¨, si le maler veu k'on répèt sela à mon frèr, se sera tout une istouar. D'otan plus, ajouta-t-il, ke kom justeman Palamède è trè otin, trè o é osi trè pouintiyeu, trè anklin-n o koméraj¨, mèm an deor de la kèstyon du chato, il fo rekonètr ke Takin le Supèrb lui konvyin asé byin. S'è se ki sov lè mo¨ de Madam, s'è ke mèm kan èl veu s'abésé à de vulgèr¨ à peu prè, èl rèst spirituièl malgré tou-t é èl pin asé byin lè jan¨. Insi gras, une foua, à Takin le Supèrb, une otr foua à un-n otr mo, sè vizit du duk é de la duchès à ler famiy renouvlè la provizyon dè rési¨, é l'émoua k'èl¨-z avè kozé durè byin lontan aprè le dépar de la fam d'èspri é de son inprésaryo. On se régalè d'abor, avèk lè priviléjyé ki avè été de la fèt (lè pèrsone¨ ki étè rèsté la), dè mo¨ k'Oriane avè di¨. «Vou ne konèsyé pa Takin le Supèrb?» demandè la prinsès d'Épinay. --Si, répondè-t an roujisan la markiz de Baveno, la prinsès de Sarsina (La Rochefoucauld) m'an-n avè parlé, pa tou-t à fè dan lè mèm tèrm¨. Mè sela a du ètr byin plu-z intérèsan de l'antandr rakonté insi devan ma kouzine, ajoutè-èl kom èl orè di de l'antandr akonpagné par l'oter. «Nou parlyon du dèrnyé mo d'Oriane ki étè isi tou-t à l'er», dizè-t-on à une viziteuz ki alè se trouvé dézolé de ne pa ètr venu une er oparavan. --Koman, Oriane étè isi? --Mè oui, vou seryé venu un peu plus to, lui répondè la prinsès d'Épinay, san reproch, mè-z an lèsan konprandr tou se ke la maladrouat avè raté. S'étè sa fot si èl n'avè pa asisté à la kréasion du mond ou à la dèrnyèr reprézantasion de Madam Carvalho. «K'è-se ke vou dit¨ du dèrnyé mo d'Oriane? j'avou ke j'aprési bokou Takin le Supèrb», é le «mo» se manjè ankor froua le landmin à déjené, antr intim¨ k'on-n invitè pour sela, é repasè sou divèrs sos¨ pandan la semèn. Mèm la prinsès fezan sèt semèn-la sa vizit anuièl à la prinsès de Parm an profitè pour demandé à l'Altès si èl konèsè le mo é le lui rakontè. «A! Takin le Supèrb», dizè la prinsès de Parm, lè yeu¨-z ékarkiyé par une admirasion _a priori_, mè ki inplorè un supléman d'èksplikasion¨ okèl ne se refuzè pa la prinsès d'Épinay. «J'avou ke Takin le Supèrb me plè infiniman kom rédaksion» konkluè la prinsès. An réalité, le mo de rédaksion ne konvnè nulman pour se kalanbour, mè la prinsès d'Épinay, ki avè la prétansion d'avouar asimilé l'èspri dè Guermantes, avè pri à Oriane lè-z èksprésion¨ «rédijé, rédaksion» é lè-z employé san bokou de disèrneman. Or la prinsès de Parm, ki n'èmè pa bokou Madam d'Épinay k'èl trouvè lèd, savè avar é croyé méchant, sur la foua dè Courvoisier, rekonu se mo de «rédaksion» k'èl avè antandu prononsé par Madam de Guermantes é k'èl n'u pa su apliké tout sel. Èl u l'inprésion ke s'étè, an éfè, la rédaksion ki fezè le charm de Takin le Supèrb, é san oublié tou-t à fè son antipati pour la dam lèd é avar, èl ne pu se défandr d'un tèl santiman d'admirasion pour une fam ki posédè à se pouin l'èspri dè Guermantes k'èl voulu invité la prinsès d'Épinay à l'Opéra. Sel la retin la pansé k'il konvyindrè peu-ètr de konsulté d'abor Madam de Guermantes. Kan à Madam d'Épinay ki, byin diférant dè Courvoisier, fezè mil gras¨ à Oriane é l'èmè, mè étè jalouz de sè relatyon¨ é un peu agasé dè plèzantri¨ ke la duchès lui fezè devan tou le mond sur son avaris, èl rakonta an rantran ché èl konbyin la prinsès de Parm avè u de pèn à konprandr Takin le Supèrb é konbyin il falè k'Oriane fu snob pour avouar dan son intimité une parèy dind. «Je n'orè jamè pu frékanté la prinsès de Parm si j'avè voulu, di-èl o-z ami¨ k'èl avè à diné, pars ke M. d'Épinay ne me l'orè jamè pèrmi à koz de son imoralité, fezan aluzyon à sèrtin débordeman¨ purman imajinèr¨ de la prinsès. Mè mèm si j'avè u un mari mouin sévèr, j'avou ke je n'orè pa pu. Je ne sè pa koman Oriane fè pour la vouar konstaman. Moua j'y vè une foua par an é j'é byin de la pèn à arivé o bou de la vizit.» Kan à seu dè Courvoisier ki se trouvè ché Victurnienne o moman de la vizit de Madam de Guermantes, l'arivé de la duchès lè mètè jénéralman-t an fuit à koz de l'ègzaspérasion ke ler kozè lè «salamalecs exagérés» k'on fezè pour Oriane. Un sel rèsta le jour de Takin le Supèrb. Il ne konpri pa konplètman la plèzantri, mè tou de mèm à mouatyé, kar il étè instrui. É lè Courvoisier alèr répétan k'Oriane avè aplé l'onkl Palamède «Tarquin le Supèrb», se ki le pègnè selon eu¨ asé byin. «Mè pourkoua fèr tan d'istouar¨ avèk Oriane? ajoutè-t-il¨. On n'an-n orè pa fè davantaj pour une rèn. An som, k'è-se k'Oriane? Je ne di pa ke lè Guermantes ne soua pa de vyèy souch, mè lè Courvoisier ne le ler sè-t an ryin, ni kom ilustrasion, ni kom ansyèneté, ni kom alyans¨. Il ne fo pa oublié k'o Kan du dra d'or, kom le roua d'Angleterre demandè à François Ier kèl étè le plus nobl dè sègner¨ la prézan¨: «Sire, répondi le roua de France, s'è Courvoisier.» D'ayer tous¨ lè Courvoisier fu-t-il¨ rèsté ke lè mo¨ lè us lèsé d'otan plu-z insansibl¨ ke lè-z insidan¨ ki lè fezè jénéralman nètr orè été konsidéré par eu¨ d'un pouin de vu tou-t à fè diféran. Si, par ègzanpl, une Courvoisier se trouvè manké de chèz¨, dan-z une résèpsion k'èl donè, ou si èl se tronpè de non-m an parlan à une viziteuz k'èl n'avè pa rekonu, ou si un dè sè domèstik¨ lui adrèsè une fraz ridikul, la Courvoisier, ennuyée à l'èkstrèm, roujisant, frémisan d'ajitasion, déplorè un parèy kontretan. É kan èl avè un viziter é k'Oriane devè venir, èl dizè sur un ton anksyeuzman é inpéryeuzman intèrogatif: «È-se ke vou la konèsé?» krègnan, si le viziter ne la konèsè pa, ke sa prézans dona une movèz inprésion à Oriane. Mè Madam de Guermantes tirè, o kontrèr, de tèl insidan¨, l'okazyon de rési¨ ki fezè rir lè Guermantes o larm¨, de sort k'on-n étè oblijé de l'anvyé d'avouar manké de chèz¨, d'avouar fè ou lèsé fèr à son domèstik une gaf, d'avouar u ché soua kèlk'un ke pèrsone ne konèsè, kom on-n è-t oblijé de se félisité ke lè gran¨-z ékrivin¨ è été tenu¨-z à distans par lè-z om¨ é trai par lè fam¨ kan ler¨ umilyasion¨ é ler¨ soufrans¨ on été, sinon l'éguiyon de ler jéni, du mouin la matyèr de ler¨-z evr. Lè Courvoisier n'étè pa davantaj kapabl¨ de s'èlvé jusk'à l'èspri d'inovasion ke la duchès de Guermantes introduizè dan la vi mondèn é ki, an l'adaptan selon un su-r instin o nésésité du moman, an fezè kèlk choz d'artistik, la ou l'aplikasion purman rèzoné de règl rijid¨-z u doné d'osi movè rézulta¨ k'à kèlk'un ki, voulan réusi-r an-n amour ou dan la politik, reproduirè à la lètr dan sa propr vi lè-z èksploua¨ de Bussy d'Amboise. Si lè Courvoisier donè un diné de famiy, ou un diné pour un prins, l'adjonksion d'un-n om d'èspri, d'un-n ami de ler fis¨, ler sanblè une anomali kapabl de produir le plus movè éfè. Une Courvoisier don le pèr avè été ministr de l'anprer, ayant à doné une matiné an l'oner de la prinsès Mathilde, déduizi par èspri de jéométri k'èl ne pouvè invité ke dè bonapartist¨. Or èl n'an konèsè prèsk pa. Tout lè fam¨ élégant¨ de sè relatyon¨, tous¨ lè-z om¨ agréabl¨ fu-t impitoyablement bani, pars ke, d'opinyon ou d'atach léjitimist¨, il¨-z orè, selon la lojik dè Courvoisier, pu déplèr à l'Altès Inpéryal. Sèl-si, ki resevè ché èl la fler du fobour Sin-Jèrmin, fu-t asé étoné kan èl trouva selman ché Madam de Courvoisier une pik-asyèt sélèbr, vev d'un-n ansyin préfè de l'Anpir, la vev du dirèkter dè post é kèlk pèrsone¨ konu pour ler fidélité à Napoléon, ler bétiz é ler annui. La prinsès Mathilde n'an répandi pa mouin le ruisèlman jénéreu-z é dou de sa gras souvrèn sur lè lèdron¨ kalamiteu ke la duchès de Guermantes se garda byin, èl, de konvyé, kan se fu son tour de resevouar la prinsès, é k'èl ranplasa, san rèzoneman¨ _a priori_ sur le bonapartisme, par le plus rich boukè de tout lè boté¨, de tout lè valer¨, de tout lè sélébrité¨ k'une sort de flèr, de takt é de douaté lui fezè santir devouar ètr agréabl¨ à la nyès de l'anprer, mèm kan èl¨-z étè de la propr famiy du roua. Il n'y manka mèm pa le duk d'Aumale, é kan, an se retiran, la prinsès, relevan Madam de Guermantes ki lui fezè la révérans é voulè lui bézé la min, l'anbrasa sur lè deu jou, se fu du fon du ker k'èl pu asuré à la duchès k'èl n'avè jamè pasé une mèyer journé ni asisté à une fèt plus réusi. La prinsès de Parm étè Courvoisier par l'inkapasité d'inové-r an matyèr sosyal, mè, à la diférans dè Courvoisier, la surpriz ke lui kozè pèrpétuièlman la duchès de Guermantes anjandrè non kom ché eu¨ l'antipati, mè l'émèrvèyman. Sè-t étoneman étè ankor akru du fè de la kultur infiniman aryéré de la prinsès. Madam de Guermantes étè èl-mèm bokou mouin avansé k'èl ne le croyé. Mè il sufizè k'èl le fu plus ke Madam de Parm pour stupéfyé sèl-si, é kom chak jénérasion de kritik se born à prandr le contrepied dè vérité¨ admiz¨ par ler¨ prédéséser¨, èl n'avè k'à dir ke Flaubert, sè-t ènemi dè bourjoua, étè avan tou-t un bourjoua, ou k'il y avè bokou de muzik italyèn dan Wagner, pour prokuré à la prinsès, o pri d'un surmenaj toujour nouvo, kom à kèlk'un ki naj dan la tanpèt, dè-z orizon¨ ki lui parèsè inoui¨-z é lui rèstè konfu. Stupéfaksion d'ayer devan lè paradoks¨, proféré non selman o sujè dè-z evr artistik¨, mè mèm dè pèrsone¨ de ler konèsans, é osi dè aksion¨ mondèn¨. San dout l'inkapasité ou étè Madam de Parm de séparé le véritabl èspri dè Guermantes dè form rudimentairement apriz¨ de sè-t èspri (se ki la fezè krouar à la ot valer intélèktuièl de sèrtin é surtou de sèrtèn Guermantes don ansuit èl étè konfondu d'antandr la duchès lui dir an souryan ke s'étè de sinpl¨ cruches), tèl étè une dè koz de l'étoneman ke la prinsès avè toujour à antandr Madam de Guermantes jujé lè pèrsone¨. Mè il y an-n avè une otr é ke, moua ki konèsè à sèt épok plus de livr ke de jan¨ é myeu la litératur ke le mond, je m'èksplikè an pansan ke la duchès, vivan de sèt vi mondèn don le dézevreman é la stérilité son-t à une aktivité sosyal véritabl se k'è-t an-n ar la kritik à la kréasion, étandè o pèrsone¨ de son antouraj l'instabilité de pouin¨ de vu, la souaf malsèn du rèzoner ki pour étanché son èspri tro sék v chèrché n'inport kèl paradoks ankor un peu frè é ne se jènera pouin de soutnir l'opinyon dézaltérant ke la plus bèl _Iphigénie_ è sèl de Piccini é non sèl de Gluck, o bezouin la véritabl _Phèdre_ sèl de Pradon. Kan une fam intélijant, instruit, spirituièl, avè épouzé un timid butor k'on voyé rarman é k'on n'antandè jamè, Madam de Guermantes s'invantè un bo jour une volupté spirituièl non pa selman-t an dékrivan la fam, mè-z an «découvrant» le mari. Dan le ménaj Cambremer par ègzanpl, si èl u véku alor dan se milyeu, èl u dékrété ke Madam de Cambremer étè stupid, é-t an revanch, ke la pèrsone intérèsant, mékonu, délisyeuz, voué o silans par une fam jakasant, mè la valan mil foua, étè le marki, é la duchès u éprouvé à déklaré sela le mèm janr de rafréchisman ke le kritik ki, depui souasant-di-z an¨ k'on-n admir _Hernani_, konfès lui préféré le _Lion amoureu._ A koz du mèm bezouin maladif de nouvoté¨ arbitrèr¨, si depui sa jenès on plègnè une fam modèl, une vrè sint, d'avouar été maryé à un kokin, un bo jour Madam de Guermantes afirmè ke se kokin étè un-n om léjé, mè plin de ker, ke la durté inplakabl de sa fam avè pousé à de vrè¨-z inkonsékans¨. Je savè ke se n'étè pa selman antr lè evr, dan la long séri dè syèkl¨, mè jusk'o sin d'une mèm evr ke la kritik jou à replonjé dan l'onbr se ki depui tro lontan étè radyeu-z é à an fèr sortir se ki sanblè voué à l'obskurité définitiv. Je n'avè pa selman vu Bellini, Winterhalter, lè-z architèkt¨ jézuit¨, un-n ébénist de la Rèstorasion, venir prandr la plas de jéni¨ k'on-n avè di¨ fatigé sinpleman pars ke lè-z ouazif¨ intélèktuièl¨ s'an-n étè fatigé, kom son toujour fatigé é chanjan¨ lè neurasténik¨. J'avè vu préféré an Sint-Beuve tour à tour le kritik é le poèt, Musset renyé kan à sè vèr sof pour de petit¨ pyès¨ for insignifyant¨. San dout sèrtin essayistes on tor de mètr o-desu dè sèn¨ lè plus sélèbr¨ du _Cid_ ou de _Polyeucte_ tèl tirad du _Menteur_ ki done, kom un plan ansyin, dè ransègnman¨ sur le Pari¨ de l'épok, mè ler prédilèksion, justifyé sinon par dè motif¨ de boté, du mouin par un-n intérè dokumantèr, è-t ankor tro rasionèl pour la kritik fol. Èl done tou Molière pour un vèr de _l'Étourdi,_ é, mèm an trouvan le _Tristan_ de Wagner asoman, an sovra une «joli not de cor», o moman ou pas la chas. Sèt dépravasion m'èda à konprandr sèl don fezè prev Madam de Guermantes kan èl désidè k'un-n om de ler mond rekonu pour un brav ker, mè so, étè un monstr d'égoizm, plus fin k'on ne croyé, k'un-n otr konu pour sa jénérozité pouvè symboliser l'avaris, k'une bone mèr ne tenè pa à sè-z anfan¨, é k'une fam k'on croyé visyeuz avè lè plus nobl¨ santiman¨. Kom gaté par la nulité de la vi mondèn, l'intélijans é la sansibilité de Madam de Guermantes étè tro vasiyant¨ pour ke le dégou ne sukséda pa asé vit ché èl à l'angouman (kit à se santir de nouvo atiré vèr le janr d'èspri k'èl avè tour à tour rechèrché é délaissé) é pour ke le charm k'èl avè trouvé à un-n om de ker ne se chanja pa, s'il la frékantè tro, chèrchè tro-p an-n èl dè dirèksion¨ k'èl étè inkapabl de lui doné, an-n un-n agasman k'èl croyé produi par son admirater é ki ne l'étè ke par l'inpuisans ou on-n è de trouvé du plézir kan on se kontant de le chèrché. Lè varyasion¨ de jujman de la duchès n'épargnè pèrsone, èksèpté son mari. Lui sel ne l'avè jamè èmé; an lui èl avè santi toujour un de sè karaktèr¨ de fèr, indiféran o kapris¨ k'èl avè, dédègneu de sa boté, vyol, d'une volonté à ne pliyé jamè é sou la sel loua dékèl lè nèrveu sav trouvé le kalm. D'otr par M. de Guermantes poursuivan un mèm type de boté féminine, mè le chèrchan dan dè mètrès¨ souvan renouvlé, n'avè, une foua k'il¨ lè-z avè kité, é pour se moké d'èl¨, k'une asosyé durabl, idantik, ki l'iritè souvan par son bavardaj, mè don il savè ke tou le mond la tenè pour la plus bèl, la plus vèrtuieuz, la plu-z intélijant, la plu-z instruit de l'aristokrasi, pour une fam ke lui M. de Guermantes étè tro ereu d'avouar trouvé, ki kouvrè tous¨ sè dézordr¨, resevè kom pèrsone, é mintnè à ler salon son ran de premyé salon du fobour Sin-Jèrmin. Sèt opinyon dè-z otr, il la partajè lui-mèm; souvan de movèz umer kontr sa fam, il étè fyé d'èl. Si, osi avar ke fastuieu, il lui refuzè le plus léjé-r arjan pour dè charité¨, pour lè domèstik¨, il tenè à se k'èl u lè toualèt¨ lè plus magnifik¨-z é lè plus bo¨-z atlaj¨. Chak foua ke Madam de Guermantes venè d'invanté, relativman o mérit é o défo¨, bruskeman intèrvèrti par èl, d'un de ler¨-z ami¨, un nouvo é friyan paradoks, èl brulè d'an fèr l'ésè devan dè pèrsone¨ kapabl¨ de le gouté, d'an fèr savouré l'orijinalité psychologique é briyé la malvèyans lapidèr. San dout sè-z opinyon¨ nouvèl¨ ne kontnè pa d'abitud plus de vérité ke lè-z ansyèn¨, souvan mouin; mè justeman se k'èl¨-z avè d'arbitrèr é d'inatandu ler konférè kèlk choz d'intélèktuièl ki lè randè émouvant¨-z à komuniké. Selman le pasyan sur ki venè de s'ègzèrsé la psychologie de la duchès étè jénéralman un-n intim don seu à ki èl souètè de transmètr sa dékouvèrt ignorè antyèrman k'il ne fu plu-z o konbl de la faver; osi la réputasion k'avè Madam de Guermantes d'inkonparabl ami santimantal, dous é dévoué, randè difisil de komansé l'atak; èl pouvè tou-t o plus intèrvenir ansuit kom kontrint é forsé, an donan la réplik pour apézé, pour kontredir an-n aparans, pour appuye-r an fè un partenèr ki avè pri sur lui de la provoké; s'étè justeman le rol ou èksèlè M. de Guermantes. Kan o-z aksion¨ mondèn¨, s'étè ankor un-n otr plézir arbitrèrman téatral ke Madam de Guermantes éprouvè à émètr sur èl¨ de sè jujman¨ inprévu¨ ki fouètè de surpriz¨ insésant¨ é délisyeuz¨ la prinsès de Parm. Mè se plézir de la duchès, se fu mouin à l'èd de la kritik litérèr ke d'aprè la vi politik é la kronik parlemantèr, ke j'essayé de konprandr kèl il pouvè ètr. Lè-z édi¨ suksésif¨-z é kontradiktouar¨ par lèkèl Madam de Guermantes ranvèrsè san sès l'ordr dè valer¨ ché lè pèrsone¨ de son milyeu ne sufizan plu-z à la distrèr, èl chèrchè osi, dan la manyèr don-t èl dirijè sa propr konduit sosyal, don-t èl randè kont de sè mouindr¨ désizyon¨ mondèn¨, à gouté sè-z émosion¨ artifisyèl¨, à obéir à sè devouar¨ faktis¨ ki stimul la sansibilité dè-z asanblé é s'inpoz à l'èspri dè politisyin¨. On sè ke kan un ministr èksplik à la Chanbr k'il a kru byin fèr an suivan une lign de konduit ki sanbl an-n éfè tout sinpl à l'om de bon sans ki le landmin dan son journal li le kont randu de la séans, se lèkter de bon sans se san pourtan remué tou d'un kou, é komans à douté d'avouar u rèzon d'aprouvé le ministr, an voyant ke le diskour de selui-si a été ékouté o milyeu d'une viv ajitasion é ponktué par dè-z èksprésion¨ de blam tèl ke: «S'è trè grav», prononsé par un député don le non é lè titr son si lon¨ é suivi de mouvman¨ si aksantué ke, dan l'intèrupsion tou-t antyèr, lè mo¨ «s'è trè grav!» tyèn mouin de plas k'un-n émistich dan-z un-n alèkzandrin. Par ègzanpl otrefoua, kan M. de Guermantes, prins dè Laumes, syéjè à la Chanbr, on lizè kèlkefoua dan lè journo¨ de Pari¨, byin ke se fu surtou dèstiné à la sirkonskripsion de Méséglise é afin de montré o élèkter¨ k'il¨ n'avè pa porté ler¨ vot sur un mandatèr inaktif ou muiè: «Mesyeu de Guermantes-Bouyon, prins dè Laumes: «Sesi è grav!» Trè byin! o santr é sur kèlk ban¨ à drouat, viv èksklamasion¨ à l'èkstrèm goch.» Le lèkter de bon sans gard ankor une luer de fidélité o saj ministr, mè son ker è-t ébranlé de nouvo¨ batman¨ par lè premyé¨ mo¨ du nouvèl orater ki répon o ministr: «L'étoneman, la stuper, se n'è pa tro dir (viv sansasion dan la parti drouat de l'hémicycle), ke m'on kozé lè parol¨ de selui ki è-t ankor, je supoz, manbr du Gouvèrneman (tonèr d'aplodisman¨)... Kèlk député¨ s'anprès vèr le ban dè ministr¨; M. le Sou-Sekrétèr d'Éta o Post é Télégraf¨ fè de sa plas avèk la tèt un sign afirmatif.» Se «tonèr d'aplodisman¨», anport lè dèrnyèr¨ rézistans¨ du lèkter de bon sans, il trouv insultant pour la Chanbr, monstrueuz, une fason de prosédé ki an soua-mèm è-t insignifyant; o bezouin, kèlk fè normal, par ègzanpl: voulouar fèr payer lè rich¨ plus ke lè povr¨, la lumyèr sur une inikité, préféré la pè à la gèr, il le trouvra skandaleu-z é y vèra une ofans à sèrtin prinsip¨ okèl il n'avè pa pansé an-n éfè, ki ne son pa inskri¨ dan le ker de l'om, mè ki émev forteman à koz dè-z aklamasion¨ k'il¨ déchèn é dè konpakt¨ majorité¨ k'il¨ rasanbl. Il fo d'ayer rekonètr ke sèt subtilité dè-z om¨ politik¨, ki me sèrvi à m'èkspliké le milyeu Guermantes é plus tar d'otr milyeu¨, n'è ke la pèrvèrsion d'une sèrtèn finès d'intèrprétasion souvan dézigné par «lir antr lè lign¨». Si dan lè-z asanblé-z il y a apsurdité par pèrvèrsion de sèt finès, il y a stupidité par mank de sèt finès dan le publik ki pran tou «à la lètr», ki ne soupsone pa une révokasion kan un o dignitèr è relevé de sè fonksion¨ «sur sa demand» é ki se di: «Il n'è pa révoké puisk s'è lui ki l'a demandé», une défèt kan lè Rus¨ par un mouvman stratéjik se repli devan lè Japonè sur dè pozision¨ plus fort¨-z é préparé à l'avans, un refu kan une provins ayant demandé l'indépandans à l'anprer d'Allemagne, selui-si lui akord l'otonomi relijyeuz. Il è posibl d'ayer, pour revenir à sè séans¨ de la Chanbr, ke, kan èl¨ s'ouvr, lè député¨ eu¨-mèm soua parèy¨ à l'om de bon sans ki an lira le kont randu. Aprenan ke dè-z ouvriyé¨-z an grèv on envoyé ler¨ délégé oprè d'un ministr, peu-ètr se deman-t-il¨ naivman: «A! voyons, ke se son-t-il¨ di? èspéron ke tou s'è-t arrangé», o moman ou le ministr mont à la tribune dan-z un profon silans ki déja mè-t an gou d'émosion¨ artifisyèl¨. Lè premyé¨ mo¨ du ministr: «Je n'é pa bezouin de dir à la Chanbr ke j'é un tro o santiman dè devouar¨ du gouvèrneman pour avouar resu sèt délégasion don l'otorité de ma charj n'avè pa à konètr», son-t un kou de téatr, kar s'étè la sel hypothèse ke le bon sans dè député¨ n'u pa fèt. Mè justeman pars ke s'è-t un kou de téatr, il è-t akeyi par de tèl aplodisman¨ ke se n'è k'o bou de kèlk minut ke peu se fèr antandr le ministr, le ministr ki resevra, an retournan à son ban, lè félisitasion¨ de sè kolèg¨. On-n è-t osi ému ke le jour ou il a néglijé d'invité à une grand fèt ofisyèl le prézidan du Konsèy munisipal ki lui fezè opozision, é on déklar ke dan l'une kom dan l'otr sirkonstans il a aji an véritabl om d'Éta. M. de Guermantes, à sèt épok de sa vi, avè, o gran skandal dè Courvoisier, fè souvan parti dè kolèg¨ ki venè félisité le ministr. J'é antandu plus tar rakonté ke, mèm à un moman ou il joua un-n asé gran rol à la Chanbr é ou on sonjè à lui pour un ministèr ou une anbasad, il étè, kan un-n ami venè lui demandé un sèrvis, infiniman plus sinpl, jouè politikman bokou mouin o gran pèrsonaj politik ke tou-t otr ki n'u pa été le duk de Guermantes. Kar s'il dizè ke la noblès étè peu de choz, k'il konsidérè sè kolèg¨ kom dè-z égo¨, il n'an pansè pa un mo. Il rechèrchè, fègnè d'èstimé, mè méprizè lè situiasion¨ politik¨, é kom il rèstè pour lui-mèm M. de Guermantes, èl¨ ne mètè pa otour de sa pèrsone sè-t anpezé dè gran¨-z anploua¨ ki ran d'otr inabordables. É par la, son orgey protéjè kontr tout atint non pa selman sè fason¨ d'une familyarité afiché, mè se k'il pouvè avouar de sinplisité véritabl. Pou-r an revenir à sè désizyon¨ artifisyèl¨-z é émouvant¨ kom sèl dè politisyin¨, Madam de Guermantes ne dékonsèrtè pa mouin lè Guermantes, lè Courvoisier, tou le fobour é plus ke pèrsone la prinsès de Parm, par dè dékrè¨ inatandu¨ sou lèkèl on santè dè prinsip¨ ki frapè d'otan plus k'on s'an-n étè mouin avizé. Si le nouvo ministr de Grèce donè un bal travèsti, chakun chouazisè un kostum, é on se demandè kèl serè selui de la duchès. L'une pansè k'èl voudrè ètr an Duchès de Bourgogn, une otr donè kom probabl le travèstisman-t an prinsès de Dujabar, une trouazyèm an Psyché. Anfin une Courvoisie-r ayant demandé: «An koua te mètra-tu, Oriane?» provokè la sel répons à koua l'on n'u pa pansé: «Mè-z an ryin du tou!» é ki fezè bokou marché lè lang¨ kom dévoualan l'opinyon d'Oriane sur la véritabl pozision mondèn du nouvo ministr de Grèce é sur la konduit à tenir à son égar, s'è-t-à-dir l'opinyon k'on-n orè du prévouar, à savouar k'une duchès «n'avè pa à se randr» o bal travèsti de se nouvo ministr. «Je ne voua pa k'il y é nésésité à alé ché le ministr de Grèce, ke je ne konè pa, je ne sui pa Grèk, pourkoua irè-je la-ba, je n'é ryin à y fèr», dizè la duchès. --Mè tou le mond y v, il parè ke se sera charman, s'ékriyè Madam de Gallardon. --Mè s'è charman osi de rèsté o kouin de son feu, répondè Madam de Guermantes. Lè Courvoisier n'an revnè pa, mè lè Guermantes, san-z imité, aprouvè. «Naturèlman tou le mond n'è pa-z an pozision kom Oriane de ronpr avèk tous¨ lè-z uzaj¨. Mè d'un koté on ne peu pa dir k'èl é tor de voulouar montré ke nou-z ègzajéron an nou mètan à pla vantr devan sè-z étranjé¨ don-t on ne sè pa toujour d'ou il¨ vyèn.» Naturèlman, sachan lè komantèr¨ ke ne mankrè pa de provoké l'une ou l'otr atitud, Madam de Guermantes avè otan de plézir à antré dan-z une fèt ou on n'ozè pa konté sur èl, k'à rèsté ché soua ou à pasé la souaré avèk son mari o téatr, le souar d'une fèt ou «tou le mond alè», ou byin, kan on pansè k'èl éklipserè lè plus bo¨ dyaman¨ par un dyadèm istorik, d'antré san-z un sel bijou é dan-z une otr tenu ke sèl k'on croyé à tor de riger. Byin k'èl fu antidreyfusarde (tou-t an croyant à l'inosans de Dreyfu, de mèm k'èl pasè sa vi dan le mond tou-t an ne croyant k'o-z idé¨), èl avè produi une énorm sansasion à une souaré ché la prinsès de Lign, d'abo-t an rèstan asiz kan tout lè dam s'étè levé à l'antré du jénéral Mèrsyé, é ansuit an se levan é-t an demandan ostansibleman sè jan¨ kan un-n orater nasionalist avè komansé une konférans, montran par la k'èl ne trouvè pa ke le mond fu fè pour parlé politik; tout lè tèt¨ s'étè tourné vèr èl à un konsèr du Vandredi Sin ou, kouake voltairienne, èl n'étè pa rèsté pars k'èl avè trouvé indésan k'on mi-t an sèn le Krist. On sè se k'è, mèm pour lè plus grand¨ mondèn¨, le moman de l'ané ou lè fèt komans: o pouin ke la markiz d'Amoncourt, lakèl, par bezouin de parlé, mani psychologique, é osi mank de sansibilité, finisè souvan par dir dè sotiz¨, avè pu répondr à kèlk'un ki étè venu la condoléancer sur la mor de son pèr, M. de Montmorency: «S'è peu-ètr ankor plus trist k'il vou-z ariv un chagrin parèy o moman ou on-n a à sa glas dè santèn de kart¨ d'invitasion¨.» É byin, à se moman de l'ané, kan on-n invitè à diné la duchès de Guermante-z an se prèsan pour k'èl ne fu pa déja retenu, èl refuzè pour la sel rèzon à lakèl un mondin n'u jamè pansé: èl alè parti-r an krouazyèr pour vizité lè fyord¨ de la Norvège, ki l'intérèsè. Lè jan¨ du mond an fur stupéfè¨, é san se sousyé d'imité la duchès éprouvèr pourtan de son aksion l'èspès de soulajman k'on-n a dan Kant kan, aprè la démonstrasion la plus rigoureuz du détèrminizm, on dékouvr k'o-desu du mond de la nésésité il y a selui de la libèrté. Tout invansion don-t on ne s'étè jamè avizé èksit l'èspri, mèm dè jan¨ ki ne sav pa-z an profité. Sèl de la navigasion à vaper étè peu de choz oprè d'uzé de la navigasion à vaper à l'épok sédantèr de la _season_. L'idé k'on pouvè volontèrman renonsé à san diné¨ ou déjené¨ an vil, o doubl de «t騻, o tripl de souaré¨, o plus briyan¨ lundi¨ de l'Opéra é mardi¨ dè Fransè pour alé vizité lè fyord¨ de la Norvège ne paru pa o Courvoisier plu-z èksplikabl ke _Vin mil lyeu¨ sou lè Mers_, mè ler komunika la mèm sansasion d'indépandans é de charm. Osi n'y avè-t-il pa de jour ou l'on n'antandi dir, non selman «vou konèsé le dèrnyé mo d'Oriane?», mè «vou savé la dèrnyèr d'Oriane?» É de la «dèrnyèr d'Oriane», kom du dèrnyé «mo» d'Oriane, on répétè: «S'è byin d'Oriane»; «s'è de l'Oriane tou pur.» La dèrnyèr d'Oriane, s'étè, par ègzanpl, k'ayant à répondr o non d'une sosyété patriyotik o kardinal ¨..., évèk de Mason (ke d'abitud M. de Guermantes, kan il parlè de lui, aplè «Mesyeu de Mascon», pars ke le duk trouvè sela vyèy France), kom chakun chèrchè à imajiné koman la lètr serè tourné, é trouvè byin lè premyé¨ mo¨: «Éminence» ou «Monsègner», mè étè anbarasé devan le rèst, la lètr d'Oriane, à l'étoneman de tous¨, débutè par «Mesyeu le kardinal» à koz d'un vyèy uzaj akadémik, ou par «Mon kouzin», se tèrm étan uzité antr lè prins¨ de l'Égliz, lè Guermantes é lè souvrin¨ ki demandè à Dyeu d'avouar lè-z un é lè-z otr «dan sa sint é dign gard». Pour k'on parla d'une «dèrnyèr d'Oriane», il sufizè k'à une reprézantasion ou il y avè tou Pari¨ é ou on jouè une for joli pyès, kom on chèrchè Madam de Guermantes dan la loj de la prinsès de Parm, de la prinsès de Guermantes, de tan d'otr ki l'avè invité, on la trouva sel, an nouar, avèk un tou peti chapo, à un fotey ou èl étè arivé pour le levé du rido. «On-n antan myeu pour une pyès ki an vo la pèn», èksplikè-èl, o skandal dè Courvoisier é à l'émèrvèyman dè Guermantes é de la prinsès de Parm, ki dékouvrè subitman ke le «janr» d'antandr le komansman d'une pyès étè plus nouvo, markè plus d'orijinalité é d'intélijans (se ki n'étè pa pour étoné de la par d'Oriane) ke d'arivé pour le dèrnyé akt aprè un gran diné é une aparision dan-z une souaré. Tèl-z étè lè diféran janr¨ d'étoneman okèl la prinsès de Parm savè k'èl pouvè se préparé si èl pozè une kèstyon litérèr ou mondèn à Madam de Guermantes, é ki fezè ke, pandan sè diné¨ ché la duchès, l'Altès ne s'avanturè sur le mouindr sujè k'avèk la prudans inkyèt é ravi de la bègneuz émèrjan antr deu «lames». Parmi lè-z éléman¨ ki, apsan¨ dè deu-z ou troua otr salon¨ à peu prè ékivalan¨ ki étè à la tèt du fobour Sin-Jèrmin, diféransyè d'eu¨ le salon de la duchès de Guermantes, kom Leibniz admè ke chak monade an reflétan tou l'univèr y ajout kèlk choz de partikulyé, un dè mouin sympathiques étè abituièlman fourni par une ou deu trè bèl¨ fam¨ ki n'avè de titr à ètr la ke ler boté, l'uzaj k'avè fè d'èl¨ M. de Guermantes, é dékèl la prézans révélè osito, kom dan d'otr salon¨ tèl tablo¨ inatandu¨, ke dan selui-si le mari étè un-n ardan aprésyater dè gras¨ fémine¨. Èl¨ se resanblè tout un peu; kar le duk avè le gou dè fam¨ grand¨, à la foua majèstueuz¨-z é dézinvolt¨, d'un janr intèrmédyèr antr la _Vénus de Milo_ é la _Viktouar de Samothrace;_ souvan blond¨, rarman brune¨, kèlkefoua rous¨, kom la plus résant, lakèl étè à se diné, sèt vikontès d'Arpajon k'il avè tan èmé k'il la forsa lontan à lui envoyer jusk'à dis télégram¨ par jour (se ki agasè un peu la duchès), korèspondè avèk èl par pijon voyageurs kan il étè à Guermantes, é de lakèl anfin il avè été pandan lontan si inkapabl de se pasé, k'un-n ivèr k'il avè du pasé à Parm, il revnè chak semèn à Pari¨, fezan deu jour¨ de voyage pour la vouar. D'ordinèr, sè bèl¨ figurant¨ avè été sè mètrès¨ mè ne l'étè plus (s'étè le ka pour Madam d'Arpajon) ou étè sur le pouin de sésé de l'ètr. Peu-ètr sepandan le prèstij k'ègzèrsè sur èl la duchès é l'èspouar d'ètr resu¨ dan son salon, kouak'èl¨-z apartin-t èl¨-mèm à dè milyeu¨ for aristokratik¨ mè de segon plan, lè-z avè-t-èl¨ désidé, plus ankor ke la boté é la jénérozité de selui-si, à sédé o dézir¨ du duk. D'ayer la duchès n'u pa opozé à se k'èl¨ pénétrassent ché èl une rézistans apsolu; èl savè k'an plus d'une, èl avè trouvé une alyé, gras à lakèl, èl avè obtenu mil choz¨ don-t èl avè anvi é ke M. de Guermantes refuzè impitoyablement à sa fam tan k'il n'étè pa amoureu d'une otr. Osi se ki èksplikè k'èl¨ ne fus resu¨ ché la duchès ke kan ler lyèzon étè déja for avansé tenè pluto d'abor à se ke le duk, chak foua k'il s'étè anbarké dan-z un gran-t amour, avè kru selman à une sinpl pasad an-n échanj de lakèl il èstimè ke s'étè bokou ke d'ètr invité ché sa fam. Or, il se trouvè l'ofrir pour bokou mouin, pour un premyé bézé, pars ke dè rézistans¨, sur lèkèl il n'avè pa konté, se produizè, ou o kontrèr k'il n'y avè pa u de rézistans. An-n amour, souvan, la gratitud, le dézir de fèr plézir, fon doné o dela de se ke l'èspérans é l'intérè avè promi. Mè alor la réalizasion de sèt ofr étè antravé par d'otr sirkonstans¨. D'abor tout lè fam¨ ki avè répondu à l'amour de M. de Guermantes, é kèlkefoua mèm kan èl¨ ne lui avè pa ankor sédé, avè été tour à tour séquestrées par lui. Il ne ler pèrmètè plus de vouar pèrsone, il pasè oprè d'èl¨ prèsk tout sè-z er¨, il s'okupè de l'édukasion de ler¨-z anfan¨, okèl kèlkefoua, si l'on doua-t an jujé plus tar sur de kriyant¨ resanblans¨, il lui ariva de doné un frèr ou une ser. Pui si, o débu de la lyèzon, la prézantasion à Madam de Guermantes, nulman anvizajé par le duk, avè joué un rol dan l'èspri de la mètrès, la lyèzon èl-mèm avè transformé lè pouin¨ de vu de sèt fam; le duk n'étè plus selman pour èl le mari de la plu-z élégant fam de Pari¨, mè un om ke sa nouvèl mètrès èmè, un-n om osi ki souvan lui avè doné lè moyens é le gou de plus de luks é ki avè intèrvèrti l'ordr antéryer d'inportans dè kèstyon¨ de snobizm é dè kèstyon¨ d'intérè; anfin kèlkefoua, une jalouzi de tous¨ janr¨ kontr Madam de Guermantes animè lè mètrès¨ du duk. Mè se ka étè le plus rar; d'ayer, kan le jour de la prézantasion arivè anfin (à un moman ou èl étè d'ordinèr déja asé indiférant o duk, don lè-z aksion¨, kom sèl de tou le mond, étè plus souvan komandé par lè-z aksion¨ antéryer¨, don le mobil premyé n'ègzistè plus) il se trouvè souvan ke ç'avè été Madam de Guermantes ki avè chèrché à resevouar la mètrès an ki èl èspérè é avè si gran bezouin de rankontré, kontr son tèribl épou, une présyeuz alyé. Se n'è pa ke, sof à de rar¨ moman¨, ché lui, ou, kan la duchès parlè tro, il lèsè échapé dè parol¨ é surtou dè silans¨ ki foudroyè, M. de Guermantes manka vis-à-vis de sa fam de se k'on-n apèl lè form. Lè jan¨ ki ne lè konèsè pa pouvè s'y tronpé. Kèlkefoua, à l'oton, antr lè kours¨ de Deauville, lè-z o¨ é le dépar pour Guermantes é lè chas, dan lè kèlk semèn¨ k'on pas à Pari¨, kom la duchès èmè le kafé-konsèr, le duk alè avèk èl y pasé une souaré. Le publik remarkè tou de suit, dan-z une de sè petit¨ bègnouar¨ dékouvèr-z ou l'on ne tyin ke deu, sè-t Èrkul an «smoking» (puisk'an France on done à tout choz plu-z ou mouin britanik le non k'èl ne port pa-z an-n Angleterre), le monokl à l'ey, dan sa gros mè bèl min, à l'anulèr de lakèl briyè un safir, un gro sigar don-t il tirè de tan à otr une boufé, lè regar¨ abituièlman tourné vèr la sèn, mè, kan il lè lèsè tonbé sur le partèr ou il ne konèsè d'ayer apsoluman pèrsone, lè-z émousan d'un-n èr de douser, de rézèrv, de politès, de konsidérasion. Kan un kouplè lui sanblè drol é pa tro indésan, le duk se retournè-t an souryan vèr sa fam, partajè avèk èl, d'un sign d'intélijans é de bonté, l'inosant gété ke lui prokurè la chanson nouvèl. É lè spèktater¨ pouvè krouar k'il n'étè pa de mèyer mari ke lui ni de pèrsone plu-z anvyabl ke la duchès--sèt fam an deor de lakèl étè pour le duk tous¨ lè-z intérè¨ de la vi, sèt fam k'il n'èmè pa, k'il n'avè jamè sésé de tronpé;--kan la duchès se santè fatigé, il¨ voyè M. de Guermantes se levé, lui pasé lui-mèm son manto an-n aranjan sè kolyé¨ pour k'il¨ ne se pris pa dan la doublur, é lui frayer un chemin jusk'à la sorti avèk dè souin¨ anprésé é rèspèktuieu k'èl resevè avèk la frouader de la mondèn ki ne voua la ke du sinpl savouar-vivr, é parfoua mèm avèk l'amèrtum un peu ironik de l'épouz dézabuzé ki n'a plu-z okune iluzyon à pèrdr. Mè malgré sè deor, otr parti de sèt politès ki a fè pasé lè devouar¨ dè profonder¨ à la supèrfisi, à une sèrtèn épok déja ansyèn, mè ki dur ankor pour sè survivan¨, la vi de la duchès étè difisil. M. de Guermantes ne redvenè jénéreu, umin ke pour une nouvèl mètrès, ki prenè, kom il arivè le plus souvan, le parti de la duchès; sèl-si voyé redvenir posibl¨ pour èl dè jénérozité¨ anvèr dè-z inféryer¨, dè charité¨ pour lè povr¨, mèm pour èl-mèm, plus tar, une nouvèl é magnifik otomobil. Mè de l'iritasion ki nèsè d'abitud asé vit, pour Madam de Guermantes, dè pèrsone¨ ki lui étè tro soumiz¨, lè mètrès¨ du duk n'étè pa èksèpté. Byinto la duchès se dégoutè d'èl¨. Or, à se moman osi, la lyèzon du duk avèk Madam d'Arpajon touchè à sa fin. Une otr mètrès pouintè. San dout l'amour ke M. de Guermantes avè u suksésivman pour tout rekomansè un jour à se fèr santir: d'abor sè-t amou-r an mouran lè légè, kom de bo¨ marbr¨--dè marbr¨ bo¨ pour le duk, devenu insi parsyèlman artist, pars k'il lè-z avè èmé, é étè sansibl mintnan à dè lign¨ k'il n'u pa aprésyé san l'amour--ki jukstapozè, dan le salon de la duchès, ler¨ form lontan ènemi¨, dévoré par lè jalouzi¨ é lè kerèl¨, é anfin rékonsilyé dan la pè de l'amityé; pui sèt amityé mèm étè un-n éfè de