Avantur Du Kapitèn Hatteras Par Jul Verne PremiÈre Parti Lè-z Anglè O PÔle Nor Chapitr Premyé. Le Forward. «Demin, à la maré désandant, le brik _le Forward_, kapitèn, Ka.Zèd., segon, Richar Shandon, partira de Nouou Prins¨ Dok¨ pour une dèstinasion inkonu.» Vouala se ke l'on-n avè pu lir dan le _Liverpool Herald_ du 5 avril 1860. Le dépar d'un brik è-t un-n évèneman de peu d'inportans pour le por le plus komèrsan de l'Angleterre. Ki s'an-n apèrsevrè o milyeu dè navir¨ de tou tonaj é de tout nasionalité, ke deu lyeu¨ de basin¨ à flo on de la pèn à kontnir? Sepandan, le 6 avril, dè le matin, une foul konsidérabl kouvrè lè ké¨ de Nouou Prins¨ Dok¨; l'inonbrabl korporasion dè eu007-03-0in¨ de la vil sanblè s'y ètr doné randé-vou. Lè-z ouvriyé¨ dè warfs anvironan¨-z avè abandoné ler¨ travo¨, lè négosyan¨ ler¨ sonbr kontouar¨, lè marchan¨ ler¨ magazin¨ dézèr¨. Lè omnibus multikolor¨, ki lonj le mur èkstéryer dè basin¨, dévèrsè à chak minut ler kargèzon de kuryeu; la vil ne parèsè plu-z avouar k'une sel préokupasion: asisté o dépar du _Forward_. _Le Forward_ étè un brik de san souasant-dis tono¨, muni d'une élis é d'une machine a vaper de la fors de san vin chevo¨. On l'u volontyé konfondu avèk lè-z otr brik¨ du por. Mè, s'il n'ofrè ryin d'èkstraordinèr o yeu¨ du publik, lè konèser¨ remarkè-t an lui sèrtèn partikularité¨ okèl un eu007-03-0in ne pouvè se méprandr. Osi, à bor du _Nautilus_, ankré non louin, un group de matlo¨ se livrè-t-il à mil konjèktur¨ sur la dèstinasion du _Forward_. «Ke pansé, dizè l'un, de sèt matur? il n'è pa d'uzaj, pourtan, ke lè navir¨ à vaper soua si larjeman voualé. --Il fo, répondi un kartyé-mètr à larj figur rouj, il fo ke se batiman-la kont plus sur sè ma¨ ke sur sa machine, é s'il a doné un tèl dévlopman à sè ot¨ voual, s'è san dout pars ke lè bas¨ seron souvan maské. Insi donk, se n'è pa douteu pour moua, _le Forward_ è dèstiné o mèr¨ arktik¨-z ou antartik¨, la ou lè montagn¨ de glas arèt le van plus k'il ne konvyin à un brav é solid navir. --Vou devé avouar rèzon, mètr Cornhill, repri un trouazyèm matlo. Avé-vou remarké osi sèt étrav ki tonb droua à la mèr? --Ajout, di mètr Cornhill, k'èl è revètu d'un tranchan d'asyé fondu afilé kom un razouar, é kapabl de koupé un troua-pon¨-z an deu, si _le Forward_, lansé à tout vitès, l'abordè par le travèr. --Byin sur, répondi un pilot de la Mersey, kar se brik-la fil joliman sè katorz neu¨ à l'er avèk son élis. S'étè mèrvèy de le vouar fandr le kouran, kan il a fè sè-z ésè¨. Croyez-moua, s'è-t un fin marcher. --É à la voual, il n'è gèr anbarasé non plus, repri mètr Cornhill; il v droua dan le van é gouvèrn à la min! Voyez-vou, se bato-la v taté dè mèr¨ polèr¨, ou je ne m'apèl pa de mon non! É tené, ankor un détay! Avé-vou remarké la larj jaumière par lakèl pas la tèt de son gouvèrnay? --S'è ma foua vrai, répondir lè-z intèrlokuter¨ de mètr Cornhill; mè k'è-se ke sela prouv? --Sela prouv, mé garson¨, riposta le mètr avèk une dédègneuz satisfaksion, ke vou ne savé ni vouar ni réfléchir; sela prouv k'on-n a voulu doné du jeu à la tèt de se gouvèrnay afin k'il pu ètr fasilman plasé ou déplasé. Or, ignoré-vou k'o milyeu dè glas, s'è-t une manevr ki se reprodui souvan? --Parfètman rèzoné, répondir lè matlo¨ du _Nautilus_. --É d'ayer, repri l'un d'eu¨, le charjeman de se brik konfirm l'opinyon de mètr Cornhill. Je le tyin de Clifton ki s'è bravman anbarké. _Le Forward_ anport dè vivr¨ pour sin-q ou sis an¨, é du charbon-n an konsékans. Charbon é vivr¨, s'è la tout sa kargèzon, avèk une pakotiy de vètman¨ de lèn é de po¨ de fok. --É byin, fi mètr Cornhill, il n'y a plu-z à an douté; mè anfin l'ami, puisk tu konè Clifton, Clifton ne t'a-t-il ryin di de sa dèstinasion? --Il n'a ryin pu me dir; il l'ignor; l'ékipaj è-t angajé kom sela. Ou v-t-il? Il ne le sora gèr ke lorsk'il sera arivé. --É ankor, répondi un-n inkrédul, s'il¨ von o dyabl, kom sela m'an-n a tou l'èr. --Mè osi kèl paye, repri l'ami de Clifton. an s'animan, kèl ot paye! sink foua plus fort ke la paye abituièl! A! san sela, Richar Shandon n'orè trouvé pèrsone pour s'angajé dan dè sirkonstans¨ parèy¨! Un batiman d'une form étranj ki v on ne sè-t ou, é n'a pa l'èr de voulouar bokou revenir! Pour mon kont, sela ne m'orè gèr konvnu. --Konvnu ou non, l'ami, réplika mètr Cornhill, tu n'orè jamè pu fèr parti de l'ékipaj du _Forward_. --É pourkoua sela? --Pars ke tu n'è pa dan lè kondision¨ rekiz¨, Je me sui lèsé dir ke lè jan¨ maryé-z an-n étè èksklu. Or tu è dan la grand katégori. Donk, tu n'a pa bezouin de fèr la petit bouch, se ki, de ta par d'ayer, serè-t un véritabl tour de fors.» Le matlo, insi intèrpélé, se pri à rir avèk sè kamarad¨, montran insi konbyin la plèzantri de mètr Cornhill étè just. «Il n'y a pa jusk'o non de se batiman, repri Cornhill satisfè de lui-mèm, ki ne soua tèribleman odasyeu! _Le Forward_[1], _forward_ jusk'ou? San konté k'on ne konè pa son kapitèn, à se brik-la? [1] _Forward_, an-n avan. --Mè si, on le konè, répondi un jen matlo de figur asé naiv. --Koman! on le konè? --San dout. --Peti, fi Cornhill, an-n è-tu à krouar ke Shandon soua le kapitèn du _Forward?_ --Mè, réplika le jen eu007-03-0in... --Sach donk ke Shandon è le komandé[1], pa otr choz; s'è un brav é ardi eu007-03-0in, un balényé ki a fè sè prev¨, un solid konpèr, dign an tou de komandé, mè anfin il ne komand pa; il n'è pa plus kapitèn ke toua ou moua, sof mon rèspè! É kan à selui ki sera mètr aprè Dyeu à bor, il ne le konè pa davantaj. Lorske le moman-t an sera venu, le vrai kapitèn aparètra on ne sè koman é de je ne sè kèl rivaj dè deu mond¨, kar Richar Shandon n'a pa di é n'a pa u la pèrmision de dir vèr kèl pouin du glob il dirijrè son batiman. [1] Segon d'un batiman anglè. --Sepandan, mètr Cornhill, repri le jen eu007-03-0in, je vou-z asur k'il y a u kèlk'un de prézanté à bor, kèlk'un-n anonsé dan la lètr ou la plas de segon étè ofèrt à M. Shandon! --Koman! riposta Cornhill an fronsan le soursi, tu va me soutnir ke _le Forward_ a un kapitèn à bor? --Mè oui, mètr Cornhill. --Tu me di sela, à moua! --San dout, puisk je le tyin de Johnson, le mètr d'ékipaj. --De mètr Johnson? --San dout; il me l'a di à moua-mèm! --Il te l'a di? Johnson? --Non-selman il m'a di la choz, mè il m'a montré le kapitèn. --Il te l'a montré! réplika Cornhill stupéfè. --Il me l'a montré. --É tu l'a vu? --Vu de mé propr¨ yeu¨. --É ki è-se? --S'è-t un chyin. --Un chyin! --Un chyin à katr¨ pat¨. --Oui.» La stupéfaksion fu grand parmi lè eu007-03-0in¨ du _Nautilus_. An tout otr sirkonstans, il¨-z us éklaté de rir. Un chyin kapitèn d'un brik de san souasant-dis tono¨! il y avè la de koua étoufé! Mè, ma foua, _le Forward_ étè un batiman si èkstraordinèr, k'il falè y regardé à deu foua avan de rir, avan de nyé. D'ayer, mètr Cornhill lui-mèm ne ryè pa. «É s'è Johnson ki t'a montré se kapitèn d'un janr si nouvo, se chyin? repri-t-il an s'adrèsan o jen matlo. É tu l'a vu?... --Kom je vou voua, sof votr rèspè! --É byin, k'an pansé-vou? demandèr lè matlo¨ à mètr Cornhill. --Je ne pans ryin, répondi bruskeman se dèrnyé, je ne pans ryin, sinon ke _le Forward_ è-t un vèso du dyabl, ou de fou à mètr à Bedlam!» Lè matlo¨ kontinuièr à regardé silansyeuzman _le Forward_, don lè préparatif¨ de dépar touchè à ler fin; é pa un ne se rankontra parmi eu¨ à prétandr ke le mètr d'ékipaj Johnson se fu moké du jen eu007-03-0in. Sèt istouar de chyin avè déja fè son chemin dan la vil, é parmi la foul dè kuryeu plus d'un chèrchè dè yeu¨ se _captain-dog_, ki n'étè pa élouagné de le krouar un-n animal surnaturèl. Depui pluzyer moua d'ayer, _le Forward_ atirè l'atansion publik; se k'il y avè d'un peu èkstraordinèr dan sa konstruksion, le mystère ki l'anvlopè, l'inkognito gardé par son kapitèn, la fason don Richar Shandon resu la propozision de dirijé son armeman, le choua aporté à la konpozision de l'ékipaj, sèt dèstinasion inkonu à pèn soupsoné de kèl-z-un, tou kontribuiè à doné à se brik une alur plus k'étranj. Pour un panser, un rèver, un filozof, o surplu, ryin d'émouvan kom un batiman-t an partans; l'imajinasion le sui volontyé dan sè lut avèk la mèr, dan sè konba livré o van¨, dan sèt kours avantureuz ki ne fini pa toujour o por, é pour peu k'un-n insidan inakoutumé se produiz, le navir se prézant sou-z une form fantastik, mèm o-z èspri¨ rebèl-z an matyèr de fantézi. Insi du _Forward_. É si le komun dè spèktater¨ ne pu fèr lè savant¨ remark de mètr Cornhill, lè-z on di akumulé pandan troua moua sufir à défrayer lè konvèrsasion¨ liverpooliennes. Le brik avè été mi-z an chantyé à Birkenhead, véritabl fobour de la vil, situé sur la riv goch de la Mersey, é mi-z an komunikasion avèk le por par le v-é-vyin insésan dè bark¨ à vaper. Le konstrukter, Scott & Co., l'un dè plu-z abil¨ de l'Angleterre, avè resu de Richar Shandon un devi é un plan détayé, ou le tonaj, lè dimansion¨, le gabari du brik étè doné avèk le plus gran souin. On devinè dan se projè la pèrspikasité d'un eu007-03-0in konsomé. Shandon-n ayant dè fon konsidérabl¨-z à sa dispozision, lè travo¨ komansèr, é, suivan la rekomandasion du propriétèr inkonu, on-n ala rapidman. Le brik fu konstrui avèk une solidité à tout éprev; il étè évidaman aplé à rézisté à d'énorm¨ prèsion¨, kar sa manbrur an boua de teack, sort de chèn dè-z Ind¨ remarkabl par son èkstrèm durté, fu-t an-n outr relyé par de fort¨-z armatur¨ de fèr. On se demandè mèm dan le mond dè eu007-03-0in¨ pourkoua la kok d'un navir établi dan sè kondision¨ de rézistans n'étè pa fèt de tol, kom sèl dè-z otr batiman¨ à vaper. A sela, on répondè ke l'injényer mystérieu avè sè rèzon¨ pour ajir insi. Peu à peu le brik pri figur sur le chantyé, é sè kalité¨ de fors é de finès frapèr lè konèser¨. Insi ke l'avè remarké lè matlo¨ du _Nautilus_, son étrav fezè un-n angl droua avèk la kiy; èl étè revètu, non d'un-n épron, mè d'un tranchan d'asyé fondu dan lè-z atelyé¨ de R. Hawthorn de Newcastle. Sèt prou de métal, rèsplandisan-t o solèy, donè un-n èr partikulyé o brik, byin k'il n'u ryin d'apsoluman militèr. Sepandan un kanon du kalibr 16 fu-t instalé sur le gayar d'avan; monté sur pivo, il pouvè ètr fasilman pouinté dan tout lè dirèksion¨; il fo ajouté k'il an-n étè du kanon kom de l'étrav; il¨-z avè bo fèr tous¨ lè deu, il¨ n'avè ryin de pozitivman gèryé. Mè si le brik n'étè pa un navir de gèr, ni un batiman de komèrs, ni un yacht de plèzans, kar on ne fè pa dè promnad¨ avèk si-z an¨ d'aprovizyoneman dan sa kal, k'étè-se donk? Un navir dèstiné à la rechèrch de _l'Erebus_ é du _Terror_, é de sir John Franeklin? Pa davantaj, ka-r an 1859, l'ané présédant, le komandan Macclintock étè revnu dè mèr¨ arktik¨, raportan la prev sèrtèn de la pèrt de sèt malereuz èkspédision. _Le Forward_ voulè-t-il donk tanté ankor le fameu pasaj du Nor-Ouèst? À koua bon? le kapitèn Macclure l'avè trouvé an 1853, é son lyeutnan Creswel u le premyé l'oner de kontourné le kontinan amérikin du détroua de Behring o détroua de Davis. Il étè pourtan sèrtin, indubitabl pour dè-z èspri¨ konpétan¨, ke _le_ Forward se préparè à afronté la réjyon dè glas. Alè-t-il pousé vèr le pol Sud, plus louin ke le balényé Wedell, plu-z avan ke le kapitèn James Ross? Mè à koua bon, é dan kèl but? On le voua, byin ke le chan dè konjèktur¨ fu èkstrèmeman rèstrin, l'imajinasion trouvè ankor moyan de s'y égaré. Le landmin du jour ou le brik fu mi-z à flo, sa machine lui ariva, èkspédyé dè-z atelyé¨ de R. Hawthorn, de Newcastle. Sèt machine, de la fors de san vin chevo¨, à sylindres osilan¨, tenè peu de plas; sa fors étè konsidérabl pour un navir de san souasant-dis tono¨, larjeman voualé d'ayer, é ki jouisè d'une march remarkabl. Sè-z ésè¨ ne lèsè-t okun dout à sè-t égar, é mèm le mètr d'ékipaj Johnson avè kru konvnabl d'èksprimé de la sort son opinyon à l'ami de Clifton: «Lorske _le Forward_ se sè-t an mèm tan de sè voual é de son élis, s'è-t à la voual k'il ariv le plus vit.» L'ami de Clifton n'avè ryin konpri à sèt propozision, mè il croyé tou posibl de la par d'un navir komandé par un chyin-n an pèrsone. Aprè l'instalasion de la machine à bor, komansa l'arimaj dè aprovizyoneman¨; é se ne fu pa peu de choz, kar le navir anportè pour si-z an¨ de vivr¨. Seu-si konsistè-t an vyand salé é séché, an pouason fumé, an biskui é-t an farine; dè montagn¨ de kafé é de té fur présipité dan lè, sout¨-z an-n avalanch¨ énorm¨. Richar Shandon prézidè à l'aménajman de sèt présyeuz kargèzon-n an-n om ki s'y antan; tou sela se trouvè kazé, étikté, numéroté avèk un-n ordr parfè; on-n anbarka égalman une trè-grand provizyon de sèt préparasion indyèn nomé pémikan, é ki ranfèrm sou-z un peti volum bokou d'éléman¨ nutritif¨. Sèt natur de vivr¨ ne lèsè-t okun dout sur la longer de la krouazyèr; mè un-n èspri obsèrvater konprenè de prim so ke _le Forward_ alè navigé dan lè mèr¨ polèr¨, à la vu dè baril¨ de lim-juice[1], de pastiy¨ de cho, dè pakè¨ de moutard, de grèn¨ d'ozèy é de cochléaria, an-n un mo, à l'abondans de sè puisan¨ antiscorbutiques, don l'influans è si nésésèr dan lè navigasion¨ ostral¨-z ou boréal¨. Shandon avè san dout resu avi de souagné partikulyèrman sèt parti de la kargèzon, kar il s'an préokupa for, non mouin ke de la farmasi de voyaj. [1] Ju de sitron. Si lè-z arm ne fur pa nonbreuz¨-z à bor, se ki pouvè rasuré lè-z èspri¨ timid¨, la sout o poudr¨ regorjè, détay de natur à effrayer. L'unik kanon du gayar d'avan ne pouvè avouar la prétansion d'apsorbé sè-t aprovizyoneman. Sela donè à pansé. Il y avè égalman dè si jigantèsk¨-z é dè-z anjin¨ puisan¨, tèl ke levyé¨, mas de plon, si à min, ach¨ énorm¨, ètsétéra., san konté une rekomandabl kantité de blasting-sylinders[1], don l'èksplozyon u sufi à fèr soté la douane de Liverpool. Tou sela étè étranj, sinon effrayant, san parlé dè fuzé, signo¨, artifis¨ é fano¨ de mil èspès¨. [1] Sort de pétar¨. Lè nonbreu spèktater¨ dè ké¨ de Nouou Prins¨ Dok¨ admirè ankor une long balényèr an-n akajou, une pirog de fèr-blan rekouvèrt de guttapercha, é un sèrtin nonbr de halkett-boats, sort de manto¨-z an kaoutchou, ke l'on pouvè transformé-r an kano¨-z an souflan dan ler doublur. Chakun se santè de plu-z an plu-z intrigé, é mèm ému, kar avèk la maré désandant _le Forward_ alè byinto partir pour sa mystérieuse dèstinasion. Chapitr Ii. Une Lètr Inatandu. Vouasi le tèkst de la lètr resu par Richar Shandon uit moua oparavan. «Aberdeen, 2 ou 1859 «Mesyeu Richar Shandon, «Liverpool, «Mesyeu, «La prézant a pour but de vou doné avi d'une remiz de sèz mil livr sterling[1] ki a été fèt antr lè min¨ de Milimètr. Marcuart & Co., bankyé¨ à Liverpool. Si-jouin une séri de manda¨ signé de moua, ki vou pèrmètron de dispozé sur lèdi¨ Milimètr. Marcuart, jusk'à konkurans dè sèz mil livr susmentionnées. [1] 400,000 fran¨. «Vou ne me konèsé pa. Peu inport. Je vou konè. La è l'inportan. «Je vou-z ofr la plas de segon à bor du brik _le Forward_ pour une kanpagn ki peu ètr long é périyeuz. «Si, non, ryin de fè. Si, oui, sink san livr[1] vou seron allouées kom trètman, é à l'èkspirasion de chak ané, pandan tout la duré de la kanpagn vo-z apouintman¨ seron ogmanté d'un dizyèm. [1] 12,500 fran¨. «Le brik _le Forward_ n'ègzist pa. Vou-z oré à le fèr konstruir de fason k'il puis prandr la mèr dan lè premyé¨ jour¨ d'avril 1860 o plus tar. Si-jouin un plan détayé avèk devi. Vou vou y konformeré skrupuleuzman. Le navir sera konstrui dan lè chantyé¨ de Milimètr. Scott & Co., ki régleron avèk vou. «Je vou rekomand partikulyèrman l'ékipaj du _Forward_; il sera konpozé d'un kapitèn, moua, d'un segon, vou, d'un trouazyèm ofisyé, d'un mètr d'ékipaj, de deu-z injényer¨[1], d'un ice-master[2], de uit matlo¨ é de deu chofer¨, an tou dis-ui-t om¨, an y konprenan le dokter Clawbonny de sèt vil, ki se prézantra à vou-z an tan oportun. [1] Injényer¨-mékanisyin¨ [2] Pilot dè glas. «Il konvyindra ke lè jan¨ aplé à fèr la kanpagn du _Forward_ soua-t Anglè, libr¨, san famiy, sélibatèr¨, sobr¨, kar l'uzaj dè spirituieu é de la byèr mèm ne sera pa toléré à bor, prè¨ à tou-t antreprandr kom à tou suporté. Vou lè chouaziré de préférans doué d'une konstitusion sangine, é par sela mèm portan-t an-n eu¨ à un plus o degré le prinsip jénérater de la chaler animal. «Vou le-r ofriré une paye kintupl de ler paye abituièl, avèk akrouasman d'un dizyèm par chak ané de sèrvis. A la fin de la kanpagn, sink san livr seron-t asuré à chakun d'eu¨, é deu mil livr[1] rézèrvé à vou mèm. Sè fon seron fè¨ ché Milimètr. Marcuart & Co., déja nomé. [1] 50,000 fran¨. «Sèt kanpagn sera long é pénibl, mè onorabl. Vou n'avé donk pa à ézité, mesyeu Shandon. «Répons, post rèstant, à Gotteborg (Suièd), o-z inisyal¨ Ka.Zèd. «P.-S. Vou resevré, le 15 févriyé prochin, un chyin gran danoua, à lèvr¨ pandant¨, d'un fov nouaratr, rayé transvèrsalman de band nouar¨. Vou l'instalré à bor, é vou le feré nourir de pin d'orj mélanjé avèk du bouyon de pin de suif[1]. Vou akuzré résèpsion dudit chyin à Livourne (Italie), mèm inisyal¨ ke desu. [1] Pin de suif ou pin de kreton¨ trè-favorabl à la nouritur dè chyin¨. «Le kapitèn du _Forward_ se prézantra é se fera rekonètr an tan util. O moman du dépar, vou resevré de nouvèl¨ instruksion¨. «Le kapitèn du _Forward_ «Ka.Zèd.» Chapitr Iii. Le Dokter Clawbonny. Richar Shandon étè un bon eu007-03-0in; il avè lontan komandé lè balényé¨ dan lè mèr¨ arktik¨, avèk une réputasion solidman établi dan tou le Lancastre. Une parèy lètr pouvè à bon droua l'étoné; il s'étona donk, mè avèk le san-froua d'un-n om ki an-n a vu d'otr. Il se trouvè d'ayer dan lè kondision¨ voulu¨; pa de fam, pa d'anfan, pa de paran¨: un-n om libr s'il an fu. Donk, n'ayant pèrsone à konsulté, il se randi tou droua ché Milimètr. Marcuart & Co, bankyé¨. «Si l'arjan è la, se di-il, le rèst v tou sel.» Il fu resu dan la mèzon de bank avèk lè-z égar¨ du¨-z à un-n om ke sèz mil livr atand trankilman dan-z une kès; se pouin vérifyé, Shandon se fi doné une fey de papyé blan, é de sa gros ékritur de eu007-03-0in il envoya son aksèptasion à l'adrès indiké. Le jour mèm, il se mi-t an rapor avèk lè konstrukter¨ de Birkenhead, é vin-katr¨ er¨ aprè, la kiy du _Forward_ s'alonjè déja sur lè tin¨ du chantyé. Richar Shandon étè un garson d'une karantèn d'ané¨, robust, énèrjik é brav, troua kalité¨ pour un eu007-03-0in, kar èl¨ done la konfyans, la viger é le san-froua. On lui rekonèsè un karaktèr jalou é difisil; osi ne fu-t-il jamè èmé de sè matlo¨, mè krin. Sèt réputasion n'alè pa, d'ayer, jusk'à randr laboryeuz la konpozision de son ékipaj, kar on le savè abil à se tiré d'afèr. Shandon krègnè ke le koté mystérieu de l'antrepriz fu de natur à jéné sè mouvman¨. «Osi, se di-il, le myeu è de ne ryin-n ébruité; il y orè de sè chyin¨ de mèr ki voudrè konètr le pars ke é le pourkoua de l'afèr, é kom je ne sè ryin, je serè for anpéché de ler répondr. Se Ka.Zèd. è-t à kou su-r un drol de partikulyé; mè o bou du kont, il me konè, il kont sur moua: sela sufi. Kan à son navir, il sera joliman tourné, é je ne m'apèl pa Richar Shandon, s'il n'è pa dèstiné à frékanté la mèr glasyal. Mè gardon¨ sela pour moua é mé-z ofisyé¨.» Sur se, Shandon s'okupa de rekruté son ékipaj, an se tenan dan lè kondision¨ de famiy é de santé ègzijé par le kapitèn. Il konèsè un brav garson trè-dévoué, bon eu007-03-0in, du non de James Wall. Se Wall pouvè avouar trant an¨, é n'an-n étè pa à son premyé voyaj dan lè mèr¨ du Nor. Shandon lui propoza la plas de trouazyèm ofisyé, é James Wall aksèpta lè yeu¨ fèrmé; il ne demandè k'à navigé, é il èmè bokou son éta. Shandon lui konta l'afèr an détay, insi k'à un sèrtin Johnson, don-t il fi son mètr d'ékipaj. «O peti boner, répondi James Wall; otan sela k'otr choz. Si s'è pour chèrché le pasaj du Nor-Ouèst, il y an-n a ki an revyèn. --Pa toujour, répondi mètr Johnson; mè anfin se n'è pa une rèzon pour n'y pouin alé. --D'ayer, si nou ne nou tronpon pa dan no konjèktur¨, repri Shandon, il fo avoué ke se voyaj s'antrepran dan de bone¨ kondision¨. Se sera un fin navir, se _Forward_, é, muni d'une bone machine, il poura alé louin. Dis-ui-t om¨ d'ékipaj, s'è tou se k'il nou fo. --Dis-ui-t om¨, réplika mètr Johnson, otan ke l'Amérikin Kane an-n avè à bor, kan il a fè sa fameuz pouint vèr le pol. --S'è toujour singulyé, repri Wall, k'un partikulyé tant ankor de travèrsé la mèr du détroua de Davis o détroua de Behring. Lè-z èkspédision¨ envoyées à la rechèrch de l'amiral Franeklin on déja kouté plus de sèt san souasant mil livr[1] à l'Angleterre, san produir okun rézulta pratik! Ki dyabl peu ankor riské sa fortune dan-z une antrepriz parèy? [1] Dis-nef milyon. --D'abor, James, répondi Shandon, nou rèzonon sur une sinpl hypothèse. Iron-nou véritableman dan lè mèr¨ boréal¨-z ou ostral¨, je l'ignor, il s'aji peu-ètr du kèlk nouvèl dékouvèrt à tanté. O surplu, il doua se prézanté un jour ou l'otr un sèrtin dokter Clawbonny, ki an sora san dout plus lon, é sera charjé de nou-z instruir. Nou vèron byin. --Atandon alor, di mètr Johnson; pour ma par, je vè me mètr an kèt de solid¨ sujè¨, komandan; é kan à ler prinsip de chaler animal, kom di le kapitèn, je vou le garanti d'avans. Vou pouvé vou-z an raporté à moua.» Se Johnson étè un-n om présyeu; il konèsè la navigasion dè ot¨ latitud¨, Il se trouvè-t an kalité de kartyé-mètr à bor du _Féniks_, ki fi parti dè-z èkspédision¨ envoyée-z an 1853 à la rechèrch de Franeklin; se brav eu007-03-0in fu mèm témouin de la mor du lyeutnan fransè Bellot, k'il akonpagnè dan son èkskursion à travèr lè glas. Johnson konèsè le pèrsonèl maritim de Liverpool, é se mi imédyatman-t an kanpagn pour rekruté son mond. Shandon, Wall é lui fir si byin, ke dan lè premyé¨ jour¨ de désanbr ler¨-z om¨ se trouvèr o konplè; mè se ne fu pa san difikulté¨; bokou se tenè aléché par l'apa de la ot paye, ke l'avnir de l'èkspédision effrayé, é plus d'un s'angaja rézoluman, ki vin plus tar randr sa parol é sè à-kont, disuiadé par sè-z ami¨ de tanté une parèy antrepriz. Chakun d'ayer essayé de pèrsé le mystère, é prèsè de kèstyon¨ le komandan Richar. Selui-si lè renvoyé à mètr Johnson. «Ke veu-tu ke je te diz, mon-n ami? répondè invaryableman se dèrnyé; je n'an sè pa plus lon ke toua. An tou ka, tu sera-z an bone konpagni avèk dè luron¨ ki ne bronch pa; s'è kèlk choz, sela! insi donk, pa tan de réflèksion¨: s'è-t à prandr ou à lèsé!» É la plupar prenè. «Tu konpran byin, ajoutè parfoua le mètr d'ékipaj, je n'é ke l'anbara du choua. Une ot paye; kom on n'an-n a jamè vu de mémouar de eu007-03-0in, avèk la sèrtitud de trouvé un joli kapital o retour: il y a la de koua aléché. --Le fè è, répondè lè matlo¨, ke sela è for tantan! de l'èzans jusk'à la fin de sè jour¨! --Je ne te dissimulerai pouin, reprenè Johnson, ke la kanpagn sera long, pénibl, périyeuz; sela è formèlman di dan no instruksion¨; insi, il fo byin savouar à koua l'on s'angaj; trè-probableman à tanté tou se k'il è-t umèneman posibl de fèr, é peu-ètr plu-z ankor! Donk, si tu ne te sans pa un ker ardi, un tanpéraman à tout éprev, si tu n'a pa le dyabl o kor, si tu ne te di pa ke tu a vin chans¨ kontr une d'y rèsté, si tu tyin-z an-n un mo à lèsé ta po dan-z un-n androua pluto ke dan-z un-n otr, isi de préférans à la-ba, tourn-moua lè talon¨, é sèd ta plas à un plus ardi konpèr! --Mè o mouin, mètr Johnson, reprenè le matlo pousé o mur, o mouin, vou konèsé le kapitèn? --Le kapitèn, s'è Richar Shandon, l'ami, jusk'à se k'il s'an prézant un-n otr.» Or, il fo le dir, s'étè byin la pansé du komandan; il se lèsè fasilman alé à sèt idé, k'o dèrnyé moman il resevrè sè-z instruksion¨ présiz¨ sur le but du voyaj, é k'il demerrè chèf à bor du _Forward_. Il se plèzè mèm à répandr sèt opinyon, soua-t an kozan avèk sè-z ofisyé¨, soua-t an suivan lè travo¨ de konstruksion du brik, don lè premyèr¨ levé se drèsè sur lè chantyé¨ de Birkenhead, kom lè kot¨ d'une balèn ranvèrsé. Shandon é Johnson s'étè strikteman conformés à la rekomandasion touchan la santé dè jan¨ de l'ékipaj; seu-si avè une mine rasurant, é il¨ posédè un prinsip de chaler kapabl de chofé la machine du _Forward_; ler¨ manbr¨ élastik¨, ler tin klèr é fleri lè randè propr¨ à réajir kontr dè froua¨ intans¨. S'étè dè-z om¨ konfyan¨-z é rézolu, énèrjik¨-z é solidman konstitué; il¨ ne jouisè pa tous¨ d'une viger égal; Shandon avè mèm ézité à prandr kèl-z-un d'antr eu¨, tèl ke lè matlo¨ Gripper é Garry, é le arponer Simpson, ki lui sanblè un peu mègr¨; mè, o demeran, la charpant étè bone, le ker cho, é ler admision fu signé. Tou sè-t ékipaj apartenè à la mèm sèkt de la relijyon protèstant; dan sè long¨ kanpagn¨, la priyèr an komun, la lèktur de la Bibl doua souvan réunir dè-z èspri¨ divèr, é lè relevé o-z er¨ de dékourajman; il inport donk k'une disidans ne puis pa se produir. Shandon konèsè par èkspéryans l'utilité de sè pratik, é le-r influans sur le moral d'un ékipaj; osi son-t-èl¨ toujour employées à bor dè navir¨ ki von ivèrné dan lè mèr¨ polèr¨. L'ékipaj konpozé, Shandon é sè deu-z ofisyé¨ s'okupèr dè aprovizyoneman¨; il¨ suivir strikteman lè-z instruksion¨ du kapitèn, instruksion¨ nèt¨, présiz¨, détayé, dan lèkèl lè mouindr¨-z artikl¨ se trouvè porté-z an kalité é kantité. Gras o manda¨ don le komandan dispozè, chak artikl fu payé kontan, avèk une bonifikasion de 8 pour san, ke Richar porta souagneuzman o krédi de Ka.Zèd. Ékipaj, aprovizyoneman¨, kargèzon, tou se trouvè prè-t an janvyé 