l'amour ki avè fè remarké à M. de Guermantes, ché sèl ki étè sè mètrès¨, dè vèrtu¨ ki ègzist ché tou-t ètr umin mè son pèrsèptibl¨-z à la sel volupté, si byin ke l'e-mètrès, devenu «un-n èksèlan kamarad» ki ferè n'inport koua pour nou, è-t un kliché kom le mèdesin ou kom le pèr ki ne son pa un mèdesin ou un pèr, mè un-n ami. Mè pandan une premyèr péryod, la fam ke M. de Guermantes komansè à délésé se plègnè, fezè dè sèn¨, se montrè ègzijant, parèsè indiskrèt, trakasyèr. Le duk komansè à la prandr an grip. Alor Madam de Guermantes avè lyeu de mètr an lumyèr lè défo¨ vrè¨ ou supozé d'une pèrsone ki l'agasè. Konu pour bone, Madam de Guermantes resevè lè téléphonages, lè konfidans¨, lè larm¨ de la délèsé, é ne s'an plègnè pa. Èl an ryè avèk son mari, pui avèk kèl-z intim¨. É croyant, par sèt pityé k'èl montrè à l'infortuné, avouar le droua d'ètr takine avèk èl, an sa prézans mèm, kouake sèl-si di, pourvu ke sela pu rantré dan le kadr du karaktèr ridikul ke le duk é la duchès lui avè résaman fabriké, Madam de Guermantes ne se jènè pa d'échanjé avèk son mari dè regar¨ d'ironik intélijans. Sepandan, an se mètan à tabl, la prinsès de Parm se rapla k'èl voulè invité à l'Opéra la prinsès de ..., é déziran savouar si sela ne serè pa dézagréabl à Madam de Guermantes, èl chèrcha à la sondé. A se moman antra M. de Grouchy, don le trin, à koz d'un dérayman, avè u une pane d'une er. Il s'èkskuza kom il pu. Sa fam, si èl avè été Courvoisier, fu mort de ont. Mè Madam de Grouchy n'étè pa Guermantes «pour dè prunes». Kom son mari s'èkskuzè du retar: --Je voua, di-èl an prenan la parol, ke mèm pour lè petit¨ choz¨, ètr an retar s'è-t une tradision dan votr famiy. --Asseyez-vou, Grouchy, é ne vou lèsé pa démonté, di le duk. --Tou-t an marchan avèk mon tan, je sui forsé de rekonètr ke la batay de Waterloo a u du bon puisk'èl a pèrmi la rèstorasion dè Bourbon¨, é ankor myeu d'une fason ki lè-z a randu¨ inpopulèr¨. Mè je voua ke vou-z èt un véritabl Nemrod! --J'é an-n éfè raporté kèlk bèl¨ pyès¨. Je me pèrmètrè d'envoyer demin à la duchès une douzèn de fezan¨. Une idé sanbla pasé dan lè yeu¨ de Madam de Guermantes. Èl insista pour ke M. de Grouchy ne pri pa la pèn d'envoyer lè fezan¨. É fezan sign o valè de pyé fyansé, avèk ki j'avè kozé an kitan la sal dè-z Elstir: --Poullein, di-èl, vou-z iré chèrché lè fezan¨ de M. le kont é vou lè raportré de suit, kar, n'è-se pa, Grouchy, vou pèrmèté ke je fas kèlk politès¨? Nou ne manjron pa douz fezan¨ à nou deu, Bazin é moua. --Mè aprè-demin serè-t asé to, di M. de Grouchy. --Non, je préfèr demin, insista la duchès. Poullein étè devenu blan; son randé-vou avèk sa fyansé étè manké. Sela sufizè pour la distraksion de la duchès ki tenè à se ke tou garda un-n èr umin. --Je sè ke s'è votr jour de sorti, di-èl à Poullein, vou n'oré k'à chanjé avèk Georges ki sortira demin é rèstra aprè-demin. Mè le landmin la fyansé de Poullein ne serè pa libr. Il lui étè byin égal de sortir. Dè ke Poullein u kité la pyès, chakun konplimanta la duchès de sa bonté avèk sè jan¨. --Mè je ne fè k'ètr avèk eu¨ kom je voudrè k'on fu avèk moua. --Justeman! il¨ pev dir k'il¨-z on ché vou une bone plas. --Pa si èkstraordinèr ke sa. Mè je kroua k'il¨ m'èm byin. Selui-la è-t un peu agasan pars k'il è-t amoureu, il kroua devouar prandr dè-z èr¨ mélankolik¨. A se moman Poullein rantra. --An-n éfè, di M. de Grouchy, il n'a pa l'èr d'avouar le sourir. Avèk eu¨ il fo ètr bon, mè pa tro bon. --Je rekonè ke je ne sui pa tèribl; dan tout sa journé il n'ora k'à alé chèrché vo fezan¨, à rèsté isi à ne ryin fèr é à an manjé sa par. --Bokou de jan¨ voudrè ètr à sa plas, di M. de Grouchy, kar l'anvi è-t avegl. --Oriane, di la prinsès de Parm, j'é u l'otr jour la vizit de votr kouzine d'Heudicourt; évidaman s'è-t une fam d'une intélijans supéryer; s'è-t une Guermantes, s'è tou dir, mè on di k'èl è médizant... Le duk atacha sur sa fam un lon regar de stupéfaksion voulu. Madam de Guermantes se mi à rir. La prinsès fini par s'an-n apèrsevouar. --Mè... è-se ke vou n'èt pa... de mon-n avi?... demanda-t-èl avèk inkyétud. --Mè Madam è tro bone de s'okupé dè mine de Bazin. Alon, Bazin, n'ayez pa l'èr d'insinué du mal de no paran¨. --Il la trouv tro méchant? demanda vivman la prinsès. --O! pa du tou, réplika la duchès. Je ne sè pa ki a di à Votr Altès k'èl étè médizant. S'è-t o kontrèr une èksèlant kréatur ki n'a jamè di du mal de pèrsone, ni fè de mal à pèrsone. --A! di Madam de Parm soulajé, je ne m'an-n étè pa apèrsu non plus. Mè kom je sè k'il è souvan difisil de ne pa avouar un peu de malis kan on-n a bokou d'èspri... --A! sela par ègzanpl èl an-n a ankor mouin. --Mouin d'èspri?... demanda la prinsès stupéfèt. --Voyons, Oriane, intèronpi le duk d'un ton plinti-v an lansan otour de lui à drouat é à goch dè regar¨ amuzé, vou-z antandé ke la prinsès vou di ke s'è-t une fam supéryer. --Èl ne l'è pa? --Èl è-t o mouin supéryerman gros. --Ne l'ékouté pa, Madam, il n'è pa sinsèr; èl è bèt kom un (heun) oua, di d'une voua fort é anroué Madam de Guermantes, ki, byin plus vyèy France ankor ke le duk kan il n'y tachè pa, chèrchè souvan à l'ètr, mè d'une manyèr opozé o janr jabo de dantèl¨ é délikésan de son mari é-t an réalité byin plus fine, par une sort de prononsyasion prèsk paysanne ki avè une apr é délisyeuz saver tèryèn. «Mè s'è la mèyer fam du mond. É pui je ne sè mèm pa si à se degré-la sela peu s'aplé de la bétiz. Je ne kroua pa ke j'è jamè konu une kréatur parèy; s'è-t un ka pour un mèdesin, sela a kèlk choz de patolojik, s'è-t une èspès d'«inosant», de krétine, de «demeurée» kom dan lè mélodram¨ ou kom dan _l'Arlésienne_. Je me demand toujour, kan èl è-t isi, si le moman n'è pa venu ou son intélijans v s'évéyé, se ki fè toujour un peu per.» La prinsès s'émèrvèyè de sè-z èksprésion¨ tou-t an rèstan stupéfèt du vèrdikt. «Èl m'a sité, insi ke Madam d'Épinay, votr mo sur Takin le Supèrb. S'è délisyeu», répondi-èl. M. de Guermantes m'èksplika le mo. J'avè anvi de lui dir ke son frèr, ki prétandè ne pa me konètr, m'atandè le souar mèm à onz er¨. Mè je n'avè pa demandé à Robèr si je pouvè parlé de se randé-vou é, kom le fè ke M. de Charlus me l'u prèsk fiksé étè-t an kontradiksion avèk se k'il avè di à la duchès, je jujè plus délika de me tèr. «Takin le Supèrb n'è pa mal, di M. de Guermantes, mè Madam d'Heudicourt ne vou-z a probableman pa rakonté un byin plus joli mo k'Oriane lui a di l'otr jour, an répons à une invitasion à déjené?» --O! non! dit¨-le! --Voyons, Bazin, tèzé-vou, d'abor se mo è stupid é v me fèr jujé par la prinsès kom ankor inféryer à ma kruch de kouzine. É pui je ne sè pa pourkoua je di ma kouzine. S'è-t une kouzine à Bazin. Èl è tou de mèm un peu parant avèk moua. --O! s'ékriya la prinsès de Parm à la pansé k'èl pourè trouvé Madam de Guermantes bèt, é protèstan épèrduman ke ryin ne pouvè fèr déchouar la duchès du ran k'èl okupè dan son admirasion. --É pui nou lui avon déja retiré lè kalité¨ de l'èspri; kom se mo tan à lui an dényé sèrtèn du ker, il me sanbl inoportun. --Dényé! inoportun! kom èl s'èksprim byin! di le duk avèk une ironi fint é pour fèr admiré la duchès. --Alon, Bazin, ne vou moké pa de votr fam. --Il fo dir à Votr Altès Royale, repri le duk, ke la kouzine d'Oriane è supéryer, bone, gros, tou se k'on voudra, mè n'è pa présizéman, koman dirè-je... prodig. --Oui, je sè, èl è trè rapiate, intèronpi la prinsès. --Je ne me serè pa pèrmi l'èksprèsion, mè vou-z avé trouvé le mo just. Sela se tradui dan son trin de mèzon é partikulyèrman dan la kuizine, ki è-t èksèlant mè mezuré. --Sela done mèm lyeu à dè sèn¨ asé komik¨, intèronpi M. de Bréauté. Insi, mon chèr Bazin, j'é été pasé à Heudicourt un jour ou vou-z étyé atandu, Oriane é vou. On-n avè fè de sonptuieu préparatif¨, kan, dan l'aprè-midi, un valè de pyé aporta une dépèch ke vou ne vyindriyé pa. --Sela ne m'étone pa! di la duchès ki non selman étè difisil à avouar, mè èmè k'on le su. --Votr kouzine li le télégram, se dézol, pui osito, san pèrdr la kart, é se dizan k'il ne falè pa de dépans inutil¨ anvèr un sègner san-z inportans kom moua, èl rapèl le valè de pyé: «Dit¨-z o chèf de retiré le poulè», lui kri-t-èl. É le souar je l'é antandu ki demandè o mètr d'otèl: «É byin? é lè rèst du bef d'yèr? Vou ne lè sèrvé pa?» --Du rèst, il fo rekonètr ke la chèr y è parfèt, di le duk, ki croyé-t an-n employant sèt èksprèsion se montré ansyin réjim. Je ne konè pa de mèzon ou l'on manj myeu. --É mouin, intèronpi la duchès. --S'è trè sin-n é trè sufizan pour se k'on-n apèl un vulgèr pédzouy kom moua, repri le duk; on rèst sur sa fin. --A! si s'è kom kur, s'è-t évidaman plu-z hygiénique ke fastuieu. D'ayer se n'è pa tèlman bon ke sela, ajouta Madam de Guermantes, ki n'èmè pa bokou k'on décernât le titr de mèyer tabl de Pari¨ à une otr k'à la syèn. Avèk ma kouzine, il ariv la mèm choz k'avèk lè-z oter¨ konstipé ki pond tous¨ lè kinz an¨ une pyès an-n un-n akt ou un sonè. S'è se k'on-n apèl dè peti¨ chèf¨-d'evr, dè ryin¨ ki son dè bijou¨, an-n un mo, la choz ke j'é le plu-z an-n orer. La kuizine ché Zénaïde n'è pa movèz, mè on la trouvrè plus kèlkonk si èl étè mouin parsimonyeuz. Il y a dè choz¨ ke son chèf fè byin, é pui il y a dè choz¨ k'il rat. J'y é fè kom partou de trè movè diné¨, selman il¨ m'on fè mouin mal k'ayer pars ke l'èstoma è-t o fon plus sansibl à la kantité k'à la kalité. --Anfin, pour finir, konklu le duk, Zénaïde insistè pour k'Oriane vin déjené, é kom ma fam n'èm pa bokou sortir de ché èl, èl rézistè, s'informè si, sou prétèkst de repa intim, on ne l'anbarkè pa déloyalement dan-z un gran tralala, é tachè vèneman de savouar kèl konviv¨ il y orè à déjené. «Vyin, vyin, insistè Zénaïde an vantan lè bone¨ choz¨ k'il y orè à déjené. Tu manjra une puré de maron¨, je ne te di ke sa, é il y ora sèt petit¨ bouché à la rèn.--Sèt petit¨ bouché, s'ékriya Oriane. Alor s'è ke nou seron-z o mouin uit!» O bou de kèl-z instan¨, la prinsès ayant konpri lèsa éklaté son rir kom un roulman de tonèr. «A! nou seron donk uit, s'è ravisan! Kom s'è byin rédijé!» di-èl, ayant dan-z un suprèm éfor retrouvé l'èksprèsion don s'étè sèrvi Madam d'Épinay é ki s'aplikè myeu sèt foua. --Oriane, s'è trè joli se ke di la prinsès, èl di ke s'è byin rédijé. --Mè, mon-n ami, vou ne m'aprené ryin, je sè ke la prinsès è trè spirituièl, répondi Madam de Guermantes ki goutè fasilman un mo kan à la foua il étè prononsé par une Altès é louangeait son propr èspri. «Je sui trè fyèr ke Madam aprési mé modèst¨ rédaksion¨. D'ayer, je ne me rapèl pa avouar di sela. É si je l'é di, s'étè pour flaté ma kouzine, kar si èl avè sèt bouché, lè bouch, si j'oz m'èksprimé insi, us dépasé la douzèn.» --Èl posédè tous¨ lè manuskri¨ de M. de Bornier, repri, an parlan de Madam d'Heudicourt, la prinsès, ki voulè taché de fèr valouar lè bone¨ rèzon¨ k'èl pouvè avouar de se lyé avèk èl. --Èl a du le révé, je kroua k'èl ne le konèsè mèm pa, di la duchès. --Se ki è surtou intérèsan, s'è ke sè korèspondans¨ son de jan¨ à la foua dè divèr pays, kontinuia la kontès d'Arpajon ki, alyé o prinsipal¨ mèzon¨ dukal¨-z é mèm souvrèn¨ de l'Europe, étè ereuz de le raplé. --Mè si, Oriane, di M. de Guermantes non san-z intansion. Vou vou raplé byin se diné-r ou vou-z avyé M. de Bornier kom vouazin! --Mè, Bazin, intèronpi la duchès, si vou voulé me dir ke j'é konu M. de Bornier, naturèlman, il è mèm venu pluzyer foua pour me vouar, mè je n'é jamè pu me rézoudr à l'invité pars ke j'orè été oblijé chak foua de fèr dézinfèkté o formol. Kan à se diné, je ne me le rapèl ke tro byin, se n'étè pa du tou ché Zénaïde, ki n'a pa vu Bornier de sa vi é ki doua krouar, si on lui parl de la _Fiy de Roland_, k'il s'aji d'une prinsès Bonaparte k'on prétandè fyansé o fis¨ du roua de Grèce; non, s'étè à l'anbasad d'Autriche. Le charman Hoyos avè kru me fèr plézir an flankan sur une chèz à koté de moua sè-t akadémisyin anpèsté. Je croyais avouar pour vouazin un-n èskadron de jandarm¨. J'é été oblijé de me bouché le né kom je pouvè pandan tou le diné, je n'é ozé rèspiré k'o gruyèr! M. de Guermantes, ki avè atin son but sekrè, ègzamina à la dérobé sur la figur dè konviv¨ l'inprésion produit par le mo de la duchès. --Vou parlé de korèspondans¨, je trouv admirabl sèl de Gambetta, di la duchès de Guermantes pour montré k'èl ne krègnè pa de s'intérésé à un prolétèr é à un radikal. M. de Bréauté konpri tou l'èspri de sèt odas, regarda otour de lui d'un-n ey à la foua éméché é atandri, aprè koua il essuya son monokl. --Mon Dyeu, s'étè bougreman anbètan la _Fiy de Roland_, di M. de Guermantes, avèk la satisfaksion ke lui donè le santiman de sa supéryorité sur une evr à lakèl il s'étè tan ennuyé, peu-ètr osi par le _suave mari magno_ ke nou-z éprouvon, o milyeu d'un bon diné, à nou souvenir d'osi tèribl¨ souaré¨. Mè il y avè kèlk bo¨ vèr, un santiman patriyotik. J'insinuiè ke je n'avè-z okune admirasion pour M. de Bornier. «A! vou-z avé kèlk choz à lui reproché?» me demanda kuryeuzman le duk ki croyé toujour, kan on dizè du mal d'un-n om, ke sela devè tenir à un resantiman pèrsonèl, é du byin d'une fam ke s'étè le komansman d'une amourèt. --Je voua ke vou-z avé une dan kontr lui. K'è-se k'il vou-z a fè? Rakonté-nou sa! Mè si, vou devé avouar kèlk kadavr antr vou, puisk vou le dénigré. S'è lon la _Fiy de Roland_ mè s'è-t asé santi. --Santi è trè just pour un-n oter osi odoran, intèronpi ironikman Madam de Guermantes. Si se povr peti s'è jamè trouvé avèk lui, il è-t asé konpréansibl k'il l'é dan le né! --Je doua du rèst avoué à Madam, repri le du-c an s'adrèsan à la prinsès de Parm, ke, _Fiy de Roland_ à par, an litératur é mèm an muzik je sui tèribleman vyeu jeu, il n'y a pa de si vyeu rosignol ki ne me plèz. Vou ne me krouaryé peu-ètr pa, mè le souar, si ma fam se mè o pyano, il m'ariv de lui demandé un vyèy èr d'Auber, de Boïeldieu, mèm de Beethoven! Vouala se ke j'èm. An revanch, pour Wagner, sela m'andor imédyatman. --Vou-z avé tor, di Madam de Guermantes, avèk dè longer¨ insuportabl¨ Wagner avè du jéni. _Lohengrin_ è-t un chèf-d'evr. Mèm dan _Tristan_ il y a sa é la une paj kuryeuz. É le Ker dè fileuses du _Vaisseau fantôme_ è-t une pur mèrvèy. --N'è-se pa, Babal, di M. de Guermante-z an s'adrèsan à M. de Bréauté, nou préféron: «Lè randé-vou de nobl konpagni se done tous¨-z an se charman séjour.» S'è délisyeu. É _Fra Diavolo_, é la _Flûte anchanté_, é le _Chalet_, é lè _Nos¨ de Figaro_, é lè _Dyaman¨ de la Kourone_, vouala de la muzik! An litératur, s'è la mèm choz. Insi j'ador Balzac, le _Bal de Sceau_, lè _Mohicans de Pari¨_. --A! mon chèr, si vou parté-z an gèr sur Balzac, nou ne som pa prè¨ d'avouar fini, atandé, gardé sela pour un jour ou Mémé sera la. Lui, s'è-t ankor myeu, il le sè par ker. Irité de l'intèrupsion de sa fam, le duk la tin kèl-z instan¨ sou le feu d'un silans menasan. É sè yeu¨ de chaser avè l'èr de deu pistolè¨ charjé. Sepandan Madam d'Arpajon avè échanjé avèk la prinsès de Parm, sur la poézi trajik é otr, dè propo ki ne me parvinr pa distinkteman, kan j'antandi selui-si prononsé par Madam d'Arpajon: «O! tou se ke Madam voudra, je lui akord k'il nou fè vouar le mond an lè pars k'il ne sè pa distingé antr le lè é le bo, ou pluto pars ke son insuportabl vanité lui fè krouar ke tou se k'il di è bo, je rekonè avèk Votr Altès ke, dan la pyès an kèstyon, il y a dè choz¨ ridikul¨, inintélijibl¨, dè fot de gou, ke s'è difisil à konprandr, ke sela done à lir otan de pèn ke si s'étè ékri-t an rus ou an chinoua, kar évidaman s'è tou-t èksèpté du fransè, mè kan on a pri sèt pèn, kom on-n è rékonpansé, il y a tan d'imajinasion!» De se peti diskour je n'avè pa antandu le débu. Je fini par konprandr non selman ke le poèt inkapabl de distingé le bo du lè étè Victor Hugo, mè ankor ke la poézi ki donè otan de pèn à konprandr ke du rus ou du chinoua étè: «Lorske l'anfan parè, le sèrkl de famiy aplodi à gran¨ kri¨», pyès de la premyèr épok du poèt é ki è peu-ètr ankor plus prè de Madam Deshoulières ke du Victor Hugo de la _Léjand dè Syèkl¨_. Louin de trouvé Madam d'Arpajon ridikul, je la vis (la premyèr, de sèt tabl si réèl, si kèlkonk, ou je m'étè asi avèk tan de désèpsion), je la vis par lè yeu¨ de l'èspri sou se bonè de dantèl¨, d'ou s'échap lè boukl rond¨ de lon¨ repantir¨, ke portèr Madam de Rémusat, Madam de Broglie, Madam de Sin-Aulaire, tout lè fam¨ si distingé ki dan ler¨ ravisant¨ lètr¨ sit avèk tan de savouar é d'à propo Sophocle, Schiller é _l'Imitasion,_ mè à ki lè premyèr¨ poézi¨ dè romantik¨ kozè sè-t éfroua é sèt fatig inséparabl¨ pour ma gran'mèr dè dèrnyé¨ vèr de Stéphane Mallarmé. «Madam d'Arpajon èm bokou la poézi», di à Madam de Guermantes la prinsès de Parm, inprésioné par le ton ardan avèk lekèl le diskour avè été prononsé. --Non, èl n'y konpran apsoluman ryin, répondi à voua bas Madam de Guermantes, ki profita de se ke Madam d'Arpajon, répondan à une objèksion du jénéral de Beautreillis, étè tro okupé de sè propr¨ parol¨ pour antandr sèl ke chuchota la duchès. «Èl devyin litérèr depui k'èl è-t abandoné. Je dirè à Votr Altès ke s'è moua ki port le poua de tou sa, pars ke s'è-t oprè de moua k'èl vyin jémir chak foua ke Bazin n'è pa alé la vouar, s'è-t-à-dir prèsk tous¨ lè jour¨. Se n'è tou de mèm pa ma fot si èl l'annui, é je ne peu pa le forsé à alé ché èl, kouake j'èmerè myeu k'il lui fu un peu plus fidèl, pars ke je la vèrè un peu mouin. Mè èl l'asom é se n'è pa èkstraordinèr. Se n'è pa une movèz pèrsone, mè èl è ennuyeuse à un degré ke vou ne pouvé pa imajiné. Èl me done tous¨ lè jour¨ de tèl mo¨ de tèt ke je sui-z oblijé de prandr chak foua un kachè de pyramidon. É tou sela pars k'il a plu à Bazin pandan un-n an de me trompailler avèk èl. É avouar avèk sela un valè de pyé ki è-t amoureu d'une petit gru é ki fè dè tèt¨ si je ne demand pa à sèt jen pèrsone de kité un-n instan son fruktuieu trotouar pour venir prandr le té avèk moua! O! la vi è assommante», konklu langoureuzman la duchès. Madam d'Arpajon asomè surtou M. de Guermantes pars k'il étè depui peu l'aman d'une otr ke j'apri-z ètr la markiz de Surji-le-Duk. Justeman le valè de pyé privé de son jour de sorti étè-t an trin de sèrvir. É je pansè ke, trist ankor, il le fezè avèk bokou de troubl, kar je remarkè k'an pasan lè pla¨ à M. de Châtellerault, il s'akitè si maladrouatman de sa tach ke le koud du duk se trouva kogné à pluzyer repriz¨ le koud du sèrvan. Le jen duk ne se facha nulman kontr le valè de pyé roujisan-t é le regarda o kontrèr an ryan de son ey bleu klèr. La bone umer me sanbla ètr, de la par du konviv, une prev de bonté. Mè l'insistans de son rir me fi krouar k'o kouran de la désèpsion du domèstik il éprouvè peu-ètr o kontrèr une joua méchant. «Mè, ma chèr, vou savé ke se n'è pa une dékouvèrt ke vou fè-z an nou parlan de Victor Hugo, kontinuia la duchès an s'adrèsan sèt foua à Madam d'Arpajon k'èl venè de vouar tourné la tèt d'un-n èr inkyè. N'èspéré pa lansé se débutan. Tou le mond sè k'il a du talan. Se ki è détèstabl s'è le Victor Hugo de la fin, la _Léjand dè Syèkl¨_, je ne sè plus lè titr. Mè lè _Fey¨ d'Oton_, lè _Chants du Krépuskul_, s'è souvan d'un poèt, d'un vrai poèt. Mèm dan lè _Contemplations_, ajouta la duchès, ke sè-z intèrlokuter¨ n'ozèr pa kontredir é pour koz, il y a ankor de joli¨ choz¨. Mè j'avou ke j'èm otan ne pa m'avanturé aprè le _Krépuskul_! É pui dan lè bèl¨ poézi¨ de Victor Hugo, é il y an-n a, on rankontr souvan une idé, mèm une idé profond.» É avèk un santiman just, fezan sortir la trist pansé de tout lè fors de son intonasion, la pozan o dela de sa voua, é fiksan devan èl un regar rèver é charman, la duchès di lantman: «Tené: _La douler è-t un frui, Dyeu ne le fè pa krouatr Sur la branch tro fèbl ankor pour le porté_, ou byin ankor: _Lè mor dur byin peu, Élas, dan le sèrkey il¨ ton-t an pousyèr Mouin vit k'an no ker¨_!» É tandis k'un sourir dézanchanté fronsè d'une grasyeuz sinuiozité sa bouch douloureuz, la duchès fiksa sur Madam d'Arpajon le regar rèver de sè yeu¨ klèr¨ é charman¨. Je komansè à lè konètr, insi ke sa voua, si lourdeman trènant, si apreman savoureuz. Dan sè yeu¨ é dan sèt voua je retrouvè bokou de la natur de Combray. Sèrt, dan l'afèktasion avèk lakèl sèt voua fezè aparètr par moman¨ une rudès de tèrouar, il y avè byin dè choz¨: l'orijine tout provinsyal d'un ramo de la famiy de Guermantes, rèsté plus lontan lokalizé, plus ardi, plus sauvageon, plus provokan; pui l'abitud de jan¨ vrèman distingé é de jan¨ d'èspri, ki sav ke la distinksion n'è pa de parlé du bou dè lèvr¨, é osi de nobl¨ fratèrnizan plus volontyé avèk ler¨ paysan k'avèk dè bourjoua; tout partikularité¨ ke la situiasion de rèn de Madam de Guermantes lui avè pèrmi d'ègzibé plus fasilman, de fèr sortir tout voual deor. Il parè ke sèt mèm voua ègzistè ché dè ser¨ à èl, k'èl détèstè, é ki, mouin intélijant¨-z é prèsk bourjouazman maryé, si on peu se sèrvir de sè-t advèrb kan il s'aji d'unyon¨ avèk dè nobl¨ obskur¨, tèré dan ler provins ou à Pari¨, dan-z un fobour Sin-Jèrmin san ékla, posédè osi sèt voua mè l'avè refrénée, korijé, adousi otan k'èl¨ pouvè, de mèm k'il è byin rar k'un d'antr nou-z é le toupè de son orijinalité é ne mèt pa son aplikasion à resanblé o modèl¨ lè plus vanté. Mè Oriane étè tèlman plu-z intélijant, tèlman plus rich, surtou tèlman plu-z à la mod ke sè ser¨, èl avè si byin, kom prinsès dè Laumes, fè la plui é le bo tan oprè du prins de Gal¨, k'èl avè konpri ke sèt voua diskordant s'étè un charm, é k'èl an-n avè fè, dan l'ordr du mond, avèk l'odas de l'orijinalité é du suksè, se ke, dan l'ordr du téatr, une Réjane, une Jeanne Granier (san konparèzon du rèst naturèlman antr la valer é le talan de sè deu-z artist¨) on fè de la ler, kèlk choz d'admirabl é de distinktif ke peu-ètr dè ser¨ Réjane é Granier, ke pèrsone n'a jamè konu, essayèrent de maské kom un défo. A tan de rèzon¨ de déployer son orijinalité lokal, lè-z ékrivin¨ préféré de Madam de Guermantes: Mérimée, Meilhac é Halévy, étè venu¨ ajouté, avèk le rèspè du naturèl, un dézir de prozaizm par ou èl atègnè à la poézi é un-n èspri purman de sosyété ki résusitè devan moua dè paysages. D'ayer la duchès étè for kapabl, ajoutan à sè-z influans une rechèrch artist, d'avouar chouazi pour la plupar dè mo¨ la prononsyasion ki lui sanblè le plus _Ile-de-France_, le plus _Champenoise_, puisk, sinon tou-t à fè o degré de sa bèl-ser Marsantes, èl n'uzè gèr ke du pur vokabulèr don-t u pu se sèrvir un vyèy oter fransè. É kan on étè fatigé du konpozit é bigaré langaj modèrn, s'étè, tou-t an sachan k'èl èksprimè byin mouin de choz¨, un gran repo d'ékouté la kozri de Madam de Guermantes,--prèsk le mèm, si l'on-n étè sel avèk èl é k'èl restreignît é clarifiât ankor son flo, ke selui k'on-n éprouv à antandr une vyèy chanson. Alo-z an regardan, an ékoutan Madam de Guermantes, je voyais, prizonyé dan la pèrpétuièl é kyèt aprè-midi de sè yeu¨, un syèl d'Ile-de-France ou de Chanpagn se tandr, bleuatr, oblik, avèk le mèm angl d'inklinèzon k'il avè ché Sin-Lou. Insi, par sè divèrs formasion¨, Madam de Guermantes èksprimè à la foua la plu-z ansyèn France aristokratik, pui, bokou plus tar, la fason don la duchès de Broglie orè pu gouté é blamé Victor Hugo sou la monarchi de juiyè, anfin un vif gou de la litératur isu de Mérimée é de Meilhac. La premyèr de sè formasion¨ me plèzè myeu ke la segond, m'èdè davantaj à réparé la désèpsion du voyage é de l'arivé dan se fobour Sin-Jèrmin, si diféran de se ke j'avè kru, mè je préférè ankor la segond à la trouazyèm. Or, tandis ke Madam de Guermantes étè Guermantes prèsk san le voulouar, son Pailleronisme, son gou pour Dumas fis¨ étè réfléchi é voulu¨. Kom se gou étè à l'opozé du myin, èl fournisè à mon-n èspri de la litératur kan èl me parlè du fobour Sin-Jèrmin, é ne me parèsè jamè si stupidman fobour Sin-Jèrmin ke kan èl me parlè litératur. Ému par lè dèrnyé¨ vèr, Madam d'Arpajon s'ékriya: --Sè relik¨ du ker on osi ler pousyèr! Mesyeu, il fodra ke vou m'ékrivyé sela sur mon-n évantay, di-èl à M. de Guermantes. --Povr fam, èl me fè de la pèn! di la prinsès de Parm à Madam de Guermantes. --Non, ke madam ne s'atandris pa, èl n'a ke se k'èl mérit. --Mè... pardon de vou dir sela à vou... sepandan èl l'èm vrèman! --Mè pa du tou, èl an-n è-t inkapabl, èl kroua k'èl l'èm kom èl kroua-t an se moman k'èl sit du Victor Hugo pars k'èl di un vèr de Musset. Tené, ajouta la duchès sur un ton mélankolik, pèrsone plus ke moua ne serè touché par un santiman vrai. Mè je vè vou doné un-n ègzanpl. Yèr, èl a fè une sèn tèribl à Bazin. Votr Altès kroua peu-ètr ke s'étè pars k'il an-n èm d'otr, pars k'il ne l'èm plus; pa du tou, s'étè pars k'il ne veu pa prézanté sè fis¨ o Jockey! Madam trouv-t-èl ke se soua d'une amoureuz? Non! Je vou dirè plus, ajouta Madam de Guermantes avèk présizyon, s'è-t une pèrsone d'une rar insansibilité. Sepandan s'è l'ey briyan de satisfaksion ke M. de Guermantes avè ékouté sa fam parlé de Victor Hugo à «brûle-pourpoint» é-t an sité sè kèlk vèr. La duchès avè bo l'agasé souvan, dan dè moman¨ kom seu-si il étè fyé d'èl. «Oriane è vrèman èkstraordinèr. Èl peu parlé de tou, èl a tou lu. Èl ne pouvè pa deviné ke la konvèrsasion tonbrè se souar sur Victor Hugo. Sur kèlk sujè k'on l'antreprèn, èl è prèt, èl peu tenir tèt o plus savan¨. Se jen om doua ètr subjugé. --Mè chanjon de konvèrsasion, ajouta Madam de Guermantes, pars k'èl è trè susèptibl. Vou devé me trouvé byin démodé, repri-èl an s'adrèsan à moua, je sè k'ojourd'ui s'è konsidéré kom une fèblès d'èmé lè-z idé¨-z an poézi, la poézi ou il y a une pansé. --S'è démodé? di la prinsès de Parm avèk le léjé sézisman ke lui kozè sèt vag nouvèl à lakèl èl ne s'atandè pa, byin k'èl su ke la konvèrsasion de la duchès de Guermantes lui rézèrva toujour sè chok¨ suksésif¨-z é délisyeu, sè-t èsouflan éfroua, sèt sèn fatig aprè lèkèl èl pansè instinktivman à la nésésité de prandr un bin de pyé¨ dan-z une kabine é de marché vit pour «fèr la réaksion». --Pour ma par, non, Oriane, di Madam de Brissac, je n'an veu pa à Victor Hugo d'avouar dè-z idé¨, byin o kontrèr, mè de lè chèrché dan se ki è monstrueu. O fon s'è lui ki nou-z a abitué o lè-t an litératur. Il y a déja byin asé de lèder¨ dan la vi. Pourkoua o mouin ne pa lè-z oublié pandan ke nou lizon? Un spèktakl pénibl don nou nou détournerions dan la vi, vouala se ki atir Victor Hugo. --Victor Hugo n'è pa osi réalist ke Zola, tou de mèm? demanda la prinsès de Parm. Le non de Zola ne fi pa boujé un muskl dan le vizaj de M. de Beautreillis. L'antidreyfusisme du jénéral étè tro profon pour k'il chèrcha à l'èksprimé. É son silans byinvèyan kan on-n abordè sè sujè¨ touchè lè profane¨ par la mèm délikatès k'un prètr montr an-n évitan de vou parlé de vo devouar¨ relijyeu, un finansyé-r an s'aplikan à ne pa rekomandé lè afèr k'il dirij, un-n èrkul an se montran dou é-t an ne vou donan pa de kou¨ de pouin¨. --Je sè ke vou-z èt paran de l'amiral Jurien de la Gravière, me di d'un-n èr antandu Madam de Varambon, la dam d'oner de la prinsès de Parm, fam èksèlant mè borné, prokuré à la prinsès de Parm jadis par la mèr du duk. Èl ne m'avè pa ankor adrésé la parol é je ne pu jamè dan la suit, malgré lè-z admonèstasion¨ de la prinsès de Parm é mé propr¨ protèstasion¨, lui oté de l'èspri l'idé ke je n'avè koua ke se fu à vouar avèk l'amiral akadémisyin, lekèl m'étè totalman inkonu. L'obstinasion de la dam d'oner de la prinsès de Parm à voua-r an moua un neveu de l'amiral Jurien de la Gravière avè-t an soua kèlk choz de vulgèrman rizibl. Mè l'èrer k'èl komètè n'étè ke le type èksési-v é déséché de tan d'èrer¨ plus léjèr¨, myeu nuiansé, involontèr¨-z ou voulu¨, ki akonpagn notr non dan la «fiche» ke le mond établi relativman à nou. Je me souvyin k'un-n ami dè Guermantes, ayant vivman manifèsté son dézir de me konètr, me dona kom rèzon ke je konèsè trè byin sa kouzine, Madam de Chaussegros, «èl è charmant, èl vou-z èm bokou». Je me fi un skrupul, byin vin, d'insisté sur le fè k'il y avè èrer, ke je ne konèsè pa Madam de Chaussegros. «Alor s'è sa ser ke vou konèsé, s'è la mèm choz. Èl vou-z a rankontré an-n Ékos.» Je n'étè jamè alé an Ékos é pri la pèn inutil d'an-n avèrtir par onètté mon intèrlokuter. S'étè Madam de Chaussegros èl-mèm ki avè di me konètr, é le croyé san dout de bone foua, à la suit d'une konfuzyon premyèr, kar èl ne sèsa jamè plus de me tandr la min kan èl m'apèrsevè. É kom, an som, le milyeu ke je frékantè étè ègzakteman selui de Madam de Chaussegros, mon-n umilité ne rimè à ryin. Ke je fus intim avèk lè Chaussegros étè, litéralman, une èrer, mè, o pouin de vu sosyal, un-n ékivalan de ma situiasion, si on peu parlé de situiasion pour un-n osi jen om ke j'étè. L'ami dè Guermantes u donk bo ne me dir ke dè choz¨ fos¨ sur moua, il ne me rabèsa ni ne me suréleva (o pouin de vu mondin) dan l'idé k'il kontinuia à se fèr de moua. É som tout, pour seu ki ne jou pa la komédi, l'annui de vivr toujour dan le mèm pèrsonaj è disipé un-n instan, kom si l'on montè sur lè planch¨, kan une otr pèrsone se fè de vou une idé fos, kroua ke nou som lyé avèk une dam ke nou ne konèson pa é ke nou som noté pour avouar konu o kour d'un charman voyage ke nou n'avon jamè fè. Èrer¨ multiplicatrices é èmabl¨ kan èl¨ n'on pa l'inflèksibl rijidité de sèl ke komètè é komi tout sa vi, malgré mé dénégasion¨, l'inbésil dam d'oner de Madam de Parm, fiksé pour toujour à la croyance ke j'étè paran de l'ennuyeu¨ amiral Jurien de la Gravière. «Èl n'è pa trè fort, me di le duk, é pui il ne lui fo pa tro de libasion¨, je la kroua léjèrman sou l'influans de Bacchus.» An réalité Madam de Varambon n'avè bu ke de l'o, mè le duk èmè à plasé sè lokusion¨ favorit¨. «Mè Zola n'è pa un réalist, madam! s'è-t un poèt!» di Madam de Guermantes, s'inspiran dè-z étud¨ kritik k'èl avè lu¨ dan sè dèrnyèr¨ ané¨ é lè-z adaptan à son jéni pèrsonèl. Agréableman bouskulé jusk'isi, o kour du bin d'èspri, un bin ajité pour èl, k'èl prenè se souar, é k'èl jujè devouar lui ètr partikulyèrman salutèr, se lèsan porté par lè paradoks¨ ki défèrlè l'un-n aprè l'otr, devan selui-si, plu-z énorm ke lè-z otr, la prinsès de Parm sota par per d'ètr ranvèrsé. É se fu d'une voua antrekoupé, kom si èl pèrdè sa rèspirasion, k'èl di: --Zola un poèt! --Mè oui, répondi-t an ryan la duchès, ravi par sè-t éfè de sufokasion. Ke Votr Altès remark kom il grandi tou se k'il touch. Vou me diré k'il ne touch justeman k'à se ki... port boner! Mè il an fè kèlk choz d'imans; il a le fumyé épik! S'è l'Homère de la vidanj! Il n'a pa asé de majuskul¨ pour ékrir le mo de Cambronne. Malgré l'èkstrèm fatig k'èl komansè à éprouvé, la prinsès étè ravi, jamè èl ne s'étè santi myeu. Èl n'orè pa échanjé kontr un séjour à Schoenbrunn, la sel choz pourtan ki la flattât, sè divin¨ diné¨ de Madam de Guermantes randu¨ tonifyan¨ par tan de sèl. --Il l'ékri avèk un gran S, s'ékriya Madam d'Arpajon. --Pluto avèk un gran M, je pans, ma petit, répondi Madam de Guermantes, non san-z avouar échanjé avèk son mari un regar gè ki voulè dir: «È-t-èl asé idyot!» --Tené, justeman, me di Madam de Guermante-z an-n atachan sur moua un regar souryan é dou é pars k'an mètrès de mèzon akonpli èl voulè, sur l'artist ki m'intérèsè partikulyèrman, lèsé parètr son savouar é me doné o bezouin l'okazyon de fèr montr du myin, tené, me di-èl an-n ajitan léjèrman son évantay de plum tan èl étè konsyant à se moman-la k'èl ègzèrsè plèneman lè devouar¨ de l'ospitalité é, pour ne manké à okun, fezan sign osi k'on me redona dè-z aspèrj sos mousline, tené, je kroua justeman ke Zola a ékri une étud sur Elstir, se pintr don vou avé été regardé kèlk tablo¨ tou-t à l'er, lè sel¨ du rèst ke j'èm de lui, ajouta-t-èl. An réalité, èl détèstè la pintur d'Elstir, mè trouvè d'une kalité unik tou se ki étè ché èl. Je demandè à M. de Guermantes s'il savè le non du mesyeu ki figurè-t an chapo o de form dan le tablo populèr, é ke j'avè rekonu pour le mèm don lè Guermantes posédè tou-t à koté le portrè d'apara, datan à peu prè de sèt mèm péryod ou la pèrsonalité d'Elstir n'étè pa ankor konplètman dégajé é s'inspirè un peu de Manet. «Mon Dyeu, me répondi-t-il, je sè ke s'è-t un-n om ki n'è pa un-n inkonu ni un-n inbésil dan sa spésyalité, mè je sui brouyé avèk lè non¨. Je l'é la sur le bou de la lang, mesyeu... mesyeu... anfin peu inport, je ne sè plus. Swann vou dirè sela, s'è lui ki a fè achté sè machine¨ à Madam de Guermantes, ki è toujour tro èmabl, ki a toujour tro per de kontraryé si èl refuz kèlk choz; antr nou, je kroua k'il nou-z a kolé dè krout¨. Se ke je peu vou dir, s'è ke se mesyeu è pour M. Elstir une èspès de Mésèn ki l'a lansé, é l'a souvan tiré d'anbara-z an lui komandan dè tablo¨. Par rekonèsans--si vou-z aplé sela de la rekonèsans, sa dépan dè gou¨--il l'a pin dan sè-t androua-la ou avèk son èr andimanché il fè un-n asé drol d'éfè. Sa peu ètr un pontif trè kalé, mè il ignor évidaman dan kèl sirkonstans¨ on mè un chapo o de form. Avèk le syin, o milyeu de tout sè fiy¨-z an cheveu¨, il a l'èr d'un peti notèr de provins an gogèt. Mè dit¨ donk, vou me sanblé tou-t à fè féru de sè tablo¨. Si j'avè su sa, je me serè tuyauté pour vou répondr. Du rèst, il n'y a pa lyeu de se mètr otan martèl an tèt pour kreuzé la pintur de M. Elstir ke s'il s'ajisè de la _Source_ d'Ingres ou dè _Anfan¨ d'Édouard_ de Paul Delaroche. Se k'on-n aprési la dedan, s'è ke s'è fineman obsèrvé, amuzan, parizyin, é pui on pas. Il n'y a pa bezouin d'ètr un-n érudi pour regardé sa. Je sè byin ke se son de sinpl¨ pochad¨, mè je ne trouv pa ke se soua-t asé travayé. Swann avè le toupè de voulouar nou fèr achté une _Bot d'Aspèrj_. Èl¨ son mèm rèsté isi kèlk jour¨. Il n'y avè ke sela dan le tablo, une bot d'aspèrj présizéman sanblabl¨ à sèl ke vou è-z an trin d'avalé. Mè moua je me sui refuzé à avalé lè-z aspèrj de M. Elstir. Il an demandè troua san fran¨. Troua san fran¨ une bot d'aspèrj! Un loui, vouala se ke sa vo, mèm an primer¨! Je l'é trouvé rouad. Dè k'à sè choz¨-la il ajout dè pèrsonaj¨, sela a un koté kanay, pésimist, ki me déplè. Je sui-z étoné de vouar un-n èspri fin, un sèrvo distingé kom vou, èmé sela.» --Mè je ne sè pa pourkoua vou dit¨ sela, Bazin, di la duchès ki n'èmè pa k'on dépréciât se ke sè salon¨ kontnè. Je sui louin de tou-t admètr san distinksion dan lè tablo¨ d'Elstir. Il y a à prandr é à lèsé. Mè se n'è toujour pa san talan. É il fo avoué ke seu ke j'é achté son d'une boté rar. --Oriane, dan se janr-la je préfèr mil foua la petit étud de M. Vibert ke nou-z avon vu à l'Èkspozision dè-z akouarèlist¨. Se n'è ryin si vou voulé, sela tyindrè dan le kreu de la min, mè il y a de l'èspri jusk'o bou dè-z ongl¨: se misionèr