1860; le _Forward_ prenè déja tournur. Shandon ne pasè pa un jour san se randr à Birkenhead. Le 23 janvyé, un matin, suivan son abitud, il se trouvè sur l'une de sè larj¨ bark¨ à vaper, ki on un gouvèrnay à chak èkstrémité pour évité de viré de bor, é fon insésaman le sèrvis antr lè deu riv¨ de la Mersey; il régnè alor un de sè brouyar¨ abituièl¨, ki oblij lè eu007-03-0in¨ de la rivyèr à se dirijé o moyan de la bousol, byin ke ler trajè dur à pèn dis minut. Sepandan, kèlk épè ke fu se brouyar, il ne pu anpéché Shandon de vouar un-n om de petit tay, asé gro, à figur fine é réjoui, o regar èmabl, ki s'avansa vèr lui, pri sè deu min¨, é lè sekoua avèk une arder, une pétulans, une familyarité «tout méridyonal,» u di un Fransè. Mè si se pèrsonaj n'étè pa du Midi, il l'avè échapé bèl; il parlè, il jèstikulè avèk volubilité; sa pansé devè à tou pri se fèr jour o deor, sou pèn de fèr éklaté la machine. Sè yeu¨, peti¨ kom lè yeu¨ de l'om spirituièl, sa bouch, grand é mobil, étè otan de soupap¨ de surté ki lui pèrmètè de doné pasaj à se tro-plin de lui-mèm; il parlè, il parlè tan é si alègreman, il fo l'avoué, ke Shandon n'y pouvè ryin konprandr. Selman, le segon du _Forward_ ne tarda pa à rekonètr se peti om k'il n'avè jamè vu; il se fi un-n éklèr dan son èspri, é o moman ou l'otr komansè à rèspiré, Shandon glisa rapidman sè parol¨: «Le dokter Clawbonny? --Lui-mèm, an pèrsone, komandan! Vouala prè d'un gran demi-kar d'er ke je vou chèrch, ke je vou demand partou é à tous¨! Konsvé-vou mon-n inpasyans! sink minut de plus, é je pèrdè la tèt! S'è donk vou, komandan Richar? vou-z ègzisté réèlman? vou n'èt pouin un mythe? votr min, votr min! ke je la sèr ankor une foua dan la myèn! Oui, s'è byin la min de Richar Shandon! Or, s'il y a un komandan Richar, il ègzist un brik _le Forward_ k'il komand; é s'il le komand, il partira; é, s'il par, il prandra le dokter Clawbonny à son bor. --É byin, oui, dokter, je sui Richar Shandon, il y a un brik _le Forward_, é il partira! --S'è lojik, répondi le dokter, aprè avouar fè une larj provizyon d'èr à èkspiré; s'è lojik. Osi, vou me voye-z an joua, je sui-z o konbl de mé veu¨! Depui lontan, j'atandè une parèy sirkonstans, é je dézirè antreprandr un sanblabl voyaj. Or, avèk vou, komandan... --Pèrmèté,... fi Shandon. --Avèk vou, repri Clawbonny san l'antandr, nou som sur¨ d'alé louin, é de ne pa rekulé d'une semèl. --Mè,... repri Shandon. --Kar vou-z avé fè vo prev¨, komandan, é je konè vo-z éta¨ de sèrvis. A! vou-z èt un fyé eu007-03-0in! --Si vou voulé byin... --Non, je ne veu pa ke votr odas, votr bravour é votr abilté soua miz un-n instan-t an dout, mèm par vou! Le kapitèn ki vou-z a chouazi pour segon è-t un-n om ki s'y konè, je vou-z an répon! --Mè il ne s'aji pa de sela, fi Shandon inpasyanté. --É de koua s'aji-t-il donk? Ne me fèt pa langir plus lontan! --Vou ne me lèsé pa parlé, ke dyabl! Dit¨-moua, s'il vou plè, dokter, koman vou-z avé été amné à fèr parti de l'èkspédision du _Forward_? --Mè par une lètr, par une dign lètr ke vouasi, lètr d'un brav kapitèn, trè-lakonik, mè trè-sufizant!» É se dizan, le dokter tandi à Shandon une lètr insi konsu: «Inverness, 22 janvyé 1860. «O dokter Clawbonny, Liverpool. «Si le dokter Clawbonny veu s'anbarké sur _le Forward_, pour une long kanpagn, il peu se prézanté o komandé Richar Shandon, ki a resu dè-z instruksion¨ à son égar. «Le kapitèn du _Forward_, «Ka.Zèd.» «É la lètr è-t arivé se matin, é me vouala prè à prandr pyé à bor du _Forward_. --Mè o mouin, repri Shandon, savé-vou, dokter, kèl è le but de se voyaj? --Pa le mouin du mond; mè ke m'inport? pourvu ke j'ay kèlk par! On di ke je sui-z un savan; on se tronp, komandan: je ne sè ryin, é si j'é publiyé kèlk livré ki ne se vand pa tro mal, j'é u tor; le publik è byin bon de lè-z achté! Je ne sè ryin, vou di-je, si se n'è ke je sui-z an ignoran. Or, on m'ofr de konplété, ou, pour myeu dir, de refèr mé konèsans¨-z an mèdesine, an chirurji, an-n istouar, an jéografi, an botanik, an minéralogie, an conchyliologie, an géodésie, an chimi, an physique, an mékanik, an-n hydrographie; é byin, j'aksèpt, é je vou-z asur ke je ne me fè pa priyé! --Alor, repri Shandon dézapouinté, vou ne savé pa ou v _le Forward_? --Si, komandan; il v la ou il y a à aprandr, à dékouvrir, à s'instruir, à konparé, ou se rankontr d'otr mer¨, d'otr kontré, d'otr pepl¨ à étudyé dan l'ègzèrsis de ler¨ fonksion¨; il v, an-n un mo, la ou je ne sui jamè alé. --Mè plus spésyalman? s'ékriya Shandon. --Plus spésyalman, réplika le dokter, j'é antandu dir k'il fezè voual vèr lè mèr¨ boréal¨. É byin, v pour le sèptantriyon! --O mouin, demanda Shandon, vou konèsé son kapitèn? --Pa le mouin du mond! Mè s'è-t un brav, vou pouvé m'an krouar.» Le komandan é le dokter étan débarké à Birkenhead, le premyé mi le segon o kouran de la situiasion, é se mystère anflama l'imajinasion du dokter. La vu du brik lui koza dè transpor¨ de joua. Depui se jour, il ne kita plus Shandon, é vin chak matin fèr sa vizit à la kok du _Forward_. D'ayer, il fu spésyalman charjé de survéyé l'instalasion de la farmasi du bor. Kar s'étè un mèdesin, é mèm un bon mèdesin ke se Clawbonny, mè peu pratikan. A vin-sin-q an¨ dokter kom tou le mond, il fu un véritabl savan à karant; trè-konu de la vil antyèr, il devin manbr influan de la Sosyété litérèr é filozofik de Liverpool. Sa petit fortune lui pèrmètè de distribué kèlk konsèy¨ ki n'an valè pa mouin pour ètr gratui¨; èmé kom doua l'ètr un-n om éminaman èmabl, il ne fi jamè de mal à pèrsone, pa mèm à lui; vif é bavar, si l'on veu, mè le ker sur la min, é la min dan sèl de tou le mond. Lorske le brui de son intronizasion à bor du _Forward_ se répandi dan la vil, sè-z ami¨ mir tou-t an-n evr pour le retenir, se ki l'enracina plus profondéman dan son idé; or, kan le dokter s'étè anrasiné kèlk par, byin abil ki l'u araché! Depui se jour, lè-z on di, lè supozision¨, lè-z apréansion¨ alèr krouasan; mè sela n'anpècha pa le _Forward_ d'ètr lansé le 5 févriyé 1860. Deu moua plus tar, il étè prè à prandr la mèr. Le 15 mars, kom l'anonsè la lètr du kapitèn, un chyin de ras danouaz fu-t èkspédyé par le railway d'Edimbourg à Liverpool, à l'adrès de Richar Shandon. L'animal parèsè argneu, fuyard, mèm un peu sinistr, avèk un singulyé regar. Le non du _Forward_ se lizè sur son kolyé de kuivr. Le komandan l'instala à bor le jour mèm, é-t an-n akuza résèpsion à Livourne o-z inisyal¨ indiké. Insi donk, sof le kapitèn, l'ékipaj du _Forward_ étè konplè. Il se dékonpozè kom sui: 1° Ka.Zèd., kapitèn. 2° Richar Shandon, komandan. 3° James Wall, trouazyèm ofisyé. 4° Le dokter Clawbonny. 5° Johnson, mètr d'ékipaj. 6° Simpson, arponer. 7° Bell, charpantyé. 8° Brunton, premyé injényer. 9° Plover, segon injényer. 10° Strong (nègre), kuizinyé. 11° Foker, ice-master. 12° Wolsten, armuryé. 13° Bolton, matlo, 14° Garry, id. 15° Clifton, id. 16° Gripper, id. 17° Pen, id. 18° Waren, chofer. Chapitr Iv Dog-Captain. Le jour du dépar étè arivé avèk le 5 avril. L'admision du dokter à bor rasurè un peu lè-z èspri¨. Ou le dign savan se propozè d'alé, on pouvè le suivr. Sepandan la plupar dè matlo¨ ne lèsè pa d'ètr inkyè¨, é Shandon, krègnan ke la dézèrsion ne fi kèlk vid à son bor, souètè vivman d'ètr an mèr. Lè kot¨ or de vu, l'ékipaj an prandrè son parti. La kabine du dokter Clawbonny étè situé o fon de la dunèt, é èl okupè tou l'aryèr du navir. Lè kabine¨ du kapitèn é du segon, plasé-z an retour, prenè vu sur le pon. Sèl du kapitèn rèsta èrmétikman kloz, aprè avouar été garni de divèr instruman¨, de mebl¨, de vètman¨ de voyaj, de livr, d'abi¨ de rechanj, é d'ustansil¨ indiké dan-z une not détayé. Suivan la rekomandasion de l'inkonu, la klé de sèt kabine lui fu adrésé à Lubeck; il pouvè donk sel antré ché lui. Se détay kontraryè Shandon, é otè bokou de chans¨ à son komandman-t an chèf. Kan à sa propr kabine, il l'avè parfètman aproprié o bezouin¨ du voyaj prézumé, konèsan à fon lè-z ègzijans¨ d'une èkspédision polèr. La chanbr du trouazyèm ofisyé étè plasé dan le fau pon, ki formè un vast dortouar à l'uzaj dè matlo¨; lè-z om¨ s'y trouvè for à l'èz, é il¨-z us difisilman rankontré une instalasion osi komod à bor de tou-t otr navir. On lè souagnè kom une kargèzon de pri; un vast poual okupè le milyeu de la sal komune. Le dokter Clawbonny étè, lui, tou-t à son afèr; il avè pri posésion de sa kabine dè le 6 févriyé, le landmin mèm de la miz à l'o du _Forward_. «Le plu-z ereu dè-z animo, dizè-t-il, serè-t un kolimason ki pourè se fèr une kokiy à son gré; je vè taché d'ètr un kolimason intélijan.» É, ma foua, pour une kokiy k'il ne devè pa kité de lontan, sa kabine prenè bone tournur; le dokter se donè un plézir de savan ou d'anfan à mètr an-n ordr son bagaj syantifik. Sè livr, sè-z èrbyé¨, sè kazyé¨, sè-z instruman¨ de présizyon, sè-z aparèy¨ de physique, sa kolèksion de tèrmomètr¨, de baromètr¨, d'hygromètres, d'udomètres, de lunèt¨, de konpa, de sextants, de kart¨, de plan¨, lè fyol¨, lè poudr¨, lè flakon¨ de sa farmasi de voyaj trè-konplèt, tou sela se klasè avèk un-n ordr ki u fè ont o Britich Museum. Sèt èspas de sis pyé¨ karé kontnè d'inkalkulabl¨ richès¨; le dokter n'avè k'à étandr la min, san se déranjé, pour devenir instantanéman un mèdesin, un matématisyin, un-n astronom, un jéograf, un botanist ou un conchyliologue. Il fo l'avoué, il étè fyé de sè-z aménajman¨, é ereu dan son sanktuièr flotan, ke troua de sè plus mègr¨ ami¨ us sufi à ranplir. Seu-si, d'ayer, y afluèr byinto avèk une abondans ki devin jènant, mèm pour un-n om osi fasil ke le dokter, é, à l'encontre de Socrate, il fini par dir: «Ma mèzon è petit, mè plu o syèl k'èl ne fu jamè plèn d'ami¨!» Pour konplété la dèskripsion du _Forward_, il sufira; de dir ke la nich du gran chyin danoua étè konstruit sou la fenètr mèm de la kabine mystérieuse; mè son sovaj abitan préférè èré dan l'antrepon é la kal du navir; il sanblè inposibl à aprivouazé, é pèrsone n'avè u rèzon de son naturèl bizar; on l'antandè, pandan la nui surtou, pousé de lamantabl¨ urleman¨ ki rézonè dan lè kavité¨ du batiman d'une fason sinistr. Étè-se regrè de son mètr apsan? Étè-se instin o-z aproch d'un périyeu voyaj? Étè-se présantiman dè danjé¨ à venir? Lè matlo¨ se prononsè pour se dèrnyé motif, é plus d'un-n an plèzantè, ki prenè séryeuzman se chyin-la pour un-n animal d'èspès dyabolik. Pen, om for brutal d'ayer, s'étan un jour élansé pour le frapé, tonba si malereuzman sur l'angl du kabèstan, k'il s'ouvri afreuzman le krane. On pans byin ke sè-t aksidan fu mi sur la konsyans du fantastik animal. Clifton, l'om le plus supèrstisyeu de l'ékipaj, fi osi sèt singulyèr remark, ke se chyin, lorsk'il étè sur la dunèt, se promnè toujour du koté du van; é plus tar, kan le brik fu an mèr é kouru dè bordé, le surprenan animal chanjè de plas aprè chak virman, é se mintnè o van, kom l'u fè le kapitèn du _Forward_. Le dokter Clawbonny, don la douser é lè karès orè aprivouazé un tigr, essaya vèneman de gagné lè bone¨ gras¨ de se chyin; il y pèrdi son tan é sè-z avans. Sè-t animal, d'ayer, ne répondè à okun dè non¨ inskri¨ dan le kalandriyé synégétique. Osi lè jan¨ du bor fini-t-il¨ par l'aplé Captain, kar il parèsè parfètman o kouran dè uzaj¨ du bor. Se chyin-la avè évidaman navigé. On konpran dè lor la répons plèzant du mètr l'ékipaj à l'ami de Clifton, é koman sèt supozision ne trouva pa bokou d'inkrédul¨; plus d'un la répétè, an ryan, ki s'atandè à vouar se chyin, reprenan un bo jour sa form umèn, komandé la manevr d'une voua retantisant. Si Richar Shandon ne resantè pa de parèy¨ apréansion¨, il n'étè pa san-z inkyétud¨, é la vèy du dépar, le 5 avril o souar, il s'antretenè sur se sujè avèk le dokter, Wall é mètr Johnson, dan le karé de la dunèt. Sè katr¨ pèrsonaj¨ dégustè alor un dizyèm grog, ler dèrnyé san dout, kar, suivan lè prèskripsion¨ de la lètr d'Aberdeen, tous¨ lè-z om¨ de l'ékipaj, depui le kapitèn jusk'o chofer, étè _teetotalers_, s'è-t-à-dir k'il¨ ne trouvrè à bor ni vin, ni byèr, ni spirituieu, si se n'è dan le ka de maladi, é par ordonans du dokter. Or, depui une er, la konvèrsasion roulè sur le dépar. Si lè instruksion¨ du kapitèn se réalizè jusk'o bou, Shandon devè le landmin mèm resevouar une lètr ranfèrman sè dèrnyé¨ ordr¨. «Si sèt lètr, dizè le komandan, ne m'indik pa le non du kapitèn, èl doua o mouin nou-z aprandr la dèstinasion du batiman. San sela, ou le dirijé? --Ma foua, répondè l'inpasyan dokter, à votr plas, Shandon, je partirè mèm san lètr; èl sorè byin kourir aprè nou, je vou-z an répon. --Vou ne douté de ryin, dokter! Mè vèr ke pouin du glob feryé-vou voual, s'il vou plè? --Vèr le pol Nor, évidaman! sela v san dir, il n'y a pa de dout posibl. --Pa de dout posibl! réplika Wall; é pourkoua pa vèr le pol Sud? --Le pol Sud, s'ékriya le dokter, jamè! È-se ke le kapitèn orè u l'idé d'èkspozé un brik à la travèrsé de tou l'Atlantik! prené donk la pèn d'y réfléchir, mon chèr Wall. --Le dokte-r a répons à tou, répondi se dèrnyé. --V pour le Nor, repri Shandon. Mè, dit¨-moua, dokter, è-se o Spitzberg? è-se o Groënland? è-se o Labrador? è-se à la bè d'Hudson? Si lè rout¨ aboutis tout o mèm but, s'è-t-à-dir à la bankiz infranchisabl, èl¨ n'an son pa mouin nonbreuz¨, é je serè for anbarasé de me désidé pour l'une ou pour l'otr. Avé-vou une répons katégorik à me fèr, dokter? --Non, répondi selui-si, vèksé de n'avouar ryin à dir; mè anfin, pour konklur, si vou ne resevé pa de lètr, ke feré-vou? --Je ne ferè ryin; j'atandrè. --Vou ne partiré pa! s'ékriya Clawbonny, an-n ajitan son vèr avèk dézèspouar. --Non, sèrt. --S'è le plus saj, répondi dousman mètr Johnson, tandis ke le dokter se promnè otour de la tabl, kar il ne pouvè teni-r an plas. Oui, s'è le plus saj; é sepandan une tro long atant peu avouar dè konsékans¨ facheuz¨: d'abor, la sèzon è bone, é si Nor il y a, nou devon¨ profité de la débakl pour franchir le détroua de Davis; an-n outr, l'ékipaj s'inkyèt de plu-z an plus; lè ami¨, lè kamarad¨ de no-z om¨ lè pous à kité _le Forward_, é le-r influans pourè nou joué un movè tour. --Il fo ajouté, repri James Wall, ke si la panik se mètè parmi no matlo¨, il¨ déserteraient jusk'o dèrnyé; é je ne sè pa, komandan, si vou parviendriez à rekonpozé votr ékipaj. --Mè ke fèr? s'ékriya Shandon. --Se ke vou-z avé di, réplika le dokter; atandr, mè atandr jusk'à demin avan de se dézèspéré. Lè promès¨ du kapitèn se son-t akonpli jusk'isi avèk une régularité de bon ogur; il n'y a donk okune rèzon de krouar ke nou ne seron pa avèrti de notr dèstinasion-n an tan util; je ne dout pa un sel instan ke demin nou ne navigyon-z an plèn mèr d'Irlande; osi, mé-z ami¨, je propoz un dèrnyé grog à notr ereu voyaj; il komans d'une fason un peu inèksplikabl, mè avèk dè eu007-03-0in¨ kom vou il a mil chans¨ pour byin finir.» É tous¨ lè katr¨, il¨ trinkèr une dèrnyèr foua. «Mintnan, komandan, repri mètr Johnson, si j'é un konsèy à vou doné, s'è de tou préparé pour le dépar; il fo ke l'ékipaj vou kroua sèrtin de votr fè. Demin, k'il ariv une lètr ou non, aparèyé; n'alumé pa vo fourno¨; le van-t a l'èr de byin tenir; ryin ne sera plus fasil ke de désandr gran larg; ke le pilot mont à bor; à l'er de la maré, sorté dè dok¨; alé mouyé o dela de la pouint de Birkenhead; no-z om¨ n'oron plu-z okune komunikasion avèk la tèr, é si sèt lètr dyabolik ariv anfin, èl nou trouvra la kom ayer. --Byin parlé, mon brav Johnson! fi le dokte-r an tandan la min o vyeu eu007-03-0in. --V kom il è di!» répondi Shandon. Chakun alor regagna sa kabine, é atandi dan-z un somèy ajité le levé du solèy. Le landmin, lè premyèr¨ distribusion¨ de lètr¨ avè u lyeu dan la vil, é pa une ne portè l'adrès du komandan Richar Shandon. Néanmouin, selui-si fi sè préparatif¨ de dépar, le brui s'an répandi imédyatman dan Liverpool, é, kom on l'a vu, une afluans èkstraordinèr de spèktater¨ se présipita sur lè ké¨ de Nouou Prins¨ Dok¨. Bokou d'antr eu¨ vinr à bor du brik, ki pour anbrasé une dèrnyèr foua un kamarad, ki pour disuiadé un-n ami, ki pour jeté un regar sur le navir étranj, ki pour konètr anfin le but du voyaj, é l'on murmurè à vouar le komandan plus tasiturn é plus rézèrvé ke jamè. Il avè byin sè rèzon¨ pour sela. Di-z er¨ sonèr. Onz er¨ mèm. Le flo devè tonbé vèr une er de l'aprè-midi. Shandon, du o de la dunèt, jetè un kou d'ey inkyè à la foul, chèrchan à surprandr le sekrè de sa dèstiné sur un vizaj kèlkonk. Mè-z an vin. Lè matlo¨ du _Forward_ ègzékutè silansyeuzman sè-z ordr¨, ne le pèrdan pa dè yeu¨, atandan toujour une komunikasion ki ne se fezè pa. Mètr Johnson tèrminè lè préparatif¨ de l'aparèyaj, le tan étè kouvèr, é la oul trè-fort an deor dè basin¨; il ventait du sud-è-t avèk une sèrtèn vyolans, mè on pouvè fasilman sortir de la Mersey. A midi, ryin ankor. Le dokter Clawbonny se promnè avèk ajitasion, lorgnan, jèstikulan, _inpasyan de la mèr_, kom il le dizè avèk une sèrtèn élégans latine. Il se santè ému, koua k'il pu fèr. Shandon se mordè lè lèvr¨ jusk'o san. An se moman, Johnson s'aprocha é lui di: «Komandan, si nou voulon profité du flo, il ne fo pa pèrdr de tan; nou ne seron pa dégajé dè dok¨ avan une bone er.» Shandon jeta un dèrnyé regar otour de lui, é konsulta sa montr. L'er de la levé de midi étè pasé. «Alé! di-il à son mètr d'ékipaj. --An rout, vou otr!» kriya selui-si, an-n ordonan o spèktater¨ de vidé le pon du _Forward_. Il se fi alor un sèrtin mouvman dan la foul ki se portè à la koupé du navir pour regagné le kè, tandis ke lè jan¨ du brik détachè lè dèrnyèr¨ amar¨. Or, la konfuzyon inévitabl de sè kuryeu ke lè matlo¨ repousè san bokou d'égar¨ fu-t ankor akru par lè urleman¨ du chyin. Sè-t animal s'élansa tou d'un kou du gayar d'avan à travèr la mas konpakt dè viziter¨. Il aboyé d'une voua sourd. On s'ékarta devan lui; il sota sur la dunèt, é, choz incroyable, mè ke mil témouin¨ on pu konstaté, se dog-captain tenè une lètr antr sè dan¨. «Une lètr! s'ékriya Shandon; mè _il_ è donk à bor? --_Il_ y étè san dout, mè il n'y è plus, répondi Johnson-n an montran le pon konplètman nettoyé de sèt foul inkomod. --Captain! Captain! isi!» s'ékriyè le dokter, an-n essayant de prandr la lètr ke le chyin ékartè de sa min par dè bon¨ vyolan¨. Il sanblè ne voulouar remètr son mésaj k'à Shandon lui-mèm. «Isi, Captain!» fi se dèrnyé. Le chyin s'aprocha; Shandon pri la lètr san difikulté, é Captain fi alor antandr troua abouaman¨ klèr¨ o milyeu du silans profon ki régnè à bor é sur lè ké¨. Shandon tenè la lètr san l'ouvrir. «Mè lizé donk! lizé donk!» s'ékriya le dokter. Shandon regarda. L'adrès, san dat é san-z indikasion de lyeu, portè selman: «O komandan Richar Shandon, à bor du brik _le Forward_.» Shandon ouvri la lètr, é lu: «Vou vou dirijré vèr le kap Farewel. Vou l'atindré le 20 avril. Si le kapitèn ne parè pa à bor, vou franchiré le détroua de Davis, é vou remontré la mèr de Baffin jusk'à la bè Melville. «Le kapitèn du _Forward_ «Ka.Zèd.» Shandon pliya souagneuzman sèt lètr lakonik, la mi dan sa poch é dona l'ordr du dépar. Sa voua, ki retanti sel o milyeu dè sifleman¨ du van d'è, avè kèlk choz de solanèl. Byinto _le Forward_ fu or dè basin¨, é, dirijé par un pilot de Liverpool, don le peti kotr suivè à distans, il pri le kouran de la Mersey. La foul se présipita sur le kè èkstéryer ki lonj lè Dok¨ Viktorya, afin d'antrevouar une dèrnyèr foua se navir étranj. Lè deu unyé¨, la mizèn é la brigantine fur rapidman établi, é, sou sèt voualur, _le Forward_, dign de son non, aprè avouar kontourné la pouint de Birkenhead, dona à tout vitès dan la mèr d'Irlande. Chapitr V. La Plèn Mèr. Le van, inégal, mè favorabl, présipitè avèk fors sè rafal¨ d'avril. _Le Forward_ fandè la mèr rapidman, é son élis, randu fol, n'opozè-t okun obstakl à sa march. Vèr lè troua er¨, il krouaza le bato à vaper ki fè le sèrvis antr Liverpool é l'il de Man, é ki port lè troua janb¨ de Sicile ékartelé sur sè tanbour¨. Le kapitèn le éla de son bor, dèrnyé adyeu k'il fu doné d'antandr à l'ékipaj du _Forward_. À sin-q er¨, le pilot remètè à Richar Shandon le komandman du navir, é regagnè son kotr, ki, viran o plus prè, disparu byinto dan le sud-ouèst. Vèr le souar, le brik doubla le kalf du Man, à l'èkstrémité méridyonal de l'il de se non. Pandan la nui, la mèr fu trè-ouleuz; le _Forward_ se konporta byin, lèsa la pouint d'Ayr par le nor-ouèst, é se dirija vèr le kanal du Nor. Johnson avè rèzon; an mèr, l'instin maritim dè matlo¨ reprenè le desu; à vouar la bonté du batiman, il¨-z oubliè l'étranjté de la situiasion. La vi du bor s'établi régulyèrman. Le dokter aspirè avèk ivrès le van de la mèr; il se promnè vigoureuzman dan lè rafal¨, é pour un savan il avè le pyé asé eu007-03-0in. «S'è-t une bèl choz ke la mèr, di-il à mètr Johnson, an remontan sur le pon aprè le déjené. Je fè konèsans un peu tar avèk èl, mè je me ratraprè. --Vou-z avé rèzon, mesyeu Clawbonny; je donerè tous¨ lè kontinan¨ du mond pour un bou d'Oséan. On prétan ke lè eu007-03-0in¨ se fatig vit de ler métyé; vouala karant an¨ ke je navig, é je m'y plè kom o premyé jour. --Kèl jouisans vrè de se santir un bon navir sou lè pyé¨, é, si j'an juj byin, le _Forward_ se kondui gayardeman! --Vou jujé byin, dokter, répondi Shandon ki rejouagni lè deu intèrlokuter¨; s'è-t un bon batiman, é j'avou ke jamè navir dèstiné à une navigasion dan lè glas n'ora été myeu pourvu é myeu ékipé. Sela me rapèl k'il y a trant an¨ pasé le kapitèn James Ross alan chèrché le pasaj du Nor-Ouèst... --Montè la _Victoire_, di vivman le dokter, brik d'un tonaj à peu prè égal o notr, égalman muni d'une machine à vaper... --Koman! vou savé sela? --Jujé-z-an, reparti le dokter; alor lè machine¨ étè ankor dan l'anfans de l'ar, é sèl de _la Victoire_ lui koza plus d'un retar préjudisyabl; le kapitèn James Ross, aprè l'avouar réparé vèneman pyès par pyès, fini par la démonté, é l'abandona à son premyé ivèrnaj. --Dyabl! fi Shandon; vou-z èt o kouran, je le voua. --Ke voulé-vou? repri le dokter; à fors de tir, j'é lu lè ouvraj¨ de Parry, de Ross, de Franeklin, lè rapor¨ de Macclure, de Kennedy, de Kane, de Macclintock, é il m'an-n è rèsté kèlk choz. J'ajoutrè mèm ke se Macclintock, à bor du _Fo_, brik à élis dan le janr du notr, è-t alé plus fasilman é plus dirèkteman à son but ke tous¨ sè devansyé¨. --Sela è parfètman vrai, répondi Shandon; s'è-t un ardi eu007-03-0in ke se Macclintock; je l'é vu à l'evr; vou pouvé ajouté ke kom lui nou nou trouvron dè le moua d'avril dan le détroua de Davis, é, si nou parvenon à franchir lè glas, notr voyaj sera konsidérableman avansé. --A mouin, reparti le dokter, k'il ne nou-z ariv kom o _Fo_, an 1857, d'ètr pri dè la premyèr ané par lè glas du nor de la mèr de Baffin, é d'ivèrné o milyeu de la bankiz. --Il fo èspéré ke nou seron plu-z ereu, mesyeu Shandon, répondi mètr Johnson; é si avèk un batiman kom le _Forward_ on ne v pa ou l'on veu, il fo y renonsé à jamè. --D'ayer, repri le dokter, si le kapitèn è-t à bor, il sora myeu ke nou se k'il fodra fèr, é d'otan plus ke nou l'ignoron konplètman; kar sa lètr, singulyèrman lakonik, ne nou pèrmè pa de deviné le but du voyaj. --S'è déja bokou, répondi Shandon asé vivman, de konètr la rout à suivr, é mintnan, pandan un bon moua, j'imajine, nou pouvon nou pasé de l'intèrvansion surnaturèl de sè-t inkonu é de sè-z instruksion¨. D'ayer, vou savé mon-n opinyon sur son kont. --É! é! fi le dokter; je croyais kom vou ke sè-t om vou lèsrè le komandman du navir, é ne vyindrè jamè à bor; mè.... --Mè? réplika Shandon avèk une sèrtèn kontraryété. --Mè, depui l'arivé de sa segond lètr, j'é du modifyé mé idé¨ à sè-t égar. --É pourkoua sela, dokter? --Pars ke si sèt lètr vou-z indik la rout à suivr, èl ne vou fè pa konètr la dèstinasion du _Forward_; or, il fo byin savoua-r ou l'on v. Le moyan, je vou le demand, k'une trouazyèm lètr vou parvyèn, puisk nou vouala an plèn mèr! Sur lè tèr du Groënland, le sèrvis de la post doua lèsé à déziré. Voyez-vou, Shandon, j'imajine ke se gayar-la nou-z atan dan kèlk établisman danoua, à Hosteinborg ou Uppernawik; il ora été la konplété sa kargèzon de po¨ de fok¨, achté sè trèno¨ é sè chyin¨, an-n un mo, réunir tou l'atiray ke konport un voyaj dan lè mèr¨ arktik¨. Je serè donk peu surpri de le vouar un bo matin sortir de sa kabine, é komandé la manevr de la fason la mouin surnaturèl du mond. --Posibl, répondi Shandon d'un ton sék; mè, an-n atandan, le van frèchi, é il n'è pa prudan de riské sè pèrokè¨ par un tan parèy.» Shandon kita le dokter é dona l'ordr de kargé lè voual ot¨. «Il y tyin, di le dokter o mètr d'ékipaj. --Oui, répondi se dèrnyé, é sela è facheu, kar vou pouryé byin avouar rèzon, mesyeu Clawbonny.» Le samdi vèr le souar, _le Forward_ doubla le mull[1] de Galloway, don le far fu relevé dan le nor-è; pandan la nui, on lèsè le mull de Cantyre o nor, é à l'è le kap Fair sur la kot d'Irlande. Vèr lè troua er¨ du matin, le brik, prolonjan l'il Rathlin sur sa anch de tribor, débouquait par le kanal du Nor dan l'Oséan. [1] Promontouar. S'étè le dimanch, 8 avril; lè-z Anglè, é surtou lè matlo¨, son for obsèrvater¨ de se jour; osi la lèktur de la Bibl, don le dokter se charja volontyé, okupa une parti de la matiné. Le van tournè alor à l'ouragan é tandè à rejté le brik sur la kot d'Irlande; lè vag¨ fur trè-fort¨, le rouli trè-dur. Si le dokter n'u pa le mal de mèr, s'è k'il ne voulu pa