décharné, sal, devan se préla douyè ki fè joué son peti chyin, s'è tou-t un peti poèm de finès é mèm de profonder. --Je kroua ke vou konèsé M. Elstir, me di la duchès. L'om è-t agréabl. --Il è-t intélijan, di le duk, on-n è-t étoné, kan on koz avèk lui, ke sa pintur soua si vulgèr. --Il è plus k'intélijan, il è mèm asé spirituièl, di la duchès de l'èr antandu é dégustater d'une pèrsone ki s'y konè. --È-se k'il n'avè pa komansé un portrè de vou, Oriane? demanda la prinsès de Parm. --Si, an rouj ékrevis, répondi Madam de Guermantes, mè se n'è pa sela ki fera pasé son non à la postérité. S'è-t une orer, Bazin voulè le détruir. Sèt fraz-la, Madam de Guermantes la dizè souvan. Mè d'otr foua, son aprésyasion étè otr: «Je n'èm pa sa pintur, mè il a fè otrefoua un bo portrè de moua.» L'un de sè jujman¨ s'adrèsè d'abitud o pèrsone¨ ki parlè à la duchès de son portrè, l'otr à seu ki ne lui an parlè pa é à ki èl dézirè-t an-n aprandr l'ègzistans. Le premyé lui étè inspiré par la kokètri, le segon par la vanité. --Fèr une orer avèk un portrè de vou! Mè alor se n'è pa un portrè, s'è-t un mansonj: moua ki sè à pèn tenir un pinso, il me sanbl ke si je vou pègnè, ryin k'an reprézantan se ke je voua je ferè un chèf-d'evr, di naivman la prinsès de Parm. --Il me voua probableman kom je me voua, s'è-t-à-dir dépourvu d'agréman, di Madam de Guermantes avèk le regar à la foua mélankolik, modèst é kalin ki lui paru le plus propr à la fèr parètr otr ke ne l'avè montré Elstir. --Se portrè ne doua pa déplèr à Madam de Gallardon, di le duk. --Pars k'èl ne s'y konè pa-z an pintur? demanda la prinsès de Parm ki savè ke Madam de Guermantes méprizè infiniman sa kouzine. Mè s'è-t une trè bone fam n'è-se pa? Le duk pri un-n èr d'étoneman profon. «Mè voyons, Bazin, vou ne voyez pa ke la prinsès se mok de vou (la prinsès n'y sonjè pa). Èl sè osi byin ke vou ke Gallardonette è-t une vyèy _poison_», repri Madam de Guermantes, don le vokabulèr, abituièlman limité à tout sè vyèy¨ èksprésion¨, étè savoureu kom sè pla¨ posibl¨ à dékouvrir dan lè livr délisyeu de Pampille, mè dan la réalité devenu si rar¨, ou lè jelé, le ber, le ju, lè kenèl¨ son otantik¨, ne konpor-t okun alyaj, é mèm ou on fè venir le sèl dè marè salan¨ de Bretagne: à l'aksan, o choua dè mo¨ on santè ke le fon de konvèrsasion de la duchès venè dirèkteman de Guermantes. Par la, la duchès diférè profondéman de son neveu Sin-Lou, anvai par tan d'idé¨ é d'èksprésion¨ nouvèl¨; il è difisil, kan on-n è troublé par lè-z idé¨ de Kant é la nostalji de Baudelaire, d'ékrir le fransè èkski d'Henri Iv, de sort ke la purté mèm du langaj de la duchès étè un sign de limitasion, é k'an-n èl, é l'intélijans é la sansibilité étè rèsté fèrmé à tout lè nouvoté¨. La ankor l'èspri de Madam de Guermantes me plèzè justeman par se k'il èkskluè (é ki konpozè présizéman la matyèr de ma propr pansé) é tou se k'à koz de sela mèm il avè pu konsèrvé, sèt séduizant viger dè kor soupl¨ k'okune épuizant réflèksion, nul sousi moral ou troubl nèrveu n'on altéré. Son èspri d'une formasion si antéryer o myin, étè pour moua l'ékivalan de se ke m'avè ofèr la démarch dè jene¨ fiy¨ de la petit band o bor de la mèr. Madam de Guermantes m'ofrè, domèstiké é soumiz par l'amabilité, par le rèspè anvèr lè valer¨ spirituièl¨, l'énèrji é le charm d'une kruèl petit fiy de l'aristokrasi dè-z anviron¨ de Combray, ki, dè son anfans, montè à cheval, kasè lè rin¨ o cha¨, arachè l'ey o lapin¨ é, osi byin k'èl étè rèsté une fler de vèrtu, orè pu, tan èl avè lè mèm élégans¨, pa mal d'ané¨ oparavan, ètr la plus briyant mètrès du prins de Sagan. Selman èl étè inkapabl de konprandr se ke j'avè chèrché an-n èl--le charm du non de Guermantes--é le peti peu ke j'y avè trouvé, un rèst provinsyal de Guermantes. No relatyon¨ étè-t-èl¨ fondé sur un malantandu ki ne pouvè manké de se manifèsté dè ke mé-z omaj¨, o lyeu de s'adrésé à la fam relativman supéryer k'èl se croyé ètr, irè vèr kèlk otr fam osi médyokr é ègzalan le mèm charm involontèr? Malantandu si naturèl é ki ègzistra toujour antr un jen om rèver é une fam du mond, mè ki le troubl profondéman, tan k'il n'a pa ankor rekonu la natur de sè fakulté¨ d'imajinasion é n'a pa pri son parti dè désèpsion¨ inévitabl¨ k'il doua éprouvé oprè dè-z ètr¨, kom o téatr, an voyage é mèm an-n amour. M. de Guermante-z ayant déklaré (suit o aspèrj d'Elstir é à sèl ki venè d'ètr sèrvi aprè le poulè financière) ke lè-z aspèrj vèrt¨ pousé à l'èr é ki, kom di si drolman l'oter èkski ki sign E. de Clermont-Tonèr, «n'on pa la rijidité inprésionant de ler¨ ser¨» devrè ètr manjé avèk dè-z eu¨: «Se ki plè o-z un déplè o-z otr, é _vice versa_», répondi M. de Bréauté. Dan la provins de Kanton, an Chine, on ne peu pa vou-z ofrir un plus fin régal ke dè-z eu¨ d'ortolan konplètman pouri.» M. de Bréauté, oter d'une étud sur lè Mormon¨, paru dan la _Revue dè Deu-Mond¨_, ne frékantè ke lè milyeu¨ lè plu-z aristokratik¨, mè parmi eu¨ selman seu ki avè un sèrtin renon d'intélijans. De sort k'à sa prézans, du mouin asidu, ché une fam, on rekonèsè si sèl-si avè un salon. Il prétandè détèsté le mond é asurè séparéman à chak duchès ke s'étè à koz de son èspri é de sa boté k'il la rechèrchè. Tou-z an étè, pèrsuiadé¨. Chak foua ke, la mor dan l'am, il se rézignè à alé à une grand souaré ché la prinsès de Parm, il lè konvokè tout pour lui doné du kouraj é ne parèsè insi k'o milyeu d'un sèrkl intim. Pour ke sa réputasion d'intélèktuièl survéku à sa mondanité, aplikan sèrtèn maksim¨ de l'èspri dè Guermantes, il partè avèk dè dam élégant¨ fèr de lon¨ voyages syantifik¨ à l'épok dè bal¨, é kan une pèrsone snob, par konsékan san situiasion ankor, komansè à alé partou, il mètè une obstinasion féros à ne pa voulouar la konètr, à ne pa se lèsé prézanté. Sa èn dè snob¨ dékoulè de son snobizm, mè fezè krouar o naif¨, s'è-t-à-dir à tou le mond, k'il an-n étè ègzan. «Babal sè toujour tou! s'ékriya la duchès de Guermantes. Je trouv charman un pays ou on veu ètr sur ke votr krémyé vou vand dè-z eu¨ byin pouri, dè-z eu¨ de l'ané de la komèt. Je me voua d'isi y tranpan ma mouyèt beré. Je doua dir ke sela ariv ché la tant Madlèn (Madam de Villeparisis) k'on sèrv dè choz¨-z an putréfaksion, mèm dè-z eu¨ (é kom Madam d'Arpajon se récriait): Mè voyons, Phili, vou le savé osi byin ke moua. Le pousin è déja dan l'ef. Je ne sè mèm pa koman il¨-z on la sajès de s'y tenir. Se n'è pa une omlèt, s'è-t un poulayé, mè o mouin se n'è pa indiké sur le menu. Vou-z avé byin fè de ne pa venir diné avan-yèr, il y avè une barbu à l'asid fénik! Sa n'avè pa l'èr d'un sèrvis de tabl, mè d'un sèrvis de kontajyeu. Vrèman Norpois pous la fidélité jusk'à l'éroizm: il an-n a repri!» --Je kroua vou-z avouar vu à diné ché èl le jour ou èl a fè sèt sorti à se M. Bloch (M. de Guermantes, peu-ètr pour doné à un non israélit l'èr plu-z étranjé, ne prononsa pa le _ch_ de Bloch kom un _k_, mè kom dan _hoch_ an-n alman) ki avè di de je ne sè plus kèl _poite_ (poèt) k'il étè sublim. Châtellerault avè bo kasé lè tibya¨ de M. Bloch, selui-si ne konprenè pa é croyé lè kou¨ de jenou de mon neveu dèstiné à une jen fam asiz tou kontr lui (isi M. de Guermantes rouji léjèrman). Il ne se randè pa kont k'il agasè notr tant avèk sè «sublimes» doné-z an veu-tu an vouala. Brèf, la tant Madlèn, ki n'a pa sa lang dan sa poch, lui a riposté: «Hé, mesyeu, ke garderé-vou alor pour M. de Bossuet.» (M. de Guermantes croyé ke devan un non sélèbr, mesyeu é une partikul étè ésansyèlman ansyin réjim.) S'étè à payer sa plas. --É k'a répondu se M. Bloch? demanda distrètman Madam de Guermantes, ki, à kour d'orijinalité à se moman-la, kru devouar kopyé la prononsyasion jèrmanik de son mari. --A! je vou-z asur ke M. Bloch n'a pa demandé son rèst, il kour ankor. --Mè oui, je me rapèl trè byin vou-z avouar vu se jour-la, me di d'un ton marké Madam de Guermantes, kom si de sa par se souvenir avè kèlk choz ki du bokou me flaté. S'è toujour trè intérèsan ché ma tant. A la dèrnyèr souaré ou je vou-z é justeman rankontré, je voulè vou demandé si se vyeu mesyeu ki a pasé prè de nou n'étè pa François Coppée. Vou devé savouar tous¨ lè non¨, me di-èl avèk une anvi sinsèr pour mé relatyon¨ poétik¨ é osi par amabilité à mon «égar», pour pozé davantaj o yeu¨ de sè invité un jen om osi vèrsé dan la litératur. J'asurè à la duchès ke je n'avè vu okune figur sélèbr à la souaré de Madam de Villeparisis. «Koman! me di étourdiman Madam de Guermantes, avouan par la ke son rèspè pour lè jan¨ de lètr¨ é son dédin du mond étè plus supèrfisyèl¨ k'èl ne dizè é peu-ètr mèm k'èl ne croyé, koman! il n'y avè pa de gran¨-z ékrivin¨! Vou m'étoné, il y avè pourtan dè tèt¨ inposibl¨!» Je me souvenè trè byin de se souar-la, à koz d'un-n insidan apsoluman insignifyan. Madam de Villeparisis avè prézanté Bloch à Madam Alphonse de Rothschild, mè mon kamarad n'avè pa antandu le non é, croyant avouar afèr à une vyèy Anglèz un peu fol, n'avè répondu ke par monosyllabes o proliks¨ parol¨ de l'ansyèn Boté kan Madam de Villeparisis, la prézantan à kèlk'un d'otr, avè prononsé, trè distinkteman sèt foua: «la barone Alphonse de Rothschild». Alor étè antré subitman dan lè-z artèr¨ de Bloch é d'un sel kou tan d'idé¨ de milyon-z é de prèstij, lèkèl-z us du ètr prudaman subdivisées, k'il avè u kom un kou o ker, un transpor o sèrvo é s'étè ékriyé an prézans de l'èmabl vyèy dam: «Si j'avè su!» èksklamasion don la stupidité l'avè anpéché de dormir pandan uit jour¨. Se mo de Bloch avè peu d'intérè, mè je m'an souvenè kom prev ke parfoua dan la vi, sou le kou d'une émosion èksèpsionèl, on di se ke l'on pans. «Je kroua ke Madam de Villeparisis n'è pa apsoluman... moral», di la prinsès de Parm, ki savè k'on n'alè pa ché la tant de la duchès é, par se ke sèl-si venè de dir, voyé k'on pouvè-t an parlé libreman. Mè Madam de Guermante-z ayant l'èr de ne pa aprouvé, èl ajouta: --Mè à se degré-la, l'intélijans fè tou pasé. --Mè vou vou fèt de ma tant l'idé k'on s'an fè jénéralman, répondi la duchès, é ki è, an som, trè fos. S'è justeman se ke me dizè Mémé pa plus tar k'yèr. Èl rouji, un souvenir inkonu de moua anbuia sè yeu¨. Je fi la supozision ke M. de Charlus lui avè demandé de me dézinvité, kom il m'avè fè priyé par Robèr de ne pa alé ché èl. J'u l'inprésion ke la roujer--d'ayer inkonpréansibl pour moua--k'avè u le du-c an parlan à un moman de son frèr ne pouvè pa ètr atribué à la mèm koz: «Ma povr tant! èl gardera la réputasion d'une pèrsone de l'ansyin réjim, d'un-n èspri éblouisan-t é d'un dévèrgondaj éfréné. Il n'y a pa d'intélijans plus bourjouaz, plus séryeuz, plus tèrn; èl pasra pour une protèktris dè-z ar¨, se ki veu dir k'èl a été la mètrès d'un gran pintr, mè il n'a jamè pu lui fèr konprandr se ke s'étè k'un tablo; é kan à sa vi, byin louin d'ètr une pèrsone dépravé, èl étè tèlman fèt pour le maryaj, èl étè tèlman né konjugal, ke n'ayant pu konsèrvé un épou, ki étè du rèst une kanay, èl n'a jamè u une lyèzon k'èl n'é pri osi o séryeu ke si s'étè une unyon léjitim, avèk lè mèm susèptibilité¨, lè mèm kolèr¨, la mèm fidélité. Remarké ke se son kèlkefoua lè plus sinsèr¨, il y a an som plus d'aman¨ ke de mari¨ inkonsolabl¨.» --Pourtan, Oriane, regardé justeman votr bo-frèr Palamède don vou-z è-z an trin de parlé; il n'y a pa de mètrès ki puis révé d'ètr pleré kom l'a été sèt povr Madam de Charlus. --A! répondi la duchès, ke Votr Altès me pèrmèt de ne pa ètr tou-t à fè de son avi. Tou le mond n'èm pa ètr pleré de la mèm manyèr, chaku-n a sè préférans¨. --Anfin il lui a voué un vrai kult depui sa mor. Il è vrai k'on fè kèlkefoua pour lè mor dè choz¨ k'on n'orè pa fèt pour lè vivan¨. --D'abor, répondi Madam de Guermantes sur un ton rèver ki kontrastè avèk son intansion gouayeuz, on v à ler antèrman, se k'on ne fè jamè pour lè vivan¨! M. de Guermantes regarda d'un-n èr malisyeu M. de Bréauté kom pour le provoké à rir de l'èspri de la duchès. «Mè anfin j'avou franchman, repri Madam de Guermantes, ke la manyèr don je souètrè d'ètr pleré par un-n om ke j'èmerè, n'è pa sèl de mon bo-frèr.» La figur du duk se ranbruni. Il n'èmè pa ke sa fam porta dè jujman¨ à tor é à travèr, surtou sur M. de Charlus. «Vou-z èt difisil. Son regrè-t a édifyé tou le mond», di-il d'un ton rog. Mè la duchès avè avèk son mari sèt èspès de ardyès dè donpter¨ ou dè jan¨ ki viv avèk un fou é ki ne krègn pa de l'irité: «É byin, non, k'è-se ke vou voulé, s'è-t édifyan, je ne di pa, il v tous¨ lè jour¨ o simetyèr lui rakonté konbyin de pèrsone¨ il a u à déjené, il la regrèt énorméman, mè kom une kouzine, kom une gran'mèr, kom une ser. Se n'è pa un dey de mari. Il è vrai ke s'étè deu sin¨, se ki ran le dey un peu spésyal.» M. de Guermantes, agasé du kaktaj de sa fam, fiksè sur èl avèk une imobilité tèribl dè prunèl¨ tout charjé. «Se n'è pa pour dir du mal du povr Mémé, ki, antr parantèz¨, n'étè pa libr se souar, repri la duchès, je rekonè k'il è bon kom pèrsone, il è délisyeu, il a une délikatès, un ker kom lè-z om¨ n'an-n on pa jénéralman. S'è-t un ker de fam, Mémé!» --Se ke vou dit¨-z è-t apsurd, intèronpi vivman M. de Guermantes, Mémé n'a ryin d'éféminé, pèrsone n'è plus viril ke lui. --Mè je ne vou di pa k'il soua-t éféminé le mouin du mond. Konprené o mouin se ke je di, repri la duchès. A! selui-la, dè k'il kroua k'on veu touché à son frèr..., ajouta-t-èl an se tournan vèr la prinsès de Parm. --S'è trè janti, s'è délisyeu-z à antandr. Il n'y a ryin de si bo ke deu frèr¨ ki s'èm, di la prinsès de Parm, kom l'orè fè bokou de jan¨ du pepl, kar on peu apartenir à une famiy prinsyèr, é à une famiy par le san, par l'èspri for populèr. --Puisk nou parlyon de votr famiy, Oriane, di la prinsès, j'é vu yèr votr neveu Sin-Lou; je kroua k'il voudrè vou demandé un sèrvis. Le duk de Guermantes fronsa son soursi jupitéryin. Kan il n'èmè pa randr un sèrvis, il ne voulè pa ke sa fam s'an charja, sachan ke sela revyindrè o mèm é ke lè pèrsone¨ à ki la duchès avè été oblijé de le demandé l'inskrirè o débi komun de ménaj, tou-t osi byin ke s'il avè été demandé par le mari sel. --Pourkoua ne me l'a-t-il pa demandé lui-mèm? di la duchès, il è rèsté deu-z er¨ isi, yèr, é Dyeu sè se k'il a pu ètr ennuyeu¨. Il ne serè pa plus stupid k'un-n otr s'il avè u, kom tan de jan¨ du mond, l'intélijans de savouar rèsté bèt. Selman, s'è se badijon de savouar ki è tèribl. Il veu avouar une intélijans ouvèrt... ouvèrt à tout lè choz¨ k'il ne konpran pa. Il vou parl du Maroc, s'è-t afreu. --Il ne veu pa y retourné, à koz de Rachel, di le prins de Foi. --Mè puisk'il¨-z on ronpu, intèronpi M. de Bréauté. --Il¨-z on si peu ronpu ke je l'é trouvé il y a deu jour¨ dan la garsonyèr de Robèr; il¨ n'avè pa l'èr de jan¨ brouyé, je vou-z asur, répondi le prins de Foi ki èmè à répandr tous¨ lè brui¨ pouvan fèr manké un maryaj à Robèr é ki d'ayer pouvè ètr tronpé par lè repriz¨ intèrmitant¨ d'une lyèzon-n an éfè fini. --Sèt Rachel m'a parlé de vou, je la voua kom sa an pasan le matin o Chan¨-Élysées, s'è-t une èspès d'évaporé kom vou dit¨, se ke vou-z aplé une dégrafé, une sort de «Dam o Camélias», o figuré byin antandu. Se diskour m'étè tenu par le prins Von ki tenè à avouar l'èr o kouran de la litératur fransèz é dè finès¨ parizyèn¨. --Justeman s'è-t à propo du Maroc... s'ékriya la prinsès sézisan présipitaman se jouin. --K'è-se k'il peu voulouar pour le Maroc? demanda sévèrman M. de Guermantes; Oriane ne peu apsoluman ryin dan sè-t ordr-la, il le sè byin. --Il kroua k'il a invanté la stratéji, poursuivi Madam de Guermantes, é pui il anploua dè mo¨ inposibl¨ pour lè mouindr¨ choz¨, se ki n'anpèch pa k'il fè dè paté¨ dan sè lètr¨. L'otr jour, il a di k'il avè manjé dè pom de tèr _sublimes_, é k'il avè trouvé à loué une bègnouar _sublim_. --Il parl latin, anchéri le duk. --Koman, latin? demanda la prinsès. --Ma parol d'oner! ke Madam demand à Oriane si j'ègzajèr. --Mè koman, madam, l'otr jour il a di dan-z une sel fraz, d'un sel trè: «Je ne konè pa d'ègzanpl de _Sic tranzit glorya mundi_ plus touchan»; je di la fraz à Votr Altès pars k'aprè vin kèstyon¨ é-t an fezan apèl à dè _linguistes_, nou som arivé à la rekonstitué, mè Robè-t a jeté sela san reprandr alèn, on pouvè à pèn distingé k'il y avè du latin la dedan, il avè l'èr d'un pèrsonaj du _Malad imajinèr_! É tou sa s'aplikè à la mor de l'inpératris d'Autriche! --Povr fam! s'ékriya la prinsès, kèl délisyeuz kréatur s'étè. --Oui, répondi la duchès, un peu fol, un peu insansé, mè s'étè une trè bone fam, une jantiy fol trè èmabl, je n'é selman jamè konpri pourkoua èl n'avè jamè achté un ratelyé ki tin, le syin se dékrochè toujour avan la fin de sè fraz é èl étè oblijé de lè-z intèronpr pour ne pa l'avalé. --Sèt Rachel m'a parlé de vou, èl m'a di ke le peti Sin-Lou vou-z adorè, vou préférè mèm à èl, me di le prins Von, tou-t an manjan kom un-n ogr, le tin vèrmèy, é don le rir pèrpétuièl dékouvrè tout lè dan¨. --Mè alor èl doua ètr jalouz de moua é me détèsté, répondi-je. --Pa du tou, èl m'a di bokou de byin de vou. La mètrès du prins de Foi serè peu-ètr jalouz s'il vou préférè à èl. Vou ne konprené pa? Revné avèk moua, je vou-z èksplikrè tou sela. --Je ne peu pa, je vè ché M. de Charlus à onz er¨. --Tyin, il m'a fè demandé yèr de venir diné se souar, mè de ne pa venir aprè onz er¨ mouin le kar. Mè si vou tené à alé ché lui, vené o mouin avèk moua jusk'o Téatr-Fransè, vou sré dan la périféri, di le prins ki croyé san dout ke sela signifyè «à proksimité» ou peu-ètr «le santr». Mè sè yeu¨ dilaté dan sa gros é bèl figur rouj me fir per é je refuzè an dizan k'un-n ami devè venir me chèrché. Sèt répons ne me sanblè pa blèsant. Le prins an resu san dout une inprésion diférant, kar jamè il ne m'adrèsa plus la parol. «Il fo justeman ke j'ay vouar la rèn de Naples, kèl chagrin èl doua avouar!» di, ou du mouin me paru avouar di, la prinsès de Parm. Kar sè parol¨ ne m'étè arivé k'indistinkt¨-z à travèr sèl, plus proch¨, ke m'avè adrésé pourtan for ba le prins Von, ki avè krin san dout, s'il parlè plus o, d'ètr antandu de M. de Foi. --A! non, répondi la duchès, sa, je kroua k'èl n'an-n a okun. --Okun? vou-z èt toujour dan lè-z èkstrèm¨, Oriane, di M. de Guermantes reprenan son rol de falèz ki, an s'opozan à la vag, la fors à lansé plus o son panach d'ékum. --Bazin sè ankor myeu ke moua ke je di la vérité, répondi la duchès, mè il se kroua oblijé de prandr dè-z èr¨ sévèr¨-z à koz de votr prézans é il a per ke je vou skandaliz. --O! non, je vou-z an pri, s'ékriya la prinsès de Parm, krègnan k'à koz d'èl on n'altéra-t an kèlk choz sè délisyeu mèrkredi¨ de la duchès de Guermantes, se frui défandu okèl la rèn de Suièd èl-mèm n'avè pa ankor u le droua de gouté. --Mè s'è-t à lui-mèm k'èl a répondu, kom il lui dizè, d'un èr banalman trist: Mè la rèn è-t an dey; de ki donk? è-se un chagrin pour votr Majèsté? «Non, se n'è pa un gran dey, s'è un peti dey, un tou peti dey, s'è ma ser.» La vérité s'è k'èl è-t anchanté kom sela, Bazin le sè trè byin, èl nou-z a invité à une fèt le jour mèm é m'a doné deu pèrl¨. Je voudrè k'èl pèrdi une ser tous¨ lè jour¨! Èl ne pler pa la mor de sa ser, èl la ri o-z ékla¨. Èl se di probableman, kom Robèr, ke _sic tranzit_, anfin je ne sè plus, ajouta-t-èl par modèsti, kouak'èl su trè byin. D'ayer Madam de Guermantes fezè selman-t an sesi de l'èspri, é du plus fau, kar la rèn de Naples, kom la duchès d'Alençon, mort trajikman osi, avè un gran ker é-t a sinsèrman pleré lè syin. Madam de Guermantes konèsè tro lè nobl¨ ser¨ bavarouaz¨, sè kouzine¨, pour l'ignoré. --Il orè voulu ne pa retourné o Maroc, di la prinsès de Parm an sézisan-t à nouvo se non de Robèr ke lui tandè byin involontèrman kom une pèrch Madam de Guermantes. Je kroua ke vou konèsé le jénéral de Monserfeuil. --Trè peu, répondi la duchès ki étè intimman lyé avèk sèt ofisyé. La prinsès èksplika se ke dézirè Sin-Lou. --Mon Dyeu, si je le voua, sela peu arivé ke je le rankontr, répondi, pour ne pa avouar l'èr de refuzé, la duchès don lè relatyon¨ avèk le jénéral de Monserfeuil sanblè s'ètr rapidman èspasé depui k'il s'ajisè de lui demandé kèlk choz. Sèt insèrtitud ne sufi pourtan pa o duk, ki, intèronpan sa fam: «Vou savé byin ke vou ne le vèré pa, Oriane, di-il, é pui vou lui avé déja demandé deu choz¨ k'il n'a pa fèt. Ma fam a la raj d'ètr èmabl, repri-t-il de plu-z an plus furyeu pour forsé la prinsès à retiré sa demand san ke sela pu fèr douté de l'amabilité de la duchès é pour ke Madam de Parm rejta la choz sur son propr karaktèr à lui, ésansyèlman kinteu. Robèr pourè se k'il voudrè sur Monserfeuil. Selman, kom il ne sè pa se k'il veu, il le fè demandé par nou, pars k'il sè k'il n'y a pa de mèyer manyèr de fèr échoué la choz. Oriane a tro demandé de choz¨ à Monserfeuil. Une demand d'èl mintnan, s'è une rèzon pour k'il refuz.» --A! dan sè kondision¨, il vo myeu ke la duchès ne fas ryin, di Madam de Parm. --Naturèlman, konklu le duk. --Se povr jénéral, il a ankor été batu o-z élèksion¨, di la prinsès de Parm pour chanjé de konvèrsasion. --O! se n'è pa grav, se n'è ke la sètyèm foua, di le duk ki, ayant du lui-mèm renonsé à la politik, èmè asé lè-z insuksè élèktoro¨ dè-z otr. --Il s'è konsolé an voulan fèr un nouvèl anfan à sa fam. --Koman! Sèt povr Madam de Monserfeuil è-t ankor ansint, s'ékriya la prinsès. --Mè parfètman, répondi la duchès, s'è le sel _arrondissement_ ou le povr jénéral n'a jamè échoué. Je ne devè plus sésé par la suit d'ètr kontinuièlman invité, fu-se avèk kèlk pèrsone¨ selman, à sè repa don je m'étè otrefoua figuré lè konviv¨ kom lè-z apotr¨ de la Sint-Chapèl. Il¨ se réunisè la an-n éfè, kom lè premyé¨ krétyin¨, non pour partajé selman une nouritur matéryèl, d'ayer èkskiz, mè dan-z une sort de Sèn sosyal; de sort k'an peu de diné¨ j'assimilai la konèsans de tous¨ lè-z ami¨ de mé-z ot¨, ami¨ okèl il¨ me prézantè avèk une nuians de byinvèyans si marké (kom kèlk'un k'il¨-z orè de tou tan patèrnèlman préféré), k'il n'è pa un d'antr eu¨ ki n'u kru manké o duk é à la duchès s'il avè doné un bal san me fèr figuré sur sa list, é-t an mèm tan, tou-t an buvan un dè-z Yquem ke reslè lè kav¨ dè Guermantes, je savourè dè-z ortolan¨ akomodé selon lè diférant resèt¨ ke le duk élaborè é modifyè prudaman. Sepandan, pour ki s'étè déja asi plus d'une foua à la tabl mystique, la mandukasion de sè dèrnyé¨ n'étè pa indispansabl. De vyeu ami¨ de M. é de Madam de Guermantes venè lè vouar aprè diné, «an kur-dan¨» orè di Madam Swann, san-z ètr atandu, é prenè l'ivèr une tas de tiyel o lumyèr¨ du gran salon, l'été un vèr d'oranjad dan la nui du peti bou de jardin rèktangulèr. On n'avè jamè konu, dè Guermantes, dan sè-z aprè-diné¨ o jardin, ke l'oranjad. Èl avè kèlk choz de rituièl. I ajouté d'otr rafréchisman¨ u sanblé dénaturé la tradision, de mèm k'un gran raout dan le fobour Sin-Jèrmin n'è plu-z un raout s'il y a une komédi ou de la muzik. Il fo k'on soua sansé venir sinpleman--y u-t-il sink san pèrsone¨--fèr une vizit à la prinsès de Guermantes, par ègzanpl. On-n admira mon-n influans pars ke je pu à l'oranjad fèr ajouté une karaf kontnan du ju de sriz kuit, de pouar kuit. Je pri-z an-n inimityé, à koz de sela, le prins d'Agrigente ki, kom tous¨ lè jan¨ dépourvu¨ d'imajinasion, mè non d'avaris, s'émèrvèy de se ke vou buvé é vou demand la pèrmision d'an prandr un peu. De sort ke chak foua M. d'Agrigente, an diminuian ma rasion, gatè mon plézir. Kar se ju de frui n'è jamè-z an-n asé grand kantité pour k'il dézaltèr. Ryin ne las mouin ke sèt transpozision-n an saver, de la kouler d'un frui, lekèl kui sanbl rétrogradé vèr la sèzon dè fler¨. Anpourpré kom un vèrjé o printan, ou byin inkolor é frè kom le zéphir sou lè-z arbr¨ fruityé¨, le ju se lès rèspiré é regardé gout à gout, é M. d'Agrigente m'anpèchè, régulyèrman, de m'an rasazyé. Malgré sè konpot¨, l'oranjad tradisionèl subzista kom le tiyel. Sou sè modèst¨-z èspès¨, la komunyon sosyal n'an avè pa mouin lyeu. An sela, san dout, lè-z ami¨ de M. é de Madam de Guermantes étè tou de mèm, kom je me lè-z étè d'abor figuré, rèsté plus diféran ke ler aspè dèsevan ne m'u porté à le krouar. Min vyèyar¨ venè resevouar ché la duchès, an mèm tan ke l'invaryabl bouason, un-n akey souvan asé peu èmabl. Or, se ne pouvè ètr par snobizm, étan-t eu¨-mèm d'un ran okèl nul otr n'étè supéryer; ni par amour du luks: il¨ l'èmè peu-ètr, mè, dan de mouindr¨ kondision¨ sosyal¨, us pu an konètr un splandid, kar, sè mèm souar¨, la fam charmant d'un richisim finansyé u tou fè pour lè-z avouar à dè chas éblouisant¨ k'èl donerè pandan deu jour¨ pour le roua d'Espagne. Il¨-z avè refuzé néanmouin é étè venu¨ à tou azar vouar si Madam de Guermantes étè ché èl. Il¨ n'étè mèm pa sèrtin de trouvé la dè-z opinyon¨ apsoluman konform¨-z o ler¨, ou dè santiman¨ spésyalman chalereu; Madam de Guermantes lansè parfoua sur l'afèr Dreyfu, sur la Républik, sur lè loua¨ antireligieuses, ou mèm, à mi-voua, sur eu¨-mèm, sur ler¨ infirmité¨, sur le karaktèr ennuyeu¨ de ler konvèrsasion, dè réflèksion¨ k'il¨ devè fèr sanblan de ne pa remarké. San dout, s'il¨ gardè la ler¨-z abitud¨, étè-se par édukasion afiné du gourmè mondin, par klèr konèsans de la parfèt é premyèr kalité du mè sosyal, o gou familyé, rasuran é sapid, san mélanj, non frelaté, don-t il¨ savè l'orijine é l'istouar osi byin ke sèl ki la ler sèrvè, rèsté plus «nobl¨» an sela k'il¨ ne le savè-t eu¨-mèm. Or, parmi sè viziter¨ okèl je fu prézanté aprè diné, le azar fi k'il y u se jénéral de Monserfeuil don-t avè parlé la prinsès de Parm é ke Madam de Guermantes, du salon de ki il étè un dè-z abitué, ne savè pa devouar venir se souar-la. Il s'inklina devan moua, an-n antandan mon non, kom si j'us été prézidan du Konsèy supéryer de la gèr. J'avè kru ke s'étè sinpleman par kèlk inserviabilité fonsyèr, é pour lakèl le duk, kom pour l'èspri, sinon pour l'amour, étè le konplis de sa fam, ke la duchès avè prèsk refuzé de rekomandé son neveu à M. de Monserfeuil. É je voyais la une indiférans d'otan plus koupabl ke j'avè kru konprandr par kèlk mo¨ échapé à la prinsès de Parm ke le post de Robèr étè danjreu-z é k'il étè prudan de l'an fèr chanjé. Mè se fu par la véritabl méchansté de Madam de Guermantes ke je fu révolté kan, la prinsès de Parm ayant timidman propozé d'an parlé d'èl-mèm é pour son kont o jénéral, la duchès fi tou se k'èl pu pou-r an détourné l'Altès. --Mè Madam, s'ékriya-t-èl, Monserfeuil n'a okune èspès de krédi ni de pouvouar avèk le nouvo gouvèrneman. Se serè-t un kou d'épé dan l'o. --Je kroua k'il pourè nou-z antandr, murmura la prinsès an invitan la duchès à parlé plus ba. --Ke Votr Altès ne krègn ryin, il è sour kom un po, di san bésé la voua la duchès, ke le jénéral antandi parfètman. --S'è ke je kroua ke M. de Sin-Lou n'è pa dan-z un-n androua trè rasuran, di la prinsès. --Ke voulé-vou, répondi la duchès, il è dan le ka de tou le mond, avèk la diférans ke s'è lui ki a demandé à y alé. É pui, non, se n'è pa danjreu; san sela vou pansé byin ke je m'an-n okuprè. J'an-n orè parlé à Sin-Jozèf pandan le diné. Il è bokou plu-z influan, é d'un travayer! Vou voyez, il è déja parti. Du rèst se serè mouin délika k'avèk selui-si, ki a justeman troua de sè fis¨ o Maroc é n'a pa voulu demandé ler chanjman; il pourè objèkté sela. Puisk Votr Altès y tyin, j'an parlerè à Sin-Jozèf... si je le voua, ou à Beautreillis. Mè si je ne lè voua pa, ne plègné pa tro Robèr. On nou-z a èkspliké l'otr jour ou s'étè. Je kroua k'il ne peu ètr nul par myeu ke la. «Kèl joli fler, je n'an-n avè jamè vu de parèy, il n'y a ke vou, Oriane, pour avouar de tèl mèrvèy¨!» di la prinsès de Parm ki, de per ke le jénéral de Monserfeuil n'u antandu la duchès, chèrchè à chanjé de konvèrsasion. Je rekonu¨-z une plant de l'èspès de sèl k'Elstir avè pint¨ devan moua. --Je sui-z anchanté k'èl vou plèz; èl¨ son ravisant¨, regardé ler peti tour de kou de velour mov; selman, kom il peu arivé à dè pèrsone¨ trè joli¨-z é trè byin abiyé, èl¨ on un vilin non é èl¨ sant movè. Malgré sela, je lè-z èm bokou. Mè se ki è-t un peu trist, s'è k'èl¨ von mourir. --Mè èl¨ son-t an po, se ne son pa dè fler¨ koupé, di la prinsès. --Non, répondi la duchès an ryan, mè sa revyin o mèm, kom se son dè dam. S'è-t une èspès de plan-z ou lè dam é lè mésyeu¨ ne se trouv pa sur le mèm pyé. Je sui kom lè jan¨ ki on une chyèn. Il me fodrè un mari pour mé fler¨. San sela je n'orè pa de peti¨! --Kom s'è kuryeu. Mè alor dan la natur... --Oui! il y a sèrtin insékt¨ ki se charj d'éfèktué le maryaj, kom pour lè souvrin¨, par prokurasion, san ke le fyansé é la fyansé se soua jamè vu¨. Osi je vou jur ke je rekomand à mon domèstik de mètr ma plant à la fenètr le plus k'il peu, tanto du koté kour, tanto du koté jardin, dan l'èspouar ke vyindra l'insékt indispansabl. Mè sela ègzijrè un tèl azar. Pansé, il fodrè k'il é justeman été vouar une pèrsone de la mèm èspès é d'un otr sèks, é k'il é l'idé de venir mètr dè kart¨ dan la mèzon. Il n'è pa venu jusk'isi, je kroua ke ma plant è toujour dign d'ètr rozyèr, j'avou k'un peu plus de dévèrgondaj me plèrè myeu. Tené, s'è kom se bèl arbr ki è dan la kour, il moura san-z anfan¨ pars ke s'è-t une èspès trè rar dan no pays. Lui, s'è le van ki è charjé d'opéré l'unyon, mè le mur è-t un peu o. --An-n éfè, di M. de Bréauté, vou-z oryé du le fèr abatr de kèlk santimètr¨ selman, sela orè sufi. Se son dè opérasion¨ k'il fo savouar pratiké. Le parfun de vaniy k'il y avè dan l'èksèlant glas ke vou nou-z avé sèrvi tou-t à l'er, duchès, vyin d'une plant ki s'apèl le vanillier. Sèl-la produi byin dè fler¨ à la foua maskuline¨-z é fémine¨, mè une sort de paroua dur, plasé antr èl¨, anpèch tout komunikasion. Osi ne pouvè-t-on jamè avouar de frui¨ jusk'o jour ou un jen nègr natif de la Réunyon é nomé Albins, se ki, antr parantèz¨, è-t asé komik pour un nouar puisk sela veu dir blan, u l'idé, à l'èd d'une petit pouint, de mètr an rapor lè-z organe¨ séparé. --Babal, vou-z èt divin, vou savé tou, s'ékriya la duchès. --Mè vou-mèm, Oriane, vou m'avé apri dè choz¨ don je ne me doutè pa, di la prinsès. --Je dirè à Votr Altès ke s'è Swann ki m'a toujour bokou parlé de botanik. Kèlkefoua, kan sela nou-z anbètè tro d'alé à un té ou à une matiné, nou partyon pour la kanpagn é il me montrè dè maryaj¨ èkstraordinèr¨ de fler¨, se ki è bokou plu-z amuzan ke lè maryaj¨ de jan¨, san lenetch é san sakristi. On n'avè jamè le tan d'alé byin louin. Mintnan k'il y a l'otomobil, se serè charman. Malereuzman dan l'intèrval il a fè lui-mèm un maryaj ankor bokou plu-z étonan é ki ran tou difisil. A! madam, la vi è-t une choz afreuz, on pas son tan à fèr dè choz¨ ki vou-z annui, é kan, par azar, on konè kèlk'un-n avèk ki on pourè alé-r an vouar d'intérèsant¨, il fo k'il fas le maryaj de Swann. Plasé antr le renonsman o promnad¨ botanik¨-z é l'obligasion de frékanté une pèrsone dézonorant, j'é chouazi la premyèr de sè deu kalamité¨. D'ayer, o fon, il n'y orè pa bezouin d'alé si louin. Il parè ke, ryin ke dan mon peti bou de jardin, il se pas an plin jour plus de choz¨ inkonvnant¨ ke la nui... dan le boua de Boulogne! Selman sela ne se remark pa pars k'antr fler¨ sela se fè trè sinpleman, on voua une petit plui oranjé, ou byin une mouch trè pousyéreuz ki vyin essuyer sè pyé¨ ou prandr une douch avan d'antré dan-z une fler. É tou-t è konsomé! --La komod sur lakèl la plant è pozé è splandid osi, s'è Anpir, je kroua, di la prinsès ki, n'étan pa familyèr avèk lè travo¨ de Darwin é de sè sukséser¨, konprenè mal la signifikasion dè plèzantri¨ de la duchès. --N'è-se pa, s'è bo? Je sui ravi ke Madam l'èm, répondi la duchès. S'è-t une pyès magnifik. Je vou dirè ke j'é toujour adoré le style Anpir, mèm o tan ou sela n'étè pa à la mod. Je me rapèl k'à Guermantes je m'étè fè onir de ma bèl-mèr pars ke j'avè di de désandr du grenyé tous¨ lè splandid¨ mebl¨ Anpir ke Bazin avè érité dè Montesquiou, é ke j'an avè meblé l'èl ke j'abitè. M. de Guermantes souri. Il devè pourtan se raplé ke lè choz¨ s'étè pasé d'une fason for diférant. Mè lè plèzantri¨ de la prinsès dè Laumes sur le movè gou de sa bèl-mèr ayant été de tradision pandan le peu de tan ou le prins avè été épri de sa fam, à son amour pour la segond avè survéku un sèrtin dédin pour l'inféryorité d'èspri de la premyèr, dédin ki s'alyè d'ayer à bokou d'atachman é de rèspè. «Lè-z Iéna on le mèm fotey avèk inkrustasion¨ de Wetgwood, il è bo, mè j'èm myeu le myin, di la duchès du mèm èr d'inparsyalité ke si èl n'avè posédé okun de sè deu mebl¨; je rekonè du rèst k'il¨-z on dè choz¨ mèrvèyeuz¨ ke je n'é pa.» La prinsès de Parm garda le silans. «Mè s'è vrai, Votr Altès ne konè pa ler kolèksion. O! èl devrè apsoluman y venir une foua avèk moua. S'è-t une dè choz¨ lè plus magnifik¨ de Pari¨, s'è-t un muzé ki serè vivan.» É kom sèt propozision étè une dè-z odas¨ lè plus Guermantes de la duchès, pars ke lè-z Iéna étè pour la prinsès de Parm de pur¨ uzurpater¨, ler fis¨ portan, kom le syin, le titr de duk de Guastalla, Madam de Guermante-z an la lansan insi ne se retin pa (tan l'amour k'èl portè à sa propr orijinalité l'anportè ankor sur sa déférans pour la prinsès de Parm) de jeté sur lè-z otr konviv¨ dè regar¨ amuzé é souryan¨. Eu¨ osi s'éforsè de sourir, à la foua effrayés, émèrvéyé, é surtou ravi de pansé k'il¨-z étè témouin¨ de la «dèrnyèr» d'Oriane é pourè la rakonté «tou cho». Il¨ n'étè k'à demi stupéfè¨, sachan ke la duchès avè l'ar de fèr lityèr de tous¨ lè préjujé Courvoisier pour une réusit de vi plus pikant é plu-z agréabl. N'avè-èl pa, o kour de sè dèrnyèr¨ ané¨, réuni à la prinsès Mathilde le duk d'Aumale ki avè ékri o propr frèr de la prinsès la fameuz lètr: «Dan ma famiy tous¨ lè-z om¨ son brav é tout lè fam¨ son chast¨?» Or, lè prins¨ le rèstan mèm o moman ou il¨ parès voulouar oublié k'il¨ le son, le duk d'Aumale é la prinsès Mathilde s'étè tèlman plu ché Madam de Guermantes k'il¨-z étè ansuit alé l'un ché l'otr, avèk sèt fakulté d'oublié le pasé ke témouagna Loui Xviii kan il pri pour ministr Fouché ki avè voté la mor de son frèr. Madam de Guermantes nourisè le mèm projè de raprochman antr la prinsès Murat é la rèn de Naples. An-n atandan, la prinsès de Parm parèsè osi anbarasé k'orè pu l'ètr lè-z érityé¨ de la kourone dè Pays-Ba é de Belgique, rèspèktivman prins d'Oranj é duk de Brabant, si on-n avè voulu ler prézanté M. de Mailly Nesle, prins d'Oranj, é M. de Charlus, duk de Brabant. Mè d'abor la duchès, à ki Swann é M. de Charlus (byin ke se dèrnyé fu rézolu à ignoré lè Iéna) avè à gran'pèn fini par fèr èmé le style Anpir, s'ékriya: --Madam, sinsèrman, je ne peu pa vou dir à kèl pouin vou trouvré sela bo! J'avou ke le style Anpir m'a toujour inprésioné. Mè, ché lè-z Iéna, la, s'è vrèman