l'avouar, kar ryin n'étè plus fasil. A midi, le kap Malinhead disparèsè dan le sud; se fu la dèrnyèr tèr d'Europe ke sè ardi¨ eu007-03-0in¨ dus apèrsevouar, é plus d'un la regarda lontan, ki san dout ne devè jamè la revouar. La latitud par obsèrvasion étè alor de 55°57', é la lonjitud, d'aprè lè kronomètr¨ 7°40'[1]. [1] O méridyin de Greenwich. L'ouragan se kalma vèr lè ne-v er¨ du souar; _le Forward_, bon voualyé, mintin sa rout o nor-ouèst. On pu jujé pandan sèt journé de sè kalité¨ marine¨; suivan la remark dè konèser¨ de Liverpool, s'étè avan tou-t un navir à voual. Pandan lè jour¨ suivan¨, _le Forward_ gagna rapidman dan le nor-ouèst; le van pasa dan le sud, é la mèr fu priz d'une gros oul. Le brik navigè alor sou plèn voualur. Kèlk pétrels é dè puffins vinr voltijé o-desu de la dunèt; le dokter tuia for adrouatman l'un de sè dèrnyé¨, ki tonba ereuzman à bor. Simpson, le arponer, s'an-n anpara, é le raporta à son propriétèr. «Un vilin jibyé, mesyeu Clawbonny, di-il. --Ki fera un-n èksèlan repa, o kontrèr, mon-n ami! --Koua! vou-z alé manjé sela? --É vou-z an goutré, mon brav, fi le dokte-r an ryan. --Poua! réplika Simpson; mè s'è-t uileu-z é rans kom tous¨ lè ouazo¨ de mèr. --Bon! réplika le dokter; j'é une manyèr à moua d'akomodé se jibyé la, é si vou le rekonèsé aprè pour un-n ouazo de mèr, je konsan à ne plu-z an tué un sel de ma vi. --Vou-z èt donk kuizinyé, mesyeu Clawbonny? demanda Johnson. --Un savan doua savouar un peu de tou. --Alor, défi-toua, Simpson, répondi le mètr d'ékipaj; le dokter è-t un-n abil om, é il v nou fèr prandr se puffin pour une groose[1] du mèyer gou.» [1] Sort de pèrdri. Le fè è ke le dokter u konplètman rèzon de son volatil; il anlva abilman la grès ki è situé tou-t antyèr sou la po, prinsipalman sur lè anch¨, é avèk èl disparu sèt rancidité é sèt oder de pouason don-t on-n a parfètman le droua de se plindr dan-z un-n ouazo. Insi préparé, le puffin fu déklaré èksèlan, é par Simpson lui-mèm. Pandan le dèrnyé ouragan, Richar Shandon s'étè randu kont dè kalité¨ de son ékipaj; il avè analysé sè-z om¨ un-n à un, kom doua le fèr tou komandan ki veu paré o danjé¨ de l'avnir; il savè sur koua konté. James Wall, ofisyé tou dévoué à Richar, konprenè byin, ègzékutè byin, mè il pouvè manké d'inisyativ; o trouazyèm ran, il se trouvè à sa plas. Johnson, ronpu o lut de la mèr, é vyeu routyé de l'oséan Arktik, n'avè ryin à aprandr an fè de san-froua é d'odas. Simpson, le arponer, é Bell, le charpantyé, étè dè-z om¨ sur¨, èsklav¨ du devouar é de la disipline. L'ice-master Foker, eu007-03-0in d'èkspéryans, èlvé à l'ékol de Johnson, devè randr d'inportan¨ sèrvis¨. Dè-z otr matlo¨, Garry é Bolton sanblè ètr lè mèyer¨: Bolton, une sort de loustik, gè é kozer; Garry, un garson de trant-sin-q an¨, à figur énèrjik, mè un peu pal é trist. Lè troua matlo¨, Clifton, Gripper é Pen, sanblè mouin ardan¨ é mouin rézolu; il¨ murmurè volontyé. Gripper mèm avè voulu ronpr son angajman o dépar du _Forward_; une sort de ont le retin à bor. Si lè choz¨ marchè byin, s'il n'y avè ni tro de danjé¨ à kourir ni tro de manevr à ègzékuté, on pouvè konté sur sè troua om¨; mè il ler falè une nouritur substansyèl, kar on peu dir k'il¨-z avè le ker o vantr. Kouake prévnu¨, il¨ s'akomodè asé mal d'ètr _teetotalers_, é à l'er du repa il¨ regrètè le brandy ou le djin; il¨ se ratrapè sepandan sur le kafé é le té, distribué à bor avèk une sèrtèn prodigalité. Kan o deu-z injényer¨, Brunton é Plover, é o chofer Waren, il¨ s'étè kontanté jusk'isi de se krouazé lè bra. Shandon savè donk à koua s'an tenir sur le kont de chakun. Le 14 avril, le _Forward_ vin à koupé le gran kouran du gulf-stream ki, aprè avouar remonté le lon de la kot oryantal de l'Amérique jusk'o ban de Tèr-Nev, s'inkline vèr le nor-è-t é prolonj lè rivaj¨ de la Norvège. On se trouvè alor par 51°37' de latitud é 22°58' de lonjitud, à deu san mil¨ de la pouint du Groënland. Le tan se refrouadi; le tèrmomètr dèsandi à trant-deu degré¨ (0 centigrade)[1], s'è-t-à-dir o pouin de konjélasion. [1] Il s'aji du tèrmomètr de Farènayt¨. Le dokter, san prandr ankor le vètman dè-z ivèr¨ arktik¨, avè revètu son kostum de mèr, à l'instar dè matlo¨ é dè ofisyé¨; il fezè plézir à vouar avèk sè ot¨ bot dan lèkèl il dèsandè tou d'un blok, son vast chapo de toual uilé, un pantalon é une jakèt de mèm étof; par lè fort¨ plui¨ é lè larj¨ vag¨ ke le brik anbarkè, le dokter resanblè à une sort d'animal eu007-03-0in, konparèzon ki ne lèsè pa d'èksité sa fyèrté. Pandan deu jour¨, la mèr fu-t èkstrèmeman movèz; le van tourna vèr le nor-ouèst é retarda la march du _Forward_. Du 14 o 16 avril, la oul demera trè-fort; mè le lundi, il survin une vyolant avèrs ki u pour rézulta de kalmé la mèr prèsk imédyatman. Shandon fi obsèrvé sèt partikularité o dokter. «É byin, répondi se dèrnyé, sela konfirm lè kuryeuz¨ obsèrvasion¨ du balényé Scoresby ki fi parti de la Sosyété royale d'Edinburgh, don j'é l'oner d'ètr manbr korèspondan. Vou voyez ke pandan la plui lè vag¨ son peu sansibl¨, mèm sou l'influans d'un van vyol. O kontrèr, avèk un tan sék, la mèr serè plu-z ajité par une briz mouin fort. --Mè koman èksplik-t-on se fénomèn, dokter? --S'è byin sinpl; on ne l'èksplik pa.» An se moman, l'ice-master, ki fezè son kar dan lè bar de pèrokè, signala une mas flotant par tribor, à une kinzèn de mil¨ sou le van. «Une montagn de glas dan sè paraj¨!» s'ékriya le dokter. Shandon braka sa lunèt dan la dirèksion indiké, é konfirma l'anons du pilot. «Vouala ki è kuryeu! di le dokter. --Sela vou-z étone? fi le komandan-t an ryan. Koman! nou seryon asé ereu pour trouvé kèlk choz ki vou-z étona? --Sela m'étone san m'étoné, répondi-t an souryan le dokter, puisk le brik _Ann de Poole_, de Greenspond, fu pri-z an 1813 dan de véritabl¨ chan¨ de glas par le karant-katriyèm degré de latitud nor, é ke Dayement, son kapitèn, lè konta par santèn! --Bon! fi Shandon, vou-z avé ankor à nou-z an-n aprandr la-desu! --O! peu de choz, répondi modèsteman l'èmabl Clawbonny, si se n'è ke l'on-n a trouvé dè glas sou dè latitud¨ ankor plus bas¨. --Sela, vou ne me l'aprené pa, mon chèr dokter, kar, étan mous à bor du sloup de gèr _le Fly_... --An 1818, kontinuia le dokter, à la fin de mars, kom ki dirè avril, vou-z avé pasé antr deu grand¨ il¨ de glas flotant¨, par le karant-deuzyèm degré de latitud. --A! s'è tro for! s'ékriya Shandon. --Mè s'è vrai; je n'é donk pa lyeu de m'étoné, puisk nou som deu degré¨ plu-z o nor, de rankontré une montagn flotant par le travèr du _Forward_. --Vou-z èt un pui, dokter, répondi le komandan, é avèk vou il n'y a k'à tiré le so. --Bon! je tarirai plus vit ke vou ne pansé; é mintnan, si nou pouvon obsèrvé de prè se kuryeu fénomèn, Shandon, je serè le plu-z ereu dè dokter¨. --Justeman. Johnson, fi Shandon-n an-n aplan son mètr d'ékipaj, la briz, il me sanbl, a une tandans à fréchir. --Oui, komandan, répondi Johnson; nou gagnon peu, é lè kouran¨ du détroua de Davis von byinto se fèr santir. --Vou-z avé rèzon, Johnson, é si nou voulon ètr le 20 avril an vu du kap Farewel, il fo marché à la vaper, ou byin nou seron jeté sur lè kot¨ du Labrador. Mesyeu Wall, veyé doné l'ordr d'alumé lè fourno¨.» Lè-z ordr¨ du komandan fu-t ègzékuté; une er aprè, la vaper avè aki une prèsion sufizant; lè voual fur séré, é l'élis, tordan lè flo¨ sou sè branch, pousa vyolaman _le Forward_ kontr le van du nor-ouèst. Chapitr Vi. Le Gran Kouran Polèr. Byinto dè band d'ouazo¨ de plu-z an plus nonbreu, dè pétrels, dè puffins, dè kontr-mètr¨, abitan¨ de sè paraj¨ dézolé, signalèrent l'aproch du Groënland. _Le Forward_ gagnè rapidman dan le nor, an lèsan sou le van une long tréné de fumé nouar. Le mardi 17 avril, vèr lè-z onz er¨ du matin, l'ice-master signala la premyèr vu du _blink_ de la glas[1]. Il se trouvè à vin mil¨ o mouin dan la nor-nor-ouèst. Sèt band d'un blan éblouisan-t éklèrè vivman, malgré la prézans de nuiaj¨ asé épè, tout la parti de l'atmosfèr vouazine de l'orizon. Lè jan¨ d'èkspéryans du bor ne pur se méprandr sur se fénomèn, é il¨ rekonur à sa blancher ke se _blink_ devè venir d'un vast chan de glas situé à une trantèn de mil¨ o dela de la porté de la vu, é provnè de la réflèksion dè rayons lumineu. [1] Kouler partikulyèr é briyant ke pran l'atmosfèr o desu d'une grand étandu de glas. Vèr le souar, le, van retonba dan le sud, é devin favorabl; Shandon pu établir une bone voualur, é, par mezur d'ékonomi, il étègni sè fourno¨. _Le Forward_, sou sè unyé¨, son fok é sa mizèn, se dirija vèr le kap Farewel. Le 18, à troua er¨, un-n ice-stream fu rekonu à une lign blanch peu épès, mè de kouler éklatant, ki tranchè vivman antr lè lign¨ de la mèr é du syèl. Il dérivè évidaman de la kot è du Groënland pluto ke du détroua de Davis, kar lè glas se tyèn de préférans sur le bor oksidantal de la mèr de Baffin. Une er aprè, _le Forward_ pasè o milyeu dè pyès¨ izolé du ice-stream, é, dan la parti la plus konpakt, lè glas, kouake soudé antr èl¨, obéisè o mouvman de la oul. Le landmin, o pouin du jour, la viji signala un navir: s'étè _le Valkyryin_, korvèt danouaz ki kourè à kontr-bor du _Forward_ é se dirijè vèr le ban de Tèr-Nev. Le kouran du détroua se fezè santir, é Shandon du forsé de voual pour le remonté. An se moman, le komandan, le dokter, James Wall é Johnson se trouvè réuni sur la dunèt, ègzaminan la dirèksion é la fors de se kouran. Le dokter demanda s'il étè avéré ke se kouran ègzista uniforméman dan la mèr de Baffin. «San dout, répondi Shandon, é lè batiman¨ à voual on bokou de pèn à le refoulé. --D'otan plus, ajouta James Wall, k'on le rankontr osi byin sur la kot oryantal de l'Amérique ke sur la kot oksidantal du Groënland. --É byin! fi le dokter, vouala ki done singulyèrman rèzon o chèrcher¨ du pasaj du Nor-Ouèst! Se kouran march avèk une vitès de sink mil¨ à l'er anviron, é il è difisil de supozé k'il prèn nèsans o fon d'un golf. --Sesi è d'otan myeu rèzoné, dokter, repri Shandon, ke, si se kouran v du nor o sud, on trouv dan le détroua de Behring un kouran kontrèr ki koul du sud o nor, é doua ètr l'orijine de selui-si. --D'aprè sela, mésyeu¨, di le dokter, il fo admètr ke l'Amérique è konplètman détaché dè tèr polèr¨, é ke lè o¨ du Pasifik se rand, an kontournan sè kot¨, juske dan l'Atlantik. D'ayer, la plus grand élévasion dè-z o¨ du premyé done ankor rèzon à ler ékoulman vèr lè mèr¨ d'Europe. --Mè, repri Shandon, il doua y avouar dè fè¨ à l'apui de sèt téori; é s'il y an-n a, ajouta-t-il avèk une sèrtèn ironi, notr savan univèrsèl doua lè konètr. --Ma foua, réplika se dèrnyé avèk une èmabl satisfaksion, si sela peu vou-z intérésé, je vou dirè ke dè balèn¨, blésé dan le détroua de Davis, on été priz kèlk tan aprè dan le vouazinaj de la Tartarie, portan ankor à ler flan le arpon européin. --É à mouin k'èl¨ n'è doublé le kap Horn ou le kap de Bone-Èspérans, répondi Shandon, il fo nésésèrman k'èl¨ è kontourné lè kot¨ sèptantriyonal¨ de l'Amérique. Vouala ki è indiskutabl, dokter. --Si sepandan vou n'étyé pa konvinku, mon brav Shandon, fi le dokte-r an souryan, je pourè produir ankor d'otr fè¨, tèl ke sè boua floté don le détroua de Davis è ranpli, mélèz¨, tranbl é otr ésans¨ tropikal¨. Or, nou savon¨ ke le gulf-stream anpèchrè sè boua d'antré dan le détroua; si donk il¨ an sort, il¨ n'on pu y pénétré ke par le détroua de Behring. --Je sui konvinku, dokter, é j'avou k'il serè difisil avèk vou de demeré inkrédul. --Ma foua, di Johnson, vouala ki vyin à propo pour ékléré la diskusion. J'apèrsoua o larj une pyès de boua d'une joli dimansion; si le komandan veu le pèrmètr, nou-z alon péché se tron d'arbr, le isé à bor, é lui demandé le non de son pays. --S'è sela, fi le dokter! l'ègzanpl aprè la règl.» Shandon dona lè-z ordr¨ nésésèr¨; le brik se dirija vèr la pyès de boua signalé, é, byinto aprè, l'ékipaj la isè sur le pon, non san pèn. S'étè un tron d'akajou, ronjé par lè vèr jusk'à son santr, sirkonstans san lakèl il n'u pa pu floté. «Vouala ki è triyonfan, s'ékriya le dokter avèk antouzyasm, kar, puisk lè kouran¨ de l'Atlantik n'on pu le porté dan le détroua de Davis, puisk'il n'a pu ètr chasé dan le basin polèr par lè flev¨ de l'Amérique sèptantriyonal, atandu ke sè-t arbr-la kroua sou l'Ékouater, il è-t évidan k'il ariv an drouat lign de Behring. É tené, mésyeu¨, voyez sè vèr de mèr ki l'on ronjé; il¨-z apartyèn o-z èspès¨ dè pays cho¨. --Il è sèrtin, repri Ol, ke sela done tor o détrakter¨ du fameu pasaj. --Mè sela lè tu tou boneman, répondi le dokter. Tené, je vè vou fèr l'itinérèr de se boua d'akajou: il a été charyé vèr l'oséan Pasifik par kèlk rivyèr de l'izm de Panama ou du Guatemala; de la, le kouran l'a tréné le