kom une alusinasion. Sèt èspès, koman vou dir, de... reflu de l'èkspédision d'Égypte, é pui osi de remonté jusk'à nou de l'Antikité, tou sela ki anvai no mèzon¨, lè Sfinks ki vyèn se mètr o pyé¨ dè fotey¨, lè sèrpan¨ ki s'anroul o kandélabr¨, une Muz énorm ki vou tan un peti flanbo pour joué à la bouyot ou ki è trankilman monté sur votr cheminé é s'akoud à votr pandul, é pui tout lè lanp¨ ponpéyèn¨, lè peti¨ li¨-z an bato ki on l'èr d'avouar été trouvé sur le Nil é d'ou on s'atan à vouar sortir Moiz, sè quadriges antik¨ ki galop le lon dè tabl de nui... --On n'è pa trè byin asi dan lè mebl¨ Anpir, azarda la prinsès. --Non, répondi la duchès, mè, ajouta Madam de Guermante-z an-n insistan avèk un sourir, j'èm ètr mal asiz sur sè syèj¨ d'akajou rekouvèr de velour grena ou de soua vèrt. J'èm sè-t inkonfor de gèryé¨ ki ne konprèn ke la chèz curule é, o milyeu du gran salon, krouazè lè fèso¨ é antasè lè loryé¨. Je vou asur ke, ché lè-z Iéna, on ne pans pa un-n instan à la manyèr don on-n è-t asi, kan on voua devan soua une grand gredine de Viktouar pint à frèsk sur le mur. Mon-n épou v me trouvé byin movèz royaliste, mè je sui trè mal pansant, vou savé, je vou-z asur ke ché sè jan¨-la on-n an-n ariv à èmé tous¨ sè N, tout sè abèy¨. Mon Dyeu, kom sou lè roua¨, depui pa mal de tan, on n'a pa été trè gaté du koté glouar, sè gèryé¨ ki raportè tan de kourone¨ k'il¨-z an mètè juske sur lè bra dè fotey¨, je trouv ke sa a un sèrtin chik! Votr Altès devrè... --Mon Dyeu, si vou croyez, di la prinsès, mè il me sanbl ke se ne sera pa fasil. --Mè Madam vèra ke tou s'aranjra trè byin. Se son de trè bone¨ jan¨, pa bèt¨. Nou y avon mené Madam de Chevreuse, ajouta la duchès sachan la puisans de l'ègzanpl, èl a été ravi. Le fis¨ è mèm trè agréabl... Se ke je vè dir n'è pa trè konvnabl, ajouta-t-èl, mè il a une chanbr é surtou un li ou on voudrè dormir--san lui! Se ki è-t ankor mouin konvnabl, s'è ke j'é été le vouar une foua pandan k'il étè malad é kouché. A koté de lui, sur le rebor du li, il y avè skulté une long Sirèn alonjé, ravisant, avèk une keu an nakr, é ki tyin dan la min dè èspès¨ de lotus. Je vou-z asur, ajouta Madam de Guermantes,--an ralantisan son débi pour mètr ankor myeu-z an relyèf lè mo¨ k'èl avè l'èr de modlé avèk la mou de sè bèl¨ lèvr¨, le fuzlaj de sè long¨ min¨ èksprésiv¨, é tou-t an-n atachan sur la prinsès un regar dou, fiks é profon,--k'avèk lè palmèt¨ é la kourone d'or ki étè à koté, s'étè émouvan; s'étè tou-t à fè l'aranjman du _jen Om é la Mor_ de Gustave Moreau (Votr Altès konè surman se chèf-d'evr). La prinsès de Parm, ki ignorè mèm le non du pintr, fi de vyolan¨ mouvman¨ de tèt é souri avèk arder afin de manifèsté son admirasion pour se tablo. Mè l'intansité de sa mimik ne parvin pa à ranplasé sèt lumyèr ki rèst apsant de no yeu¨ tan ke nou ne savon¨ pa de koua on veu nou parlé. --Il è joli garson, je kroua? demanda-t-èl. --Non, kar il a l'èr d'un tapir. Lè yeu¨ son-t un peu seu d'une rèn Hortense pour aba-jour. Mè il a probableman pansé k'il serè-t un peu ridikul pour un-n om de dévlopé sèt resanblans, é sela se pèr dan dè jou encaustiquées ki lui done un-n èr asé mameluck. On san ke le froter doua pasé tous¨ lè matin¨. Swann, ajouta-t-èl, revnan o li du jen duk, a été frapé de la resanblans de sèt Sirèn avèk _la Mor_ de Gustave Moreau. Mè d'ayer, ajouta-t-èl d'un ton plus rapid é pourtan séryeu, afin de fèr rir davantaj, il n'y a pa à nou frapé, kar s'étè un rum de sèrvo, é le jen om se port kom un charm. --On di k'il è snob? demanda M. de Bréauté d'un-n èr malvèyan, alumé é-t an-n atandan dan la répons la mèm présizyon ke s'il avè di: «On m'a di k'il n'avè ke katr¨ doua¨ à la min drouat, è-se vrai?» --M...on Dyeu, n...on, répondi Madam de Guermantes avèk un sourir de dous induljans. Peu-ètr un tou peti peu snob d'aparans, pars k'il è-t èkstrèmeman jen, mè sela m'étonerè k'il le fu-t an réalité, kar il è-t intélijan, ajouta-t-èl, kom s'il y u u à son avi inkonpatibilité apsolu antr le snobizm é l'intélijans. «Il è fin, je l'é vu drol», di-èl ankor an ryan d'un-n èr gourmè é konèser, kom si porté le jujman de drolri sur kèlk'un-n ègzijè une sèrtèn èksprèsion de gété, ou kom si lè sayi¨ du duk de Guastalla lui revnè à l'èspri-t an se moman. «Du rèst, kom il n'è pa resu, se snobizm n'orè pa à s'ègzèrsé», repri-èl san sonjé k'èl n'ankourajè pa bokou de la sort la prinsès de Parm. --Je me demand se ke dira le prins de Guermantes, ki l'apèl Madam Iéna, s'il apran ke je sui-z alé ché èl. --Mè koman, s'ékriya avèk une èkstraordinèr vivasité la duchès, vou savé ke s'è nou ki avon sédé à Gilbert (èl s'an repantè amèrman ojourd'ui!) tout une sal de jeu Anpir ki nou venè de Quiou-Quiou é ki è-t une splander! Il n'y avè pa la plas isi ou pourtan je trouv ke sa fezè myeu ke ché lui. S'è-t une choz de tout boté, mouatyé étrusk, mouatyé égyptienne... --Égyptienne? demanda la prinsès à ki étrusk dizè peu de choz. --Mon Dyeu, un peu lè deu, Swann nou dizè sela, il me l'a èkspliké, selman, vou savé, je sui-z une povr ignorant. É pui o fon, Madam, se k'il fo se dir, s'è ke l'Égypte du style Anpir n'a okun rapor avèk la vrè Égypte, ni ler¨ Romin¨ avèk lè Romin¨, ni ler Étrurie... --Vrèman! di la prinsès. --Mè non, s'è kom se k'on-n aplè un kostum Loui Xv sou le segon Anpir, dan la jenès d'Anna de Mouchy ou de la mèr du chèr Brigode. Tou-t à l'er Bazin vou parlè de Beethoven. On nou jouè l'otr jour de lui une choz, trè bèl d'ayer, un peu frouad, ou il y a un tèm rus. S'an-n è touchan de pansé k'il croyé sela rus. É de mèm lè pintr¨ chinoua on kru kopyé Bellini. D'ayer mèm dan le mèm pays, chak foua ke kèlk'un regard lè choz¨ d'une fason un peu nouvèl, lè katr¨ kar¨ dè jan¨ ne voua gout à se k'il ler montr. Il fo o mouin karant an¨ pour k'il¨ ariv à distingé. --Karant an¨! s'ékriya la prinsès effrayée. --Mè oui, repri la duchès, an-n ajoutan de plu-z an plu-z o mo¨ (ki étè prèsk dè mo¨ de moua, kar j'avè justeman émi devan èl une idé analog), gras à sa prononsyasion, l'ékivalan de se ke pour lè karaktèr¨ inprimé-z on-n apèl italik¨, s'è kom une èspès de premyé individu izolé d'une èspès ki n'ègzist pa ankor é ki pullulera, un-n individu doué d'une èspès de _sans_ ke l'èspès umèn à son épok ne posèd pa. Je ne peu gèr me sité, pars ke moua, o kontrèr, j'é toujour èmé dè le débu tout lè manifèstasion¨ intérèsant¨, si nouvèl¨ k'èl¨ fus. Mè anfin l'otr jour j'é été avèk la grand-duchès o Louvre, nou-z avon pasé devan _l'Olympia_ de Manet. Mintnan pèrsone ne s'an-n étone plus. Ç'a l'èr d'une choz d'Ingres! É pourtan Dyeu sè se ke j'é u à ronpr de lans pour se tablo ke je n'èm pa tou, mè ki è surman de kèlk'un. Sa plas n'è peu-ètr pa tou-t à fè o Louvre. --Èl v byin, la grand-duchès? demanda la prinsès de Parm à ki la tant du tsar étè infiniman plus familyèr ke le modèl de Manet. --Oui, nou-z avon parlé de vou. O fon, repri la duchès, ki tenè à son idé, la vérité s'è ke, kom di mon bo-frèr Palamède, l'on a antr soua é chak pèrsone le mur d'une lang étranjèr. Du rèst je rekonè ke se n'è-t ègzakt de pèrsone otan ke de Gilbert. Si sela vou-z amuz d'alé ché lè-z Iéna, vou-z avé tro d'èspri pour fèr dépandr vo-z akt¨ de se ke peu pansé se povr om, ki è une chèr kréatur inosant, mè anfin ki a dè-z idé¨ de l'otr mond. Je me sans plus raproché, plus konsangine de mon koché, de mé chevo¨, ke de sè-t om ki se réfèr tou le tan à se k'on orè pansé sou Philippe le Ardi ou sou Loui le Gro. Sonjé ke, kan il se promèn dan la kanpagn, il ékart lè paysan d'un-n èr bonas, avèk sa kane, an dizan: «Alé, manan¨!» Je sui-z o fon osi étoné kan il me parl ke si je m'antandè adrésé la parol par lè «gisants» dè-z ansyin¨ tonbo¨ gotik¨. Sèt pyèr vivant a bo ètr mon kouzin, èl me fè per é je n'é k'une idé, s'è de la lèsé dan son moyan-n aj. A par sa, je rekonè k'il n'a jamè asasiné pèrsone. --Je vyin justeman de diné avèk lui ché Madam de Villeparisis, di le jénéral, mè san sourir ni adéré o plèzantri¨ de la duchès. --È-se ke M. de Norpois étè la, demanda le prins Von, ki pansè toujour à l'Akadémi dè Syans¨ moral¨. --Oui, di le jénéral. Il a mèm parlé de votr anprer. --Il parè ke l'anprer Giyom è trè intélijan, mè il n'èm pa la pintur d'Elstir. Je ne di du rèst pa sela kontr lui, répondi la duchès, je partaj sa manyèr de vouar. Kouake Elstir é fè un bo portrè de moua. A! vou ne le konèsé pa? Se n'è pa resanblan mè s'è kuryeu. Il è-t intérèsan pandan lè poz. Il m'a fè kom une èspès de vyèyard. Sela imit lè _Régentes de l'opital_ de Hals. Je pans ke vou konèsé sè sublimité¨, pour prandr une èksprèsion chèr à mon neveu, di-t an se tournan vèr moua la duchès ki fezè batr léjèrman son évantay de plum nouar¨. Plus ke drouat sur sa chèz, èl rejtè nobleman sa tèt an-n aryèr, kar tou-t an-n étan toujour grand dam, èl jouè un peti peu à la grand dam. Je di ke j'étè alé otrefoua à Amsterdam é à La Haye, mè ke, pour ne pa tou mélé, kom mon tan étè limité, j'avè lèsé de koté Haarlem.--A! La Haye, kèl muzé! s'ékriya M. de Guermantes. Je lui di k'il y avè san dout admiré la _Vu de Delft_ de Vermeer. Mè le duk étè mouin instrui k'orgeyeu. Osi se kontanta-t-il de me répondr d'un-n èr de sufizans, kom chak foua k'on lui parlè d'une evr d'un muzé, ou byin du Salon, é k'il ne se raplè pa: «Si s'è-t à vouar, je l'é vu!» --Koman! vou-z avé fè le voyage de Oland é vou n'èt pa alé à Haarlem? s'ékriya la duchès. Mè kan mèm vou n'oryé u k'un kar d'er s'è-t une choz èkstraordinèr à avouar vu ke lè-z Hals. Je dirè volontyé ke kèlk'un ki ne pourè lè vouar ke du o d'une inpéryal de tramway san s'arété, s'il¨-z étè èkspozé deor, devrè ouvrir lè yeu¨ tou gran¨. Sèt parol me choka kom mékonèsan la fason don se for-t an nou lè-z inprésion¨ artistik¨, é pars k'èl sanblè inpliké ke notr ey è dan se ka un sinpl aparèy anrjistrer ki pran dè-z instantané¨. M. de Guermantes, ereu k'èl me parla avèk une tèl konpétans dè sujè¨ ki m'intérèsè, regardè la prèstans sélèbr de sa fam, ékoutè se k'èl dizè de Frans Hals é pansè: «Èl è fèré à glas sur tou. Mon jen invité peu se dir k'il a devan lui une grand dam d'otrefoua dan tout l'aksèpsion du mo, é kom il n'y an-n a pa ojourd'ui une deuzyèm.» Tèl je lè voyais tous¨ deu, retiré de se non de Guermantes dan lekèl, jadis, je lè-z imajinè menan une inkonsvabl vi, mintnan parèy¨ o-z otr om¨ é o otr fam¨, retardan selman un peu sur ler¨ kontanporin¨, mè inégalman, kom tan de ménaj du fobour Sin-Jèrmin-n ou la fam a u l'ar de s'arété à l'aj d'or, l'om, la movèz chans de désandr à l'aj ingra du pasé, l'une rèstan ankor Loui Xv kan le mari è ponpeuzman Loui-Philippe. Ke Madam de Guermantes fu parèy o-z otr fam¨, ç'avè été pour moua d'abor une désèpsion, s'étè prèsk, par réaksion, é tan de bon¨ vin¨ èdan, un émèrvèyman. Un Don Rouan d'Autriche, une Izabèl d'Èst, situé pour nou dan le mond dè non¨, komunik osi peu avèk la grand istouar ke le koté de Méséglise avèk le koté de Guermantes. Izabèl d'Èst fu san dout, dan la réalité, une for petit prinsès, sanblabl à sèl ki sou Loui Xiv n'obtenè-t okun ran partikulyé à la kour. Mè, nou sanblan d'une ésans unik é, par suit, inkonparabl, nou ne pouvon la konsvouar d'une mouindr grander, de sort k'un soupé avèk Loui Xiv nou parètrè selman ofrir kèlk intérè, tandis k'an-n Izabèl d'Èst nou nou trouveryon, par une rankontr, vouar de no yeu¨ une surnaturèl éroine de roman. Or, aprè avouar, an-n étudyan Izabèl d'Èst, an la transplantant pasyaman de se mond férik dan selui de l'istouar, konstaté ke sa vi, sa pansé, ne kontnè ryin de sèt étranjté mystérieuse ke nou-z avè sugjéré son non, une foua sèt désèpsion konsomé, nou savon¨ un gré infini à sèt prinsès d'avouar u, de la pintur de Mantegna, dè konèsans¨ prèsk égal¨-z à sèl, juske-la méprizé par nou é miz, kom u di Françoise, «plus ba ke tèr», de M. Lafenestre. Aprè avouar gravi lè oter¨ inaksésibl¨ du non de Guermantes, an désandan le vèrsan intèrn de la vi de la duchès, j'éprouvè à y trouvé lè non¨, familyé¨ ayer, de Victor Hugo, de Frans Hals é, élas, de Vibert, le mèm étoneman k'un voyageur, aprè avouar tenu kont, pour imajiné la singularité dè mer¨ dan-z un valon sovaj de l'Amérique Santral ou de l'Afrique du Nor, de l'élouagnman jéografik, de l'étranjté dè dénominasion¨ de la flor, éprouv à dékouvrir, une foua travèrsé un rido d'aloès jéan¨ ou de mancenilliers, dè-z abitan¨ ki (parfoua mèm devan lè ruine d'un téatr romin é d'une kolone dédyé à Vénus) son-t an trin de lir _Mérope_ ou _Alzire_. É si louin, si à l'ékar, si o-desu dè bourjouaz¨ instruit ke j'avè konu, la kultur similèr par lakèl Madam de Guermantes s'étè éforsé, san intérè, san rèzon d'anbision, de désandr o nivo de sèl k'èl ne konètrè jamè, avè le karaktèr méritouar, prèsk touchan à fors d'ètr inutilizabl, d'une érudision-n an matyèr d'antikité¨ fénisyèn¨ ché un-n om politik ou un mèdesin. «J'an orè pu vou montré un trè bo, me di èmableman Madam de Guermante-z an me parlan de Hals, le plus bo, prétand sèrtèn pèrsone¨, é ke j'é érité d'un kouzin alman. Malereuzman il s'è trouvé «fieffé» dan le chato; vou ne konèsyé pa sèt èksprèsion? moua non plus,» ajouta-t-èl par se gou k'èl avè de fèr dè plèzantri¨ (par lèkèl èl se croyé modèrn) sur lè koutum¨ ansyèn¨, mè okèl èl étè inkonsyaman é apreman ataché. «Je sui kontant ke vou-z ayez vu mé-z Elstir, mè j'avou ke je l'orè été ankor byin plus, si j'avè pu vou fèr lè-z oner¨ de mon-n Hals, de se tablo «fieffé». --Je le konè, di le prins Von, s'è selui du gran-duk de Hesse. --Justeman, son frèr avè épouzé ma ser, di M. de Guermantes, é d'ayer sa mèr étè kouzine jèrmèn de la mèr d'Oriane. --Mè-z an se ki konsèrn M. Elstir, ajouta le prins, je me pèrmètrè de dir ke, san-z avouar d'opinyon sur sè-z evr, ke je ne konè pa, la èn don le poursui l'anprer ne me parè pa devouar ètr retenu kontr lui. L'anprer è d'une mèrvèyeuz intélijans. --Oui, j'é diné deu foua avèk lui, une foua ché ma tant Sagan, une foua ché ma tant Radziwill, é je doua dir ke je l'é trouvé kuryeu. Je ne l'é pa trouvé sinpl! Mè il a kèlk choz d'amuzan, d'«obtenu», di-èl an détachan le mo, kom un-n eyè vèr, s'è-t-à-dir une choz ki m'étone é ne me plè pa infiniman, une choz k'il è-t étonan k'on-n é pu fèr, mè ke je trouv k'on-n orè fè osi byin de ne pa pouvouar. J'èspèr ke je ne vou «chok» pa? --L'anprer è d'une intélijans inoui, repri le prins, il èm pasionéman lè-z ar¨; il a sur lè-z evr d'ar un gou-t an kèlk sort infayibl, il ne se tronp jamè; si kèlk choz è bo, il le rekonè tou de suit, il le pran-t an èn. S'il détèst kèlk choz, il n'y a okun dout à avouar, s'è ke s'è-t èksèlan. (Tou le mond souri.) --Vou me rasuré, di la prinsès. --Je konparrè volontyé l'anprer, repri le prins ki, ne sachan pa prononsé le mo arkéolog (s'è-t-à-dir kom si s'étè ékri kéologue), ne pèrdè jamè une okazyon de s'an sèrvir, à un vyèy arkéolog (é le prins di arshéologue) ke nou-z avon à Berlin. Devan lè-z ansyin¨ monuman¨ assyryin¨ le vyèy arshéologue pler. Mè si s'è du modèrn truké, si se n'è pa vrèman ansyin, il ne pler pa. Alor, kan on veu savouar si une pyès arshéologique è vrèman ansyèn, on la port o vyèy arshéologue. S'il pler, on achèt la pyès pour le muzé. Si sè yeu¨ rèst sèk¨, on la ranvoua o marchan é on le poursui pour fau. É byin, chak foua ke je dine à Potsdam, tout lè pyès¨ don l'anprer me di: «Prins, il fo ke vou voyiez sela, s'è plin de génialité», j'an pran not pour me gardé d'y alé, é kan je l'antan fulminé kontr une èkspozision, dè ke sela m'è posibl j'y kour. --È-se ke Norpois n'è pa pour un raprochman anglo-fransè? di M. de Guermantes. --A koua sa vou sèrvirè? demanda d'un-n èr à la foua irité é fino le prins Von ki ne pouvè pa soufrir lè-z Anglè. Il¨ son tèlman pêtes. Je sè byin ke se n'è pa kom militèr¨ k'il¨ vou-z èdrè. Mè on peu tou de mèm lè jujé sur la stupidité de ler¨ jénéro¨. Un de mé-z ami¨-z a kozé résaman avèk Botha, vou savé, le chèf ber. Il lui dizè: «S'è-t effrayant une armé kom sa. J'èm, d'ayer, pluto lè-z Anglè, mè anfin pansé ke moua, ki ne sui k'un paysan, je lè-z é rosé dan tout lè batay. É à la dèrnyèr, kom je sukonbè sou-z un nonbr d'ènemi¨ vin foua supéryer, tou-t an me randan pars ke j'y étè oblijé, j'é ankor trouvé le moyan de fèr deu mil prizonyé¨! Ç'a été byin pars ke je n'étè k'un chèf de paysan, mè si jamè sè-z inbésil¨-la avè à se mezuré avèk une vrè armé européèn, on tranbl pour eu¨ de pansé à se ki arivrè! Du rèst, vou n'avé k'à vouar ke ler roua, ke vou konèsé kom moua, pas pour un gran-t om an Angleterre.» J'ékoutè à pèn sè-z istouar¨, du janr de sèl ke M. de Norpois rakontè à mon pèr; èl¨ ne fournisè-t okun aliman o rèvri¨ ke j'èmè; é d'ayer, u-t-èl¨ posédé seu don-t èl¨-z étè dépourvu¨, k'il lè-z u falu d'une kalité byin èksitant pour ke ma vi intéryer pu se révéyé duran sè-z er¨ mondèn¨ ou j'abitè mon-n épidèrm, mé cheveu¨ byin kouafé, mon plastron de chemiz, s'è-t-à-dir ou je ne pouvè ryin-n éprouvé de se ki étè pour moua dan la vi le plézir. --A! je ne sui pa de votr avi, di Madam de Guermantes, ki trouvè ke le prins alman mankè de takt, je trouv le roua Edouard charman, si sinpl, é byin plus fin k'on ne kroua. É la rèn è, mèm ankor mintnan, se ke je konè de plus bo o mond. --Mè, madam la duchès, di le prins irité é ki ne s'apèrsevè pa k'il déplèzè, sepandan si le prins de Gal¨ avè été un sinpl partikulyé, il n'y a pa un sèrkl ki ne l'orè rayé é pèrsone n'orè konsanti à lui séré la min. La rèn è ravisant, èksésivman dous é borné. Mè anfin il y a kèlk choz de chokan dan se koupl royal ki è litéralman antretenu par sè sujè¨, ki se fè payer par lè gro finansyé¨ juif¨ tout lè dépans ke lui devrè fèr, é lè nom baronè¨-z an-n échanj. S'è kom le prins de Bulgarie... --S'è notr kouzin, di la duchès, il a de l'èspri. --S'è le myin osi, di le prins, mè nou ne panson pa pour sela ke se soua-t un brav om. Non, s'è de nou k'il fodrè vou raproché, s'è le plus gran dézir de l'anprer, mè il veu ke sa vyèn du ker; il di: se ke je veu s'è-t une pouagné de min¨, se n'è pa un kou de chapo! Insi vou seryé-z invinsibl¨. Se serè plus pratik ke le raprochman anglo-fransè ke prèch M. de Norpois. --Vou le konèsé, je sè, me di la duchès de Guermantes pour ne pa me lèsé-r an deor de la konvèrsasion. Me raplan ke M. de Norpois avè di ke j'avè u l'èr de voulouar lui bézé la min, pansan k'il avè san dout rakonté sèt istouar à Madam de Guermantes é, an tou ka, n'avè pu lui parlé de moua ke méchaman, puisk, malgré son amityé avèk mon pèr, il n'avè pa ézité à me randr si ridikul, je ne fi pa se k'u fè un-n om du mond. Il orè di k'il détèstè M. de Norpois é le lui avè fè santir; il l'orè di pour avouar l'èr d'ètr la koz volontèr dè médizans¨ de l'anbasader, ki n'us plu-z été ke dè reprézay¨ mansonjèr¨-z é intérésé. Je di, o kontrèr, k'à mon gran regrè, je croyais ke M. de Norpois ne m'èmè pa. «Vou vou tronpé byin, me répondi Madam de Guermantes. Il vou-z èm bokou. Vou pouvé demandé à Bazin, si on me fè la réputasion d'ètr tro èmabl, lui ne l'è pa. Il vou dira ke nou n'avon jamè antandu parlé Norpois de kèlk'un-n osi jantiman ke de vou. É il a dèrnyèrman voulu vou fèr doné o ministèr une situiasion charmant. Kom il a su ke vou-z étyé soufran é ne pouryé pa l'aksèpté, il a u la délikatès de ne pa mèm parlé de sa bone intansion à votr pèr k'il aprési infiniman.» M. de Norpois étè byin la dèrnyèr pèrsone de ki j'us atandu un bon ofis. La vérité è k'étan moker é mèm asé malvèyan, seu ki s'étè lèsé prandr kom moua à sè-z aparans¨ de sin Loui randan la justis sou-z un chèn, o son¨ de voua fasilman apitoyés ki sortè de sa bouch un peu tro armonyeuz, croyè à une véritabl pèrfidi kan il¨ aprenè une médizans à ler égar venan d'un-n om ki avè sanblé mètr son ker dan sè parol¨. Sè médizans¨ étè asé frékant ché lui. Mè sela ne l'anpèchè pa d'avouar dè sympathies, de loué seu k'il èmè é d'avouar plézir à se montré sèrvyabl pour eu¨. «Sela ne m'étone du rèst pa k'il vou-z aprési, me di Madam de Guermantes, il è-t intélijan. É je konpran trè byin, ajouta-t-èl pour lè-z otr, é fezan aluzyon à un projè de maryaj ke j'ignorè, ke ma tant, ki ne l'amuz pa déja bokou kom vyèy mètrès, lui parès inutil kom nouvèl épouz. D'otan plus ke je kroua ke, mèm mètrès, èl ne l'è plus depui lontan, èl è plus konfit an dévosion. Booz-Norpois peu dir kom dan lè vèr de Victor Hugo: «Vouala lontan ke sèl avèk ki j'é dormi, o Sègner, a kité ma kouch pour la votr!» Vrèman, ma povr tant è kom sè-z artist¨ d'avan-gard, ki on tapé tout ler vi kontr l'Akadémi é ki, sur le tar, fond ler petit akadémi à eu¨; ou byin lè défroké ki se refabriquent une relijyon pèrsonèl. Alor, otan valè gardé l'abi, ou ne pa se kolé. É ki sè, ajouta la duchès d'un-n èr rèver, s'è peu-ètr an prévizyon du vevaj. Il n'y a ryin de plus trist ke lè dey¨ k'on ne peu pa porté.» --A! si Madam de Villeparisis devenè Madam de Norpois, je kroua ke notr kouzin Gilber-t an ferè une maladi, di le jénéral de Sin-Jozèf. --Le prins de Guermantes è charman, mè il è, an-n éfè, trè ataché o kèstyon¨ de nèsans é d'étikèt, di la prinsès de Parm. J'é été pasé deu jour¨ ché lui à la kanpagn pandan ke malereuzman la prinsès étè malad. J'étè akonpagné de Petit (s'étè un surnon k'on donè à Madam d'Hunolstein pars k'èl étè énorm). Le prins è venu m'atandr o ba du pèron, m'a ofèr le bra é-t a fè sanblan de ne pa vouar Petit. Nou som monté o premyé jusk'à l'antré dè salon¨ é alor la, an s'ékartan pour me lèsé pasé, il a di: «A! bonjour, madam d'Hunolstein» (il ne l'apèl jamè ke kom sela, depui sa séparasion), an fègnan d'apèrsevouar selman alor Petit, afin de montré k'il n'avè pa à venir la salué-r an ba. --Sela ne m'étone pa du tou. Je n'é pa bezouin de vou dir, di le duk ki se croyé èkstrèmeman modèrn, kontanpter plus ke kikonk de la nèsans, é mèm républikin, ke je n'é pa bokou d'idé¨ komune¨ avèk mon kouzin. Madam peu se douté ke nou nou-z antandon à peu prè sur tout choz¨ kom le jour avèk la nui. Mè je doua dir ke si ma tant épouzè Norpois, pour une foua je serè de l'avi de Gilbert. Ètr la fiy de Florimond de Giz é fèr un tèl maryaj, se serè, kom on di, à fèr rir lè poul¨, ke voulé-vou ke je vou diz? Sè dèrnyé¨ mo¨, ke le duk prononsè jénéralman o milyeu d'une fraz, étè la tou-t à fè inutil¨. Mè il avè un bezouin pèrpétuièl de lè dir, ki lè lui fezè rejté à la fin d'une péryod s'il¨ n'avè pa trouvé de plas ayer. S'étè pour lui, antr otr choz¨, kom une kèstyon de métrik. «Notez, ajouta-t-il, ke lè Norpois son de brav jantizom¨ de bon lyeu, de bone souch.» --Ékouté, Bazin se n'è pa la pèn de se moké de Gilbert pour parlé kom lui, di Madam de Guermantes pour ki la «bonté» d'une nèsans, non mouin ke sèl d'un vin, konsistè ègzakteman, kom pour le prins é pour le duk de Guermantes, dan son ansyèneté. Mè mouin franch ke son kouzin é plus fine ke son mari, èl tenè à ne pa démanti-r an kozan l'èspri dè Guermantes é méprizè le ran dan sè parol¨ kit à l'onoré par sè-z aksion¨. «Mè è-se ke vou n'èt mèm pa un peu kouzin¨? demanda le jénéral de Sin-Jozèf. Il me sanbl ke Norpois avè épouzé une La Rochefoucauld.» --Pa du tou de sèt manyèr-la, èl étè de la branch dè duk¨ de La Rochefoucauld, ma gran'mèr è dè duk¨ de Doudeauville. S'è la propr gran'mèr d'Édouard Koko, l'om le plus saj de la famiy, répondi le duk ki avè, sur la sajès, dè vu¨ un peu supèrfisyèl¨, é lè deu ramo¨ ne se son pa réuni depui Loui Xiv; se serè-t un peu élouagné. --Tyin, s'è-t intérèsan, je ne le savè pa, di le jénéral. --D'ayer, repri M. de Guermantes, sa mèr étè, je kroua, la ser du duk de Montmorency é avè épouzé d'abor un La Tour d'Ovèrgn. Mè kom sè Montmorency son-t à pèn Montmorency, é ke sè La Tour d'Ovèrgn ne son pa La Tour d'Ovèrgn du tou, je ne voua pa ke sela lui done une grand pozision. Il di, se ki serè le plus inportan, k'il dèsan de Saintrailles, é kom nou-z an dèsandon-z an lign dirèkt... Il y avè à Combray une ru de Saintrailles à lakèl je n'avè jamè repansé. Èl konduizè de la ru de la Bretonnerie à la ru de l'Ouazo. É kom Saintrailles, se konpagnon de Jeanne d'Ark, avè-t an épouzan une Guermantes fè antré dan sèt famiy le konté de Combray, sè-z arm ékartelè sèl de Guermantes o ba d'un vitray de Sin-Hilaire. Je revi dè march de grè nouaratr pandan k'une modulasion ramenè se non de Guermantes dan le ton oublié ou je l'antandè jadis, si diféran de selui ou il signifyè lè-z ot¨ èmabl¨ ché ki je dinè se souar. Si le non de duchès de Guermantes étè pour moua un non kolèktif, se n'étè pa ke dan l'istouar, par l'adision de tout lè fam¨ ki l'avè porté, mè osi o lon de ma kourt jenès ki avè déja vu, an sèt sel duchès de Guermantes, tan de fam¨ diférant se supèrpozé, chakune disparèsan kan la suivant avè pri asé de konsistans. Lè mo¨ ne chanj pa tan de signifikasion pandan dè syèkl¨ ke pour nou lè non¨ dan l'èspas de kèl-z ané¨. Notr mémouar é notr ker ne son pa asé gran¨ pour pouvouar ètr fidèl¨. Nou n'avon pa asé de plas, dan notr pansé aktuièl, pour gardé lè mor à koté dè vivan¨. Nou so-z oblijé de konstruir sur se ki a présédé é ke nou ne retrouvon k'o azar d'une fouy, du janr de sèl ke le non de Saintrailles venè de pratiké. Je trouvè inutil d'èkspliké tou sela, é mèm, un peu oparavan, j'avè inplisitman manti an ne répondan pa kan M. de Guermantes m'avè di: «Vou ne konèsé pa notr patlin?» Peu-ètr savè-t-il mèm ke je le konèsè, é ne fu-se ke par bone édukasion k'il n'insista pa. Madam de Guermantes me tira de ma rèvri. «Moua, je trouv tou sela asoman. Ékouté, se n'è pa toujour osi ennuyeu¨ ché moua. J'èspèr ke vou-z alé vit revenir diné pour une konpansasion, san jénéaloji¨ sèt foua», me di à mi-voua la duchès inkapabl de konprandr le janr de charm ke je pouvè trouvé ché èl é d'avouar l'umilité de ne me plèr ke kom un-n èrbyé, plin de plant démodé. Se ke Madam de Guermantes croyé dèsevouar mon-n atant étè, o kontrèr, se ki, sur la fin--kar le duk é le jénéral ne sèsèr plus de parlé jénéaloji¨--sovè ma souaré d'une désèpsion konplèt. Koman n'an-n us-je pa éprouvé une jusk'isi? Chakun dè konviv¨ du diné, afublan le non mystérieu sou lekèl je l'avè selman konu é révé à distans, d'un kor é d'une intélijans parèy¨ ou inféryer¨ à seu de tout lè pèrsone¨ ke je konèsè, m'avè doné l'inprésion de plat vulgarité ke peu doné l'antré dan le por danoua d'Elseneur à tou lèkter anfyévré d'Hamlet. San dout sè réjyon¨ jéografik¨-z é se pasé ansyin, ki mètè dè futè¨ é dè kloché¨ gotik¨ dan ler non, avè, dan-z une sèrtèn mezur, formé ler vizaj, ler èspri é ler¨ préjujé, mè n'y subzistè ke kom la koz dan l'éfè, s'è-t-à-dir peu-ètr posibl¨ à dégajé pour l'intélijans, mè nulman sansibl¨-z à l'imajinasion. É sè préjujé d'otrefoua randir tou-t à kou o-z ami¨ de M. é Madam de Guermantes ler poézi pèrdu. Sèrt, lè notyon¨ posédé par lè nobl¨ é ki fon d'eu¨ lè lètré¨, lè-z étymologistes de la lang, non dè mo¨ mè dè non¨ (é ankor selman relativman à la moyenne ignorant de la bourjouazi, kar si, à médyokrité égal, un dévo sera plus kapabl de vou répondr sur la liturji k'un libr panser, an revanch un-n arkéolog antiklérikal poura souvan-t an remontré à son kuré sur tou se ki konsèrn mèm l'égliz de selui-si), sè notyon¨, si nou voulon rèsté dan le vrai, s'è-t-à-dir dan l'èspri, n'avè mèm pa pour sè gran¨ sègner¨ le charm k'èl¨-z orè u pour un bourjoua. Il¨ savè peu-ètr myeu ke moua ke la duchès de Giz étè prinsès de Clèves, d'Orléans é de Porcien, ètsétéra., mè il¨-z avè konu, avan mèm tous¨ sè non¨, le vizaj de la duchès de Giz ke, dè lor, se non ler reflétè. J'avè komansé par la fé, du-èl byinto périr; eu¨ par la fam. Dan lè famiy¨ bourjouaz¨ on voua parfoua nètr dè jalouzi¨ si la ser kadèt se mari avan l'éné. Tèl le mond aristokratik, dè Courvoisier surtou, mè osi dè Guermantes, réduizè sa grander nobilyèr à de sinpl¨ supéryorité¨ domèstik¨, an vèrtu d'un anfantiyaj ke j'avè konu d'abor (s'étè pour moua son sel charm) dan lè livr. Tallemant dè Réo¨ n'a-t-il pa l'èr de parlé dè Guermantes o lyeu dè Rohan, kan il rakont avèk une évidant satisfaksion ke M. de Guéméné kriyè à son frèr: «Tu peu antré isi, se n'è pa le Louvre!» é dizè du chevalyé de Rohan (pars k'il étè fis¨ naturèl du duk de Clermont): «Lui, du mouin, il è prins!» La sel choz ki me fi de la pèn dan sèt konvèrsasion, s'è de vouar ke lè-z apsurd¨ istouar¨ touchan le charman gran-duk érityé de Luxembourg trouvè kréans dan se salon osi byin k'oprè dè kamarad¨ de Sin-Lou. Désidéman s'étè une épidémi, ki ne durerè peu-ètr ke deu-z an¨, mè ki s'étandè à tous¨. On repri lè mèm fau rési¨, on-n an-n ajouta d'otr. Je konpri ke la prinsès de Luxembourg èl-mèm, an-n ayant l'èr de défandr son neveu, fournisè dè-z arm pour l'ataké. «Vou-z avé tor de le défandr, me di M. de Guermantes kom avè fè Sin-Lou. Tené, lèson mèm l'opinyon de no paran¨, ki è unanim, parlé de lui à sè domèstik¨, ki son-t o fon lè jan¨ ki nou konès le myeu. M. de Luxembourg avè doné son peti nègr à son neveu. Le nègr è revnu an pleran: «Gran-duk batu moua, moua pa kanay, gran-duk méchan, s'è-t épatan.» É je peu-z an parlé syaman, s'è-t un kouzin à Oriane.» Je ne peu, du rèst, pa dir konbyin de foua pandan sèt souaré j'antandi lè mo¨ de kouzin é kouzine. D'une par, M. de Guermantes, prèsk à chak non k'on prononsè, s'ékriyè: «Mè s'è-t un kouzin d'Oriane!» avèk la mèm joua k'un-n om ki, pèrdu dan-z une forè, li o bou de deu flèch¨, dispozé-z an sans kontrèr sur une plak indikatris é suivi d'un chifr for peti de kilomètr¨: «Belvédère Kazimir-Perier» é «Croi du Gran-Veneur», é konpran par la k'il è dan le bon chemin. D'otr par, sè mo¨ kouzin é kouzine étè employés dan-z une intansion tou-t otr (ki fezè isi èksèpsion) par l'anbasadris de Turquie, lakèl étè venu aprè le diné. Dévoré d'anbision mondèn é doué d'une réèl intélijans assimilatrice, èl aprenè avèk la mèm fasilité l'istouar de la retrèt dè Dis mil ou la pèrvèrsion séksuièl ché lè-z ouazo¨. Il orè été inposibl de la prandr an fot sur lè plus résan¨ travo¨ alman¨, k'il¨ trètas d'ékonomi politik, dè vézani¨, dè divèrs form de l'onanizm, ou de la filozofi d'Épicure. S'étè du rèst une fam danjreuz à ékouté, kar, pèrpétuièlman dan l'èrer, èl vou dézignè kom dè fam¨ ultra-léjèr¨ d'iréprochabl¨ vèrtu¨, vou mètè-t an gard kontr un mesyeu animé dè-z intantyon¨ lè plus pur¨, é rakontè de sè-z istouar¨ ki sanbl sortir d'un livr, non à koz de ler séryeu, mè de ler invrèsanblans. Èl étè, à sèt épok, peu resu. Èl frékantè kèlk semèn¨ dè fam¨ tou-t à fè briyant¨ kom la duchès de Guermantes, mè, an jénéral, an-n étè rèsté, par fors, pour lè famiy¨ trè nobl¨, à dè ramo¨ obskur¨ ke lè Guermantes ne frékantè plus. Èl èspérè avouar l'èr tou-t à fè du mond an sitan lè plus gran¨ non¨ de jan¨ peu resu¨ ki étè sè-z ami¨. Osito M. de Guermantes, croyant k'il s'ajisè de jan¨ ki dinè souvan ché lui, frémisè joyeusement de se retrouvé-r an pays de konèsans é pousè un kri de raliman: «Mè s'è-t un kouzin d'Oriane! Je le konè kom ma poch. Il demer ru Vaneau. Sa mèr étè Madmouazèl d'Uzès.» L'anbasadris étè oblijé d'avoué ke son ègzanpl étè tiré d'animo plus peti¨. Èl tachè de rataché sè ami¨ à seu de M. de Guermante-z an ratrapan selui-si de byè: «Je sè trè byin ki vou voulé dir. Non, se n'è pa seu-la, se son dè kouzin¨.» Mè sèt fraz de reflu jeté par la povr anbasadris èkspirè byin vit. Kar M. de Guermantes, dézapouinté: «A! alor, je ne voua pa ki vou voulé dir.» L'anbasadris ne réplikè ryin, kar si èl ne konèsè jamè ke «lè kouzin¨» de seu k'il orè falu, byin souvan sè kouzin¨ n'étè mèm pa paran¨. Pui, de la par de M. de Guermantes, s'étè un flu nouvo de «Mè s'è-t une kouzine d'Oriane», mo¨ ki sanblè avouar pour M. de Guermantes, dan chakune de sè fraz, la mèm utilité ke sèrtèn épitèt¨ komod¨ o poèt¨ latin¨, pars k'èl¨ ler fournisè pour ler¨-z ègzamètr¨ un dactyle ou un spondée. Du mouin l'èksplozyon de «Mè s'è-t une kouzine d'Oriane» me paru-èl tout naturèl apliké à la prinsès de Guermantes, lakèl étè-t an éfè for proch parant de la duchès. L'anbasadris n'avè pa l'èr d'èmé sèt prinsès. Èl me di tou ba: «Èl è stupid. Mè non, èl n'è pa si bèl. S'è-t une réputasion uzurpé. Du rèst, ajouta-t-èl d'un-n èr à la foua réfléchi, répulsi-v é désidé, èl m'è forteman antipatik.» Mè souvan le kouzinaj s'étandè bokou plus louin, Madam de Guermantes se fezan un devouar de dir «ma tant» à dè pèrsone¨ avèk ki on ne lui u pa trouvé un-n ansètr komun san remonté o mouin jusk'à Loui Xv, tou-t osi byin ke, chak foua ke le maler dè tan fezè k'une milyardèr épouzè kèlk prins don le trizayel avè épouzé, kom selui de Madam de Guermantes, une fiy de Louvois, une dè joua¨ de l'Amérikèn étè de pouvouar, dè une premyèr vizit à l'otèl de Guermantes, ou èl étè d'ayer plu-z ou mouin mal resu é plu-z ou mouin byin épluché, dir «ma tant» à Madam de Guermantes, ki la lèsè fèr avèk un sourir matèrnèl. Mè peu m'inportè se k'étè la «nèsans» pour M. de Guermantes é M. de Beauserfeuil; dan lè konvèrsasion¨ k'il¨-z avè à se sujè, je ne chèrchè k'un plézir poétik. San le konètr eu¨-mèm, il¨ me le prokurè kom us fè dè labourer¨ ou dè matlo¨ parlan de kultur é de maré¨, réalité¨ tro peu détaché d'eu¨-mèm pour k'il¨ puis y gouté la boté ke pèrsonèlman je me charjè d'an-n èkstrèr. Parfoua, plus ke d'une ras, s'étè d'un fè partikulyé, d'une dat, ke fezè souvenir un non. An-n antandan M. de Guermantes raplé ke la mèr de M. de Bréauté étè Choiseul é sa gran'mèr Lucinge, je kru¨ vouar, sou la chemiz banal o sinpl¨ bouton¨ de pèrl, ségné dan deu glob¨ de kristal sè-z ogust¨ relik¨: le ker de Madam de Praslin é du duk de Berri; d'otr étè plus voluptuieuz¨, lè fin¨ é lon¨ cheveu¨ de Madam Tallien ou de Madam de Sabran. Plu-z instrui ke sa fam de se k'avè été ler¨-z ansètr¨, M. de Guermantes se trouvè posédé dè souvenir¨ ki donè à sa konvèrsasion un bèl èr d'ansyèn demer dépourvu de chèf¨-d'evr véritabl¨, mè plèn de tablo¨ otantik¨, médyokr¨ é majèstueu, don l'ansanbl a gran-t èr. Le prins d'Agrigente ayant demandé pourkoua le prins ¨... avè di, an parlan du duk d'Aumale, «mon-n onkl», M. de Guermantes répondi: «Pars ke le frèr de sa mèr, le duk de Wurtemberg, avè épouzé une fiy de Loui-Philippe.» Alor je kontanplè tout une chas, parèy à sèl ke pègnè Karpaksyo ou Memling, depui le premyé konpartiman ou la prinsès, o fèt dè nos¨ de son frèr le duk d'Orléans, aparèsè abiyé d'une sinpl rob de jardin pour témouagné de sa movèz umer d'avouar vu repousé sè-z anbasader¨ ki étè alé demandé pour èl la min du prins de Syracuse, jusk'o dèrnyé ou èl vyin d'akouché d'un garson, le duk de Wurtemberg (le propr onkl du prins avèk lekèl je venè de diné), dan se chato de Fantézi, un de sè lyeu¨ osi aristokratik¨ ke sèrtèn famiy¨. Eu¨ osi, duran o dela d'une