lon dè kot¨ d'Amérique jusk'o détroua de Behring, é, bon gré, mal gré, il a du antré dan lè mèr¨ polèr¨; il n'è ni tèlman vyeu ni tèlman inbibé k'on ne puis asigné une dat résant à son dépar; il ora ereuzman franchi lè-z obstakl¨ de sèt long suit de détroua¨ ki abouti à la mèr de Baffin, é, vivman sézi par le kouran boréal, il è venu par le détroua de Davis se fèr prandr à bor du _Forward_ pour la plus grand joua du dokter Clawbonny, ki demand o komandan la pèrmision d'an gardé un-n échantiyon. --Fèt donk, repri Shandon; mè pèrmèté-moua à mon tour de vou aprandr ke vou ne sré pa le sel poséser d'une épav parèy. Le gouvèrner Danoua de l'il de Disko.... --Sur la kot du Groënland, kontinuia le dokter, posèd une tabl d'akajou fèt avèk un tron péché dan lè mèm sirkonstans¨; je le sè, mon chèr Shandon; é byin, je ne lui anvi pa sa tabl, kar, si se n'étè l'anbara, j'orè la de koua me fèr tout une chanbr à kouché.» Pandan la nui du mèrkredi o jeudi, le van soufla avèk une èkstrèm vyolans; le _drift wood_[1] se montra plus frékaman; l'aproch de la kot ofrè dè danjé¨ à une épok ou lè montagn¨ de glas son for nonbreuz¨; le komandan fi donk diminué de voual, é _le Forward_ kouru selman sou sa mizèn é sa trinkèt. [1] Boua floté. Le tèrmomètr dèsandi o-desou du pouin de konjélasion. Shandon fi distribué à l'ékipaj dè vètman¨ konvnabl¨, une jakèt é un pantalon de lèn, une chemiz de flanèl, dè ba de wadmel, kom an port lè paysan norvéjyin¨. Chak om fu-t égalman muni d'une pèr de bot de mèr parfètman inpèrméabl¨. Kan à Captain, il se kontantè de sa fourur naturèl; il parèsè peu sansibl o chanjman¨ de tanpératur; il devè avouar pasé par plus d'une éprev de se janr, é, d'ayer, un danoua n'avè pa le droua de se montré difisil. On ne le voyé gèr, é il se tenè prèsk toujour kaché dan lè parti lè plus sonbr du batiman. Vèr le souar, à travèr une éklèrsi de brouyar, la kot du Groënland se lèsa antrevouar par 37°2'7" de lonjitud; le dokter, armé de sa lunèt, pu un-n instan distingé une suit de pik¨ siyoné par de larj¨ glasyé¨; mè le brouyar se refèrma rapidman sur sèt vizyon, kom le rido d'un téatr ki tonb o moman le plu-z intérèsan de la pyès. _Le Forward_ se trouva, le 20 avril o matin, an vu d'un-n ice-bèrg o de san-sinkant pyé¨, échoué an sè-t androua de tan imémoryal; lè dégels n'on pa priz sur lui, é rèspèkt sè form étranj¨. Snow l'a vu; James Ross, an 1829, an pri un désin ègzakt, é-t an 1851, le lyeutnan fransè Bellot, à bor du _Prins Albert_, le remarka parfètman. Naturèlman le dokter voulu konsèrvé l'imaj de sèt montagn sélèbr, é il an fi une èskis trè réusi. Il n'è pa surprenan ke de sanblabl¨ mas soua-t échoué, é par konsékan s'atach invinsibleman o sol; pour un pyé or de l'o, èl¨-z on à peu prè deu-z o-desou, se ki donerè à sèl-si katr¨-vingts bras¨ anviron de profonder.[1] [1] Katr¨ san pyé¨. Anfin, par une tanpératur ki ne fu-t à midi ke de 12° (-11° centig.), sou-z un syèl de nèj é de brouyar¨, on-n apèrsu le kap Farewel. _Le Forward_ arivè o jour fiksé; le kapitèn inkonu, s'il lui plèzè de venir relevé sa pozision par se tan dyabolik, n'orè pa à se plindr. «Vouala donk, se di le dokter, se kap sélèbr, se kap si byin nomé![1] Bokou l'on franchi kom nou, ki ne devè jamè le revouar! È-se donk un-n adyeu étèrnèl di à sè-z ami¨ d'Europe? Vou avé pasé la, Frobisher, Knight, Barlow, Vaugham, Scroggs, Barentz, Hudson, Blosseville, Franeklin, Crozier, Bellot, pour ne jamè revenir o foyer domèstik, é se ka-p a byin été pour vou le kap dè Adyeu¨!» [1] Farewel signifi adyeu. Se fu vèr l'an 970 ke dè navigater¨ parti de l'Islande[1] dékouvrir le Groënland. Sébastien Kabo, an 1498, s'èlva jusk'o 56e degré de latitud; Gaspar é Michel Cotréal, de 1500 à 1502, parvinr o 60e, é Martin Frobisher, an 1576, ariva jusk'à la bè ki port son non. [1] Il dè glas. A Djin Davis apartyin l'oner d'avouar dékouvèr le détroua an 1585, é, deu-z an¨ plus tar, dan-z un trouazyèm voyaj, se ardi navigater, se gran pècher de balèn¨, atègni le souasant-trèzyèm paralèl, à vin-sèt degré¨ du pol. Barent-z an 1596, Weymouth an 1602, James Ol an 1605 é 1607, Hudson, don le non fu-t atribué à sèt vast bè ki échankr si profondéman lè tèr d'Amérique, James Poole an 1611, s'avansèr plu-z ou mouin dan le détroua, à la rechèrch de se pasaj du nor-ouèst, don la dékouvèrt u singulyèrman abréjé lè voua de komunikasion antr lè deu mond¨. Baffin, an 1616, trouva dan la mèr de se non le détroua de Lancastre; il fu suivi an 1619 par James Munk, é-t an 1719 par Knight, Barlows, Waugham é Scrows, don-t on n'a jamè u de nouvèl¨. An 1776, le lyeutnan Pickersgill, envoyé à la rankontr du kapitèn Cook, ki tantè de remonté par le détroua de Behring, pouinta jusk'o 68e degré; l'ané suivant, Young s'èlva dan le mèm but jusk'à l'il dè Fam¨. Vin alor James Ross ki fi-t an 1818 le tour dè kot¨ de la mèr de Baffin, é korija lè-z èrer¨ hydrographiques de sè devansyé¨. Anfin-n an 1819 é 1820, le sélèbr Parry s'élans dan le détroua de Lancastre, parvyin à travèr d'inonbrabl¨ difikulté¨ jusk'à l'il Melville, é gagn la prim de sink mil livr[1] promiz par akt du parleman o matlo¨ anglè ki kouprè le san-souasant-dizyèm méridyin par une latitud plu-z èlvé ke le souasant-dis-sètyèm paralèl. [1] 125,000 fran¨ An 1826, Becchey touch à l'il Chamisso, James Ross ivèrn, de 1829 à 1833, dan le détroua du Prins Réjan, é fè, antr otr travo¨ inportan¨, la dékouvèrt du pol magnétik. Pandan se tan, Franeklin, par la voua de tèr, rekonèsè lè kot¨ sèptantriyonal¨ de l'Amérique, de la rivyèr Mackensie à la pouint Turnagain; le kapitèn Bak marchè sur sè tras de 1823 à 1835, é sè-z èksplorasion¨ étè konplété-z an 1839 par Milimètr. Dease, Simpson é le dokter Rae. Anfin, sir John Franeklin, jalou de dékouvrir le pasaj du nor-ouèst, kita l'Angleterre an 1845 sur _l'Erebus é le Terror_; il pénétra dan la mèr de Baffin, é depui son pasaj à l'il Disko, on n'u plu-z okune nouvèl de son èkspédision. Sèt disparision détèrmina lè nonbreuz¨ rechèrch ki on amné la dékouvèrt du pasaj, é la rekonèsans de sè kontinan¨ polèr¨ si profondéman déchikté; lè plu-z intrépid¨ eu007-03-0in¨ de l'Angleterre, de la France, dè-z Éta¨-Uni, s'élansèr vèr sè tèribl¨ paraj¨, é, gras à ler¨-z éfor¨, la kart si tourmanté, si difisil de se pays, pu figuré anfin o-z archiv¨ de la Sosyété royale jéografik de Londres. La kuryeuz istouar de sè kontré se prézantè insi à l'imajinasion du dokter, tandis k'appuyé sur la lis, il suivè du regar le lon siyaj du brik. Lè non¨ de sè ardi¨ navigater¨ se prèsè dan son souvenir, é il croyé antrevouar sou lè-z arso¨ glasé de la bankiz lè pal¨ fantom¨ de seu ki ne revinr pa. Chapitr Vii. L'EntrÉe Du DÉtroit De Davis. Pandan sèt journé, _le Forward_ se fraya un chemin fasil parmi lè glas à demi brizé; le van étè bon, mè la tanpératur trè-bas; lè kouran¨ d'èr, an se promnan sur lè-z ice-fields[1], raportè ler¨ frouad¨ pénétrasion¨. [1] Chan¨ de glas. La nui ègzija la plus sévèr atansion; lè montagn¨ flotant¨ se resèrè dan sèt pas étrouat; on-n an kontè souvan une santèn à l'orizon; èl¨ se détachè dè kot¨ èlvé, sou la dan dè vag¨ ronjant¨-z é l'influans de la sèzon d'avril, pour alé se fondr ou s'abimé dan lè profonder¨ de l'Oséan. On rankontrè osi de lon¨ trin¨ de boua don-t il falè évité le chok; osi le crow's-nest[1] fu mi-z an plas o somè du ma de mizèn; il konsistè-t an-n un tono à fon mobil, dan lekèl l'ice-master, an parti abrité kontr le van, survèyè la mèr, signalè lè gla-z an vu, é mèm, o bezouin, komandè la manevr. [1] Litéralman _ni de pi_. Lè nui¨ étè kourt¨; le solèy avè reparu depui le 31 janvyé par suit de la réfraksion, é tandè à se mintnir de plu-z an plus o-desu de l'orizon. Mè la nèj arètè la vu, é, si èl n'amnè pa l'obskurité, randè sèt navigasion pénibl. Le 21 avril, le kap Dézolasion aparu o milyeu dè brum¨; la manevr fatigè l'ékipaj; depui l'antré du brik o milyeu dè glas, lè matlo¨ n'avè pa u un-n instan de repo; il falu byinto rekourir à la vaper pour se frayer un chemin o milyeu de sè blok¨ amonslé. Le dokter é mètr Johnson kozè ansanbl sur l'aryèr, pandan ke Shandon prenè kèl-z er¨ de somèy dan sa kabine. Clawbonny rechèrchè la konvèrsasion du vyeu eu007-03-0in, okèl sè nonbreu voyages avè fè une édukasion intérèsant é sansé. Le dokter le prenè-t an grand amityé, é le mètr d'ékipaj ne demerè pa-z an rèst avèk lui. «Voyez-vou, mesyeu Clawbonny, dizè Johnson, se pays-si n'è pa kom tous¨ lè-z otr; on l'a nomé la Tèr-Vèrt,[1] mè il n'y a pa bokou de semèn¨ dan l'ané ou il justifi son non! [1] Grine Land. --Ki sè, mon brav Johnson, répondi le dokter, si, o dizyèm syèkl, sèt tèr n'avè pa le droua d'ètr aplé insi? Plus d'une révolusion de se janr s'è produit dan notr glob, é je vou-z étonerè bokou-p an vou dizan ke, suivan lè kroniker¨ islandè, deu san vilaj¨ florisè sur se kontinan, il y a ui-t ou nef san-z an¨! --Vou m'étoneryé tèlman, mesyeu Clawbonny, ke je ne pourè pa vou krouar, kar s'è-t un trist pays. --Bon! si trist k'il soua, il ofr ankor une retrèt sufizant à dè-z abitan¨, é mèm à dè-z Européin¨ sivilizé. --San dout! A Disko, à Uppernawik, nou rankontreron dè-z om¨ ki konsant à vivr sou de parèy¨ klima¨; mè j'é toujour pansé k'il¨ y demerè par fors, non par gou. --Je le kroua volontyé; sepandan l'om s'abitu à tou, é sè Groënlandais ne me parès pa ètr osi à plindr ke lè ouvriyé¨ de no grand¨ vil¨; il¨ pev ètr malereu, mè, à kou sur, il¨ ne son pouin mizérabl¨; ankor, je di malereu, é se mo ne ran pa ma pansé; an-n éfè, s'il¨ n'on pa le byin-ètr dè pays tanpéré, sè jan¨-la, fè¨ à se rud klima, y trouv évidaman dè jouisans¨ k'il ne nou-z è pa doné de konsvouar! --Il fo le pansé, mesyeu Clawbonny, puisk le syèl è just; mè byin dè voyages m'on amné sur sè kot¨, é mon ker s'è toujour sèré à la vu de sè trist¨ solitud¨; on-n orè du, par ègzanpl, égayer lè kap¨, lè promontouar¨, lè bè¨ par dè non¨ plu-z angajan¨, kar le kap dè-z Adyeu¨ é le kap Dézolasion ne son pa fè¨ pour atiré lè navigater¨! --J'é fè égalman sèt remark, répondi le dokter; mè sè non¨ on un-n intérè jéografik k'il ne fo pa mékonètr; il¨ dékriv lè-z avantur de seu ki lè-z on doné; oprè dè non¨ dè Davis, dè Baffin, dè-z Hudson, dè Ross, dè Parry, dè Franeklin, dè Bellot, si je rankontr le kap Dézolasion, je trouv byinto la bè de la Mercy; le kap Providans fè pandan o por Anxiety, la bè Repulse[1] me ramèn du kap Édèn, é, kitan la pouint Turnagain,[2] je vè me repozé dan la bè du Refuj; j'é la, sou lè yeu¨, sèt insésant suksésion de péril¨, d'échèk¨ d'obstakl¨, de suksè, de dézèspouar¨, de réusit¨, mélé o gran¨ non¨ de mon pays, é, kom une séri de méday¨ antik¨, sèt nomanklatur me retras tout l'istouar de sè mèr¨. [1] Bè k'on ne peu atindr. [2] Kap du retour forsé. --Justeman rèzoné, mesyeu Clawbonny, é puision-nou, dan notr voyaj, rankontré plus de bè¨ du Suksè ke de kap¨ du Dézèspouar! --Je le souèt, Johnson; mè, dit¨-moua, l'ékipaj è-t-il un peu revnu de sè tèrer¨? --Un peu, mesyeu; é sepandan, pour tou dir, depui notr antré dan le détroua, on rekomans à se préokupé du kapitèn fantastik; plus d'un s'atandè à le vouar aparètr à l'èkstrémité du Groënland; é jusk'isi, ryin. Voyons, mesyeu Clawbonny, antr nou, è-se ke sela ne vou-z étone pa an peu? --Si fè, Johnson. --Croyez-vou à l'ègzistans de se kapitèn? --San dout. --Mè kèl rèzon¨ on pu le pousé à ajir de la sort? --S'il fo dir tout ma pansé, Johnson, je kroua ke sè-t om ora voulu antréné l'ékipaj asé louin pour k'il n'y u plu-z à revenir. Or, s'il avè paru à son bor o moman du dépar, chakun voulan konètr la dèstinasion du navir, il orè pu ètr anbarasé. --É pourkoua sela? --Ma foua, s'il veu tanté kèlk antrepriz surumèn, s'il veu pénétré la ou tan d'otr n'on pu parvenir, croyez-vou k'il u rekruté son ékipaj? Tandis k'une foua-z an rout, on peu alé si louin, ke marché-r an-n avan devyèn ansuit une nésésité. --S'è posibl, mesyeu Clawbonny; j'é konu plus d'un-n intrépid avanturyé don le non sel épouvantè, é ki n'u trouvé pèrsone pour l'akonpagné dan sè périyeuz¨-z èkspédision¨... --Sof moua, fi le dokter. --É moua aprè vou, répondi Johnson, é pour vou suivr! Je di donk ke notr kapitèn è san dout du nonbr de sè avanturyé¨-la. Anfin, nou vèron byin; je supoz ke du koté d'Uppernawik ou de la bè Melville, se brav inkonu vyindra s'instalé trankilman à bor, é nou-z aprandra jusk'ou sa fantézi kont antréné le navir. --Je le kroua kom vou, Johnson; mè la difikulté sera de s'èlvé jusk'à sèt bè Melville! voyez kom lè glas nou-z antour de tout par¨! s'è-t à pèn si èl¨ lès pasaj o _Forward_. Tené, ègzaminé sèt plèn imans! --Dan notr langaj de balényé¨, mesyeu Clawbonny, nou-z aplon sela