jénérasion, voua se rataché à eu¨ plus d'une pèrsonalité istorik. Dan selui-la notaman viv kot à kot lè souvenir¨ de la margrave de Bayreuth, de sèt otr prinsès un peu fantask (la ser du duk d'Orléans) à ki on dizè ke le non du chato de son épou plèzè, du roua de Bavière, é anfin du prins ¨..., don-t il étè présizéman l'adrès à lakèl il venè de demandé o duk de Guermantes de lui ékrir, kar il an-n avè érité é ne le louè ke pandan lè reprézantasion¨ de Wagner, o prins de Polignac, otr «fantaisiste» délisyeu. Kan M. de Guermantes, pour èkspliké koman il étè paran de Madam d'Arpajon, étè oblijé, si louin é si sinpleman, de remonté, par la chèn é lè min¨ uni de troua ou de sin-q ayel¨, à Mari-Louise ou à Colbert, s'étè ankor la mèm choz dan tous¨ sè ka: un gran-t évèneman istorik n'aparèsè o pasaj ke maské, dénaturé, rèstrin, dan le non d'une propriété, dan lè prénon¨ d'une fam, chouazi tèl pars k'èl è la petit-fiy de Loui-Philippe é Mari-Amélie konsidéré non plus kom roua é rèn de France, mè selman dan la mezur ou, an tan ke gran¨-paran¨, il¨ lèsèr un-n éritaj. (On voua, pour d'otr rèzon¨, dan-z un diksionèr de l'evr de Balzac ou lè pèrsonaj¨ lè plu-z ilustr¨ ne figur ke selon ler¨ rapor¨ avèk la _Komédi umèn_, Napoléon tenir une plas byin mouindr ke Rastignac é la tenir selman pars k'il a parlé o demouazèl¨ de Sink-Sygne.) Tèl l'aristokrasi, an sa konstruksion lourd, pèrsé de rar¨ fenètr¨, lèsan antré peu de jour, montran le mèm mank d'anvolé, mè osi la mèm puisans masiv é aveglé ke l'architèktur romane, anfèrm tout l'istouar, l'anmur, la ranfrogn. Insi lè-z èspas¨ de ma mémouar se kouvrè peu à peu de non¨ ki, an s'ordonan, an se konpozan lè-z un relativman o-z otr, an nouan antr eu¨ dè rapor¨ de plu-z an plus nonbreu, imitè sè-z evr d'ar achvé-z ou il n'y a pa une sel touch ki soua-t izolé, ou chak parti tour à tour resoua dè-z otr sa rèzon d'ètr kom èl le-r inpoz la syèn. Le non de M. de Luxembourg étan revnu sur le tapi, l'anbasadris de Turquie rakonta ke le gran-pèr de la jen fam (selui ki avè sèt imans fortune venu dè farine¨ é dè pâtes) ayant invité M. de Luxembourg à déjené, selui-si avè refuzé an fezan mètr sur l'anvlop: «M. de ***, meunyé», à koua le gran-pèr avè répondu: «Je sui d'otan plus dézolé ke vou n'ayez pa pu venir, mon chèr ami, ke j'orè pu jouir de vou dan l'intimité, kar nou-z étyon dan l'intimité, nou-z étyon-z an peti komité é il n'y orè u o repa ke le meunyé, son fis¨ é vou.» Sèt istouar étè non selman odyeuz pour moua, ki savè l'inposibilité moral ke mon chèr M. de Nassau ékrivi o gran-pèr de sa fam (dukèl du rèst il savè devouar hériter) an le kalifyan de «meunyé»; mè ankor la stupidité éklatè dè lè premyé¨ mo¨, l'apélasion de meunyé étan tro évidaman plasé pour amné le titr de la fabl de La Fontèn. Mè il y a dan le fobour Sin-Jèrmin-n une nyèzri tèl, kan la malvèyans l'agrav, ke chakun trouva ke s'étè envoyé é ke le gran-pèr, don tou le mond déklara osito de konfyans ke s'étè un-n om remarkabl, avè montré plus d'èspri ke son peti-jandr. Le duk de Châtellerault voulu profité de sèt istouar pour rakonté sèl ke j'avè antandu o kafé: «Tou le mond se couchait», mè dè lè premyé¨ mo¨ é kan il u di la prétansion de M. de Luxembourg ke, devan sa fam, M. de Guermantes se leva, la duchès l'arèta é protèsta: «Non, il è byin ridikul, mè tou de mèm pa à se pouin.» J'étè intimman pèrsuiadé ke tout lè-z istouar¨ relativ¨-z à M. de Luxembourg étè parèyman fos¨-z é ke, chak foua ke je me trouvrè-z an prézans d'un dè-z akter¨ ou dè témouin¨, j'antandrè le mèm démanti. Je me demandè sepandan si selui de Madam de Guermantes étè du o sousi de la vérité ou à l'amour-propr. An tou ka, se dèrnyé séda devan la malvèyans, kar èl ajouta an ryan: «Du rèst, j'é u ma petit avani osi, kar il m'a invité à gouté, déziran me fèr konètr la grand-duchès de Luxembourg; s'è-t insi k'il a le bon gou d'aplé sa fam an-n ékrivan à sa tant. Je lui é répondu mé regrè¨ é j'é ajouté: «Kan à «la grand-duchès de Luxembourg», antr giymè¨, di-lui ke si èl vyin me vouar je sui ché moua aprè 5 er¨ tous¨ lè jeudi¨.» J'é mèm u une segond avani. Étan à Luxembourg je lui é téléfoné de venir me parlé à l'aparèy. Son Altès alè déjené, venè de déjené, deu-z er¨ se pasèr san rézulta é j'é uzé alor d'un otr moyan: «Voulé-vou dir o kont de Nassau de venir me parlé?» Piké o vif, il akouru à la minut mèm.» Tou le mond ri du rési de la duchès é d'otr analog¨, s'è-t-à-dir, j'an sui konvinku, de mansonj¨, kar d'om plu-z intélijan, mèyer, plus fin, tranchon le mo, plu-z èkski ke se Luxembourg-Nassau, je n'an-n é jamè rankontré. La suit montrera ke s'étè moua ki avè rèzon. Je doua rekonètr k'o milyeu de tout sè «rosseries», Madam de Guermantes u pourtan une fraz jantiy. «Il n'a pa toujour été kom sela, di-èl. Avan de pèrdr la rèzon, d'ètr, kom dan lè livr, l'om ki se kroua devenu roua, il n'étè pa bèt, é mèm, dan lè premyé¨ tan de sè fiyansay¨, il an parlè d'une fason asé sympathique kom d'un boner inèspéré: «S'è-t un vrai kont de fèr¨, il fodra ke je fas mon-n antré o Luxembourg dan-z un karos de féri», dizè-t-il à son onkl d'Ornessan ki lui répondi, kar, vou savé, s'è pa gran le Luxembourg: «Un karos de féri, je krin ke tu ne puis pa antré. Je te konsèy pluto la vouatur o chèvr¨.» Non selman sela ne facha pa Nassau, mè il fu le premyé à nou rakonté le mo é à an rir.» «Ornessan è plin d'èspri, il a de ki tenir, sa mèr è Montjeu. Il v byin mal, le povr Ornessan.» Se non u la vèrtu d'intèronpr lè fad¨ méchansté¨ ki se serè déroulé à l'infini. An-n éfè M. de Guermantes èksplika ke l'aryèr-gran'mèr de M. d'Ornessan étè la ser de Mari de Castille Montjeu, fam de Timoléon de Lorèn, é par konsékan tant d'Oriane. De sort ke la konvèrsasion retourna o jénéaloji¨, sepandan ke l'inbésil anbasadris de Turquie me souflè à l'orèy: «Vou-z avé l'èr d'ètr trè byin dan lè papyé¨ du duk de Guermantes, prené gard», é kom je demandè l'èksplikasion: «Je veu dir, vou konprandré à demi-mo, ke s'è-t un om à ki on pourè konfyé san danjé sa fiy, mè non son fis¨.» Or, si jamè om o kontrèr èma pasionéman é èkskluzivman lè fam¨, se fu byin le duk de Guermantes. Mè l'èrer, la kontr-vérité naivman kru étè pour l'anbasadris kom un milyeu vital or dukèl èl ne pouvè se mouvouar. «Son frèr Mémé, ki m'è, du rèst, pour d'otr rèzon¨ (il ne la saluiè pa), fonsyèrman antipatik, a un vrai chagrin dè mer¨ du duk. De mèm ler tant Villeparisis. A! je l'ador. Vouala une sint fam, le vrai type dè grand¨ dam d'otrefoua. Se n'è pa selman la vèrtu mèm, mè la rézèrv. Èl di ankor: «Mesyeu» à l'anbasader Norpois k'èl voua tous¨ lè jour¨ é ki, antr parantèz¨, a lèsé un-n èksèlan souveni-r an Turquie.» Je ne répondi mèm pa à l'anbasadris afin d'antandr lè jénéaloji¨. Èl¨ n'étè pa tout inportant¨. Il ariva mèm, o kour de la konvèrsasion, k'une dè-z alyans¨ inatandu¨, ke m'apri M. de Guermantes, étè une mézalyans, mè non san charm, kar, unisan, sou la monarchi de juiyè, le duk de Guermantes é le duk de Fezensac o deu ravisant¨ fiy¨ d'un-n ilustr navigater èl donè insi o deu duchès¨ le pikan inprévu d'une gras exotiquement bourjouaz, louisphilippement indyèn. Ou byin, sou Loui Xiv, un Norpois avè épouzé la fiy du duk de Mortemart, don le titr ilustr frapè, dan le louintin de sèt épok, le non ke je trouvè tèrn é pouvè krouar résan de Noirpois, y sizlè profondéman la boté d'une méday. É dan sè ka-la d'ayer, se n'étè pa selman le non mouin konu ki bénéfisyè du raprochman: l'otr, devenu banal à fors d'ékla, me frapè davantaj sou sè-t aspè nouvo é plu-z obskur, kom, parmi lè portrè¨ d'un-n éblouisan kolorist, le plus sézisan-t è parfoua un portrè tou-t an nouar. La mobilité nouvèl don me sanblè doué tous¨ sè non¨, venan se plasé à koté d'otr don je lè-z orè kru¨ si louin, ne tenè pa selman à mon-n ignorans; sè chasé-krouazé k'il¨ fezè dan mon-n èspri, il¨ ne lè-z avè pa éfèktué mouin ézéman dan sè-z épok¨ ou un titr, étan toujour ataché à une tèr, la suivè d'une famiy dan-z une otr, si byin ke, par ègzanpl, dan la bèl konstruksion féodal k'è le titr de duk de Nemours ou de duk de Chevreuse, je pouvè dékouvrir suksésivman, bloti kom dan la demer ospitalyèr d'un Bernard-l'èrmit, un Giz, un prins de Savoie, un-n Orléans, un Luynes. Parfoua pluzyer rèstè-t an konpétision pour une mèm kokiy; pour la prinsipoté d'Oranj, la famiy royale dè Pays-Ba é Milimètr. de Mailly-Nesle; pour le duché de Brabant, le baron de Charlus é la famiy royale de Belgique; tan d'otr pour lè titr de prins de Naples, de duk de Parm, de duk de Reggio. Kèlkefoua s'étè le kontrèr, la kokiy étè depui si lontan inabité par lè propriétèr¨ mor depui lontan, ke je ne m'étè jamè avizé ke tèl non de chato u pu ètr, à une épok an som trè peu rekulé, un non de famiy. Osi, kom M. de Guermantes répondè à une kèstyon de M. de Beauserfeuil: «Non, ma kouzine étè une royaliste anrajé, s'étè la fiy du marki de Féterne, ki joua un sèrtin rol dan la gèr dè Chouans», à vouar se non de Féterne, ki depui mon séjour à Balbec étè pour moua un non de chato, devenir se ke je n'avè jamè sonjé k'il u pu ètr, un non de famiy, j'u le mèm étoneman ke dan-z une féri ou dè tourèl¨ é un pèron s'anim é devyèn dè pèrsone¨. Dan sèt aksèpsion-la, on peu dir ke l'istouar, mèm sinpleman jénéalojik, ran la vi o vyèy¨ pyèr¨. Il y u dan la sosyété parizyèn dè-z om¨ ki y jouèr un rol osi konsidérabl, ki y fur plus rechèrché par ler élégans ou par ler èspri, é eu¨-mèm d'une osi ot nèsans ke le duk de Guermantes ou le duk de La Trémoille. Il¨ son-t ojourd'ui tonbé dan l'oubli, pars ke, kom il¨ n'on pa u de désandan¨, ler non, k'on n'antan plus jamè, rézone kom un non inkonu; tou-t o plus un non de choz, sou lekèl nou ne sonjon pa à dékouvrir le non d'om¨, survi-t-il an kèlk chato, kèlk vilaj louintin. Un jour prochin le voyageur ki, o fon de la Bourgogn, s'arètra dan le peti vilaj de Charlus pour vizité son égliz, s'il n'è pa asé studyeu-z ou se trouv tro présé pou-r an-n ègzaminé lè pyèr¨ tonbal¨, ignorra ke se non de Charlus fu selui d'un-n om ki alè de pèr avèk lè plus gran¨. Sèt réflèksion me rapla k'il falè partir é ke, tandis ke j'ékoutè M. de Guermantes parlé jénéaloji¨, l'er aprochè-t ou j'avè randé-vou avèk son frèr. Ki sè, kontinuiè-je à pansé, si un jour Guermantes lui-mèm parètra otr choz k'un non de lyeu, sof o-z arkéolog¨ arété par azar à Combray, é ki devan le vitray de Gilbert le Movè oron la pasyans d'ékouté lè diskour du sukséser de Théodore ou de lir le gid du kuré. Mè tan k'un gran non n'è pa étin, il mintyin-t an plèn lumyèr seu ki le portèr; é s'è san dout, pour une par, l'intérè k'ofrè à mé yeu¨ l'ilustrasion de sè famiy¨, k'on peu, an partan d'ojourd'ui, lè suivr an remontan degré par degré juske byin o dela du Xive syèkl, retrouvé dè Mémouar¨ é dè korèspondans¨ de tous¨ lè-z asandan¨ de M. de Charlus, du prins d'Agrigente, de la prinsès de Parm, dan-z un pasé ou une nui inpénétrabl kouvrirè lè-z orijine¨ d'une famiy bourjouaz, é ou nou distingon, sou la projèksion lumineuz é rétrospèktiv d'un non, l'orijine é la pèrsistans de sèrtèn karaktéristik¨ nèrveuz¨, de sèrtin vis¨, dè dézordr¨ de tèl ou tèl Guermantes. Prèsk patolojikman parèy¨ à seu d'ojourd'ui, il¨-z èksit de syèkl an syèkl l'intérè alarmé de ler¨ korèspondan¨, k'il¨ soua antéryer¨-z à la prinsès Palatine é à Madam de Motteville, ou postéryer¨ o prins de Lign. D'ayer, ma kuryozité istorik étè fèbl an konparèzon du plézir èstétik. Lè non¨ sité avè pour éfè de dézinkarné lè invité de la duchès, lèkèl-z avè bo s'aplé le prins d'Agrigente ou de Systira, ke ler mask de chèr é d'inintélijans ou d'intélijans komune¨ avè chanjé an-n om¨ kèlkonk¨, si byin k'an som j'avè atèri o payason du vèstibul, non pa kom o sey, insi ke je l'avè kru, mè o tèrm du mond anchanté dè non¨. Le prins d'Agrigente lui-mèm, dè ke j'u antandu ke sa mèr étè Dama, petit-fiy du duk de Modène, fu délivré, kom d'un konpagnon chimik instabl, de la figur é dè parol¨ ki anpèchè de le rekonètr, é ala formé avèk Dama é Modène, ki eu¨ n'étè ke dè titr, une konbinèzon infiniman plus séduizant. Chak non déplasé par l'atirans d'un-n otr avèk lekèl je ne lui avè soupsoné okune afinité, kitè la plas imuiabl k'il okupè dan mon sèrvo, ou l'abitud l'avè tèrni, é, alan rejouindr lè Mortemart, lè Stuarts ou lè Bourbon¨, dèsinè avèk eu¨ dè ramo¨ du plus grasyeu-z éfè é d'un kolori chanjan. Le non mèm de Guermantes resevè de tous¨ lè bo¨ non¨ étin¨-z é d'otan plu-z ardaman ralumé, okèl j'aprenè selman k'il étè ataché, une détèrminasion nouvèl, purman poétik. Tou-t o plus, à l'èkstrémité de chak ranfleman de la tij altyèr, pouvè-je la vouar s'épanoui-r an kèlk figur de saj roua ou d'ilustr prinsès, kom le pèr d'Henri Iv ou la duchès de Longueville. Mè kom sè fas¨, diféran-z an sela de sèl dè konviv¨, n'étè anpaté¨ pour moua d'okun rézidu d'èkspéryans matéryèl é de médyokrité mondèn, èl¨ rèstè, an ler bo désin é ler¨ chanjan¨ reflè¨, omojèn¨-z à sè non¨, ki, à intèrval¨ régulyé¨, chakun d'une kouler diférant, se détachè de l'arbr jénéalojik de Guermantes, é ne troublè d'okune matyèr étranjèr é opak lè bourjon¨ translusid¨, alternants é multikolor¨, ki, tèl k'o-z antik¨ vitro¨ de Jessé lè-z ansètr¨ de Jézu, flerisè de l'un-n é l'otr koté de l'arbr de vèr. A pluzyer repriz¨ déja j'avè voulu me retiré é, plus ke pour tout otr rèzon, à koz de l'insignifyans ke ma prézans inpozè à sèt réunyon, l'une pourtan de sèl ke j'avè lontan imajiné si bèl¨, é ki san dout l'u été si èl n'avè pa u de témouin jènan. Du mouin mon dépar alè pèrmètr o-z invité, une foua ke le profane ne serè plus la, de se konstitué anfin-n an komité sekrè. Il¨-z alè pouvouar sélébré lè mystères pour la sélébrasion dékèl il¨ s'étè réuni, kar se n'étè pa évidaman pour parlé de Frans Hals ou de l'avaris é pou-r an parlé de la mèm fason ke fon lè jan¨ de la bourjouazi. On ne dizè ke dè ryin¨, san dout pars ke j'étè la, é j'avè dè remor, an voyant tout sè joli¨ fam¨ séparé, de lè-z anpéché, par ma prézans, de mené, dan le plus présyeu de sè salon¨, la vi mystérieuse du fobour Sin-Jèrmin. Mè se dépar ke je voulè à tou-t instan éfèktué, M. é Madam de Guermantes pousè l'èspri de sakrifis jusk'à le rekulé-r an me retenan. Choz plus kuryeuz ankor, pluzyer dè dam ki étè venu¨, anprésé, ravi, paré, konstèlé de pyèri¨, pour n'asisté, par ma fot, k'à une fèt ki ne diférè pa plu-z ésansyèlman de sèl ki se done ayer ke dan le fobour Sin-Jèrmin, k'on ne se san à Balbec dan-z une vil ki difèr de se ke no yeu¨-z on koutum de vouar--pluzyer de sè dam se retirèr, non pa désu¨, kom èl¨-z orè du l'ètr, mè remèrsiyan avèk éfuzyon Madam de Guermantes de la délisyeuz souaré k'èl¨-z avè pasé, kom si, lè-z otr jour¨, seu ou je n'étè pa la, il ne se pasè pa otr choz. Étè-se vrèman à koz de diné¨ tèl ke selui-si ke tout sè pèrsone¨ fezè toualèt é refuzè de lèsé pénétré dè bourjouaz¨ dan ler¨ salon¨ si fèrmé, pour dè diné¨ tèl ke selui-si? parèy¨ si j'avè été apsan? J'an-n u un-n instan le soupson, mè il étè tro apsurd. Le sinpl bon sans me pèrmètè de l'ékarté. É pui, si je l'avè akeyi, ke serè-t-il rèsté du non de Guermantes, déja si dégradé depui Combray? O rèst sè fiy¨ fler¨ étè, à un degré étranj, fasil¨-z à ètr kontanté par une otr pèrsone, ou dézireuz¨ de la kontanté, kar plus d'une, à lakèl je n'avè tenu pandan tout la souaré ke deu ou troua propo don la stupidité m'avè fè roujir, tin, avan de kité le salon, à venir me dir, an fiksan sur moua sè bo¨ yeu¨ karésan¨, tou-t an redrèsan la girland d'orkidé¨ ki kontournè sa pouatrine, kèl plézir intans èl avè u à me konètr, é me parlé--aluzyon voualé à une invitasion à diné--de son dézir «d'aranjé kèlk choz», aprè k'èl orè «pri jour» avèk Madam de Guermantes. Okune de sè dam fler¨ ne parti avan la prinsès de Parm. La prézans de sèl-si--on ne doua pa s'an-n alé avan une Altès--étè une dè deu rèzon¨, non deviné par moua, pour lèkèl la duchès avè mi tan d'insistans à se ke je restasse. Dè ke Madam de Parm fu levé, se fu kom une délivrans. Tout lè da-z ayant fè une jénuflèksion devan la prinsès, ki lè releva, resur d'èl dan-z un bézé, é kom une bénédiksion k'èl¨ us demandé à jenou, la pèrmision de demandé son manto é sè jan¨. De sort ke se fu, devan la port, kom une résitasion kriyé de gran¨ non¨ de l'Istouar de France. La prinsès de Parm avè défandu à Madam de Guermantes de désandr l'akonpagné jusk'o vèstibul de per k'èl ne pri froua, é le duk avè ajouté: «Voyons, Oriane, puisk Madam le pèrmè, raplé-vou se ke vou-z a di le dokter.» «Je kroua ke la prinsès de Parm a été _trè kontant_ de diné avèk vou.» Je konèsè la formul. Le duk avè travèrsé tou le salon pour venir la prononsé devan moua, d'un-n èr oblijan é pénétré, kom s'il me remètè un diplom ou m'ofrè dè peti¨ four¨. É je santi o plézir k'il parèsè éprouvé à se moman-la, é ki donè une èksprèsion momantanéman si dous à son vizaj, ke le janr de souin¨ ke sela reprézantè pour lui étè de seu don-t il s'akitrè jusk'à la fin èkstrèm de sa vi, kom de sè fonksion¨ onorifik¨-z é ézé¨ ke, mèm gateu, on konsèrv ankor. O moman ou j'alè partir, la dam d'oner de la prinsès rantra dan le salon, ayant oublié d'anporté de mèrvèyeu eyè¨, venu¨ de Guermantes, ke la duchès avè doné à Madam de Parm. La dam d'oner étè asé rouj, on santè k'èl avè été bouskulé, kar la prinsès, si bone anvèr tou le mond, ne pouvè retenir son inpasyans devan la nyèzri de sa suivant. Osi sèl-si kourè-èl vit an-n anportan lè-z eyè¨, mè, pour gardé son èr à l'èz é mutin, èl jeta an pasan devan moua: «La prinsès trouv ke je sui-z an retar, èl voudrè ke nou fusion parti é avouar lè-z eyè¨ tou de mèm. Dam! je ne sui pa un peti ouazo, je ne peu pa ètr à pluzye-z androua¨ à la foua.» Élas! la rèzon de ne pa se levé avan une Altès n'étè pa la sel. Je ne pu pa partir imédyatman, kar il y an-n avè une otr: s'étè ke se fameu luks, inkonu o Courvoisier, don lè Guermantes, opulan¨-z ou à demi ruiné, èksèlè à fèr jouir ler¨ ami¨, n'étè pa k'un luks matéryèl é kom je l'avè èkspérimanté souvan avèk Robèr de Sin-Lou, mè osi un luks de parol¨ charmant¨, d'aksion¨ jantiy¨, tout une élégans vèrbal, alimanté par une véritabl richès intéryer. Mè kom sèl-si, dan l'ouazivté mondèn, rèst san-z anploua, èl s'épanchè parfoua, chèrchè un dérivati-v an-n une sort d'éfuzyon fujitiv, d'otan plus anksyeuz, é ki orè pu, de la par de Madam de Guermantes, fèr krouar à de l'afèksion. Èl l'éprouvè d'ayer o moman ou èl la lèsè débordé, kar èl trouvè alor, dan la sosyété de l'ami ou de l'ami avèk ki èl se trouvè, une sort d'ivrès, nulman sansuièl, analog à sèl ke la muzik done à sèrtèn pèrsone¨; il lui arivè de détaché une fler de son korsaj, un médayon é de lè doné à kèlk'un-n avèk ki èl u souété de fèr duré la souaré, tou-t an santan avèk mélankoli k'un tèl prolonjman n'orè pu mené à otr choz k'à de vèn¨ kozri¨ ou ryin n'orè pasé du plézir nèrveu de l'émosion pasajèr, sanblabl¨ o premyèr¨ chaler¨ du printan par l'inprésion k'èl¨ lès de lasitud é de tristès. Kan à l'ami, il ne falè pa k'il fu tro dup dè promès¨, plus grizant¨ k'okune k'il u jamè antandu, proféré par sè fam¨, ki, pars k'èl¨ resant avèk tan de fors la douser d'un moman, fon de lui, avèk une délikatès, une noblès ignoré dè kréatur¨ normal¨, un chèf-d'evr atandrisan de gras é de bonté, é n'on plus ryin à doné d'èl¨-mèm aprè k'un-n otr moman è venu. Ler afèksion ne survi pa à l'ègzaltasion ki la dikt; é la finès d'èspri ki lè-z avè amné alor à deviné tout lè choz¨ ke vou déziryé antandr é à vou lè dir, ler pèrmètra tou-t osi byin, kèlk jour¨ plus tar, de sézir vo ridikul¨ é d'an-n amuzé un-n otr de ler¨ viziter¨ avèk lekèl èl¨ seron-t an trin de gouté un de sè «moman¨ musicau» ki son si brèf¨. Dan le vèstibul ou je demandè à un valè de pyé mé snow-bouts¨, ke j'avè pri par prékosion kontr la nèj, don-t il étè tonbé kèlk flokon¨ vit chanjé-z an bou, ne me randan pa kont ke s'étè peu élégan, j'éprouvè, du sourir dédègneu de tous¨, une ont ki atègni son plus o degré kan je vis ke Madam de Parm n'étè pa parti é me voyé chosan mé kaoutchou¨ amérikin¨. La prinsès revin vèr moua. «O! kèl bone idé, s'ékriya-t-èl, kom s'è pratik! vouala un-n om intélijan. Madam, il fodra ke nou-z achetyon sela», di-èl à sa dam d'oner, tandis ke l'ironi dè valè¨ se chanjè-t an rèspè é ke lè-z invité s'anprèsè otour de moua pour s'ankéri-r ou j'avè pu trouvé sè mèrvèy¨. «Gras à sela, vou n'oré ryin à krindr, mèm s'il renèj é si vou-z alé louin; il n'y a plus de sèzon», me di la prinsès. --O! à se pouin de vu, Votr Altès Royale peu se rasuré, intèronpi la dam d'oner d'un-n èr fin, il ne reneigera pa. --K'an savé-vou, madam? demanda ègreman l'èksèlant prinsès de Parm, ke sel réusisè à agasé la bétiz de sa dam d'oner. --Je peu l'afirmé à Votr Altès Royale, il ne peu pa renèjer, s'è matéryèlman inposibl. --Mè pourkoua? --Il ne peu plus néjé, on-n a fè le nésésèr pour sela: on-n a jeté du sèl! La naiv dam ne s'apèrsu pa de la kolèr de la prinsès é de la gété dè-z otr pèrsone¨, kar, o lyeu de se tèr, èl me di avèk un sourir amèn, san tenir kont de mé dénégasion¨ o sujè de l'amiral Jurien de la Gravière: «D'ayer k'inport? Mesyeu doua avouar le pyé eu007-03-0in. Bon san ne peu mantir.» É-t ayant rekondui la prinsès de Parm, M. de Guermantes me di-t an prenan mon pardesu: «Je vè vou-z édé à antré votr pelur.» Il ne souryè mèm plu-z an-n employant sèt èksprèsion, kar sèl ki son le plus vulgèr¨ étè, par sela mèm, à koz de l'afèktasion de sinplisité dè Guermantes, devenu aristokratik¨. Une ègzaltasion n'aboutisan k'à la mélankoli, pars k'èl étè artifisyèl, se fu-t osi, kouake tou-t otreman ke Madam de Guermantes, se ke je resanti une foua sorti anfin de ché èl, dan la vouatur ki alè me konduir à l'otèl de M. de Charlus. Nou pouvon à notr choua nou livré à l'une ou l'otr de deu fors, l'une s'élèv de nou-mèm, émane de no-z inprésion¨ profond¨; l'otr nou vyin du deor. La premyèr port naturèlman avèk èl une joua, sèl ke dégaj la vi dè kréater¨. L'otr kouran, selui ki essaye d'introduir an nou le mouvman don son-t ajité dè pèrsone¨ èkstéryer¨, n'è pa akonpagné de plézir; mè nou pouvon lui an-n ajouté un, par cho-c an retour, an-n une ivrès si faktis k'èl tourn vit à l'annui, à la tristès, d'ou le vizaj morn de tan de mondin¨, é ché eu¨ tan d'éta¨ nèrveu ki pev alé jusk'o suisid. Or, dan la vouatur ki me menè ché M. de Charlus, j'étè-z an proua à sèt segond sort d'ègzaltasion, byin diférant de sèl ki nou-z è doné par une inprésion pèrsonèl, kom sèl ke j'avè u dan d'otr vouatur, une foua à Combray, dan la karyol du Dr Percepied, d'ou j'avè vu se pindr sur le kouchan lè kloché¨ de Martainville; un jour, à Balbec, dan la kalèch de Madam de Villeparisis, an chèrchan à démélé la réminisans ke m'ofrè une alé d'arbr¨. Mè dan sèt trouazyèm vouatur, se ke j'avè devan lè yeu¨ de l'èspri, s'étè sè konvèrsasion¨ ki m'avè paru si ennuyeuses o diné de Madam de Guermantes, par ègzanpl lè rési¨ du prins Von sur l'anprer d'Allemagne, sur le jénéral Botha é l'armé anglèz. Je venè de lè glisé dan le stéréoskop intéryer à travèr lekèl, dè ke nou ne som plus nou-mèm, dè ke, doué d'une am mondèn, nou ne voulon plus resevouar notr vi ke dè otr, nou donon du relyèf à se k'il¨-z on di, à se k'il¨-z on fè. Kom un-n om ivr plin de tandr¨ dispozision¨ pour le garson de kafé ki l'a sèrvi, je m'émèrvèyè de mon boner, non resanti par moua, il è vrai, o moman mèm, d'avouar diné avèk kèlk'un ki konèsè si byin Giyom Ii é avè rakonté sur lui dè-z anèkdot¨, ma foua, for spirituièl¨. É-t an me raplan, avèk l'aksan alman du prins, l'istouar du jénéral Botha, je ryè tou o, kom si se rir, parèy à sèrtin aplodisman¨ ki ogmant l'admirasion intéryer, étè nésésèr à se rési pou-r an koroboré le komik. Dèryèr lè vèr¨ grosisan¨, mèm seu dè jujman¨ de Madam de Guermantes ki m'avè paru bèt¨ (par ègzanpl, sur Frans Hals k'il orè falu vouar d'un tramway) prenè une vi, une profonder èkstraordinèr¨. É je doua dir ke si sèt ègzaltasion tonba vit èl n'étè pa apsoluman insansé. De mèm ke nou pouvon un bo jour ètr ereu de konètr la pèrsone ke nou dédaignions le plus, pars k'èl se trouv ètr lyé avèk une jen fiy ke nou-z èmon, à ki èl peu nou prézanté, é nou-z ofr insi de l'utilité é de l'agréman, choz¨ don nou l'oryon kru à jamè dénué, il n'y a pa de propo, pa plus ke de relatyon¨, don-t on puis ètr sèrtin k'on ne tirra pa un jour kèlk choz. Se ke m'avè di Madam de Guermantes sur lè tablo¨ ki serè-t intérèsan¨ à vouar, mèm d'un tramway, étè fau, mè kontnè une par de vérité ki me fu présyeuz dan la suit. De mèm lè vèr de Victor Hugo k'èl m'avè sité étè, il fo l'avoué, d'une épok antéryer à sèl ou il è devenu plus k'un om nouvo, ou il a fè aparètr dan l'évolusion une èspès litérèr ankor inkonu, doué d'organe¨ plus konplèks¨. Dan sè premyé¨ poèm¨, Victor Hugo pans ankor, o lyeu de se kontanté, kom la natur, de doné à pansé. Dè «pensées», il an-n èksprimè alor sou la form la plus dirèkt, prèsk dan le san-z ou le duk prenè le mo, kan, trouvan vyeu jeu é ankonbran ke lè-z invité de sè grand¨ fèt, à Guermantes, fis, sur l'albom du chato, suivr ler signatur d'une réflèksion philosophico-poétik, il avèrtisè lè nouvo¨ venu¨ d'un ton supliyan: «Votr non, mon chèr, mè pa de pansé!» Or, s'étè sè «pensées» de Victor Hugo (prèsk osi apsant¨ de _la Léjand dè Syèkl¨_ ke lè «èr¨», lè «mélodi¨» dan la deuzyèm manyèr wagnérienne) ke Madam de Guermantes èmè dan le premyé Hugo. Mè pa apsoluman à tor. Èl¨-z étè touchant¨, é déja otour d'èl¨, san ke la form u ankor la profonder ou èl ne devè parvenir ke plus tar, le défèrleman dè mo¨ nonbreu-z é dè rim¨ richman artikulé lè randè inasimilabl¨-z à sè vèr k'on peu dékouvrir dan-z un Kornèy, par ègzanpl, é ou un romantizm intèrmitan, kontnu, é ki nou-z émeu d'otan plus, n'a pouin pourtan pénétré jusk'o sours¨ physiques de la vi, modifyé l'organizm inkonsyan é jénéralizabl ou s'abrit l'idé. Osi avè-je u tor de me konfiné jusk'isi dan lè dèrnyé¨ rekey¨ d'Hugo. Dè premyé¨, sèrt, s'étè selman d'une par infim ke s'ornè la konvèrsasion de Madam de Guermantes. Mè justeman, an sitan insi un vèr izolé on dékupl sa puisans atraktiv. Seu ki étè antré ou rantré dan ma mémouar, o kour de se diné, èmantè à ler tour, aplè à eu¨ avèk une tèl fors lè pyès¨ o milyeu dékèl il¨-z avè l'abitud d'ètr enclavés, ke mé min¨ élèktrizé ne pur pa rézisté plus de karant-ui-t er¨ à la fors ki lè konduizè vèr le volum ou étè relyé lè _Oryantal¨_ é lè _Chants du Krépuskul_. Je modi le valè de pyé de Françoise d'avouar fè don à son pays natal de mon ègzanplèr dè _Fey¨ d'Oton_, é je l'envoyé san pèrdr un instan-t an-n achté un-n otr. Je relu¨ sè volum¨ d'un bou à l'otr, é ne retrouvè la pè ke kan j'apèrsu¨ tou d'un kou, m'atandan dan la lumyèr ou èl lè-z avè bégné, lè vèr ke m'avè sité Madam de Guermantes. Pour tout sè rèzon¨, lè kozri¨ avèk la duchès resanblè à sè konèsans¨ k'on puiz dan-z une bibliyotèk de chato, surané, inkonplèt, inkapabl de formé une intélijans, dépourvu de prèsk tou se ke nou-z èmon, mè nou ofran parfoua kèlk ransègnman kuryeu, vouar la sitasion d'une bèl paj ke nou ne konèsion pa, é don nou so-z ereu dan la suit de nou raplé ke nou-z an devon¨ la konèsans à une magnifik demer sègneryal. Nou so-z alor, pour avouar trouvé la préfas de Balzac à _la Chartreuz_ ou dè lètr¨ inédit¨ de Joubert, tanté de nou-z ègzajéré le pri de la vi ke nou y avon mené é don nou-z oublion, pour sèt obèn d'un souar, la frivolité stéril. A se pouin de vu, si le mond n'avè pu o premyé moman répondr à se k'atandè mon-n imajinasion, é devè par konsékan me frapé d'abor par se k'il avè de komun avèk tous¨ lè mond¨ pluto ke par se k'il an-n avè de diféran, pourtan il se révéla à moua peu à peu kom byin distin. Lè gran¨ sègner¨ son prèsk lè sel¨ jan¨ de ki on-n aprène otan ke dè paysan; ler konvèrsasion s'orn de tou se ki konsèrn la tèr, lè demer tèl k'èl¨-z étè abité otrefoua, lè-z ansyin¨ uzaj¨, tou se ke le mond de l'arjan ignor profondéman. A supozé ke l'aristokrat le plus modéré par sè aspirasion¨ é fini par ratrapé l'épok ou il vi, sa mèr, sè onkl¨, sè gran'tant¨ le mè-t an rapor, kan il se rapèl son anfans, avèk se ke pouvè ètr une vi prèsk inkonu ojourd'ui. Dan la chanbr mortuièr d'un mor d'ojourd'ui, Madam de Guermantes n'u pa fè remarké, mè u sézi imédyatman tous¨ lè mankman¨ fè¨ o-z uzaj¨. Èl étè choké de vouar à un antèrman dè fam¨ mélé o-z om¨ alor k'il y a une sérémoni partikulyèr ki doua ètr sélébré pour lè fam¨. Kan o poual don Bloch u kru san dout ke l'uzaj étè rézèrvé o-z antèrman¨, à koz dè kordon¨ du poual don-t on parl dan lè kont randu¨ d'obsék¨, M. de Guermantes pouvè se raplé le tan ou, ankor anfan, il l'avè vu tenir o maryaj de M. de Mailly-Nesle. Tandis ke Sin-Lou avè vandu son présyeu «Arbr jénéalojik», d'ansyin¨ portrè¨ dè Bouyon, dè lètr¨ de Loui Xiii, pour achté dè Karyèr é dè mebl¨ modern style, M. é Madam de Guermantes, ému¨ par un santiman ou l'amour ardan de l'ar jouè peu-ètr un mouindr rol é ki lè lèsè-t eu¨-mèm plus médyokr¨, avè gardé ler¨ mèrvèyeu mebl¨ de Boul, ki ofrè un-n ansanbl otreman séduizan pour un-n artist. Un litérater u de mèm été anchanté de ler konvèrsasion, ki u été pour lui--kar l'afamé n'a pa bezouin d'un-n otr afamé--un diksionèr vivan de tout sè-z èksprésion¨ ki chak jour s'oubli davantaj: dè kravat à la Sin-Jozèf, dè anfan¨ voué o bleu, ètsétéra., é k'on ne trouv plus ke ché seu ki se fon lè-z èmabl¨-z é bénévol¨ konsèrvater¨ du pasé. Le plézir ke resan parmi eu¨, bokou plus ke parmi d'otr ékrivin¨, un ékrivin, se plézir n'è pa san danjé, kar il risk de krouar ke lè choz¨ du pasé on un charm par èl¨-mèm, de lè transporté tèl kèl dan son evr, mor-né dan se ka, dégajan un-n annui don-t il se konsol an se dizan: «S'è joli pars ke s'è vrai, sela se di insi.» Sè konvèrsasion¨ aristokratik¨-z avè du rèst, ché Madam de Guermantes, le charm de se tenir dan-z un-n èksèlan fransè. A koz de sela èl¨ randè léjitim, de la par de la duchès, son ilarité devan lè mo¨ «vatique», «cosmique», «pythique», «suréminent», k'employé Sin-Lou,--de mèm ke devan sè mebl¨ de ché Big. Malgré tou, byin diféran-z an sela de se ke j'avè pu resantir devan dè-z obépine¨ ou an goutan à une madlèn, lè-z istouar¨ ke j'avè antandu¨ ché Madam de Guermantes m'étè étranjèr¨. Antré un-n instan-t an moua, ki n'an-n étè ke physiquement posédé, on-n orè di ke (de natur sosyal, é non individuièl) èl¨-z étè inpasyant¨ d'an sortir... Je m'ajitè dan la vouatur, kom une pythonisse. J'atandè un nouvo diné-r ou je pus devenir moua mèm une sort de prins ¨..., de Madam de Guermantes, é lè rakonté. An atandan, èl¨ fezè trépidé mé lèvr¨ ki lè balbusyè é j'essayai-z an vin de ramné à moua mon-n èspri vèrtijineuzman anporté par une fors santrifuj. Osi è-se avèk une fyévreuz inpasyans de ne pa porté plus lontan ler poua tou sel dan-z une vouatur, ou d'ayer je tronpè le mank de konvèrsasion-n an parlan tou o, ke je sonè à la port de M. de Charlus, é se fu-t an lon¨ monolog avèk moua-mèm, ou je me répétè tou se ke j'alè lui naré é ne pansè plus gèr à se k'il pouvè avouar à me dir, ke je pasè tou le tan ke je rèstè dan-z un salon ou un valè de pyé me fi antré, é ke j'étè d'ayer tro ajité pour regardé. J'avè un tèl bezouin ke M. de Charlus ékouta lè rési¨ ke je brulè de lui fèr, ke je fu kruèlman désu an pansan ke le mètr de la mèzon dormè peu-ètr é k'il me fodrè rantré kuvé ché moua mon ivrès de parol¨. Je venè-z an-n éfè de m'apèrsevouar k'il y avè vin-sink minut ke j'étè, k'on m'avè peu-ètr oublié, dan se salon, don, malgré sèt long atant, j'orè tou-t o plus pu dir k'il étè imans, vèrdatr, avèk kèlk portrè¨. Le bezouin de parlé n'anpèch pa selman d'ékouté, mè de vouar, é dan se ka l'apsans de tout dèskripsion du milyeu èkstéryer è déja une dèskripsion d'un-n éta intèrn. J'alè sortir du salon pour taché d'aplé kèlk'un-n é, si je ne trouvè pèrsone, de retrouvé mon chemin jusk'o-z antichanbr¨ é me fèr ouvrir, kan, o moman mèm ou je venè de me levé é de fèr kèlk pa sur le parkè mosaïqué, un valè de chanbr antra, l'èr préokupé: «Mesyeu le baron a u dè randé-vou jusk'à mintnan, me di-il. Il y a ankor pluzyer pèrsone¨ ki l'atand. Je vè fèr tou mon posibl pour k'il resouav mesyeu, j'é déja fè téléfoné deu foua o sekrétèr.» --Non, ne vou déranjé pa, j'avè randé-vou avèk mesyeu le baron, mè il è déja byin tar, é, du moman k'il è-t okupé se souar, je revyindrè un-n otr jour. --O! non, ke mesyeu ne s'an-n ay pa, s'ékriya le valè de chanbr. M. le baron pourè ètr mékontan. Je vè de nouvo essayer. Je me raplè se ke j'avè antandu rakonté dè domèstik¨ de M. de Charlus é de ler dévouman à ler mètr. On ne pouvè pa tou-t à fè dir de lui kom du prins de Conti k'il chèrchè à plèr osi byin o valè k'o ministr, mè il avè si byin su fèr dè mouindr¨ choz¨ k'il demandè une èspès de faver, ke, le souar, kan, sè valè¨ asanblé otour de lui à distans rèspèktuieuz, aprè lè-z avouar parkouru du regar, il dizè: «Coignet, le boujouar!» ou: «Ducret, la chemiz!», s'è-t an ronchonan d'anvi ke lè-z otr se retirè, anvyeu de selui ki venè d'ètr distingé par le mètr. Deu, mèm, lèkèl s'exécraient, essayè chakun de ravir la faver à l'otr, an-n alan, sou le plu-z apsurd prétèkst, fèr une komision o baron, s'il étè monté plus to, dan l'èspouar d'ètr invèsti pour se souar-la de la charj du boujouar ou de la chemiz. S'il adrèsè dirèkteman la parol à l'un d'eu¨ pour kèlk choz ki ne fu pa du sèrvis, byin plus, si, l'ivèr, o jardin, sachan un de sè koché¨ anrumé, il lui dizè o bou de dis minut: «Couvrez-vou», lè-z otr ne lui reparlè pa de kinz jour¨, par jalouzi, à koz de la gras ki lui avè été fèt. J'atandi ankor dis minut é, aprè m'avouar demandé de ne pa rèsté tro lontan, pars ke M. le baron fatigé avè du fèr ékonduir pluzyer pèrsone¨ dè plus inportant¨, ki avè pri randé-vou depui de lon¨ jour¨, on m'introduizi oprè de lui. Sèt miz an sèn otour de M. de Charlus me parèsè anprint de bokou mouin de grander ke la sinplisité de son frèr Guermantes, mè déja la port s'étè ouvèrt, je venè d'apèrsevouar le baron, an rob de chanbr chinouaz, le kou nu, étandu sur un kanapé. Je fu frapé o mèm instan par la vu d'un chapo o de form «uit refl註 sur une chèz avèk une pelis, kom si le baron venè de rantré. Le valè de chanbr se retira. Je croyais ke M. de Charlus alè venir à moua. San fèr un sel mouvman, il fiksa sur moua dè yeu¨ inplakabl¨. Je m'aprochè de lui, lui di bonjour, il ne me tandi pa la min, ne me répondi pa, ne me demanda pa de prandr une chèz. O bou d'un-n instan je lui demandè, kom on ferè à un mèdesin mal èlvé, s'il étè nésésèr ke je restasse debou. Je le fi san méchant intansion, mè l'èr de