un-n ice-field, s'è-t-à-dir une surfas kontinu de glas don-t on n'apèrsoua pa lè limit. --É de se koté, se chan brizé, sè long¨ pyès¨ plu-z ou mouin réuni par ler¨ bor¨? --Sesi è-t un pak; s'il a une form sirkulèr, nou l'aplon palch, é stream, kan sèt form è-t alonjé. --É la, sè glas flotant¨? --Se son dè drift-ice; avèk un peu plus de oter, se serè dè ice-bergs ou montagn¨; ler kontakt è danjreu-z o navir¨, é il fo lè-z évité avèk souin. Tené, vouasi la-ba, sur sè-t ice-field, une protubérans produit par la prèsion dè glas; nou-z aplon sela un-n hummock; si sèt protubérans étè submèrjé à sa baz, nou la nommerions un kalf; il a byin falu doné dè non¨ à tou sela pour s'y rekonètr. --A! s'è véritableman un spèktakl kuryeu, s'ékriya le dokte-r an kontanplan sè mèrvèy¨ dè mèr¨ boréal¨, é l'imajinasion è vivman frapé par sè tablo¨ divèr! --San dout, répondi Johnson; lè glason¨ prèn parfoua dè form fantastik¨, é no-z om¨ ne son pa anbarasé pour lè èkspliké à ler fason, --Tené, Johnson, admiré sè-t ansanbl de blok¨ de glas! ne dirè-t-on pa une vil étranj, une vil d'Oryan avèk sè minarè¨ é sè moské¨ sou la pal lumyèr de la lune? Vouasi plus louin une long suit d'arso¨ gotik¨ ki nou rapèl la chapèl d'Henry Vii ou le palè du Parleman[1]. [1] Édifis¨ de Londres. --Vrèman, mesyeu Clawbonny, il y an-n a pour tous¨ lè gou¨; mè se son dè vil¨ ou dè-z égliz¨ danjreuz¨-z à abité, é il ne fo pa lè ranjé de tro prè. Il y a de sè minarè¨-la ki chansèl sur ler baz, é don le mouindr ékrazrè un navir kom _le Forward_. --É l'on-n a ozé s'avanturé dan sè mèr¨, repri le dokter, san avouar la vaper à sè-z ordr¨! Koman krouar k'un navir à voual é pu se dirijé o milyeu de sè-z ékey¨ mouvan¨? --On l'a fè sepandan, mesyeu Clawbonny; lorske le van devenè kontrèr, é sela m'è-t arivé plus d'une foua, à moua ki vou parl, on s'ankrè pasyaman à l'un de sè blok¨; on dérivè plu-z ou mouin avèk lui; mè anfin on-n atandè l'er favorabl pour se remètr an rout; il è vrai de dir k'à sèt manyèr de voyager on mètè dè moua, la ou, avèk un peu de boner, nou ne mètron ke kèlk jour¨. --Il me sanbl, di le dokter, ke la tanpératur tan ankor à s'abésé. --Se serè facheu, répondi Johnson, kar il fo du déjèl pour ke sè mas se diviz é ay se pèrdr dan l'Atlantik; èl¨ son d'ayer plus nonbreuz¨ dan le détroua de Davis, pars ke lè tèr se raproch sansibleman antr le kap Walsingham é Holsteinborg; mè o dela du souasant-sètyèm degré, nou trouvron pandan la sèzon de mè é de 2007-06-0in dè mèr¨ plus navigabl¨. --Oui; mè il fo pasé d'abor. --Il fo pasé, Mesyeu Clawbonny; an 2007-06-0in é juiyè, nou usion trouvé le pasaj libr, kom il ariv o balényé¨; mè lè-z ordr¨ étè prési; on devè se trouvé isi an-n avril. Osi je me tronp for, ou notr kapitèn è-t un gayar solidman tranpé, ki a une idé; il n'è parti de si bone er ke pour alé louin. Anfin ki vivra, vèra.» Le dokter avè u rèzon de konstaté un-n abèsman dan la tanpératur; le tèrmomètr à midi n'indikè plus ke sis degré¨ (-14° centig.), é il régnè une briz du nor-ouèst ki, tou-t an éklèrsisan le syèl, èdè le kouran à présipité lè glas flotant¨ sur le chemin du _Forward_. Tout n'obéisè pa d'ayer à la mèm inpulsion; il n'étè pa rar d'an rankontré, é dè plus ot¨, ki, priz à ler baz par un kouran sou-eu007-03-0in, dérivè dan-z un sans opozé. On konpran alor lè difikulté¨ de sèt navigasion; lè-z injényer¨ n'avè pa un-n instan de repo; la manevr de la vaper se fezè sur le pon mèm, o moyan de levyé¨ ki l'ouvrè, l'arètè, la ranvèrsè instantanéman, suivan l'ordr de l'ofisyé de kar. Tanto il falè se até de prandr par une ouvèrtur de chan¨ de glas, tanto luté de vitès avèk un-n aysbèrg ki menasè de fèrmé la sel isu pratikabl; ou byin kèlk blok, se ranvèrsan à l'improviste, oblijè le brik à rekulé subitman pour ne pa ètr ékrazé. Sè-t ama de glas antréné, amonslé, amalgamé par le gran kouran du nor, se prèsè dan la pas, é si la jelé venè à lè sézir, èl¨ pouvè opozé o _Forward_ une infranchisabl baryèr. Lè-z ouazo¨ se trouvè-t an kantité¨ inonbrabl¨ dan sè paraj¨; lè pétrels é lè kontr-mètr¨ voltijè sa é la, avèk dè kri¨ asourdisan¨; on kontè osi un gran nonbr de mouèt¨ à tèt gros, à kou kour, à bèk konprimé, ki déployè ler¨ long¨ èl¨, é bravè-t an se jouan lè nèj¨ fouété par l'ouragan. Sè-t antrin de la jan élé ranimè le paysaj. De nonbreuz¨ pyès¨ de boua alè à la dériv, se ertan avèk brui; kèlk kachalo¨ à tèt¨ énorm¨-z é ranflé s'aprochèr du navir; mè il ne fu pa kèstyon de ler doné la chas, byin ke l'anvi n'an manka pa à Simpson le arponer. Vèr le souar, on vi égalman pluzyer fok¨, ki, le né o-desu de l'o, najè antr lè gran¨ blok¨. Le 22, la tanpératur s'abèsè ankor; le Forward forsè de vaper pour gagné lè pas favorabl¨; le van s'étè désidéman fiksé dan le nor-ouèst; lè voual fur séré. Pandan sèt journé du dimanch, lè matlo¨ ur peu à manevré. Aprè la lèktur de l'ofis divin, ki fu fèt par Shandon, l'ékipaj se livra à la chas dè guilleminots, don-t il pri un gran nonbr. Sè-z ouazo¨, konvnableman préparé suivan la métod clawbonnyenne, fournir un-n agréabl surkroua de provizyon¨ à la tabl dè-z ofisyé¨ é de l'ékipaj. A troua er¨ du souar, _le Forward_ avè le Kin de Sael è-kar-nor-è, é la montagn de Sukkertop sud-è-kar-d'è-demi-è; la mèr étè for ouleuz; de tan-z an tan, un vast brouyar tonbè inopinéman du syèl gri. Sepandan, à midi, une obsèrvasion ègzakt pu ètr fèt. Le navir se trouvè par 65°20' de latitud é 54°22' de lonjitud. Il falè gagné ankor deu degré¨ pour rankontré une navigasion mèyer sur une mèr plus libr. Pandan lè troua jour¨ suivan¨, lè 24, 25 é 26 avril, se fu-t une lut kontinuièl avèk lè glas; la manevr de la machine devin trè-fatigant; à chak minut, la vaper étè subitman intèronpu ou ranvèrsé, é s'échapè-t an siflan par lè soupap¨. Dan la brum épès, l'aproch dè-z ice-bergs se rekonèsè selman à de sourd¨ détonasion¨ produit¨ par lè-z avalanch¨; le navir virè alor imédyatman; on riskè de se erté à dè mas de glas d'o dous, remarkabl¨ par la transparans de ler kristal, é ki on la durté du rok. Richar Shandon ne manka pa de konplété sa provizyon d'o an-n anbarkan chak jour pluzyer tone¨ de sèt glas. Le dokter ne pouvè s'abitué o-z iluzyon¨ d'optik ke la réfraksion produizè dan sè paraj¨; an-n éfè tèl ice-bèrg lui aparèsè kom une petit mas blanch for raproché, ki se trouvè à di-z ou douz mil¨ du brik; il tachè d'akoutumé sè regar¨ à se singulyé fénomèn, afin de pouvouar rapidman korijé plus tar l'èrer de sè yeu¨. Anfin, soua par le alaj du navir le lon dè chan¨ de glas, soua par l'ékarteman dè blok¨ lè plus menasan¨-z à l'èd de long¨ pèrch¨, l'ékipaj fu byinto ronpu de fatig, é sepandan, le vandredi 27 avril, _le Forward_ étè ankor retenu sur la limit infranchisabl du sèrkl polèr. Chapitr Viii. Propo De L'ÉQUIPAGE. Sepandan _le Forward_ parvin, an se glisan adrouatman dan lè pas, à gagné kèlk minut o nor; mè, o lyeu d'évité l'ènemi, il fodrè byinto l'ataké; lè-z ice-fields de pluzyer mil¨ d'étandu se raprochè, é kom sè ma-z an mouvman reprézant souvan une prèsion de plus de dis milyon de tone¨, on devè se garé avèk souin de ler¨-z étrint¨. Dè si à glas fur donk instalé à l'èkstéryer du navir, de manyèr à pouvouar ètr miz imédyatman-t an-n uzaj. Une parti de l'ékipaj aksèptè filozofikman sè dur¨ travo¨, mè l'otr se plègnè, si èl ne refuzè pa ankor d'obéir. Tou-t an prosédan à l'instalasion dè-z instruman¨, Garry, Bolton, Pen, Gripper, échanjè ler¨ diférant manyèr¨ de vouar. «Par le dyabl, dizè géman Bolton, je ne sè pourkoua il me vyin à la pansé ke dan Water-Street, il y a une joli tavèrn ou l'on ne s'akot pa tro mal antr un vèr de djin é une boutèy de porté. Tu voua sela d'isi, Gripper? --A te dir vrai, riposta le matlo intèrpélé, ki fezè jénéralman profèsion de movèz umer, je t'asur ke je ne voua pa sela d'isi. --S'è-t une manyèr de parlé, Gripper; il è-t évidan ke dan sè vil¨ de nèj, ki fon l'admirasion de mesyeu Clawbonny, il n'y a pa le plus mins kabarè ou un brav matlo puis s'umèkté d'une ou deu demi-pint¨ de brandy. --Pour sela, tu peu-z an-n ètr sèrtin, Bolton; é tu ferè byin d'ajouté k'il n'y a mèm pa isi de koua se rafréchir propreman. Une drol d'idé, de privé de tou spirituieu lè jan¨ ki voyajan dan lè mèr¨ du nor! --Bon! répondi Garry; a-tu donk oublié, Gripper, se ke t'a di le dokter? Il fo ètr sobr de tout bouason èksitant, si l'on veu bravé le skorbut, se byin porté é alé louin. --Mè je ne demand pa à alé louin, Garry; é je trouv ke s'è déja bo d'ètr venu jusk'isi, é de s'obstiné à pasé la ou le dyabl ne veu pa k'on pas. --É byin, on ne pasra pa! réplika Pen. Kan je pans ke j'é déja oublié le gou du djin! --Mè, fi Bolton, rapèl-toua se ke t'a di le dokter. --O! réplika Pen avèk sa gros voua brutal, pour le dir, on le di. Rèst à savouar si, sou prétèkst de santé, on ne s'amuz pa à fèr l'ékonomi du likid. --Se dyabl de Pe-n a peu-ètr rèzon, répondi Gripper. --Alon donk! riposta Bolton, il a le né tro rouj pour sela; é s'il pèr un peu de sa kouler à navigé sou-z un parèy réjim, Pen n'ora pa tro à se plindr. --K'è-se ke mon né t'a fè? répondi bruskeman le matlo ataké à son androua sansibl. Mon né n'a pa bezouin de tè konsèy¨; il ne te lè demand pa; mèl-toua donk de se ki regard le tyin! --Alon! ne te fach pa. Pen, je ne te croyais pa le né si susèptibl. É! je ne détèst pa plus k'un-n otr un bon vèr de wisky, surtou par une tanpératur parèy; mè si, o bou du kont, sela fè plus de mal ke de byin, je m'an pas volontyé. --Tu t'an pas, di le chofer Waren ki pri par à la konvèrsasion; é byin, tou le mond ne s'an pas peu-ètr pa à bor! --Ke veu-tu dir, Waren? repri Garry an le regardan fikseman. --Je veu dir ke, pour une rèzon ou pour une otr, il y a dè liker¨ à bor, é j'imajine k'on ne s'an priv pa bokou à l'aryèr. --É k'an sè-tu?» demanda Garry. Waren ne su tro ke répondr; il parlè pour parlé, kom on di. «Tu voua byin, Garry, repri Bolton, ke Waren n'an sè ryin. --É byin, di Pen, nou demandron une rasion de djin o komandan; nou l'avon byin gagné, é nou vèron se k'il répondra. --Je vou-z angaj à n'an ryin fèr, répondi Garry. --É pourkoua? s'ékriyèr Pen é Gripper. --Pars ke le komandan vou refuzra. Vou savyé kèl étè le réjim du bor, kan vou vou-z èt anbarké; il falè y réfléchir à se moman-la. --D'ayer, répondi Bolton ki prenè volontyé le parti de Garry don le karaktèr lui plèzè, Richar Shandon n'è pa le mètr à bor; il obéi tou kom nou otr. --É à ki donk? demanda Pen. --O kapitèn. --A! toujour se kapitèn de maler! s'ékriya Pen. É ne voyez-vou pa k'il n'y a pa plus de kapitèn ke de tavèrn sur sè ban¨ de glas? S'è-t une fason de nou refuzé poliman se ke nou-z avon le droua d'ègzijé. --Mè si, il y a un kapitèn, repri Bolton; é je parirè deu moua de ma paye ke nou le vèron avan peu. --S'è bon, fi Pen; an vouala un-n à ki je voudrè byin dir deu mo¨-z an fas! --Ki parl du kapitèn?» di-t an se moman un nouvèl intèrlokuter. S'étè le matlo Clifton, pasableman supèrstisyeu é anvyeu à la foua. «È-se ke l'on sè kèlk choz de nouvo sur le kapitèn? demanda-t-il. --Non, lui fu-t-il répondu d'une sel voua. --É byin, je m'atan à le trouvé instalé un bo matin dan sa kabine, san ke pèrsone ne sach ni koman, ni par ou il sera arivé. --Alon donk! répondi Bolton; tu te figur, Clifton, ke se gayar-la è-t un farfadè, un lutin kom il an kour dan lè ot¨ tèr d'Ékos! --Ri tan ke tu voudra, Bolton; sela ne chanjra pa mon-n opinyon. Tous¨ lè jour¨, an pasan devan la kabine, je jèt un regar par le trou de la sérur, é l'un de sè matin¨ je vyindrè vou rakonté à ki se kapitèn resanbl, é koman il è fè. --É, par le dyabl, fi Pen, il sera bati kom tou le mond, ton kapitèn! É si s'è-t un gayar ki veu nou mené-r ou sela ne nou plè pa, on lui dira son fè. --Bon, fi Bolton, vouala Pen ki ne le konè mèm pa, é ki veu déja lui chèrché disput! --Ki ne le konè pa, réplika Clifton de l'èr d'un-n om ki an sè lon; s'è-t à savouar, s'il ne le konè pa! --Ke dyabl veu-tu dir? demanda Gripper. --Je m'antan. --Mè nou ne t'antandon pa! --É byin, è-se ke Pen n'a pa u déja dè dézagréman¨ avèk lui? --Avèk le kapitèn? --Oui, le dog-captain; kar s'è-t ègzakteman la mèm choz.» Lè matlo¨ se regardèr san tro ozé répondr. «Om ou chyin, fi Pen antr sè dan¨, je vou-z afirm ke sè-t animal-la ora son kont un de sè jour¨. --Voyons, Clifton, demanda séryeuzman Bolton, prétan-tu, kom l'a di Johnson-n an se mokan, ke se chyin-la è le vrai kapitèn? --Sèrt, répondi Clifton avèk konviksion; é si vou-z étyé dè obsèrvater¨ kom moua, vou-z oryé remarké lè-z alur¨ étranj¨ de sè-t animal. --Lèkèl? voyons, parl! --È-se ke vou n'avé pa vu la fason don-t il se promèn sur la dunèt avèk un-n èr d'otorité, regardan la voualur