kolèr frouad k'avè M. de Charlus sanbla s'agravé ankor. J'ignorè, du rèst, ke ché lui, à la kanpagn, o chato de Charlus, il avè l'abitud aprè diné, tan il èmè à joué o roua, de s'étalé dan-z un fotey o fumouar, an lèsan sè-z invité debou otour de lui. Il demandè à l'un du feu, ofrè à l'otr un sigar, pui o bou de kèlk instan¨ dizè: «Mè, Argencourt, asseyez-vou donk, prené une chèz, mon chèr, ètsétéra.», ayant tenu à prolonjé ler stasion debou, selman pour ler montré ke s'étè de lui ke ler venè la pèrmision de s'asouar. «Mettez-vou dan le syèj Loui Xiv», me répondi-t-il d'un-n èr inpéryeu-z é pluto pour me forsé à m'élouagné de lui ke pour m'invité à m'asouar. Je pri un fotey ki n'étè pa louin. «A! vouala se ke vou-z aplé un syèj Loui Xiv! je voua ke vou-z èt instrui», s'ékriya-t-il avèk dérizyon. J'étè tèlman stupéfè ke je ne boujè pa, ni pour m'an-n alé kom je l'orè du, ni pour chanjé de syèj kom il le voulè. «Mesyeu, me di-il, an pezan tous¨ lè tèrm¨, don-t il fezè présédé lè plus inpèrtinan¨ d'une doubl pèr de konsone¨, l'antretyin ke j'é kondèsandu à vou-z akordé, à la priyèr d'une pèrsone ki dézir ke je ne la nom pa, markra pour no relatyon¨ le pouin final. Je ne vou kachrè pa ke j'avè èspéré myeu; je forserè peu-ètr un peu le sans dè mo¨, se k'on ne doua pa fèr, mèm avèk ki ignor ler valer, é par sinpl rèspè pour soua-mèm, an vou dizan ke j'avè u pour vou de la sympathie. Je kroua pourtan ke «byinvèyans», dan son sans le plu-z éfikasman protèkter, n'excéderait ni se ke je resantè, ni se ke je me propozè de manifèsté. Je vou-z avè, dè mon retour à Pari¨, fè savouar à Balbec mèm ke vou pouvyé konté sur moua.» Moua ki me raplè sur kèl inkartad M. de Charlus s'étè séparé de moua à Balbec, j'èskisè un jèst de dénégasion. «Koman! s'ékriya-t-il avèk kolèr, é-t an-n éfè son vizaj konvulsé é blan diférè otan de son vizaj ordinèr ke la mèr kan, un matin de tanpèt, on-n apèrsoua, o lyeu de la souryant surfas abituièl, mil sèrpan¨ d'ékum é de bav, vou prétandé ke vou n'avé pa resu mon mésaj--prèsk une déklarasion--d'avouar à vou souvenir de moua? K'y avè-t-il kom dékorasion otour du livr ke je vou fi parvenir?» --De trè joli¨ antrela istoryé, lui di-je. --A! répondi-t-il d'un-n èr méprizan, lè jene¨ Fransè konès peu lè chèf¨-d'evr de notr pays. Ke dirè-t-on d'un jen Bèrlinoua ki ne konètrè pa la _Walkyrie_? Il fo d'ayer ke vou-z ayez dè yeu¨ pour ne pa vouar, puisk se chèf-d'evr-la vou m'avé di ke vou-z avyé pasé deu-z er¨ devan. Je voua ke vou ne vou y konèsé pa myeu-z an fler¨ k'an stylè; ne protèsté pa pour lè stylè, kriya-t-il, d'un ton de raj surégu, vou ne savé mèm pa sur koua vou vou asseyez. Vou-z ofré à votr dèryèr une chofeuz Dirèktouar pour une bèrjèr Loui Xiv. Un de sè jour¨ vou prandré lè jenou¨ de Madam de Villeparisis pour le lavabo, é on ne sè pa se ke vou y feré. Parèyman, vou n'avé mèm pa rekonu dan la relyur du livr de Bergotte le linto de _myosotis_ de l'égliz de Balbec. I avè-t-il une manyèr plus linpid de vou dir: «Ne m'oublié pa!» Je regardè M. de Charlus. Sèrt sa tèt magnifik, é ki répugnè, l'anportè pourtan sur sèl de tous¨ lè syin; on-n u di Apolon vyéyi; mè un ju olivatr, épatik, sanblè prè à sortir de sa bouch movèz; pour l'intélijans, on ne pouvè nyé ke la syèn, par un vast ékar de konpa, avè vu sur bokou de choz¨ ki rèstrè toujour inkonu¨ o duk de Guermantes. Mè de kèlk bèl¨ parol¨ k'il colorât sè èn¨, on santè ke, mèm s'il y avè tanto de l'orgey ofansé, tanto un-n amour désu, ou une rankune, du sadizm, une takineri, une idé fiks, sè-t om étè kapabl d'asasiné é de prouvé à fors de lojik é de bo langaj k'il avè u rèzon de le fèr é n'an-n étè pa mouin supéryer de san koudé à son frèr, sa bèl-ser, ètsétéra., ètsétéra. --Kom dan lè _Lans_ de Vélasquez, kontinuia-t-il, le vinker s'avans vèr selui ki è le plu-z unbl, kom le doua tou-t ètr nobl, puisk j'étè tou-t é ke vou n'étyé ryin, s'è moua ki é fè lè premyé¨ pa vèr vou. Vou-z avé sotman répondu à se ke se n'è pa à moua à aplé de la grander. Mè je ne me sui pa lèsé dékourajé. Notr relijyon prèch la pasyans. Sèl ke j'é u anvèr vou me sera konté, je l'èspèr, é de n'avouar fè ke sourir de se ki pourè ètr taksé d'inpèrtinans, s'il étè à votr porté d'an avouar anvèr ki vou dépas de tan de koudé; mè anfin, mesyeu, de tou sela il n'è plus kèstyon. Je vou-z é soumi-z à l'éprev ke le sel om éminan de notr mond apèl avèk èspri l'éprev de la tro grand amabilité é k'il déklar à bon droua la plus tèribl de tout, la sel ki puis séparé le bon grin de l'ivrè. Je vou reprochrè à pèn de l'avouar subi san suksè, kar seu ki an triyonf son byin rar¨. Mè du mouin, é s'è la konkluzyon ke je prétan tiré dè dèrnyèr¨ parol¨ ke nou-z échanjron sur tèr, j'antan ètr à l'abri de vo-z invantyon¨ calomniatrices.» Je n'avè pa sonjé jusk'isi ke la kolèr de M. de Charlus pu ètr kozé par un propo dézoblijan k'on lui u répété; j'intèrojè ma mémouar; je n'avè parlé de lui à pèrsone. Kèlk méchan l'avè fabriké de tout pyès¨. Je protèstè à M. de Charlus ke je n'avè apsoluman ryin di de lui. «Je ne pans pa ke j'è pu vou faché-r an dizan-t à Madam de Guermantes ke j'étè lyé avèk vou.» Il souri avèk dédin, fi monté sa voua jusk'o plu-z èkstrèm¨ rejistr¨, é la, atakan avèk douser la not la plu-z égu é la plu-z insolant: «O! mesyeu, di-il an revnan avèk une èkstrèm lanter à une intonasion naturèl, é kom s'anchantan, o pasaj, dè bizarri¨ de sèt gam désandant, je pans ke vou vou fèt tor à vou-mèm an vou akuzan d'avouar di ke nou-z étyon «lyé». Je n'atan pa une trè grand ègzaktitud vèrbal de kèlk'un ki prandrè fasilman un mebl de Chipènedal pour une chèz rokoko, mè anfin je ne pans pa, ajouta-t-il, avèk dè karès vokal¨ de plu-z an plus narkouaz¨ é ki fezè floté sur sè lèvr¨ jusk'à un charman sourir, je ne pans pa ke vou-z ayez di, ni kru, ke nou-z étyon _lyé_! Kan à vou-z ètr vanté de m'avouar été _prézanté_, d'avouar _kozé avèk moua_, de me _konètr_ un peu, d'avouar obtenu, prèsk san solisitasion, de pouvouar ètr un jour mon _protéjé_, je trouv o kontrèr for naturèl é intélijan ke vou l'ayez fè. L'èkstrèm diférans d'aj k'il y a antr nou me pèrmè de rekonètr, san ridikul, ke sèt _prézantasion_, sè _kozri¨_, sèt vag amors de _relatyon¨_ étè pour vou, se n'è pa à moua de dir un-n oner, mè anfin à tou le mouin un-n avantaj don je trouv ke votr sotiz fu non pouin de l'avouar divulgé, mè de n'avouar pa su le konsèrvé. J'ajoutrè mèm, di-il, an pasan bruskeman é pour un-n instan de la kolèr otèn à une douser tèlman anprint de tristès ke je croyais k'il alè se mètr à pleré, ke, kan vou-z avé lèsé san répons la propozision ke je vou-z é fèt à Pari¨, sela m'a paru tèlman inoui de votr par à vou, ki m'avyé sanblé byin èlvé é d'une bone famiy _bourjouaz_ (sur sè-t adjèktif sel sa voua u un peti sifleman d'inpèrtinans), ke j'u la naivté de krouar à tout lè blag ki n'ariv jamè, o lètr¨ pèrdu, o èrer¨ d'adrès. Je rekonè ke s'étè de ma par une grand naivté, mè sin Bonaventure préférè krouar k'un bef pu volé pluto ke son frèr mantir. Anfin tou sela è tèrminé, la choz ne vou-z a pa plu, il n'an-n è plus kèstyon. Il me sanbl selman ke vou-z oryé pu (é il y avè vrèman dè pler¨ dan sa voua), ne fu-se ke par konsidérasion pour mon-n aj, m'ékrir. J'avè konsu pour vou dè choz¨ infiniman séduizant¨ ke je m'étè byin gardé de vou dir. Vou-z avé préféré refuzé san savouar, s'è votr afèr. Mè, kom je vou le di, on peu toujour _ékrir_. Moua à votr plas, é mèm dan la myèn, je l'orè fè. J'èm myeu à koz de sela la myèn ke la votr, je di à koz de sela, pars ke je kroua ke tout lè plas son-t égal¨, é j'é plus de sympathie pour un intélijan-t ouvriyé ke pour byin dè duk¨. Mè je peu dir ke je préfèr ma plas, pars ke se ke vou-z avé fè, dan ma vi tou antyèr ki komans à ètr asé long, je sè ke je ne l'é jamè fè. (Sa tèt étè tourné dan l'onbr, je ne pouvè pa vouar si sè yeu¨ lèsè tonbé dè larm¨ kom sa voua donè à le krouar.) Je vou dizè ke j'é fè san pa o-devan de vou, sela a u pour éfè de vou-z an fèr fèr deu san-z an-n aryèr. Mintnan s'è-t à moua de m'élouagné é nou ne nou konètron plus. Je ne retyindrè pa votr non, mè votr ka, afin ke, lè jour¨ ou je serè tanté de krouar ke lè-z om¨ on du ker, de la politès, ou selman l'intélijans de ne pa lèsé échapé une chans san segond, je me rapèl ke s'è lè situé tro o. Non, ke vou-z ayez di ke vou me konèsyé kan s'étè vrai--kar mintnan sela v sésé de l'ètr--je ne pui trouvé sela ke naturèl é je le tyin pour un omaj, s'è-t-à-dir pour agréabl. Malereuzman, ayer é-t an d'otr sirkonstans¨, vou-z avé tenu dè propo for diféran. --Mesyeu, je vou jur ke je n'é ryin di ki pu vou-z ofansé. --É ki vou di ke j'an sui-z ofansé? s'ékriya-t-il avèk fure-r an se redrèsan vyolaman sur la chèz long ou il étè rèsté juske-la imobil, sepandan ke, tandis ke se krispè lè blèm¨ sèrpan¨ ékumeu de sa fas, sa voua devenè tour à tour égu é grav kom une tanpèt asourdisant é déchèné. (La fors avèk lakèl il parlè d'abitud, é ki fezè se retourné lè-z inkonu¨ deor, étè santuplé, kom l'è-t un _fort_, si, o lyeu d'ètr joué o pyano, il l'è-t à l'orkèstr, é de plus se chanj an-n un _fortissime_. M. de Charlus urlè.) Pansé-vou k'il soua-t à votr porté de m'ofansé? Vou ne savé donk pa à ki vou parlé? Croyez-vou ke la saliv anvnimé de sink san peti¨ bonzom¨ de vo-z ami¨, juché lè un sur lè-z otr, arivrè à bavé selman jusk'à mé-z ogust¨ ortèy¨? Depui un moman, o dézir de pèrsuiadé M. de Charlus ke je n'avè jamè di ni antandu dir de mal de lui avè suksédé une raj fol, kozé par lè parol¨ ke lui diktè unikman, selon moua, son imans orgey. Peu-ètr étè-t-èl¨ du rèst l'éfè, pour une parti du mouin, de sè-t orgey. Prèsk tou le rèst venè d'un santiman ke j'ignorè ankor é okèl je ne fu donk pa koupabl de ne pa fèr sa par. J'orè pu o mouin, à défo du santiman inkonu, mélé à l'orgey, si je m'étè souvenu dè parol¨ de Madam de Guermantes, un peu de foli. Mè à se moman-la l'idé de foli ne me vin mèm pa à l'èspri. Il n'y avè-t an lui, selon moua, ke de l'orgey, an moua il n'y avè ke de la furer. Sèl-si (o moman ou M. de Charlus sèsan de urlé pour parlé de sè-z ogust¨ ortèy¨, avèk une majèsté k'akonpagnè une mou, un vomisman de dégou à l'égar de sè-z obskur¨ blasphémateurs), sèt furer ne se kontin plus. D'un mouvman inpulsif je voulu¨ frapé kèlk choz, é un rèst de disèrneman me fezan rèspèkté un-n om tèlman plu-z ajé ke moua, é mèm, à koz de ler dignité artistik, lè porselèn¨ almand¨ plasé otour de lui, je me présipitè sur le chapo o de form nef du baron, je le jetè par tèr, je le pyétinè, je m'acharnè à le disloké antyèrman, j'arachè la kouaf, déchirè an deu la kourone, san-z ékouté lè vosiférasion¨ de M. de Charlus ki kontinuiè é, travèrsan la pyès pour m'an-n alé, j'ouvri la port. Dè deu koté¨ d'èl, à ma grand stupéfaksion, se tenè deu valè¨ de pyé ki s'élouagnèr lantman pour avouar l'èr de s'ètr trouvé la selman-t an pasan pour ler sèrvis. (J'é su depui ler¨ non¨, l'un s'aplè Burnier é l'otr Charmel.) Je ne fu pa dup un instan de sèt èksplikasion ke ler démarch nonchalant sanblè me propozé. Èl étè invrèsanblabl; troua otr me le sanblèr mouin: l'une ke le baron resevè kèlkefoua dè-z ot¨, kontr lèkèl pouvan avouar bezouin d'èd (mè pourkoua?), il jujè nésésèr d'avouar un post de sekour vouazin; l'otr, k'atiré par la kuryozité, il¨ s'étè mi-z o-z ékout, ne pansan pa ke je sortirè si vit; la trouazyèm, ke tout la sèn ke m'avè fèt M. de Charlus étan préparé é joué, il le-r avè lui-mèm demandé d'ékouté, par amour du spèktakl jouin peu-ètr à un «nunc erudimini» don chakun ferè son profi. Ma kolèr n'avè pa kalmé sèl du baron, ma sorti de la chanbr paru lui kozé une viv douler, il me rapla, me fi raplé, é anfin, oublian k'un-n instan oparavan, an parlan de «sè-z ogust¨ ortèy¨», il avè kru me fèr le témouin de sa propr déifikasion, il kouru à tout janb¨, me ratrapa dan le vèstibul é me bara la port. «Alon, me di-il, ne fèt pa l'anfan, rantré une minut; ki èm byin chati byin, é si je vou-z é byin chasyé, s'è ke je vou-z èm byin.» Ma kolèr étè pasé, je lèsè pasé le mo chatyé é suivi le baron ki, aplan un valè de pyé, fi san okun amour-propr anporté lè myèt¨ du chapo détrui k'on ranplasa par un-n otr. --Si vou voulé me dir, mesyeu, ki m'a pèrfidman kalomnyé, di-je à M. de Charlus, je rèst pour l'aprandr é konfondr l'inposter. --Ki? ne le savé-vou pa? Ne gardé-vou pa le souvenir de se ke vou dit¨? Pansé-vou ke lè pèrsone¨ ki me rand le sèrvis de m'avèrtir de sè choz¨ ne komans pa par me demandé le sekrè? É croyez-vou ke je vè manké à selui ke j'é promi? --Mesyeu, s'è-t inposibl ke vou me le dizyé? demandè-je an chèrchan une dèrnyèr foua dan ma tèt (ou je ne trouvè pèrsone) à ki j'avè pu parlé de M. de Charlus. --Vou n'avé pa antandu ke j'é promi le sekrè à mon-n indikater, me di-il d'une voua klakant. Je voua k'o gou dè propo abjèkt¨ vou jouagné selui dè-z insistans¨ vèn¨. Vou devryé avouar o mouin l'intélijans de profité d'un dèrnyé antretyin é de parlé pour dir kèlk choz ki ne soua pa ègzakteman ryin. --Mesyeu, répondi-je an m'élouagnan, vou m'insulté, je sui dézarmé puisk vou-z avé pluzyer foua mon-n aj, la parti n'è pa égal; d'otr par je ne peu pa vou konvinkr, je vou-z é juré ke je n'avè ryin di. --Alor je men! s'ékriya-t-il d'un ton tèribl, é-t an fezan un tèl bon k'il se trouva debou à deu pa de moua. --On vou-z a tronpé. Alor d'une voua dous, afèktuieuz, mélankolik, kom dan sè symphonies k'on jou san-z intèrupsion antr lè divèr morso¨, é ou un grasyeu scherzo èmabl, idyllique, suksèd o kou¨ de foudr du premyé morso. «S'è trè posibl, me di-il. An prinsip, un propo répété è rarman vrai. S'è votr fot si, n'ayant pa profité dè okazyon¨ de me vouar ke je vou-z avè ofèrt, vou ne m'avé pa fourni, par sè parol¨ ouvèrt é kotidyèn¨ ki kré la konfyans, le prézèrvatif unik é souvrin kontr une parol ki vou reprézantè kom un trètr. An tou ka, vrai ou fau, le propo-z a fè son evr. Je ne peu plus me dégajé de l'inprésion k'il m'a produit. Je ne peu mèm pa dir ke ki èm byin chati byin, kar je vou-z é byin chasyé, mè je ne vou-z èm plus.» Tou-t an dizan sè mo¨, il m'avè forsé à me rasouar é avè soné. Un nouvo valè de pyé antra. «Apportez à bouar, é dit¨ d'atlé le koupé.» Je di ke je n'avè pa souaf, k'il étè byin tar é ke d'ayer j'avè une vouatur. «On l'a probableman payée é renvoyée, me di-il, ne vou an-n okupé pa. Je fè atlé pour k'on vou ramèn... Si vou krègné k'il ne soua tro tar... j'orè pu vou doné une chanbr isi...» Je di ke ma mèr serè-t inkyèt. «A! oui, vrai ou fau, le propo-z a fè son evr. Ma sympathie un peu prématuré avè fleri tro to; é kom sè pomyé¨ don vou parlyé poétikman à Balbec, èl n'a pu rézisté à une premyèr jelé.» Si la sympathie de M. de Charlus n'avè pa été détruit, il n'orè pourtan pa pu ajir otreman, puisk, tou-t an me dizan ke nou-z étyon brouyé, il me fezè rèsté, bouar, me demandè de kouché é alè me fèr rekonduir. Il avè mèm l'èr de redouté l'instan de me kité é de se retrouvé sel, sèt èspès de krint un peu anksyeuz ke sa bèl-ser é kouzine Guermantes m'avè paru éprouvé, il y avè une er, kan èl avè voulu me forsé à rèsté ankor un peu, avèk une èspès de mèm gou pasajé pour moua, de mèm éfor pour fèr prolonjé une minut. «Malereuzman, repri-t-il, je n'é pa le don de fèr reflerir se ki a été une foua détrui. Ma sympathie pour vou è byin mort. Ryin ne peu la résusité. Je kroua k'il n'è pa indign de moua de konfésé ke je le regrèt. Je me sans toujour un peu kom le Booz de Victor Hugo: «Je sui vef, je sui sel, é sur moua le souar tonb.» Je travèrsè avèk lui le gran salon vèrdatr. Je lui di, tou-t à fè o azar, konbyin je le trouvè bo. «N'è-se pa? me répondi-t-il. Il fo byin èmé kèlk choz. Lè bouazri¨ son de Bagard. Se ki è-t asé janti, voyez-vou, s'è k'èl¨-z on été fèt pour lè syèj¨ de Beauvais é pour lè konsol. Vou remarké, èl¨ répèt le mèm motif dékoratif k'eu¨. Il n'ègzistè plus ke deu deme-z ou sela soua-t insi: le Louvre é la mèzon de M. d'Hinnisdal. Mè naturèlman, dè ke j'é voulu venir abité dan sèt ru, il s'è trouvé un vyèy otèl Chimay ke pèrsone n'avè jamè vu puisk'il n'è venu isi ke pour _moua_. An som, s'è byin. Sa pourè peu-ètr ètr myeu, mè anfin se n'è pa mal. N'è-se pa, il y a de joli¨ choz¨: le portrè de mé-z onkl¨, le roua de Pologne é le roua d'Angleterre, par Mignar. Mè k'è-se ke je vou di, vou le savé osi byin ke moua puisk vou-z avé atandu dan se salon. Non? A! S'è k'on vou-z ora mi dan le salon bleu, di-il d'un-n èr soua d'inpèrtinans à l'androua de mon-n inkuryozité, soua de supéryorité pèrsonèl é de n'avouar pa demandé ou on m'avè fè atandr. Tené, dan se kabinè, il y a tous¨ lè chapo¨ porté par Madam Elisabeth, la prinsès de Lamballe, é par la Rèn. Sela ne vou intérès pa, on dirè ke vou ne voyez pa. Peu-ètr èt-vou atin d'une afèksion du nèr optik. Si vou-z èmé davantaj se janr de boté, vouasi un-n ar-c-an-syèl de Turner ki komans à briyé antr sè deu Rembrandt, an sign de notr rékonsilyasion. Vou antandé: Beethoven se jouin à lui.» É-t an-n éfè on distingè lè premyé¨ akor¨ de la trouazyèm parti de la Symphonie pastoral,«la joua aprè l'oraj», ègzékuté non louin de nou, o premyé étaj san dout, par dè muzisyin¨. Je demandè naivman par kèl azar on jouè sela é ki étè lè muzisyin¨. «É byin! on ne sè pa. On ne sè jamè. Se son dè muzik¨ invizibl¨. S'è joli, n'è-se pa, me di-il d'un ton léjèrman inpèrtinan é ki pourtan raplè un peu l'influans é l'aksan de Swann. Mè vou vou-z an fiché kom un pouason d'une pom. Vou voulé rantré, kit à manké de rèspè à Beethoven é à moua. Vou porté kontr vou-mèm jujman é condamnation», ajouta-t-il d'un-n èr afèktuieu-z é trist, kan le moman fu venu ke je m'an-n allasse. «Vou m'èkskuzré de ne pa vou rekonduir kom lè bone¨ fason¨ m'obligeraient à le fèr, me di-il. Dézireu de ne plus vou revouar, il n'inport peu de pasé sink minut de plu-z avèk vou. Mè je sui fatigé é j'é for à fèr.» Sepandan, remarkan ke le tan étè bo: «É byin! si, je vè monté-r an vouatur. Il fè un klèr de lune supèrb, ke j'irè regardé o Boua aprè vou-z avouar rekondui. Koman! vou ne savé pa vou razé, mèm un souar ou vou diné-z an vil vou gardé kèlk poual¨, me di-il an me prenan le manton antr deu doua¨ pour insi dir magnétizé, ki, aprè avouar rézisté un-n instan, remontèr jusk'à mé orèy¨ kom lè doua¨ d'un kouafer. A! se serè-t agréabl de regardé se «klèr de lune bleu» o Boua avèk kèlk'un kom vou», me di-il avèk une douser subit é kom involontèr, pui, l'èr trist: «Kar vou-z èt janti tou de mèm, vou pouryé l'ètr plus ke pèrsone, ajouta-t-il an me touchan patèrnèlman l'épol. Otrefoua, je doua dir ke je vou trouvè byin insignifyan.» J'orè du pansé k'il me trouvè tèl ankor. Je n'avè k'à me raplé la raj avèk lakèl il m'avè parlé, il y avè à pèn une demi-er. Malgré sela j'avè l'inprésion k'il étè, an se moman, sinsèr, ke son bon ker l'anportè sur se ke je konsidérè kom un éta prèsk déliran de susèptibilité é d'orgey. La vouatur étè devan nou é il prolonjè ankor la konvèrsasion. «Alon, di-il bruskeman, monté; dan sink minut nou-z alon ètr ché vou. É je vou dirè un bonsouar ki koupra kour é pour jamè à no relatyon¨. S'è myeu, puisk nou devon¨ nou kité pour toujour, ke nou le fasion kom an muzik, sur un-n akor parfè.» Malgré sè afirmasion¨ solanèl¨ ke nou ne nou revèryon jamè, j'orè juré ke M. de Charlus, ennuyé de s'ètr oublié tou-t à l'er é krègnan de m'avouar fè de la pèn, n'u pa été faché de me revouar ankor une foua. Je ne me tronpè pa, kar o bou d'un moman: «Alon bon! di-il, vouala ke j'é oublié le prinsipal. An souvenir de madam votr gran-mèr, j'avè fè relyé pour vou une édision kuryeuz de Madam de Sévigné. Vouala ki v anpéché sèt antrevu d'ètr la dèrnyèr. Il fo s'an konsolé-r an se dizan k'on likid rarman-t an-n un jour dè afèr konpliké. Regardé konbyin de tan-z a duré le Kongrè de Vyèn.» --Mè je pourè la fèr chèrché san vou déranjé, di-je oblijaman. --Voulé-vou vou tèr, peti so, répondi-t-il avèk kolèr, é ne pa avouar l'èr grotèsk de konsidéré kom peu de choz l'oner d'ètr probableman (je ne di pa sèrtèneman, kar s'è peu-ètr un valè de chanbr ki vou remètra lè volum¨) resu par moua. Il se resézi: «Je ne veu pa vou kité sur sè mo¨. Pa de disonans avan le silans étèrnèl de l'akor de dominant!» S'è pour sè propr¨ nèr¨ k'il sanblè redouté son retour imédyatman aprè d'akr¨ parol¨ de brouy. «Vou ne voulyé pa venir jusk'o Boua», me di-il d'un ton non pa intèrogatif mè afirmatif, é, à se k'il me sanbla, non pa pars k'il ne voulè pa me l'ofrir, mè pars k'il krègnè ke son amour-propr n'essuyât un refu. «É byin vouala, me di-il an trènan ankor, s'è le moman ou, kom di Whistler, lè bourjoua rantr (peu-ètr voulè-t-il me prandr par l'amour-propr) é ou il konvyin de komansé à regardé. Mè vou ne savé mèm pa ki è Whistler.» Je chanjè de konvèrsasion é lui demandè si la prinsès d'Iéna étè une pèrsone intélijant. M. de Charlus m'arèta, é prenan le ton le plus méprizan ke je lui konus: «A! mesyeu, vou fèt aluzyon isi à un-n ordr de nomanklatur ou je n'é ryin à vouar. Il y a peu-ètr une aristokrasi ché lè Taisyin¨, mè j'avou ke je ne la konè pa. Le non ke vou vené de prononsé, s'è étranj, a sepandan rézoné, il y a kèlk jour¨, à mé-z orèy¨. On me demandè si je kondèsandrè à se ke me fu prézanté le jen duk de Guastalla. La demand m'étona, kar le duk de Guastalla n'a nul bezouin de se fèr prézanté à moua, pour la rèzon k'il è mon kouzin é me konè de tou tan; s'è le fis¨ de la prinsès de Parm, é an jen paran byin èlvé, il ne mank jamè de venir me randr sè devouar¨ le jour de l'an. Mè, informasion¨ priz, il ne s'ajisè pa de mon paran, mè d'un fis¨ de la pèrsone ki vou-z intérès. Kom il n'ègzist pa de prinsès de se non, j'é supozé k'il s'ajisè d'une povrès kouchan sou le pon d'Iéna é ki avè pri pittoresquement le titr de prinsès d'Iéna, kom on di la Pantèr dè Batignolles ou le Roua de l'Asyé. Mè non, il s'ajisè d'une pèrsone rich don j'avè admiré à une èkspozision dè mebl¨ for bo¨-z é ki on sur le non du propriétèr la supéryorité de ne pa ètr fau. Kan o prétandu duk de Guastalla, se devè ètr l'ajan de chanj de mon sekrétèr, l'arjan prokur tan de choz¨. Mè non; s'è l'Anprer, parè-t-il, ki s'è-t amuzé à doné à sè jan¨ un titr présizéman indisponibl. S'è peu-ètr une prev de puisans, ou d'ignorans, ou de malis, je trouv surtou ke s'è-t un for movè tour k'il a joué insi à sè-z uzurpater¨ malgré eu¨. Mè anfin je ne pui vou doné d'éklèrsisman¨ sur tou sela, ma konpétans s'arèt o fobour Sin-Jèrmin-n ou, antr tous¨ lè Courvoisier é Gallardon, vou trouvré, si vou parvené à dékouvrir un-n introdukter, de vyèy¨ gal¨ tiré tou-t èksprè de Balzac é ki vou-z amuzron. Naturèlman tou sela n'a ryin à vouar avèk le prèstij de la prinsès de Guermantes, mè, san moua é mon Sézam, la demer de sèl-si è inaksésibl.» --S'è vrèman trè bo, mesyeu, à l'otèl de la prinsès de Guermantes. --O! se n'è pa trè bo. S'è se k'il y a de plus bo; aprè la prinsès toutfoua. --La prinsès de Guermantes è supéryer à la duchès de Guermantes? --O! sela n'a pa de rapor. (Il è-t à remarké ke, dè ke lè jan¨ du mond on un peu d'imajinasion, il¨ kouron ou détrônent, o gré de ler¨ sympathies ou de ler¨ brouy, seu don la situiasion parèsè la plus solid é la myeu fiksé.) La duchès de Guermantes (peu-ètr an ne l'aplan pa Oriane voulè-t-il mètr plus de distans antr èl é moua) è délisyeuz, trè supéryer à se ke vou-z avé pu deviné. Mè anfin èl è inkomansurabl avèk sa kouzine. Sèl-si è-t ègzakteman se ke lè pèrsone¨ dè Al¨ pev s'imajiné k'étè la prinsès de Metternich, mè la Metternich croyé avouar lansé Wagner pars k'èl konèsè Victor Maurel. La prinsès de Guermantes, ou pluto sa mèr, a konu le vrai. Se ki è-t un prèstij, san parlé de l'incroyable boté de sèt fam. É ryin ke lè jardin¨ d'Esther! --On ne peu pa lè vizité? --Mè non, il fodrè ètr invité, mè on n'invit jamè _pèrsone_ à mouin ke j'intèrvyèn. Mè osito, retiran, aprè l'avouar jeté, l'apa de sèt ofr, il me tandi la min, kar nou-z étyon arivé ché moua. «Mon rol è tèrminé, mesyeu; j'y ajout sinpleman sè kèlk parol¨. Un-n otr vou-z ofrira peu-ètr un jour sa sympathie kom j'é fè. Ke l'ègzanpl aktuièl vou sèrv d'ansègnman. Ne le néglijé pa. Une sympathie è toujour présyeuz. Se k'on ne peu pa fèr sel dan la vi, pars k'il y a dè choz¨ k'on ne peu demandé, ni fèr, ni voulouar, ni aprandr par soua-mèm, on le peu à pluzye-z é san-z avouar bezouin d'ètr trèz kom dan le roman de Balzac, ni katr¨ kom dan _lè Troua Mousquetaires_. Adyeu.» Il devè ètr fatigé é avouar renonsé à l'idé d'alé vouar le klèr de lune kar il me demanda de dir o koché de rantré. Osito il fi un brusk mouvman kom s'il voulè se reprandr. Mè j'avè déja transmi l'ordr é, pour ne pa me retardé davantaj, j'alè soné à ma port, san-z avouar plus pansé ke j'avè afèr à M. de Charlus, relativman à l'anprer d'Allemagne, o jénéral Botha, dè rési¨ tou à l'er si obsédan¨, mè ke son akey inatandu é foudroyant avè fè s'anvolé byin louin de moua. An rantran, je vis sur mon buro une lètr ke le jen valè de pyé de Françoise avè ékrit à un de sè-z ami¨ é k'il y avè oublié. Depui ke ma mèr étè apsant, il ne rekulè devan-t okun san-jèn; je fu plus koupabl d'avouar selui de lir la lètr san-z anvlop, larjeman étalé é ki, s'étè ma sel èkskuz, avè l'èr de s'ofrir à moua. «Chèr ami é kouzin, «J'èspèr ke la santé v toujour byin é k'il an-n è de mèm pour tout la petit famiy partikulyèrman pour mon jen fiyel Jozèf don je n'é pa ankor le plézir de konètr mè don je préfèr à vou tous¨ kom étan mon fiyel, sè relik¨ du ker on osi ler pousyèr, sur ler¨ rèst sakré ne porton pa lè min¨. D'ayer chèr ami é kouzin ki te di ke demin toua é ta chèr fam ma kouzine Mari, vou ne sré pa présipité tous¨ deu jusk'o fon de la mèr, kom le matlo ataché an o du gran ma, kar sèt vi n'è k'une valé obskur. Chèr ami il fo te dir ke ma prinsipal okupasion, de ton étoneman j'an sui sèrtin, è mintnan la poézi ke j'èm avèk délis¨, kar il fo byin pasé le tan. Osi chèr ami ne soua pa tro surpri si je ne sui pa ankor répondu à ta dèrnyèr lètr, à défo du pardon lès venir l'oubli. Kom tu le sè, la mèr de Madam a trépasé dan dè soufrans¨ inèksprimabl¨ ki l'on asé fatigé kar èl a vu jusk'à troua mèdesin¨. Le jour de sè-z obsék¨ fu-t un bo jour kar tout lè relatyon¨ de Mesyeu étè venu¨-z an foul insi ke pluzyer ministr¨. On-n a mi plus de deu-z er¨ pour alé o simetyèr, se ki vou fera tous¨-z ouvrir de gran¨ yeu¨ dan votr vilaj kar on n'an fera sèrtèneman pa otan pour la mèr Michu. Osi ma vi ne sera plus k'un lon sanglo. Je m'amuz énorméman à la motocyclette don j'é apri dèrnyèrman. Ke diryé-vou, mé chèr¨-z ami¨, si j'arivè insi à tout vitès o Ékors¨. Mè la-desu je ne me tèrè pa plus kar je sans ke l'ivrès du maler anport sa rèzon. Je frékant la duchès de Guermantes, dè pèrsone¨ ke tu a jamè antandu mèm le non dan no ignoran¨ pays. Osi s'è-t avèk plézir ke j'anvèrè lè livr de Rasine, de Victor Hugo, de Paj¨ chouazi de Chênedollé, d'Alfred de Musset, kar je voudrè gérir le pays ki ma doné le jour de l'ignorans ki mèn fatalman jusk'o krim. Je ne voua plus ryin à te dir é tanvoye kom le pélikan lasé d'un lon voyage mé bone¨ salutasion¨ insi k'à ta fam à mon fiyel é à ta ser Roz. Puis-t-on ne pa dir d'èl: É Roz èl n'a véku ke se ke viv lè roz¨, kom l'a di Victor Hugo, le sonè d'Arvers, Alfred de Musset, tous¨ sè gran¨ jéni¨ k'on-n a fè à koz de sela mourir sur lè flam¨ du buché kom Jeanne d'Ark. A byinto ta prochèn misiv, resoua mé bézé¨ kom seu d'un frèr. «Périgot (Jozèf).» Nou so-z atiré par tout vi ki nou reprézant kèlk choz d'inkonu, par une dèrnyèr iluzyon à détruir. Malgré sela lè mystérieuses parol¨, gras okèl M. de Charlus m'avè amné à imajiné la prinsès de Guermantes kom un-n ètr èkstraordinèr é diféran de se ke je konèsè, ne sufiz pa à èkspliké la stupéfaksion ou je fu, byinto suivi de la krint d'ètr viktim d'une movèz fars machiné par kèlk'un ki u voulu me fèr jeté à la port d'une demer ou j'irè san-z ètr invité, kan, anviron deu moua aprè mon diné ché la duchès é tandis ke sèl-si étè à Kane¨, ayant ouvèr une anvlop don l'aparans ne m'avè avèrti de ryin d'èkstraordinèr, je lu¨ sè mo¨ inprimé sur une kart: «La prinsès de Guermantes, né duchès an Bavière, sera ché èl le ***.» San dout ètr invité ché la prinsès de Guermantes n'étè peu-ètr pa, o pouin de vu mondin, kèlk choz de plus difisil ke diné ché la duchès, é mé fèbl¨ konèsans¨ éraldik¨ m'avè apri ke le titr de prins n'è pa supéryer à selui de duk. Pui je me dizè ke l'intélijans d'une fam du mond ne peu pa ètr d'une ésans osi étérojèn à sèl de sè konjénèr¨ ke le prétandè M. de Charlus, é d'une ésans si étérojèn à sèl d'une otr fam. Mè mon-n imajinasion, sanblabl à Elsti-r an trin de randr un-n éfè de pèrspèktiv san tenir kont dè notyon¨ de physique k'il pouvè par ayer posédé, me pègnè non se ke je savè, mè se k'èl voyé; se k'èl voyé, s'è-t-à-dir se ke lui montrè le non. Or, mèm kan je ne konèsè pa la duchès, le non de Guermantes présédé du titr de prinsès, kom une not ou une kouler ou une kantité, profondéman modifyé dè valer¨ anvironant¨ par le «sign» matématik ou èstétik ki l'afèkt, m'avè toujour évoké kèlk choz de tou diféran. Avèk se titr on se trouv surtou dan lè Mémouar¨ du tan de Loui Xiii é de Loui Xiv, de la Kour d'Angleterre, de la rèn d'Ékos, de la duchès d'Aumale; é je me figurè l'otèl de la prinsès de Guermantes kom plu-z ou mouin frékanté par la duchès de Longueville é par le gran Kondé, dékèl la prézans randè byin peu vrèsanblabl ke j'y pénétrasse jamè. Bokou de choz¨ ke M. de Charlus m'avè dit¨-z avè doné un vigoureu kou de fouè à mon-n imajinasion é, fezan oublié à sèl-si konbyin la réalité l'avè désu ché la duchès de Guermantes (il an è dè non¨ dè pèrsone¨ kom dè non¨ dè pays), l'avè éguiyé vèr la kouzine d'Oriane. O rèst, M. de Charlus ne me tronpa kèlk tan sur la valer é la varyété imajinèr¨ dè jan¨ du mond ke pars k'il s'y tronpè lui-mèm. É sela peu-ètr pars k'il ne fezè ryin, n'ékrivè pa, ne pègnè pa, ne lizè mèm ryin d'une manyèr séryeuz é aprofondi. Mè, supéryer o jan¨ du mond de pluzyer degré¨, si s'è d'eu¨ é de ler spèktakl k'il tirè la matyèr de sa konvèrsasion, il n'étè pa pour sela konpri par eu¨. Parlan-t an-n artist, il pouvè tou-t o plus dégajé le charm falasyeu dè jan¨ du mond. Mè le dégajé pour lè-z artist¨ selman, à l'égar dékèl il u pu joué le rol du rèn anvèr lè-z Èskimo¨; se présyeu-z animal arach pour eu¨, sur dè roch¨ dézèrtik¨, dè likèn¨, dè mous¨ k'il¨ ne sorè ni dékouvrir, ni utilizé, mè ki, une foua dijéré par le rèn, devyèn pour lè-z abitan¨ de l'èkstrèm Nor un-n aliman asimilabl. A koua j'ajoutrè ke sè tablo¨ ke M. de Charlus fezè du mond étè animé de bokou de vi par le mélanj de sè èn¨ féros¨ é de sè dévot¨ sympathies. Lè èn¨ dirijé surtou kontr lè jene¨ jan¨, l'adorasion èksité prinsipalman par sèrtèn fam¨. Si parmi sèl-si, la prinsès de Guermantes étè plasé par M. de Charlus sur le trone le plu-z èlvé, sè mystérieuses parol¨ sur «l'inaksésibl palè d'Aladin» k'abitè sa kouzine ne sufiz pa à èkspliké ma stupéfaksion. Malgré se ki tyin o divèr pouin¨ de vu subjèktif¨, don j'orè à parlé, dan lè grossissements artifisyèl¨, il n'an rèst pa mouin k'il y a kèlk réalité objèktiv dan tous¨ sè-z ètr¨, é par konsékan diférans antr eu¨. Koman d'aye-z an serè-t-il otreman? L'umanité ke nou frékanton é ki resanbl si peu à no rèv è pourtan la mèm ke, dan lè Mémouar¨, dan lè Lètr¨ de jan¨ remarkabl¨, nou avon vu dékrit é ke nou-z avon souété de konètr. Le vyèyar le plu-z insignifyan-t avèk ki nou dinon è selui don, dan-z un livr sur la gèr de 70, nou-z avon lu avèk émosion la fyèr lètr o prins Frédéric-Charles. On s'annui à diné pars ke l'imajinasion è apsant, é, pars k'èl nou y tyin konpagni, on s'amuz avèk un livr. Mè s'è dè mèm pèrsone¨ k'il è kèstyon. Nou-z èmeryon avouar konu Madam de Pompadour ki protéja si byin lè-z ar¨, é nou nou seryon-z otan ennuyés oprè d'èl k'oprè dè modèrn¨ Égéries, ché ki nou ne pouvon nou désidé à retourné tan èl¨ son médyokr¨. Il n'an rèst pa mouin ke sè diférans¨ subzist. Lè jan¨ ne son jamè tou-t à fè parèy¨ lè-z un o-z otr, ler manyèr de se konporté à notr égar, on pourè dir à amityé égal, trai dè diférans¨ ki, an fin de kont, fon konpansasion. Kan je konu¨ Madam de Montmorency, èl èma à me dir dè choz¨ dézagréabl¨, mè si j'avè bezouin d'un sèrvis, èl jetè pour l'obtenir avèk éfikasité tou se k'èl posédè de krédi, san ryin ménajé. Tandis ke tèl otr, kom Madam de Guermantes, n'u jamè voulu me fèr de pèn, ne dizè de moua ke se ki pouvè me fèr plézir, me konblè de tout lè-z amabilité¨ ki formè le rich trin de vi moral dè Guermantes, mè, si je lui avè demandé un ryin-n an deor de sela, n'u pa fè un pa pour me le prokuré, kom an sè chato¨ ou on-n a à sa dispozision une otomobil, un valè de chanbr, mè ou il è-t inposibl d'obtenir un vèr de sidr, non prévu dan l'ordonans dè fèt. Lakèl étè pour moua la véritabl ami, de Madam de Montmorency, si ereuz de me frouasé é toujour prèt à me sèrvir, de Madam de Guermantes, soufran du mouindr déplézir k'on m'u kozé é inkapabl du mouindr éfor pour m'ètr util? D'otr par, on dizè ke la duchès de Guermantes parlè selman de frivolité¨, é sa kouzine, avèk l'èspri le plus médyokr, de choz¨ toujour intérèsant¨. Lè form d'èspri son si varyé, si opozé, non selman dan la litératur, mè dan le mond, k'il n'y a pa ke Baudelaire é Mérimée ki on le droua de se méprizé résiprokman. Sè partikularité¨ form, ché tout lè pèrsone¨, un système de regar¨, de diskour, d'aksion¨, si koéran, si dèspotik, ke kan nou so-z an ler prézans il nou sanbl supéryer o rèst. Ché Madam de Guermantes, sè parol¨, déduit kom un téorèm de son janr d'èspri, me parèsè lè sel¨ k'on-n orè du dir. É j'étè, o fon, de son avi, kan èl me dizè ke Madam de Montmorency étè stupid é avè l'èspri ouvèr à tout lè choz¨ k'èl ne konprenè pa, ou kan, aprenan une méchansté d'èl, la duchès me dizè: «S'è sela ke vou-z aplé une bone fam, s'è se ke j'apèl un monstr.» Mè sèt tyrannie de la réalité ki è devan nou, sèt évidans de la lumyèr de la lanp ki fè palir l'oror déja louintèn kom un sinpl souvenir, disparèsè kan j'étè louin de Madam de Guermantes, é k'une dam diférant me dizè, an se mètan de plin-pyé avèk moua é jujan la duchès plasé for o-desou de nou: «Oriane ne s'intérès o fon à ryin, ni à pèrsone», é mèm (se ki an prézans de Madam de Guermantes u sanblé inposibl à krouar tan èl-mèm proklamè le kontrèr): «Oriane è snob.» Okune matématik ne nou pèrmètan de konvèrtir Madam d'Arpajon é Madam de Montpensie-r an kantité¨ omojèn¨, il m'u été inposibl de répondr si on me demandè lakèl me sanblè supéryer à l'otr. Or, parmi lè trè¨ partikulyé¨ o salon de la prinsès de Guermantes, le plu-z abituièlman sité étè un sèrtin-n exclusivisme, du an parti à la nèsans royale de la prinsès, é surtou le rigorizm prèsk fosil dè préjujé aristokratik¨ du prins, préjujé ke d'ayer le duk é la duchès ne s'étè pa fè fot de rayé devan moua, é ki, naturèlman, devè me fèr konsidéré kom plu-z invrèsanblabl ankor ke m'u invité sè-t om ki ne kontè ke lè-z altès¨ é lè duk¨ é à chak diné, fezè une sèn pars k'il n'avè pa u à tabl la plas à lakèl il orè u droua sou Loui Xiv, plas ke, gras à son èkstrèm érudision an matyèr d'istouar é de jénéaloji, il étè sel à konètr. A koz de sela, bokou de jan¨ du mond tranchè-t an faver du duk é de la duchès lè diférans¨ ki lè séparè de ler¨ kouzin¨. «Le duk é la duchès son bokou plus modèrn¨, bokou plus intélijan¨, il¨ ne s'okup pa, kom lè-z otr, ke du nonbr de kartyé¨, ler salon è de troua san-z an¨-z an-n avans sur selui de ler kouzin», étè dè fraz uzuièl¨ don le souvenir me fezè mintnan frémi-r an regardan la kart d'invitasion à lakèl il¨ donè bokou plus de chans¨ de m'avouar été envoyée par un mystificateur. Si ankor le duk é la duchès de Guermantes n'avè pa été à Kane¨, j'orè pu taché de savouar par eu¨ si l'invitasion ke j'avè resu étè véritabl. Se dout ou j'étè n'è pa mèm du, kom je m'an-n étè un moman flaté, o santiman k'un-n om du mond n'éprouvrè pa é k'an konsékans un-n ékrivin, apartin-t-il an deor de sela à la kast dè jan¨ du mond, devrè reproduir afin d'ètr byin «objectif» é de pindr chak klas diféraman. J'é, an-n éfè, trouvé dèrnyèrman, dan-z un charman volum de Mémouar¨, la notasion d'insèrtitud¨ analog¨-z à sèl par lèkèl me fezè pasé la kart d'invitasion de la prinsès. «Georges é moua (ou Hély é moua, je n'é pa le livr sou la min pour vérifier), nou grillions si for d'ètr admi dan le salon de Madam Delessert, k'ayant resu d'èl une invitasion, nou krum prudan, chakun de notr koté, de nou-z asuré ke nou n'étyon pa lè dup de kèlk pouason d'avril.» Or le narater n'è-t otr ke le kont d'Haussonville (selui ki épouza la fiy du duk de Broglie), é l'otr jen om ki «de son koté» v s'asuré s'il n'è pa le jouè d'une mystification è, selon k'il s'apèl Georges ou Hély, l'un-n ou l'otr dè deu inséparabl¨ ami¨ de M. d'Haussonville, M. d'Harcourt ou le prins de Chalais. Le jour ou devè avouar lyeu la souaré ché la prinsès de Guermantes, j'apri ke le duk é la duchès étè revnu¨ à Pari¨ depui la vèy. Le bal de la prinsès ne lè-z u pa fè revenir, mè un de ler¨ kouzin¨ étè for malad, é pui le duk tenè bokou à une redout ki avè lyeu sèt nui-la é ou lui-mèm devè parètr an Loui Xi é sa fam an-n Isabeau de Bavière. É je rézolu d'alé la vouar le matin. Mè, sorti de bone er, il¨ n'étè pa ankor rantré; je gètè d'abor d'une petit pyès, ke je croyais un bon post de viji, l'arivé de la vouatur. An réalité j'avè for mal chouazi mon-n obsèrvatouar, d'ou je distingè à pèn notr kour, mè j'an-n apèrsu¨ pluzye-z otr se ki, san-z utilité pour moua, me divèrti un moman. Se n'è pa à Venise selman k'on-n a de sè pouin¨ de vu sur pluzyer mèzon¨ à la foua ki on tanté lè pintr¨, mè à Pari¨ tou-t osi byin. Je ne di pa Venise o azar. S'è-t à sè kartyé¨ povr¨ ke fon pansé sèrtin kartyé¨ povr¨ de Pari¨, le matin, avèk ler¨ ot¨ cheminé évazé, okèl le solèy done lè roz¨ lè plus vif¨, lè rouj¨ lè plus klèr¨; s'è tou-t un jardin ki fleri o-desu dè mèzon¨, é ki fleri-t an nuians¨ si varyé, k'on dirè, planté sur la vil, le jardin d'un amater de tulip¨ de Delft ou de Haarlem. D'ayer l'èkstrèm proksimité dè mèzon¨ o fenètr¨ opozé sur une mèm kour y fè de chak krouazé le kadr ou une kuizinyèr rèvas an regardan à tèr, ou plus louin une jen fiy se lès pégné lè cheveu¨ par une vyèy à figur, à pèn distinkt dan l'onbr, de sorsyèr; insi chak kour fè pour le vouazin de la mèzon, an supriman le brui par son intèrval, an lèsan vouar lè jèst¨ silansyeu dan-z un rèktangl plasé sou vèr par la klotur dè fenètr¨, une èkspozision de san tablo¨ olandè¨ jukstapozé. Sèrt, de l'otèl de Guermantes on n'avè pa le mèm janr de vu¨, mè de kuryeuz¨ osi, surtou de l'étranj pouin trigonométrique ou je m'étè plasé é ou le regar n'étè arété par ryin jusk'o oter¨ louintèn¨ ke formè, lè tèrin¨ relativman vag¨ ki présédè étan fo-t an pant, l'otèl de la prinsès de Silistrie é de la markiz de Plassac, kouzine¨ trè nobl¨ de M. de Guermantes, é ke je ne konèsè pa. Jusk'à sè-t otèl (ki étè selui de ler pèr, M. de Bréquigny), ryin ke dè kor de batiman¨ peu èlvé, oryanté dè fason¨ lè plus divèr-z é ki, san-z arété la vu, prolonjè la distans de ler¨ plan¨ oblik¨. La tourèl an tuil¨ rouj¨ de la remiz ou le marki de Frécourt garè sè vouatur se tèrminè byin par une éguiy plus ot, mè si mins k'èl ne kachè ryin, é fezè pansé à sè joli¨ konstruksion¨ ansyèn¨ de la Suis, ki s'élans izolé o pyé d'une montagn. Tous¨ sè pouin¨ vag¨ é divèrjan¨, ou se repozè lè yeu¨, fezè parètr plu-z élouagné ke s'il avè été séparé de nou par pluzyer ru ou de nonbreu kontrefor¨ l'otèl de Madam de Plassac, an réalité asé vouazin mè chimérikman élouagné kom un paysaj alpèstr. Kan sè larj¨ fenètr¨ karé, ébloui de solèy kom dè fey¨ de kristal de roch, étè ouvèrt pour le ménaj, on-n avè, à suivr o diféran-z étaj lè valè¨ de pyé inposibl¨ à byin distingé, mè ki batè dè tapi, le mèm plézir k'à vouar, dan-z un paysaj de Turner ou d'Elstir, un voyageu-r an dilijans, ou un gid, à diféran degré¨ d'altitud du Sin-Gothard. Mè de se «pouin de vu» ou je m'étè plasé, j'orè riské de ne pa vouar rantré M. ou Madam de Guermantes, de sort ke, lorske dan l'aprè-midi je fu libr de reprandr mon gè, je me mi sinpleman sur l'èskalyé, d'ou l'ouvèrtur de la port kochèr ne pouvè pasé inapèrsu pour moua, é se fu dan l'èskalyé ke je me postè, byin ke n'y aparus pa, si éblouisant¨-z avèk ler¨ valè¨ de pyé randu¨ minuskul¨ par l'élouagnman é-t an trin de nettoyer, lè boté¨ alpèstr¨ de l'otèl de Bréquigny é Tresmes. Or sèt atant sur l'èskalyé devè avouar pour moua dè konsékans¨ si konsidérabl¨-z é me dékouvrir un paysaj, non plus turnérien, mè moral si inportan, k'il è préférabl d'an retardé le rési de kèl-z instan¨, an le fezan présédé d'abor par selui de ma vizit o Guermantes kan je sus k'il¨-z étè rantré. Se fu le duk sel ki me resu dan sa bibliyotèk. O moman ou j'y antrè, sorti un peti om o cheveu¨ tou blan¨, l'èr povr, avèk une petit kravat nouar kom an-n avè le notèr de Combray é pluzye-z ami¨ de mon gran-pèr, mè d'un-n aspè plus timid é ki, m'adrèsan de gran¨ salu¨, ne voulu jamè désandr avan ke je fus pasé. Le duk lui kriya de la bibliyotèk kèlk choz ke je ne konpri pa, é l'otr répondi avèk de nouvo¨ salu¨ adrésé à la muray, kar le duk ne pouvè le vouar, mè répété tou de mèm san fin, kom sè-z inutil¨ sourir¨ dè jan¨ ki koz avèk vou par le téléfone; il avè une voua de fosè, é me resalua avèk une umilité d'om d'afèr. É se pouvè d'ayer ètr un-n om d'afèr de Combray, tan il avè le janr provinsyal, surané é dou dè petit¨ jan¨, dè vyèyar¨ modèst¨ de la-ba. «Vou vèré Oriane tou-t à l'er, me di le duk kan je fu-z antré. Kom Swann doua venir tou-t à l'er lui aporté lè-z éprev¨ de son étud sur lè monè¨ de l'Ordr de Malte, é, se ki è pi, une fotografi imans ou il a fè reproduir lè deu fas¨ de sè monè¨, Oriane a préféré s'abiyé d'abor, pour pouvouar rèsté avèk lui jusk'o moman d'alé diné. Nou som déja ankonbré d'afèr à ne pa savoua-r ou lè mètr é je me demand ou nou-z alon fouré sèt fotografi. Mè j'é une fam tro èmabl, ki èm tro à fèr plézir. Èl a kru ke s'étè janti de demandé à Swann de pouvouar regardé lè-z un à koté dè-z otr tous¨ sè gran¨ mètr¨ de l'Ordr don-t il a trouvé lè méday¨ à Rhodes. Kar je vou dizè Malte, s'è Rhodes, mè s'è le mèm Ordr de Sin-Djin de Jérusalem. Dan le fon èl ne s'intérès à sela ke pars ke Swann s'an-n okup. Notr famiy è trè mélé à tout sèt istouar; mèm ankor ojourd'ui, mon frèr ke vou konèsé è-t un dè plus o¨ dignitèr¨ de l'Ordr de Malte. Mè j'orè parlé de tou sela à Oriane, èl ne m'orè selman pa ékouté. An revanch, il a sufi ke lè rechèrch de Swann sur lè Tanplyé¨ (kar s'è inoui la raj dè jan¨ d'une relijyon à étudyé sèl dè-z otr) l'è kondui à l'Istouar dè Chevalyé¨ de Rhodes, érityé¨ dè Tanplyé¨, pour k'osito Oriane vey vouar lè tèt¨ de sè chevalyé¨. Il¨-z étè de for¨ peti¨ garson¨ à koté dè Lusignan, roua¨ de Chypre, don nou dèsandon-z an lign dirèkt. Mè kom jusk'isi Swann ne s'è pa okupé d'eu¨, Oriane ne veu ryin savouar sur lè Lusignan.» Je ne pu tou de suit dir o duk pourkoua j'étè venu. An-n éfè, kèlk parant¨ ou ami¨, kom Madam de Silistrie é la duchès de Montrose, vinr pour fèr une vizit à la duchès, ki resevè souvan avan le diné, é ne la trouvan pa, rèstèr un moman avèk le duk. La premyèr de sè dam (la prinsès de Silistrie), abiyé avèk sinplisité, sèch, mè l'èr èmabl, tenè à la min une kane. Je krègni d'abor k'èl ne fu blésé ou infirm. Èl étè o kontrèr for alèrt. Èl parla avèk tristès o duk d'un kouzin jèrmin-n à lui--pa du koté Guermantes, mè plus briyan ankor s'il étè posibl--don l'éta de santé, trè atin depui kèlk tan, s'étè subitman agravé. Mè il étè vizibl ke le duk, tou-t an konpatisan-t o sor de son kouzin é-t an répétan: «Povr Mama! s'è-t un si bon garson», portè un dyaghnostik favorabl. An-n éfè le diné-r okèl devè asisté le duk l'amuzè, la grand souaré ché la prinsès de Guermantes ne l'ennuyé pa, mè surtou il devè alé à une er du matin, avèk sa fam, à un gran soupé é bal kostumé an vu dukèl un kostum de Loui Xi pour lui é d'Isabeau de Bavière pour la duchès étè tou prè¨. É le duk antandè ne pa ètr troublé dan sè divèrtisman multipl¨ par la soufrans du bon Amanien d'Osmond. Deu-z otr dam porteuz¨ de kane, Madam de Plassac é Madam de Tresmes, tout deu fiy¨ du kont de Bréquigny, vinr ansuit fèr vizit à Bazin é déklarèr ke l'éta du kouzin Mama ne lèsè plus d'èspouar. Aprè avouar osé lè épol, é pour chanjé de konvèrsasion, le duk ler demanda si èl¨ alè le souar ché Mari-Gilbert. Èl¨ répondir ke non, à koz de l'éta d'Amanien ki étè à tout èkstrémité, é mèm èl¨ s'étè dékomandé du diné-r ou alè le duk, é dukèl èl¨ lui énumérèrent lè konviv¨, le frèr du roua Théodose, l'infant Mari-Konsèpsion, ètsétéra. Kom le marki d'Osmond étè ler paran à un degré mouin proch k'il n'étè de Bazin, ler «défèksion» paru o duk une èspès de blam indirèkt de sa konduit. Osi, byin ke dèsandu dè oter¨ de l'otèl de Bréquigny pour vouar la duchès (ou pluto pour lui anonsé le karaktèr alarman, é inkonpatibl pour lè paran¨ avèk lè réunyon¨ mondèn¨, de la maladi de ler kouzin), ne rèstè-t-èl¨ pa lontan, é, muni de ler baton d'alpinist, Walpurge é Dorothée (tèl-z étè lè prénon¨ dè deu ser¨) reprir la rout èskarpé de ler fèt. Je n'é jamè pansé à demandé o Guermantes à koua korèspondè sè kane¨, si frékant dan-z un sèrtin fobour Sin-Jèrmin. Peu-ètr, konsidéran tout la parouas kom ler domèn é n'èman pa prandr de fyakr¨, fezè-t-èl¨ de long¨ kours¨, pour lèkèl kèlk ansyèn fraktur, du à l'uzaj imodéré de la chas é dè chut¨ de cheval k'il konport souvan, ou sinpleman dè rumatizm¨ provnan de l'umidité de la riv goch é dè vyeu chato¨, ler randè la kane nésésèr. Peu-ètr n'étè-t-èl¨ pa parti, dan le kartyé, an-n èkspédision si louintèn. É, selman dèsandu dan ler jardin (peu élouagné de selui de la duchès) pour fèr la keyèt dè frui¨ nésésèr¨ o konpot¨, venè-t-èl¨, avan de rantré ché èl¨, dir bonsouar à Madam de Guermantes ché lakèl èl¨ n'alè pourtan pa jusk'à aporté un sékater ou un-n arozouar. Le duk paru touché ke je fus venu ché eu¨ le jour mèm de son retour. Mè sa figur se ranbruni kan je lui u di ke je venè demandé à sa fam de s'informé si sa kouzine m'avè réèlman invité. Je venè d'éfleré une de sè sort de sèrvis¨ ke M. é Madam de Guermantes n'èmè pa randr. Le duk me di k'il étè tro tar, ke si la prinsès ne m'avè pa envoyé d'invitasion, il orè l'èr d'an demandé une, ke déja sè kouzin¨ lui an-n avè refuzé une, une foua, é k'il ne voulè plus, ni de prè, ni de louin, avouar l'èr de se mélé de ler¨ list¨, «de s'immiscer», anfin k'il ne savè mèm pa si lui é sa fam, ki dinè-t an vil, ne rantrerè pa osito aprè ché eu¨, ke dan se ka ler mèyer èkskuz de n'ètr pa alé à la souaré de la prinsès étè de lui kaché ler retour à Pari¨, ke, sèrtèneman san sela, il¨ se serè-t o kontrèr anprésé de lui fèr konètr an lui envoyant un mo ou un kou de téléfone à mon sujè, é sèrtèneman tro tar, ka-r an tout hypothèse lè list¨ de la prinsès étè sèrtèneman kloz¨. «Vou n'èt pa mal avèk èl», me di-il d'un-n èr soupsoneu, lè Guermantes krègnan toujour de ne pa ètr o kouran dè dèrnyèr¨ brouy é k'on ne chèrcha à se rakomodé sur ler do. Anfin kom le duk avè l'abitud de prandr sur lui tout lè désizyon¨ ki pouvè sanblé peu èmabl¨: «Tené, mon peti, me di-il tou-t à kou, kom si l'idé lui an venè bruskeman à l'èspri, j'é mèm anvi de ne pa dir du tou-t à Oriane ke vou m'avé parlé de sela. Vou savé kom èl è èmabl, de plu-z èl vou-z èm énorméman, èl voudrè envoyer ché sa kouzine malgré tou se ke je pourè lui dir, é si èl è fatigé aprè diné, il n'y ora plus d'èkskuz, èl sera forsé d'alé à la souaré. Non, désidéman, je ne lui an dirè ryin. Du rèst vou-z alé la vouar tou-t à l'er. Pa un mo de sela, je vou pri. Si vou vou désidé à alé à la souaré je n'é pa bezouin de vou dir kèl joua nou-z oron de pasé la souaré avèk vou.» Lè motif¨ d'umanité son tro sakré pour ke selui devan ki on lè-z invok ne s'inkline pa devan-t eu¨, k'il lè kroua sinsèr¨-z ou non; je ne voulu¨ pa avouar l'èr de mètr un-n instan-t an balans mon-n invitasion é la fatig posibl de Madam de Guermantes, é je promi de ne pa lui parlé du but de ma vizit, ègzakteman kom si j'avè été dup de la petit komédi ke m'avè joué M. de Guermantes. Je demandè o duk s'il croyé ke j'avè chans de vouar ché la prinsès Madam de Stermaria. «Mè non, me di-il d'un-n èr de konèser; je sè le non ke vou dit¨ pour le vouar dan lè-z anuièr¨ dè kleb¨, se n'è pa du tou le janr de mond ki v ché Gilbert. Vou ne vèré la ke dè jan¨ èksésivman kom il fo é trè ennuyeu¨, dè duchès¨ portan dè titr k'on croyé étin¨-z é k'on-n a resorti pour la sirkonstans, tous¨ lè-z anbasader¨, bokou de Cobourg; altès¨ étranjèr¨, mè n'èspéré pa l'onbr de Stermaria. Gilbert serè malad, mèm de votr supozision. «Tené, vou ki èmé la pintur, il fo ke je vou montr un supèrb tablo ke j'é achté à mon kouzin, an parti an-n échanj dè Elstir, ke désidéman nou n'èmyon pa. On me l'a vandu pour un Philippe de Chanpagn, mè moua je kroua ke s'è-t ankor plus gran. Voulé-vou ma pansé? Je kroua ke s'è-t un Vélasquez é de la plus bèl épok», me di le du-c an me regardan dan lè yeu¨, soua pour konètr mon-n inprésion, soua pour l'akrouatr. Un valè de pyé antra. «Madam la duchès fè demandé à M. le duk si M. le duk veu byin resevouar M. Swann, pars ke Madam la duchès n'è pa ankor prèt. --Fèt antré M. Swann», di le duk aprè avouar regardé é vu à sa montr k'il avè lui-mèm kèlk minut ankor avan d'alé s'abiyé. «Naturèlman ma fam, ki lui a di de venir, n'è pa prèt. Inutil de parlé devan Swann de la souaré de Mari-Gilbert, me di le duk. Je ne sè pa s'il è-t invité. Gilbert l'èm bokou, pars k'il le kroua peti-fis¨ naturèl du duk de Berri, s'è tout une istouar. (San sa, vou pansé! mon kouzin ki tonb an-n atak kan il voua un Juif à san mètr.) Mè anfin mintnan sa s'agrav de l'afèr Dreyfu, Swann orè du konprandr k'il devè, plus ke tou-t otr, koupé tou kabl avèk sè jan¨-la, or, tou-t o kontrèr, il tyin dè propo facheu.» Le duk rapla le valè de pyé pour savouar si selui k'il avè envoyé ché le kouzin d'Osmond étè revnu. An-n éfè le plan du duk étè le suivan: kom il croyé avèk rèzon son kouzin mouran, il tenè à fèr prandr dè nouvèl¨ avan la mor, s'è-t-à-dir avan le dey forsé. Une foua kouvèr par la sèrtitud ofisyèl k'Amanien étè ankor vivan, il fichrè le kan à son diné, à la souaré du prins, à la redout ou il serè-t an Loui Xi é ou il avè le plus pikan randé-vou avèk une nouvèl mètrès, é ne ferè plus prandr de nouvèl¨ avan le landmin, kan lè plézir¨ serè fini. Alor on prandrè le dey, s'il avè trépasé dan la souaré. «Non, mesyeu le duk, il n'è pa ankor revnu. --Cré non de Dyeu! on ne fè jamè isi lè choz¨ k'à la dèrnyèr er», di le duk à la pansé k'Amanien avè u le tan de «claquer» pour un journal du souar é de lui fèr raté sa redout. Il fi demandé _le Tan_ ou il n'y avè ryin. Je n'avè pa vu Swann depui trè lontan, je me demandè un-n instan si otrefoua il koupè sa moustach, ou n'avè pa lè cheveu¨-z an bros, kar je lui trouvè kèlk choz de chanjé; s'étè selman k'il étè-t an-n éfè trè «chanjé», pars k'il étè trè soufran, é la maladi produi dan le vizaj dè modifikasion¨ osi profond¨ ke se mètr à porté la barb ou chanjé sa rè de plas. (La maladi de Swann étè sèl ki avè anporté sa mèr é don-t èl avè été atint présizéman à l'aj k'il avè. No-z ègzistans¨ son-t an réalité, par l'érédité, osi plèn¨ de chifr¨ kabalistik¨, de sor¨ jeté, ke s'il y avè vrèman dè sorsyèr¨. É kom il y a une sèrtèn duré de la vi pour l'umanité an jénéral, il y an-n a une pour lè famiy¨-z an partikulyé, s'è-t-à-dir, dan lè famiy¨, pour lè manbr¨ ki se resanbl.) Swann étè abiyé avèk une élégans ki, kom sèl de sa fam, asosyè à se k'il étè se k'il avè été. Sèré dan-z une redingot gri pèrl, ki fezè valouar sa ot tay, svèlt, ganté de gan¨ blan¨ rayés de nouar, il portè un tub gri d'une form évazé ke Delion ne fezè plus ke pour lui, pour le prins de Sagan, pour M. de Charlus, pour le marki de Modène, pour M. Charles Haas é pour le kont Loui de Turenne. Je fu surpri du charman sourir é de l'afèktuieuz pouagné de min¨ avèk lèkèl il répondi à mon salu, kar je croyais k'aprè si lontan il ne m'orè pa rekonu tou de suit; je lui di mon-n étoneman; il l'akeyi avèk dè-z ékla¨ de rir, un peu d'indignasion, é une nouvèl prèsion de la min, kom si s'étè mètr an dout l'intégrité de son sèrvo ou la sinsérité de son afèksion ke supozé k'il ne me rekonèsè pa. É s'è pourtan se ki étè; il ne m'idantifya, je l'é su lontan aprè, ke kèlk minut plus tar, an-n antandan raplé mon non. Mè nul chanjman dan son vizaj, dan sè parol¨, dan lè choz¨ k'il me di, ne trair la dékouvèrt k'une parol de M. de Guermantes lui fi fèr, tan il avè de métriz é de surté dan le jeu de la vi mondèn. Il y aportè d'ayer sèt spontanéité dan lè manyèr¨ é sè-z inisyativ¨ pèrsonèl¨, mèm an matyèr d'abiyman, ki caractérisaient le janr dè Guermantes. S'è-t insi ke le salu ke m'avè fè, san me rekonètr, le vyeu klebman n'étè pa le salu froua é rèd de l'om du mond purman formalist, mè un salu tou ranpli d'une amabilité réèl, d'une gras véritabl, kom la duchès de Guermantes par ègzanpl an-n avè (alan jusk'à vou sourir la premyèr avan ke vou l'usyé salué si èl vou rankontrè), par opozision o salu¨ plus mékanik¨, abituièl¨-z o dam du fobour Sin-Jèrmin. S'è-t insi ankor ke son chapo, ke, selon une abitud ki tandè à disparètr, il poza par tèr à koté de lui, étè doublé de kuir vèr, se ki ne se fezè pa d'abitud, mè pars ke s'étè (à se k'il dizè) bokou mouin salisan, an réalité pars ke s'étè for seyant. «Tené, Charles, vou ki èt un gran konèser, vené vouar kèlk choz; aprè sa, mé peti¨, je vè vou demandé la pèrmision de vou lèsé ansanbl un-n instan pandan ke je vè pasé un-n abi; du rèst je pans k'Oriane ne v pa tardé.» É il montra son «Vélasquez» à Swann. «Mè il me sanbl ke je konè sa,» fi Swann avèk la grimas dè jan¨ soufran¨ pour ki parlé è déja une fatig. «Oui, di le duk randu séryeu par le retar ke mètè le konèser à èksprimé son admirasion. Vou l'avé probableman vu ché Gilbert. --A! an-n éfè, je me rapèl. --K'è-se ke vou croyez ke s'è? --É byin, si s'étè ché Gilbert, s'è probableman un de vo _ansètr¨_, di Swann avèk un mélanj d'ironi é de déférans anvèr une grander k'il u trouvé inpoli é ridikul de mékonètr, mè don-t il ne voulè, par bon gou, parlé k'an «se jouant». --Mè byin sur, di rudman le duk. S'è Boson, je ne sè plus kèl numéro, de Guermantes. Mè sa, je m'an fou. Vou savé ke je ne sui pa osi féodal ke mon kouzin. J'é antandu prononsé le non de Rigaud, de Mignar, mèm de Vélasquez!» di le du-c an-n atachan sur Swann un regar é d'inkiziter é de torsionèr, pour taché à la foua de lir dan sa pansé é d'influansé sa répons. «Anfin, konklu-t-il, kar, kan on l'amnè à provoké artifisyèlman une opinyon k'il dézirè, il avè la fakulté, o bou de kèlk instan¨, de krouar k'èl avè été spontanéman émiz; voyons, pa de flatri. Croyez-vou ke se soua d'un dè gran¨ pontif¨ ke je vyin de dir? --Nnnnon, di Swann. --Mè alor, anfin moua je n'y konè ryin, se n'è pa à moua de désidé de ki è se krouton-la. Mè vou, un dilétant, un mètr an la matyèr, à ki l'atribué-vou? Vou-z èt asé konèser pour avouar une idé. A ki l'atribué-vou?» Swann ézita un-n instan devan sèt toual ke vizibleman il trouvè afreuz: «A la malvèyans!» répondi-t-il an ryan o duk, lekèl ne pu lèsé échapé un mouvman de raj. Kan èl fu kalmé: «Vou-z èt byin janti¨ tous¨ lè deu, atandé Oriane un-n instan, je vè mètr ma keu de moru é je revyin. Je vè fèr dir à ma bourjouaz ke vou l'atandé tous¨ lè deu.» Je kozè un-n instan avèk Swann de l'afèr Dreyfu-z é je lui demandè koman il se fezè ke tous¨ lè Guermantes fus antidreyfusards. «D'abor pars k'o fon tous¨ sè jan¨-la son antisémites», répondi Swann ki savè byin pourtan par èkspéryans ke sèrtin ne l'étè pa, mè ki, kom tous¨ lè jan¨ ki on une opinyon ardant, èmè myeu, pour èkspliké ke sèrtèn pèrsone¨ ne la partageassent pa, ler supozé une rèzon prékonsu, un préjujé kontr lekèl il n'y avè ryin à fèr, pluto ke dè rèzon¨ ki se lèsrè diskuté. D'ayer, arivé o tèrm prématuré de sa vi, kom une bèt fatigé k'on-n arsèl, il ègzékrè sè pèrsékusion¨ é rantrè o bèrkay relijyeu de sè pèr¨. --Pour le prins de Guermantes, di-je, il è vrai, on m'avè di k'il étè antisémit. --O! selui-la, je n'an parl mèm pa. S'è-t o pouin ke, kan il étè ofisyé, ayant une raj de dan¨ épouvantabl, il a préféré rèsté à soufrir pluto ke de konsulté le sel dantist de la réjyon, ki étè juif, é ke plus tar il a lèsé brulé une èl de son chato, ou le feu avè pri, pars k'il orè falu demandé dè ponp o chato vouazin ki è-t o Rothschild. --È-se ke vou-z alé par azar se souar ché lui? --Oui, me répondi-t-il, kouake je me trouv byin fatigé: Mè il m'a envoyé un pneumatik pour me prèvnir k'il avè kèlk choz à me dir. Je sans ke je serè tro soufran sè jour¨-si pour y alé ou pour le resevouar; sela m'ajitra, j'èm myeu ètr débarasé tou de suit de sela. --Mè le duk de Guermantes n'è pa antisémit. --Vou voyez byin ke si puisk'il è-t antidreyfusard, me répondi Swann, san s'apèrsevouar k'il fezè une pétision de prinsip. Sela n'anpèch pa ke je sui péné d'avouar désu sè-t om--ke di-je! se duk--an n'admiran pa son prétandu Mignar, je ne sè koua. --Mè anfin, repri-je an revnan à l'afèr Dreyfu, la duchès, èl, è-t intélijant. --Oui, èl è charmant. A mon-n avi, du rèst, èl l'a été ankor davantaj kan èl s'aplè ankor la prinsès dè Laumes. Son èspri-t a pri kèlk choz de plu-z anguleu, tou sela étè plus tandr dan la grand dam juvénil, mè anfin, plu-z ou mouin jene¨, om¨ ou fam¨, k'è-se ke vou voulé, tous¨ sè jan¨-la son d'une otr ras, on n'a pa inpunéman mil an¨ de féodalité dan le san. Naturèlman il¨ kroua ke sela n'è pour ryin dan ler opinyon. --Mè Robèr de Sin-Lou pourtan è dreyfusard? --A! tan myeu, d'otan plus ke vou savé ke sa mèr è trè kontr. On m'avè di k'il l'étè, mè je n'an-n étè pa sur. Sela me fè gran plézir. Sela ne m'étone pa, il è trè intélijan. S'è bokou, sela. Le dreyfusisme avè randu Swann d'une naivté èkstraordinèr é doné à sa fason de vouar une inpulsion, un dérayman plus notabl¨ ankor ke n'avè fè otrefoua son maryaj avèk Odette; se nouvo déklasman u été myeu aplé reklasman é n'étè k'onorabl pour lui, puisk'il le fezè rantré dan la voua par lakèl étè venu¨ lè syin é d'ou l'avè dévyé sè frékantasion¨ aristokratik¨. Mè Swann, présizéman o moman mèm ou, si lusid, il lui étè doné, gras o doné érité de son asandans, de vouar une vérité ankor kaché o jan¨ du mond, se montrè pourtan d'un-n avegleman komik. Il remètè tout sè-z admirasion¨ é tous¨ sè dédin¨ à l'éprev d'un kritéryom nouvo, le dreyfusisme. Ke l'antidreyfusisme de Madam Bontemps la lui fi trouvé bèt n'étè pa plu-z étonan ke, kan il s'étè maryé, il l'u trouvé intélijant. Il n'étè pa byin grav non plus ke la vag nouvèl atègni osi an lui lè jujman¨ politik¨, é lui fi pèrdr le souvenir d'avouar trété d'om d'arjan, d'èspyon de l'Angleterre (s'étè une apsurdité du milyeu Guermantes) Clémenceau, k'il déklarè mintnan avouar tenu toujour pour une konsyans, un om de fèr, kom Cornély. «Non, je ne vou-z é jamè di otreman. Vou konfondé.» Mè, dépasan lè jujman¨ politik¨, la vag ranvèrsè ché Swann lè jujman¨ litérèr¨ é jusk'à la fason de lè-z èksprimé. Barrès avè pèrdu tou talan, é mèm sè-z ouvraj¨ de jenès étè fèblar¨, pouvè à pèn se relir. «Essayez, vou ne pouré pa alé jusk'o bou. Kèl diférans avèk Clémenceau! Pèrsonèlman je ne sui pa antiklérikal, mè kom, à koté de lui, on se ran kont ke Barrès n'a pa d'os! S'è-t un trè gran bonom ke le pèr Clémenceau. Kom il sè sa lang!» D'ayer lè antidreyfusards n'orè pa été an droua de kritiké sè foli¨. Il¨ èksplikè k'on fu dreyfusiste pars k'on-n étè d'orijine juiv. Si un katolik pratikan kom Saniette tenè osi pour la révizyon, s'étè k'il étè chanbré par Madam Verdurin, lakèl ajisè-t an farouch radikal. Èl étè avan tou kontr lè «calotins». Saniette étè plus bèt ke méchan é ne savè pa le tor ke la Patrone lui fezè. Ke si l'on-n objèktè ke Brichot étè tou-t osi ami de Madam Verdurin é étè manbr de la Patri fransèz, s'è k'il étè plus intélijan. «Vou le voyez kèlkefoua?» di-je à Swan-n an parlan de Sin-Lou. --Non, jamè. Il m'a ékri l'otr jour pour ke je demand o duk de Mouchy é à kèl-z otr de voté pour lui o Jockey, ou il a du rèst pasé kom une lètr à la post. --Malgré l'Afèr! --On n'a pa soulvé la kèstyon. Du rèst je vou dirè ke, depui tou sa, je ne mè plus lè pyé¨ dan sè-t androua. M. de Guermantes rantra, é byinto sa fam, tout prèt, ot é supèrb dan-z une rob de satin rouj don la jup étè bordé de payèt¨. Èl avè dan lè cheveu¨ une grand plum d'otruch tint de pourpr é sur lè-z épol une écharp de tul du mèm rouj. «Kom s'è byin de fèr doublé son chapo de vèr, di la duchès à ki ryin n'échapè. D'ayer, an vou, Charles, tou-t è joli, osi byin se ke vou porté ke se ke vou dit¨, se ke vou lizé é se ke vou fèt.» Swann, sepandan, san-z avouar l'èr d'antandr, konsidérè la duchès kom il u fè d'une toual de mètr é chèrcha ansuit son rega-t an fezan avèk la bouch la mou ki veu dir: «Bigre!» Madam de Guermantes éklata de rir. «Ma toualèt vou plè, je sui ravi. Mè je doua dir k'èl ne me plè pa bokou, kontinuia-t-èl d'un-n èr mosad. Mon Dyeu, ke s'è ennuyeu¨ de s'abiyé, de sortir kan on-n èmerè tan rèsté ché soua!» --Kèl magnifik¨ rubi! --A! mon peti Charles, o mouin on voua ke vou vou y konèsé, vou n'èt pa kom sèt brut de Beauserfeuil ki me demandè s'il¨ étè vrè¨. Je doua dir ke je n'an-n é jamè vu d'osi bo¨. S'è-t un kado de la grand-duchès. Pour mon gou il¨ son-t un peu gro, un peu vèr à bordo plin jusk'o bor¨, mè je lè-z é mi pars ke nou vèron se souar la grand-duchès ché Mari-Gilbert, ajouta Madam de Guermantes san se douté ke sèt afirmasion détruizè sèl du duk. --K'è-se k'il y a ché la prinsès? demanda Swann. --Prèsk ryin, se ata de répondr le duk à ki la kèstyon de Swann avè fè krouar k'il n'étè pa invité. --Mè koman, Bazin? S'è-t-à-dir ke tou le ban é l'aryèr-ban son konvoké. Se sera une turi à s'asomé. Se ki sera joli, ajouta-t-èl an regardan Swann d'un-n èr délika, si l'oraj k'il y a dan l'èr n'éklat pa, se son sè mèrvèyeu jardin¨. Vou lè konèsé. J'é été la-ba, il y a un moua, o moman ou lè lila étè-t an fler¨, on ne peu pa se fèr une idé de se ke sa pouvè ètr bo. É pui le jè d'o, anfin, s'è vrèman Versailles dan Pari¨. --Kèl janr de fam è la prinsès? demandè-je. --Mè vou savé déja, puisk vou l'avé vu isi, k'èl è bèl kom le jour, k'èl è-t osi un peu idyot, trè jantiy malgré tout sa oter jèrmanik, plèn de ker é de gaf. Swann étè tro fin pour ne pa vouar ke Madam de Guermantes chèrchè-t an se moman à «fèr de l'èspri Guermantes» é san gran¨ frè, kar èl ne fezè ke resèrvir sou-z une form mouin parfèt d'ansyin¨ mo¨ d'èl. Néanmouin, pour prouvé à la duchès k'il konprenè son intansion d'ètr drol é kom si èl l'avè réèlman été, il souri d'un-n èr un peu forsé, me kozan, par se janr partikulyé d'insinsérité, la mèm jèn ke j'avè otrefoua à antandr mé paran¨ parlé avèk M. Vinteuil de la korupsion de sèrtin milyeu¨ (alor k'il¨ savè trè byin k'étè plus grand sèl ki régnè à Montjouvain), Legrandin nuiansé son débi pour dè so¨, chouazir dè-z épitèt¨ délikat¨ k'il savè parfètman ne pouvouar ètr konpriz¨ d'un publik rich ou chik, mè ilétré. «Voyons, Oriane, k'è-se ke vou dit¨, di M. de Guermantes. Mari bèt? Èl a tou lu, èl è muzisyèn kom le vyolon.» --Mè, mon povr peti Bazin, vou-z èt un-n anfan ki vyin de nètr. Kom si on ne pouvè pa ètr tou sa é un peu idyot. Idyot è du rèst ègzajéré, non èl è nébuleuz, èl è-t Hesse-Darmstadt, Sin-Anpir é gnan gnan. Ryin ke sa prononsyasion m'énèrv. Mè je rekonè, du rèst, ke s'è-t une charmant loufok. D'abor sèt sel idé d'ètr dèsandu de son trone alman pour venir épouzé byin bourjouazman un sinpl partikulyé. Il è vrai k'èl l'a chouazi! A! mè s'è vrai, di-èl an se tournan vèr moua, vou ne konèsé pa Gilbert! Je vè vou-z an doné une idé: il a otrefoua pri le li pars ke j'avè mi-z une kart à Madam Carnot... Mè, mon peti Charles, di la duchès pour chanjé de konvèrsasion, voyant ke l'istouar de sa kart à Madam Carnot parèsè courroucer M. de Guermantes, vou savé ke vou n'avé pa envoyé la fotografi de no chevalyé¨ de Rhodes, ke j'èm par vou é avèk ki j'é si anvi de fèr konèsans. Le duk, sepandan, n'avè pa sésé de regardé sa fam fikseman: «Oriane, il fodrè o mouin rakonté la vérité é ne pa-z an manjé la mouatyé. Il fo dir, rèktifya-t-il an s'adrèsan à Swann, ke l'anbasadris d'Angleterre de se moman-la, ki étè une trè bone fam, mè ki vivè un peu dan la lune é ki étè koutumyèr de se janr d'inpèr¨, avè u l'idé asé barok de nou invité avèk le Prézidan é sa fam. Nou-z avon été, mèm Oriane, asé surpri, d'otan plus ke l'anbasadris konèsè asé lè mèm pèrsone¨ ke nou pour ne pa nou-z invité justeman à une réunyon osi étranj. Il y avè un ministr ki a volé, anfin je pas l'éponj, nou n'avyon pa été prévnu¨, nou-z étyon pri o pyèj, é il fo du rèst rekonètr ke tous¨ sè jan¨ on été for poli. Selman s'étè déja byin kom sa. Madam de Guermantes, ki ne me fè pa souvan l'oner de me konsulté, a kru devouar alé mètr une kart dan la semèn à l'Élysée. Gilber-t a peu-ètr été un peu louin-n an voyant la kom une tach sur notr non. Mè il ne fo pa oublié ke, politik miz à par, M. Carnot, ki tenè du rèst trè konvnableman sa plas, étè le peti-fis¨ d'un manbr du tribunal révolusionèr ki a fè péri-r an-n un jour onz dè notr.» --Alor, Bazin, pourkoua alyé-vou diné tout lè semèn¨ à Chantilly? Le duk d'Aumale n'étè pa mouin peti-fis¨ d'un manbr du tribunal révolusionèr, avèk sèt diférans ke Carnot étè un brav om é Philippe-Égalité une afreuz kanay. --Je m'èkskuz d'intèronpr pour vou dir ke j'é envoyé la fotografi, di Swann. Je ne konpran pa k'on ne vou l'é pa doné. --Sa ne m'étone k'à mouatyé, di la duchès. Mé domèstik¨ ne me diz ke se k'il¨ juj à propo. Il¨ n'èm probableman pa l'Ordr de Sin-Djin. É èl sona. «Vou savé, Oriane, ke kan j'alè diné à Chantilly, s'étè san-z antouzyasm.» --San-z antouzyasm, mè avèk chemiz de nui pour si le prins vou demandè de rèsté à kouché, se k'il fezè d'ayer rarman, an parfè mufl k'il étè, kom tous¨ lè-z Orléans. Savé-vou avèk ki nou dinon ché Madam de Sin-Euverte? demanda Madam de Guermantes à son mari. --An deor dè konviv¨ ke vou savé, il y ora, invité de la dèrnyèr er, le frèr du roua Théodose. A sèt nouvèl lè trè¨ de la duchès rèspirèr le kontantman é sè parol¨ l'annui. «A! mon Dyeu, ankor dè prins¨.» --Mè selui-la è janti é intélijan, di Swann. --Mè tou de mèm pa konplètman, répondi la duchès an-n ayant l'èr de chèrché sè mo¨ pour doné plus de nouvoté à sa pansé. Avé-vou remarké parmi lè prins¨ ke lè plus janti¨ ne le son pa tou-t à fè? Mè si, je vou-z asur! Il fo toujour k'il¨-z è une opinyon sur tou. Alor kom il¨ n'an-n on-t okune, il¨ pas la premyèr parti de ler vi à nou demandé lè notr, é la segond à nou lè resèrvir. Il fo apsoluman k'il¨ diz ke sesi a été byin joué, ke sela a été mouin byin joué. Il n'y a okune diférans. Tené, se peti Théodose Kadè (je ne me rapèl pa son non) m'a demandé koman sa s'aplè, un motif d'orkèstr. Je lui é répondu, di la duchès lè yeu¨ briyan¨ é-t an-n éklatan de rir de sè bèl¨ lèvr¨ rouj¨: «Sa s'apèl un motif d'orkèstr.» É byin! dan le fon, il n'étè pa kontan. A! mon peti Charles, repri Madam de Guermantes, se ke sa peu ètr ennuyeu¨ de diné-r an vil! Il y a dè souar¨ ou on èmerè myeu mourir! Il è vrai ke de mourir s'è peu-ètr tou osi ennuyeu¨ puisk'on ne sè pa se ke s'è.» Un lakè paru. S'étè le jen fyansé ki avè u dè rèzon¨ avèk le konsyèrj, jusk'à se ke la duchès, dan sa bonté, u mi-z antr eu¨ une pè aparant. «È-se ke je devrè prandr se souar dè nouvèl¨ de M. le marki d'Osmond?» demanda-t-il. --Mè jamè de la vi, ryin avan demin matin! Je ne veu mèm pa ke vou rèstyé isi se souar. Son valè de pyé, ke vou konèsé, n'orè k'à venir vou doné dè nouvèl¨ é vou dir d'alé nou chèrché. Sorté, alé-z ou vou voudré, fèt la nos, découchez, mè je ne veu pa de vou isi avan demin matin. Une joua imans déborda du vizaj du valè de pyé. Il alè anfin pouvouar pasé de long¨ er¨ avèk sa promiz k'il ne pouvè kaziman plus vouar, depui k'à la suit d'une nouvèl sèn avèk le konsyèrj, la duchès lui avè jantiman èkspliké k'il valè myeu ne plus sortir pour évité de nouvo¨ konfli¨. Il najè, à la pansé d'avouar anfin sa souaré libr, dan-z un boner ke la duchès remarka é konpri. Èl éprouva kom un sèrman de ker é une démanjézon de tous¨ lè manbr¨ à la vu de se boner k'on prenè à son insu, an se kachan d'èl, dukèl èl étè irité é jalouz. «Non, Bazin, k'il rèst isi, k'il ne bouj pa de la mèzon, o kontrèr.» --Mè, Oriane, s'è-t apsurd, tou votr mond è la, vou-z oré-z an plus, à minui, l'abiyeuz é le kostumyé pour notr redout. Il ne peu sèrvir à ryin du tou, é kom sel il è-t ami avèk le valè de pyé de Mama, j'èm mil foua myeu l'èkspédyé louin d'isi. --Ékouté, Bazin, lèsé-moua, j'orè justeman kèlk choz à lui fèr dir dan la souaré je ne sè o just à kèl er. Ne boujé surtou pa d'isi d'une minut, di-èl o valè de pyé dézèspéré. S'il y avè tou le tan dè kerèl¨ é si on rèstè peu ché la duchès, la pèrsone à ki il falè atribué sèt gèr konstant étè byin inamovibl, mè se n'étè pa le konsyèrj; san dout pour le gro ouvraj, pour lè martyres plus fatigan¨-z à inflijé, pour lè kerèl¨ ki finis par dè kou¨, la duchès lui an konfyè lè lour¨ instruman¨; d'ayer jouè-t-il son rol san soupsoné k'on le lui u konfyé. Kom lè domèstik¨, il admirè la bonté de la duchès; é lè valè¨ de pyé peu clairvoyants venè, aprè ler dépar, revouar souvan Françoise an dizan ke la mèzon du duk orè été la mèyer plas de Pari¨ s'il n'y avè pa u la loj. La duchès jouè de la loj kom on joua lontan du klérikalizm, de la fran-masoneri, du péril juif, ètsétéra... Un valè de pyé antra. «Pourkoua ne m'a-t-on pa monté le pakè ke M. Swan-n a fè porté? Mè à se propo (vou savé ke Mama è trè malad, Charles), Jul, ki étè alé prandr dè nouvèl¨ de M. le marki d'Osmond, è-t-il revnu?» --Il ariv à l'instan, M. le duk. On s'atan d'un moman à l'otr à se ke M. le marki ne pas. --A! il è vivan, s'ékriya le duk avèk un soupir de soulajman. On s'atan, on s'atan! Satan vou-mèm. Tan k'il y a de la vi il y a de l'èspouar, nou di le duk d'un-n èr joyeu¨. On me le pègnè déja kom mor é antéré. Dan uit jour¨ il sera plus gayar ke moua. --Se son lè mèdesin¨ ki on di k'il ne pasrè pa la souaré. L'un voulè revenir dan la nui. Ler chè-v a di ke s'étè inutil. M. le marki devrè ètr mor; il n'a survéku ke gras à dè lavman¨ d'uil kanfré. --Tèzé-vou, èspès d'idyo, kriya le duk o konbl de la kolèr. K'è-se ki vou demand tou sa? Vou n'avé ryin konpri à se k'on vou-z a di. --Se n'è pa à moua, s'è-t à Jul. --Alé-vou vou tèr? urla le duk, é se tournan vèr Swann: «Kèl boner k'il soua vivan! Il v reprandr dè fors peu à peu. Il è vivan aprè une kriz parèy. S'è déja une èksèlant choz. On ne peu pa tou demandé à la foua. Sa ne doua pa ètr dézagréabl un peti lavman d'uil kanfré.» É le duk, se frotan lè min¨: «Il è vivan, k'è-se k'on veu de plus? Aprè avouar pasé par ou il a pasé, s'è déja byin bo. Il è mèm à anvyé d'avouar un tanpéraman parèy. A! lè malad¨, on-n a pour eu¨ dè peti¨ souin¨ k'on ne pran pa pour nou. Il y a se matin un bougr de kuizinyé ki m'a fè un jigo à la sos béarnaise, réusi à mèrvèy, je le rekonè, mè justeman à koz de sela, j'an-n é tan pri ke je l'é ankor sur l'èstoma. Sela n'anpèch k'on ne vyindra pa prandr de mé nouvèl¨ kom de mon chèr Amanien. On-n an pran mèm tro. Sela le fatig. Il fo le lèsé souflé. On le tu, sè-t om, an-n envoyant tou le tan ché lui.» --É byin! di la duchès o valè de pyé ki se retirè, j'avè demandé k'on monta la fotografi anvlopé ke m'a envoyée M. Swann. --Madam la duchès, s'è si gran ke je ne savè pa si sa pasrè dan la port. Nou l'avon lèsé dan le vèstibul. È-se ke madam la duchès veu ke je le mont? --É byin! non, on-n orè du me le dir, mè si s'è si gran, je le vèrè tou-t à l'er an désandan. --J'é osi oublié de dir à madam la duchès ke Madam la kontès Molé avè lèsé se matin une kart pour madam la duchès. --Koman, se matin? di la duchès d'un-n èr mékontan é trouvan k'une si jen fam ne pouvè pa se pèrmètr de lèsé dè kart¨ le matin. --Vèr di-z er¨, madam la duchès. --Montré-moua sè kart¨. --An tou ka, Oriane, kan vou dit¨ ke Mari a u une drol d'idé d'épouzé Gilbert, repri le duk ki revnè à sa konvèrsasion premyèr, s'è vou ki avé une singulyèr fason d'ékrir l'istouar. Si kèlk'un-n a été bèt dan se maryaj, s'è Gilbert d'avouar justeman épouzé une si proch parant du roua dè Bèlj¨, ki a uzurpé le non de Brabant ki è-t à nou. An-n un mo nou som du mèm san ke lè Hesse, é de la branch éné. S'è toujour stupid de parlé de soua, di-il an s'adrèsan à moua, mè anfin kan nou so-z alé non selman à Darmstadt, mè mèm à Cassel é dan tout la Hesse élèktoral, lè landgraves on toujour tous¨-z èmableman afèkté de nou sédé le pa é la premyèr plas, kom étan de la branch éné. --Mè anfin, Bazin, vou ne me rakontré pa ke sèt pèrsone ki étè major de tous¨ lè réjiman¨ de son pays, k'on fiançait o roua de Suièd... --O! Oriane, s'è tro for, on dirè ke vou ne savé pa ke le gran-pèr du roua de Suièd kultivè la tèr à Pau kan depui nef san-z an¨ nou tenyon le o du pavé dan tout l'Europe. --Sa m'anpèch pa ke si on dizè dan la ru: «Tyin, vouala le roua de Suièd», tou le mond kourè pour le vouar juske sur la plas de la Konkord, é si on di: «Vouala M. de Guermantes», pèrsone ne sè ki s'è. --An vouala une rèzon! --Du rèst, je ne peu pa konprandr koman, du moman ke le titr de duk de Brabant è pasé dan la famiy royale de Belgique, vou pouvé y prétandr. Le valè de pyé rantra avèk la kart de la kontès Molé, ou pluto avèk se k'èl avè lèsé kom kart. Alégan k'èl n'an-n avè pa sur èl, èl avè tiré de sa poch une lètr k'èl avè resu, é, gardan le kontnu, avè korné l'anvlop ki portè le non: La kontès Molé. Kom l'anvlop étè asé grand, selon le forma du papyé à lètr¨ ki étè à la mod sèt ané-la, sèt «kart», ékrit à la min, se trouvè avouar prèsk deu foua la dimansion d'une kart de vizit ordinèr. «S'è se k'on-n apèl la sinplisité de Madam Molé, di la duchès avèk ironi. Èl veu nou fèr krouar k'èl n'avè pa de kart¨ é montré son orijinalité. Mè nou konèson tou sa, n'è-se pa, mon peti Charles, nou so-z un peu tro vyeu é asé orijino¨ nou-mèm pour aprandr l'èspri d'une petit dam ki sor depui katr¨ an¨. Èl è charmant, mè èl ne me sanbl pa avouar tou de mèm un volum sufizan pour s'imajiné k'èl peu étoné le mond à si peu de frè ke de lèsé une anvlop kom kart é de la lèsé à dis er¨ du matin. Sa vyèy mèr souri lui montrera k'èl an sè otan k'èl sur se chapitr-la.» Swann ne pu s'anpéché de rir an pansan ke la duchès, ki étè du rèst un peu jalouz du suksè de Madam Molé, trouvrè byin dan «l'èspri dè Guermantes» kèlk répons inpèrtinant à l'égar de la viziteuz. «Pour se ki è du titr de duk de Brabant, je vou-z é di san foua, Oriane...», repri le duk, à ki la duchès koupa la parol, san-z ékouté. --Mè mon peti Charles, je m'annui aprè votr fotografi. --A! _extinctor draconis labrator Anubis_, di Swann. --Oui, s'è si joli se ke vou m'avé di la-desu-z an konparèzon du Sin-Georges de Venise. Mè je ne konpran pa pourkoua _Anubis_. --Koman è selui ki è-t ansètr de Babal? demanda M. de Guermantes. --Vou voudriyé vouar sa babal, di Madam de Guermantes d'un-n èr sék pour montré k'èl méprizè èl-mèm se kalanbour. Je voudrè lè vouar tous¨, ajouta-t-èl. --Ékouté, Charles, dèsandon-z an-n atandan ke la vouatur soua-t avansé, di le duk, vou nou feré votr vizit dan le vèstibul, pars ke ma fam ne nou fichra pa la pè tan k'èl n'ora pa vu votr fotografi. Je sui mouin inpasyan à vrai dir, ajouta-t-il d'un-n èr de satisfaksion. Je sui-z un-n om kalm, moua, mè èl nou ferè pluto mourir. --Je sui tou-t à fè de votr avi, Bazin, di la duchès, alon dan le vèstibul, nou savon¨ o mouin pourkoua nou dèsandon de votr kabinè, tandis ke nou ne soron jamè pourkoua nou dèsandon dè kont¨ de Brabant. --Je vou-z é répété san foua koman le titr étè antré dan la mèzon de Hesse, di le duk (pandan ke nou-z alyon vouar la fotografi é ke je pansè à sèl ke Swann me raportè à Combray), par le maryaj d'un Brabant, an 1241, avèk la fiy du dèrnyé landgrave de Thuringe é de Hesse, de sort ke s'è mèm pluto se titr de prins de Hesse ki è-t antré dan la mèzon de Brabant, ke selui de duk de Brabant dan la mèzon de Hesse. Vou vou raplé du rèst ke notr kri de gèr étè selui dè duk¨ de Brabant: «Limbourg à ki l'a konki», jusk'à se ke nou-z ayons échanjé lè-z arm dè Brabant kontr sèl dè Guermantes, an koua je trouv du rèst ke nou-z avon u tor, é l'ègzanpl dè Gramont n'è pa pour me fèr chanjé d'avi. --Mè, répondi Madam de Guermantes, kom s'è le roua dè Bèlj¨ ki l'a konki... Du rèst, l'érityé de Belgique s'apèl le duk de Brabant. --Mè, mon peti, se ke vou dit¨ ne tyin pa debou é pèch par la baz. Vou savé osi byin ke moua k'il y a dè titr de prétansion ki subzist parfètman si le tèritouar è-t okupé par un uzurpater. Par ègzanpl, le roua d'Espagne se kalifi présizéman de duk de Brabant, invokan par la une posésion mouin ansyèn ke la notr, mè plu-z ansyèn ke sèl du roua dè Bèlj¨. Il se di osi duk de Bourgogn, roua dè-z Ind¨ Oksidantal¨ é Oryantal¨, duk de Milan. Or, il ne posèd pa plus la Bourgogn, lè-z Ind¨, ni le Brabant, ke je ne posèd moua-mèm se dèrnyé, ni ke ne le posèd le prins de Hesse. Le roua d'Espagne ne se proklam pa mouin roua de Jérusalem, l'anprer d'Autriche égalman, é il¨ ne posèd Jérusalem ni l'un ni l'otr.» Il s'arèta un-n instan, jèné ke le non de Jérusalem é pu anbarasé Swann, à koz dè «afè-z an kour», mè n'an kontinuia ke plus vit: «Se ke vou dit¨ la, vou pouvé le dir de tou. Nou-z avon été duk¨ d'Aumale, duché ki a pasé osi régulyèrman dan la mèzon de France ke Joinville é ke Chevreuse dan la mèzon d'Albert. Nou n'èlvon¨ pa plus de revandikasion¨ sur sè titr ke sur selui de marki de Noirmoutiers, ki fu notr é ki devin for régulyèrman l'apanaj de la mèzon de La Trémoille, mè de se ke sèrtèn sèsion¨ son valabl¨, il ne s'ansui pa k'èl¨ le soua tout. Par ègzanpl, di-il an se tournan vèr moua, le fis¨ de ma bèl-ser port le titr de prins d'Agrigente, ki nou vyin de Jeanne la Fol, kom o La Trémoille selui de prins de Tarente. Or Napoléon-n a doné se titr de Tarente à un solda, ki pouvè d'ayer ètr un for bon troupyé, mè-z an sela l'anpre-r a dispozé de se ki lui apartenè ankor mouin ke Napoléon Iii an fezan un duk de Montmorency, puisk Périgord avè o mouin pour mèr une Montmorency, tandis ke le Tarente de Napoléon Ier n'avè de Tarente ke la volonté de Napoléon k'il le fu. Sela n'a pa anpéché Chè d'È-t-Anj, fezan aluzyon à notr onkl Kondé, de demandé o prokurer inpéryal s'il avè été ramasé le titr de duk de Montmorency dan lè fosé¨ de Vincennes. --Ékouté, Bazin, je ne demand pa myeu ke de vou suivr dan lè fosé¨ de Vincennes, é mèm à Tarente. É à se propo, mon peti Charles, s'è justeman se ke je voulè vou dir pandan ke vou me parlyé de votr Sin-Georges, de Venise. S'è ke nou-z avon l'intansion, Bazin é moua, de pasé le printan prochin-n an-n Italie é an Sicile. Si vou venyé avèk nou, pansé se ke se serè diféran! Je ne parl pa selman de la joua de vou vouar, mè imajiné-vou, avèk tou se ke vou m'avé souvan rakonté sur lè souvenir¨ de la konkèt normand é lè souvenir¨ antik¨, imajiné-vou se k'un voyage kom sa devyindrè, fè avèk vou! S'è-t-à-dir ke mèm Bazin, ke di-je, Gilbert! an profitrè, pars ke je sans ke jusk'o prétansion¨ à la kourone de Naples é tout sè machine¨-la m'intérèsrè, si s'étè èkspliké par vou dan de vyèy¨ égliz¨ romane¨, ou dan dè peti¨ vilaj¨ pèrché kom dan lè tablo¨ de primitif¨. Mè nou-z alon regardé votr fotografi. Défèt¨ l'anvlop, di la duchès à un valè de pyé. --Mè, Oriane, pa se souar! vou regarderé sela demin, inplora le duk ki m'avè déja adrésé dè sign d'épouvant an voyant l'imansité de la fotografi. --Mè sa m'amuz de vouar sela avèk Charles», di la duchès avèk un sourir à la foua facticement konkupisan-t é fineman psychologique, kar, dan son dézir d'ètr èmabl pour Swann, èl parlè du plézir k'èl orè à regardé sèt fotografi kom de selui k'un malad san k'il orè à manjé une oranj, ou kom si èl avè à la foua konbiné une èskapad avèk dè-z ami¨ é ranségné un byograf sur dè gou¨ flater¨ pour èl. «É byin, il vyindra vou vouar èksprè, déklara le duk, à ki sa fam du sédé. Vou pasré troua er¨ ansanbl devan, si sa vou-z amuz, di-il ironikman. Mè ou alé-vou mètr un joujou de sèt dimansion-la? --Mè dan ma chanbr, je veu l'avouar sou lè yeu¨. --A! tan ke vou voudré, si èl è dan votr chanbr, j'é chans de ne la vouar jamè, di le duk, san pansé à la révélasion k'il fezè osi étourdiman sur le karaktèr négatif de sè rapor¨ konjugo¨. --É byin, vou défré sela byin souagneuzman, ordona Madam de Guermantes o domèstik (èl multipliyè lè rekomandasion¨ par amabilité pour Swann). Vou n'abimré pa non plus l'anvlop. --Il fo mèm ke nou rèspèktyon l'anvlop, me di le duk à l'orèy an levan lè bra o syèl. Mè, Swann, ajouta-t-il, moua ki ne sui k'un povr mari byin prozaik, se ke j'admir la dedan s'è ke vou-z ayez pu trouvé une anvlop d'une dimansion parèy. Ou avé-vou déniché sela? --S'è la mèzon de photogravures ki fè souvan se janr d'èkspédision¨. Mè s'è-t un mufl, kar je voua k'il a ékri desu: «la duchès de Guermantes» san «madam». --Je lui pardone, di distrètman la duchès, ki, tou d'un kou parèsan frapé d'une idé ki l'égaya, réprima un léjé sourir, mè revnan vit à Swann: É byin! vou ne dit¨ pa si vou vyindré an-n Italie avèk nou? --Madam, je kroua byin ke se ne sera pa posibl. --É byin, Madam de Montmorency a plus de chans. Vou-z avé été avèk èl à Venise é à Vicence. Èl m'a di k'avèk vou on voyé dè choz¨ k'on ne vèrè jamè san sa, don pèrsone n'a jamè parlé, ke vou lui avé montré dè choz¨ inoui¨, é mèm, dan lè choz¨ konu, k'èl a pu konprandr dè détay¨ devan ki, san vou, èl orè pasé vin foua san jamè lè remarké. Désidéman èl a été plus favorizé ke nou... Vou prandré l'imans anvlop dè fotografi de M. Swann, di-èl o domèstik, é vou-z iré la dépozé, korné de ma par, se souar à di-z er¨ é demi, ché Madam la kontès Molé. Swann éklata de rir. «Je voudrè tou de mèm savouar, lui demanda Madam de Guermantes, koman, dis moua d'avans, vou pouvé savouar ke se sera inposibl.» --Ma chèr duchès, je vou le dirè si vou y tené, mè d'abor vou voyez ke je sui trè soufran. --Oui, mon peti Charles, je trouv ke vou n'avé pa bone mine du tou, je ne sui pa kontant de votr tin, mè je ne vou demand pa sela pour dan uit jour¨, je vou demand sela pour dan dis moua. An dis moua on-n a le tan de se souagné, vou savé. A se moman un valè de pyé vin anonsé ke la vouatur étè avansé. «Alon, Oriane, à cheval», di le duk ki pyafè déja d'inpasyans depui un moman, kom s'il avè été lui-mèm un dè chevo¨ ki atandè. «É byin, an-n un mo la rèzon ki vou-z anpèchra de veni-r an-n Italie?» kèstyona la duchès an se levan pour prandr konjé de nou. --Mè, ma chèr ami, s'è ke je serè mor depui pluzyer moua. D'aprè lè mèdesin¨ ke j'é konsulté, à la fin de l'ané le mal ke j'é, é ki peu du rèst m'anporté de suit, ne me lèsra pa-z an tous¨ lè ka plus de troua ou katr¨ moua à vivr, é ankor s'è-t un gran maksimom, répondi Swan-n an souryan, tandis ke le valè de pyé ouvrè la port vitré du vèstibul pour lèsé pasé la duchès. --K'è-se ke vou me dit¨ la? s'ékriya la duchès an s'arètan une segond dan sa march vèr la vouatur é-t an levan sè bo¨ yeu¨ bleu¨ é mélankolik¨, mè plin¨ d'insèrtitud. Plasé pour la premyèr foua de sa vi antr deu devouar¨ osi diféran ke monté dan sa vouatur pour alé diné-r an vil, é témouagné de la pityé à un-n om ki v mourir, èl ne voyé ryin dan le kod dè konvnans¨ ki lui indika la jurisprudans à suivr é, ne sachan-t okèl doné la préférans, èl kru devouar fèr sanblan de ne pa krouar ke la segond altèrnativ u à se pozé, de fason à obéir à la premyèr ki demandè-t an se moman mouin d'éfor¨, é pansa ke la mèyer manyèr de rézoudr le konfli étè de le nyé. «Vou voulé plèzanté?» di-èl à Swann. --Se serè-t une plèzantri d'un gou charman, répondi ironikman Swann. Je ne sè pa pourkoua je vou di sela, je ne vou-z avè pa parlé de ma maladi jusk'isi. Mè kom vou me l'avé demandé é ke mintnan je peu mourir d'un jour à l'otr... Mè surtou je ne veu pa ke vou vou retardiez, vou diné-z an vil, ajouta-t-il pars k'il savè ke, pour lè-z otr, ler¨ propr¨ obligasion¨ mondèn¨ prim la mor d'un-n ami, é k'il se mètè à ler plas, gras à sa politès. Mè sèl de la duchès lui pèrmètè osi d'apèrsevouar konfuzéman ke le diné-r ou èl alè devè mouin konté pour Swann ke sa propr mor. Osi, tou-t an kontinuian son chemin vèr la vouatur, bèsa-t-èl lè-z épol-z an dizan: «Ne vou-z okupé pa de se diné. Il n'a okune inportans!» Mè sè mo¨ mir de movèz umer le duk ki s'ékriya: «Voyons, Oriane, ne rèsté pa à bavardé kom sela é à échanjé vo jérémyad¨ avèk Swann, vou savé byin pourtan ke Madam de Sin-Euverte tyin à se k'on se mèt à tabl à ui-t er¨ tapan. Il fo savouar se ke vou voulé, vouala byin sink minut ke vo chevo¨ atand Je vou demand pardon, Charles, di-il an se tournan vèr Swann, mè il è ui-t er¨ mouin dis, Oriane è toujou-z an retar, il nou fo plus de sink minut pour alé ché la mèr Sin-Euverte.» Madam de Guermantes s'avansa désidéman vèr la vouatur é redi un dèrnyé adyeu à Swann. «Vou savé, nou reparleron de sela, je ne kroua pa un mo de se ke vou dit¨, mè il fo-t an parlé ansanbl. On vou-z ora bètman effrayé, vené déjené, le jour ke vou voudré (pour Madam de Guermantes tou se rézolvè toujou-z an déjené¨), vou me diré votr jour é votr er», é relevan sa jup rouj èl poza son pyé sur le marchepyé. Èl alè antré-r an vouatur, kan, voyant se pyé, le duk s'ékriya d'une voua tèribl: «Oriane, k'è-se ke vou alyé fèr, malereuz. Vou-z avé gardé vo soulyé¨ nouar¨! Avèk une toualèt rouj! Remonté vit mètr vo soulyé¨ rouj¨, ou byin, di-il o valè de pyé, dit¨ tou de suit à la fam de chanbr de Madam la duchès de désandr dè soulyé¨ rouj¨». --Mè, mon-n ami, répondi dousman la duchès, jèné de vouar ke Swann, ki sortè avèk moua mè avè voulu lèsé pasé la vouatur devan nou, avè antandu... puisk nou so-z an retar... --Mè non, nou-z avon tou le tan. Il n'è ke mouin dis, nou ne mètron pa dis minut pour alé o park Monso. É pui anfin, k'è-se ke vou voulé, il serè ui-t er¨ é demi, il¨ patienteront, vou ne pouvé pourtan pa alé avèk une rob rouj é dè soulyé¨ nouar¨. D'ayer nou ne seron pa lè dèrnyé¨, alé, il y a lè Sassenage, vou savé k'il¨ n'ariv jamè avan nef er¨ mouin vin. La duchès remonta dan sa chanbr. «Hein, nou di M. de Guermantes, lè povr¨ mari¨, on se mok byin d'eu¨, mè il¨ on du bon tou de mèm. San moua, Oriane alè diné-r an soulyé¨ nouar¨.» --Se n'è pa lè, di Swann, é j'avè remarké lè soulyé¨ nouar¨, ki ne m'avè nulman choké. --Je ne vou di pa, répondi le duk, mè s'è plu-z élégan k'il¨ soua de la mèm kouler ke la rob. É pui, soyez trankil, èl n'orè pa été pluto arivé k'èl s'an serè-t apèrsu é s'è moua ki orè été oblijé de venir chèrché lè soulyé¨. J'orè diné à ne-v er¨. Adyeu, mé peti¨ anfan¨, di-il an nou repousan dousman, alé-vou-z-an-n avan k'Oriane ne redèsand. Se n'è pa k'èl n'èm vou vouar tous¨ lè deu. O kontrèr s'è k'èl èm tro vou vouar. Si èl vou trouv ankor la, èl v se remètr à parlé, èl è déja trè fatigé, èl arivra o diné mort. É pui je vou-z avourè franchman ke moua je mer de fin. J'é trè mal déjené se matin-n an désandan de trin. Il y avè byin une sakré sos béarnaise, mè malgré sela, je ne serè pa faché du tou, mè du tou, de me mètr à tabl. Ui-t er¨ mouin sink! A! lè fam¨! Èl v nou fèr mal à l'èstoma à tous¨ lè deu. Èl è byin mouin solid k'on ne kroua. Le duk n'étè nulman jèné de parlé dè malèz¨ de sa fam é dè syin à un mouran, kar lè premyé¨, l'intérèsan davantaj, lui aparèsè plu-z inportan¨. Osi fu-se selman par bone édukasion é gayardiz, k'aprè nou-z avouar ékondui jantiman, il kriya à la kantonad é d'une voua de stantor, de la port, à Swann ki étè déja dan la kour: --É pui vou, ne vou lèsé pa frapé par sè bétiz¨ dè mèdesin¨, ke dyabl! Se son dè-z ane¨. Vou vou porté kom le Pon-Nef. Vou nou-z antèrré tous¨! End of the Project Gutenberg Ebook of Le Koté de Guermantes, Trouazyèm Parti by Marsèl Proust *** End Of This Project Gutenberg Ebook Le CÔtÉ De Guermantes *** ***** This fil should be named 13743-8.txt or 13743-8.zip ***** This and all associated fil of various forma¨ will be found ine: http://www.gutenberg.nèt/1/3/7/4/13743/ Produced by Robèr Connal, Wilelmina Mallière and the Online Distributed Proofreading Tim From imaj¨ generously made available by gallica (Bibliyotèk nasional de France) at http://gallica.bnf.fr Updated editions will replas the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from publik domain print editions means that no one own-z a United States copyright ine these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it ine the United States without pèrmision and without paying copyright royalties. Special rules, sèt forth ine the General Terms of Uz par of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the Project Gutenberg-tm konsèpt and trademark. Project Gutenberg i-z a registered trademark, and may not be used if you charj for the eBooks, unless you receive specific pèrmision. If you do not charj anything for kopi of this eBook, complying with the rules is very easy. You may uz this eBook for nearly any purpose such a creation of derivative works, repor¨, pèrformans¨ and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically Anything with publik domain eBooks. Redistribusion is subject to the trademark license, especially komèrsyal redistribusion. *** Start: Foul License *** The Foul Project Gutenberg License Please Read This Before You Distribute Or Uz This Work To protect the Project Gutenberg-tm mision of promoting the free distribusion of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated ine-n any way with the fraz "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Foul Project Gutenberg-tm License (available with this fil or online at http://gutenberg.nèt/license). Séksion 1. General Terms of Uz and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any par of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you av read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you mest cease using and return or destroy all kopi of Project Gutenberg-tm electronic works ine your posésion. If you pai-t a fee for obtainin-g a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain-n a refund from the person or entity to whom you paid the fee a sèt forth ine paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" i-z a registered trademark. It may only be used on or associated ine-n any way with an electronic work by pipel who agree to be bound by the terms of this agreement. There ar a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the foul terms of this agreement. See paragraph 1.S below. There ar a lo of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free futur access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.S. The Project Gutenberg Literary Archiv Foundation ("the Foundation" or Pglaf), own-z a konpilasion copyright ine the kolèksion of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works ine the kolèksion ar ine the publik domain ine the United States. If an individual work is ine the publik domain ine the United States and you ar located ine the United States, we do not clai-m a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work a lon a all references to Project Gutenberg ar removed. Of kours, we hope that you will supor the Project Gutenberg-tm mision of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works ine compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work ine the same forma with its attached foul Project Gutenberg-tm License when you share it without charj with others. 1.D. The copyright laws of the plas where you ar located also govern what you can do with this work. Copyright laws ine most kaounetri¨ ar ine a konstan stat of chanj. If you ar outside the United States, check the laws of your country ine-n adision to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work ine-n any country outside the United States. 1.E. Unless you av removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following santans, with aktiv links to, or other immediate access to, the foul Project Gutenberg-tm License mest appear prominently whenever any copy o-v a Project Gutenberg-tm work (any work on which the fraz "Project Gutenberg" appears, or with which the fraz "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the uz of anyone anywhere at no cost and with almost no rèstriksion¨ whatsoever. You may copy it, give it away or re-uz it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.nèt 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the publik domain (does not contain-n a notis indicating that it is posted with pèrmision of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone ine the United States without paying any fees or charj. If you ar redistributing or providing access to a work with the fraz "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you mest comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain pèrmision for the uz of the work and the Project Gutenberg-tm trademark a sèt forth ine paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the pèrmision of the copyright holder, your uz and distribusion mest comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the pèrmision of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the foul Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any fil containin-g a par of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any par of this electronic work, without prominently displaying the santans sèt forth ine paragraph 1.E.1 with aktiv links or immediate access to the foul terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work ine-n any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute kopi o-v a Project Gutenberg-tm work ine-n a forma other than "Plin Vanilla Ascii" or other forma used ine the official vèrsion posted on the official Project Gutenberg-tm web sit (www.gutenberg.nèt), you mest, at no additional cost, fee or expense to the uzé, provide a copy, a means of exportin-g a copy, o-r a means of obtainin-g a copy upon request, of the work ine-n its orijinal "Plin Vanilla Ascii" or other form. Any alternate forma mest include the foul Project Gutenberg-tm License a specified ine paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charj a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charj a reasonable fee for kopi of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profi¨ you derive from the uz of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already uz to calculate your aplikabl taks¨. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation. Royalty payments mest be paid within 60 days following each dat on which you prepare (or ar legally required to prepare) your periodic ta returns. Royalty payments should be clearly marked a such and san to the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation at the address specified ine Séksion 4, "Informasion abou donasion¨ to the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation." - You provide a foul refund of any money paid by a uzé who notifies you ine writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the foul Project Gutenberg-tm License. You mest require such a uzé to return or destroy all kopi of the works possessed ine-n a physical médyom and diskontinu all uz of and all access to other kopi of Project Gutenberg-tm works. - You provide, ine-n accordance with paragraph 1.F.3, a foul refund of any money paid fo-r a work o-r a replasman copy, i-v a defect ine the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribusion of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charj a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than ar sèt forth ine this agreement, you mest obtain pèrmision ine writing from both the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation and Michael Ar, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Kontakt the Foundation a sèt forth ine Séksion 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable éfor to identify, do copyright research on, transcribe and proofread publik domain works ine creating the Project Gutenberg-tm kolèksion. Despite these éfor¨, Project Gutenberg-tm electronic works, and the médyom on which they may be stored, may contain "Defects," such a, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transkripsion errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other médyom, a konputé virus, or konputé kod¨ that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. Limited Warranty, Disclaimer Of Damages - Except for the "Right of Replasman or Refund" described ine paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other pary distributin-g a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. You Agree That You Av No Remedies For Negligence, Strikt Liability, Breach Of Warranty Or Breach Of Contract Except Those Provided Ine Paragraph F3. You Agree That The Foundation, The Trademark Owner, And Any Distributor Under This Agreement Will Not Be Liable To You For Actual, Dirèkt, Indirèkt, Consequential, Punitiv Or Incidental Damages Even If You Give Notis Of The Possibility Of Such Damage. 1.F.3. Limited Right Of Replasman Or Refund - If you discove-r a defect ine this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sendin-g a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on-n a physical médyom, you mest return the médyom with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replasman copy ine lyeu o-v a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a segon opportunity to receive the work electronically ine lyeu o-v a refund. If the segon copy is also defective, you may deman-t a refund ine writing without further opportunities to fi the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replasman or refund sèt forth ine paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'A-Is' With No Other Warranties Of Any Kind, Èksprès Or Implied, Including But Not Limited To Warranties Of Merchantibility Or Fitnès For Any Purpose. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of sèrtin-n implied warranties or the èkskluzyon or limitasion of sèrtin types of damages. If any disclaimer or limitasion sèt forth ine this agreement violates the law of the stat aplikabl to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maksimom disclaimer or limitasion permitted by the aplikabl stat law. The invalidity or unenforceability of any provizyon of this agreement shall not void the remaining provizyon¨. 1.F.6. Indemnity - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any ajan or employee of the Foundation, anyone providing kopi of Project Gutenberg-tm electronic works ine-n accordance with this agreement, and any volunteers associated with the produksion, promosion and distribusion of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or koz to occur: (a) distribusion of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modifikasion, or adision¨ or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (s) any Defect you koz. Séksion 2. Informasion abou the Mision of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribusion of electronic works ine forma¨ readable by the widest variety of konputer¨ including obsolete, old, middle-aged and nouou konputer¨. It exists bikoz of the éfor¨ of hundreds of volunteers and donasion¨ from pipel ine-n all walks of life. Volunteers and financial supor to provide volunteers with the asistans they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's gol¨ and ensuring that the Project Gutenberg-tm kolèksion will remain freely available for generations to come. Ine 2001, the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation was created to provide a secure and pèrmanan futur for Project Gutenberg-tm and futur generations. To learn mor abou the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation and how your éfor¨ and donasion¨ can help, see Séksion¨ 3 and 4 and the Foundation web paj at http://www.pglaf.org. Séksion 3. Informasion abou the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation The Project Gutenberg Literary Archiv Foundation i-z a non profi 501(s)(3) educational korporasion organized under the laws of the stat of Mississippi and granted ta ègzan status by the Internal Revnu Sèrvis. The Foundation's Ein or federal ta idantifikasion number is 64-6221541. Its 501(s)(3) letter is posted at http://pglaf.org/fundraising. Kontribusion¨ to the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation ar ta deductible to the foul extent permitted by U.S. federal laws and your stat's laws. The Foundation's prinsipal ofis is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, Ak, 99712., but its volunteers and employees ar scattered throughout numerous lokasion¨. Its biznès ofis is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, Ut 84116, (801) 596-1887, email biznès@pglaf.org. Email kontakt links and up to dat kontakt informasion can be found at the Foundation's web sit and official paj at http://pglaf.org For additional kontakt informasion: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Séksion 4. Informasion abou Donasion¨ to the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot surviv without wide spread publik supor and donasion¨ to carry aout its mision of increasing the number of publik domain and licensed works that can be freely distributed ine machine readable form aksésibl by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donasion¨ ($1 to $5,000) ar particularly inportan to maintaining ta ègzan status with the Irs. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitabl donasion¨ ine-n all 50 states of the United States. Compliance requirements ar not uniform and it take-z a considerable éfor, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donasion¨ ine lokasion¨ where we av not received written konfirmasion of compliance. To Send Donasion¨ or determine the status of compliance for any particular stat visit http://pglaf.org While we cannot and do not solicit kontribusion¨ from states where we av not mè the solicitation requirements, we know of no proibision against accepting unsolicited donasion¨ from donors ine such states who approach us¨ with offers to donate. Intèrnasional donasion¨ ar gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning ta treatment of donasion¨ received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staf. Please check the Project Gutenberg Web paj¨ for current donasion methods and addresses. Donasion¨ ar accepted ine-n a number of other ways including including checks, online payments and credit card donasion¨. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate Séksion 5. General Informasion Abou Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Ar is the originator of the Project Gutenberg-tm konsèpt o-v a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer supor. Project Gutenberg-tm eBooks ar often created from several printed editions, all of which ar confirmed a Publik Domain ine the U.S. unles-z a copyright notis is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks ine compliance with any particular paper edition. Most pipel start at our Web sit which has the min Pg search facility: http://www.gutenberg.nèt This Web sit includes informasion abou Project Gutenberg-tm, including how to make donasion¨ to the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation, how to help produce our nouou eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear abou nouou eBooks.