du navir, kom s'il étè de kar? --S'è vrai, fi Gripper; é mèm un souar je l'é pozitivman surpri lè pat¨ appuyées sur la rou du gouvèrnay. --Pa posibl! fi Bolton. --É mintnan, repri Clifton, è-se ke, la nui, il ne kit pa le bor pour alé se promné sel sur lè chan¨ de glas, san se sousyé ni dè-z ours ni du froua? --S'è toujour vrai, fi Bolton. --È-se ke vou voyez sè-t animal-la, kom un-n onèt chyin, rechèrché la konpagni dè-z om¨, rodé du koté de la kuizine, é kouvé dè yeu¨ mètr Strong kan il aport kèlk bon morso o komandan? È-se ke vou ne l'antandé pa, la nui, kan il s'an v à deu-z ou troua mil¨ du navir, urlé de fason à vou doné froua dan le do, se ki n'è pourtan pa fasil à resantir par une parèy tanpératur? Anfin, è-se ke vou-z avé jamè vu se chyin-la se nourir? Il ne pran ryin de pèrsone; sa paté è toujour intakt, é, à mouin k'une min ne le nouris sekrètman à bor, j'é le droua de dir ke sè-t animal vi san manjé, Or, si selui-la n'è pa fantastik, je ne sui k'une bèt. --Ma foua, répondi Bell le charpantyé, ki avè antandu tout l'argumantasion de Clifton, ma foua, sela pourè byin ètr!» Sepandan lè-z otr matlo¨ se tèzè. «É byin, moua, repri Clifton, je vou di ke si vou fèt lè inkrédul¨, il y a à bor dè jan¨ plus savan¨ ke vou ki ne parès pa si rasuré. --Veu-tu parlé du komandan? demanda Bolton. --Oui, du komandan é du dokter. --É tu prétan k'il¨ son de ton avi? --Je lè-z é antandu¨ diskuté la choz, é j'afirm k'il¨ n'y konprenè ryin; il¨ fezè mil supozision¨ ki ne lè avansè gèr. --É il¨ parlè du chyin kom tu le fè, Clifton? demanda le charpantyé. --S'il¨ ne parlè pa du chyin, répondi Clifton mi-z o pyé du mur, il¨ parlè du kapitèn, se ki è la mèm choz, é il¨ avouè ke tou sela n'è pa naturèl. --É byin, mé-z ami¨, repri Bell, voulé-vou-z avouar mon-n opinyon? --Parlé! parlé! fi-t-on de tout par¨. --S'è k'il n'y a pa é k'il n'y ora pa d'otr kapitèn ke Richar Shandon. --É la lètr? fi Clifton. --La lètr ègzist réèlman, répondi Bell; il è parfètman ègzakt k'un-n inkonu a armé _le Forward_ pour un voyaj dan lè glas; mè le navir une foua parti, pèrsone ne vyindra plu-z à bor. --Anfin, demanda Bolton, ou ira-t-il, le navir? --Je n'an sè ryin; à un moman doné, Richar Shandon resevra le konpléman de sè-z instruksion¨. --Mè par ki? --Par ki? --Oui, koman? di Bolton ki devenè prèsan. --Alon, Bell, une répons, dir lè-z otr matlo¨. --Par ki? koman? É! je n'an sè ryin, réplika le charpantyé, anbarasé à son tour. --É, par le captain-dog! s'ékriya Clifton. Il a déja ékri une premyèr foua, il peu byin ékrir une segond. O! si je savè selman la mouatyé de se ke sè sè-t animal-la, je ne serè pa anbarasé d'ètr premyé lor de l'Amiroté. --Insi, repri Bolton pour konklur, tu t'an tyin à ton dir, ke se chyin-la è le kapitèn? --Oui, kom je l'é di. --É byin, di Pen d'une voua sourd, si sè-t animal-la ne veu pa krevé dan la po d'un chyin, il n'a k'à se dépéché de devenir un om; kar, foua de Pen, je lui ferè son afèr. --É pourkoua sela? demanda Garry. --Pars ke sela me plè, répondi brutalman Pen; é je n'é de kont à randr à pèrsone. --Asé kozé, lè-z anfan¨, kriya mètr Johnson-n an-n intèrvenan o moman ou la konvèrsasion sanblè devouar mal tourné; à l'ouvraj, é ke sè si soua-t instalé plus vit ke sela! Il fo franchir la bankiz! --Bon! un vandredi! répondi Clifton-n an-n osan lè-z épol. Vou vèré k'on ne pas pa si fasilman le sèrkl polèr!» Koua k'il an soua, lè-z éfor¨ de l'ékipaj fu-t à peu prè inpuisan¨ pandan sèt journé. _Le Forward_, lansé à tout vaper kontr lè-z ice-fields, ne parvin pa à lè séparé; on fu-t oblijé de s'ankré pandan la nui. Le samdi, la tanpératur s'abèsa ankor sou l'influans d'un van de l'è; le tan se mi o klèr, é le regar pu s'étandr o louin sur sè plèn¨ blanch¨ ke la réflèksion dè rayons solèr¨ randè éblouisant¨. A sè-t er¨ du matin, le tèrmomètr akuzè uit degré¨ o-desu de zéro (-22° centig.). Le dokter étè tanté de rèsté trankilman dan sa kabine à relir dè voyages arktik¨; mè il se demanda, suivan son abitud, se k'il lui serè le plus dézagréabl à fèr an se moman. Il se répondi ke monté sur le pon par sèt tanpératur, é édé lè om¨ dan la manevr, n'avè ryin de trè-réjouisan. Donk, fidèl à sa règl de konduit, il kita sa kabine si byin chofé é vin kontribué o alaj du navir. Il avè bone figur avèk lè lunèt¨ vèrt¨-z o moyan dékèl il prézèrvè sè yeu¨ kontr la morsur dè rayons réfléchi, é dan sè-z obsèrvasion¨ futur¨-z il u toujour souin de se sèrvir de snow-spectacles[1] pour évité lè ophthalmies trè-frékant sou sèt latitud èlvé. [1] Lunèt¨ à nèj. Vèr le souar, _le Forward_ avè gagné pluzyer mil¨ dan le nor, gras à l'aktivité dè-z om¨ é à l'abilté de Shandon, adroua-t à profité de tout lè sirkonstans¨ favorabl¨; à minui, il dépasè le souasant-sizyèm paralèl, é la sond ayant raporté vin-troua bras¨ de profonder, Shandon rekonu k'il se trouvè sur le ba-fon-t ou toucha _le Victory_, vèso de Sa Majèsté. La tèr s'aprochè à trant mil¨ dan l'è. Mè alor la mas dè glas, imobil jusk'alor, se diviza é se mi-t an mouvman; lè-z ice-bergs sanblè surjir de tous¨ lè pouin¨ de l'orizon; le brik se trouvè angajé dan-z une séri d'ékey¨ mouvan¨ don la fors d'ékrazman è-t irézistibl; la manevr devin asé difisil pour ke Garry, le mèyer timonyé, pri la bar; lè montagn¨ tandè à se refèrmé dèryèr le brik; il fu donk nésésèr de travèrsé sèt flot de glas, é la prudans otan ke le devouar komandè de se porté-r an-n avan. Lè difikulté¨ s'akrouasè de l'inposibilité ou se trouvè Shandon de konstaté la dirèksion du navir o milyeu de sè pouin¨ chanjan¨, ki se déplasè é n'ofrè-t okune pèrspèktiv stabl. Lè-z om¨ de l'ékipaj fur divizé-z an deu bordé de tribor é de babor; chakun d'eu¨, armé d'une long pèrch garni d'une pouint de fèr, repousè lè glason¨ tro menasan¨. Byinto _le Forward_ antra dan-z une pas si étrouat, antr deu blok¨ èlvé, ke l'èkstrémité de sè vèrg¨ frouasa sè muray¨ osi dur ke le rok; peu à peu il s'angaja dan-z une valé sinuieuz ranpli du tourbiyon dè nèj¨, tandis ke lè glas flotant¨ se ertè é se brizè avèk de sinistr¨ krakman¨. Mè il fu byinto konstan ke sèt gorj étè san-z isu; un énorm blok, angajé dan se chenal, dérivè rapidman sur _le Forward_; il paru inposibl de l'évité, inposibl égalman de reveni-r an-n aryèr sur un chemin déja obstrué. Shandon, Johnson, debou à l'avan du brik, konsidérè ler pozision. Shandon, de la min drouat, indikè o timonyé la dirèksion à suivr, é de la min goch il transmètè à James Wall, posté prè de l'injényer, sè-z ordr¨ pour manevré la machine. «Koman sela v-t-il finir? demanda le dokter à Johnson. --Kom il plèra à Dyeu,» répondi le mètr d'ékipaj. Le blok de glas, o de san pyé¨, ne se trouvè plus k'à une ankablur du _Forward_, é menasè de le broyer sou lui. «Maler é malédiksion! s'ékriya Pen avèk un-n effroyable juron. --Silans!» s'ékriya une voua k'il fu-t inposibl de distingé o milyeu de l'ouragan. Le blok paru se présipité sur le brik, é il y u un indéfinisabl moman d'angouas; lè-z om¨, abandonan ler¨ pèrch¨, refluèr sur l'aryèr an dépi dè-z ordr¨ de Shandon. Soudin un brui effroyable se fi antandr; une véritabl tronb d'o tonba sur le pon du navir, ke soulvè une vag énorm. L'ékipaj jeta un kri de tèrer, tandis ke Garry, fèrm à sa bar, mintin _le Forward_ an bone voua, malgré son effrayante anbardé. É lorske lè regar¨ épouvanté se portèr vèr la montagn de glas, sèl-si avè disparu; la pas étè libr, é o dela, un lon kanal, ékléré par lè rayons oblik¨ du solèy, pèrmètè o brik de poursuivr sa rout. «É byin, mesyeu Clawbonny, di Johnson, m'èksplikré-vou se fénomèn? --Il è byin sinpl, mon-n ami, répondi le dokter, é il se reprodui souvan; lorske sè mas flotant¨ se détach lè-z une dè otr à l'épok du déjèl, èl¨ vog izolé é dan-z un-n ékilibr parfè; mè peu à peu, èl¨-z ariv vèr le sud, ou l'o è relativman plus chod; ler baz, ébranlé par le chok dè-z otr glason¨, komans à fondr, à se miné; il vyin donk un moman ou le santr de gravité de sè mas se trouv déplasé, é alor èl¨ se kulbut. Selman, si sè-t ice-bèrg se fu retourné deu minut plus tar, il se présipitè sur le brik é l'ékrazè dan sa chut.» Chapitr I. Une Nouvèl Lètr. Le sèrkl polèr étè anfin franchi; _le Forward_ pasè le 30 avril, à midi, par le travèr d'Holsteinborg; dè montagn¨ pitorèsk¨ s'èlvèr dan l'orizon de l'è. La mèr parèsè pour insi dir libr de glas, ou pluto sè glas pouvè ètr fasilman évité. Le van sota dan le sud-è, é le brik, sou sa mizèn, sa brigantine, sè unyé¨ é sè pèrokè¨, remonta la mèr de Baffin. Sèt journé fu partikulyèrman kalm, é l'ékipaj pu prandr un peu de repo; de nonbreu-z ouazo¨ najè é voltijè otour du navir; le dokter remarka, antr otr, dè-z alca-ala, prèsk sanblabl¨ à la sarsèl, avèk le kou, lè-z èl¨ é le do nouar¨ é la pouatrine blanch; il¨ plonjè avèk vivasité, é ler imèrsion se prolonjè souvan o dela de karant segond¨. Sèt journé n'u été marké par okun insidan nouvo, si le fè suivan, kèlk èkstraordinèr k'il parès, ne se fu pa produi à bor. Le matin, à si-z er¨, an rantran dan sa kabine aprè son kar, Richar Shandon trouva sur sa tabl une lètr avèk sèt suskripsion: «O komandan Richar Shandon, à bor du Forward. «Mèr de Baffin.» Shandon ne pu-t an krouar sè yeu¨; mè avan de prandr konèsans de sèt étranj korèspondans, il fi aplé le dokter, James Wall, le mètr d'ékipaj, é il ler montra sèt lètr. «Sela devyin partikulyé, fi Johnson. --S'è charman! pansa le dokter. --Anfin, s'ékriya Shandon, nou konètron donk se sekrè...» D'une min rapid, il déchira l'anvlop, é lu se ki sui: «Komandan, «Le kapitèn du _Forward_ è kontan du san-froua, de l'abilté é du kouraj ke vo-z om¨, vo-z ofisyé¨ é vou, vou-z avé montré dan lè dèrnyèr¨ sirkonstans¨; il vou pri d'an témouagné sa rekonèsans à l'ékipaj. «Veyé vou dirijé droua o nor vèr la bè Melville, é de la vou tantré de pénétré dan le détroua de Smith. «Le kapitèn du _Forward,_ «Ka.-Zèd. «Se lundi, 30 avril, par le travèr du kap Walsingham.» «É s'è tou? s'ékriya le dokter. --S'è tou,» répondi Shandon. La lètr lui tonba dè min¨. «É byin, di Wall, se kapitèn chimérik ne parl mèm plus de venir à bor; j'an konklu k'il n'y vyindra jamè. --Mè sèt lètr, fi Johnson, koman è-t-èl arivé?» Shandon se tèzè. «Mesyeu Wall a rèzon, répondi le dokter, ki, ayant ramasé la lètr, la retournè dan tous¨ lè sans; le kapitèn ne vyindra pa à bor, par une èksèlant rèzon... --É lakèl? demanda vivman Shandon. --S'è k'il y è déja, répondi sinpleman le dokter. --Déja! s'ékriya Shandon; ke voulé-vou dir? --Koman èkspliké san sela l'arivé de sèt lètr?» Johnson ochè la tèt an sign d'aprobasion. «Se n'è pa posibl! fi Shandon avèk énèrji, je konè tous¨ lè om¨ de l'ékipaj; il fodrè donk supozé k'il se trouva parmi eu¨ depui le dépar du navir? Se n'è pa posibl, vou di-je! Depui plus de deu-z an¨, il n'an-n è pa un ke je n'è vu san foua à Liverpool; votr supozision, dokter, è-t inadmisibl! --Alor, k'admèté-vou, Shandon? --Tou, èksèpté sela. J'admè ke se kapitèn, ou un-n om à lui, ke sè-je? a pu profité de l'obskurité, du brouyar, de tou se ke vou voudré, pour se glisé à bor; nou ne som pa élouagné de la tèr; il y a dè kaïaks d'Èskimo¨ ki pas inapèrsu¨-z antr lè glason¨; on peu donk ètr venu jusk'o navir, avouar remi sèt lètr... le brouya-t a été asé intans pour favorizé se plan... --É pour anpéché de vouar le brik, répondi le dokter; si nou n'avon pa vu, nou, un-n intru se glisé à bor, koman, lui, orè-t-il pu dékouvrir _le Forward_ o milyeu du brouyar? --S'è-t évidan, fi Johnson. --J'an revyin donk à mon-n hypothèse, di le dokter. K'an pansé-vou, Shandon? --Tou se ke vou voudré, répondi Shandon avèk feu, èksèpté la supozision ke sè-t om soua-t à mon bor. --Peu-ètr, ajouta Wall, se trouv-t-il dan l'ékipaj un-n om à lui, ki a resu sè-z instruksion¨. --Peu-ètr, fi le dokter. --Mè ki? demanda Shandon. Je konè tous¨ mé-z om¨, vou di-je, é depui lontan. --An tou ka, repri Johnson, si se kapitèn se prézant, om ou dyabl, on le resevra; mè il y a un-n otr ansègnman, ou pluto un otr ransègnman à tiré de sèt lètr. --É lekèl? demanda Shandon. --S'è ke nou devon¨ nou dirijé non-selman vèr la bè Melville, mè ankor dan le détroua de Smith. --Vou-z avé rèzon, répondi le dokter. --Le détroua de Smith, réplika machinalman Richar Shandon. --Il è donk évidan, repri Johnson, ke la dèstinasion du _Forward_ n'è pa de rechèrché le pasaj du nor-ouèst, puisk nou lèsron sur notr goch la sel antré ki y konduiz, s'è-t-à-dir le détroua de Lancastre. Vouala ki nou prézaj une navigasion difisil dan dè mèr¨ inkonu¨. --Oui, le détroua de Smith, répondi Shandon; s'è la rout ke l'Amérikin Kane a suivi an 1853, é o pri de kèl danjé¨! Lontan on l'a kru pèrdu sou sè latitud¨ effrayantes! Anfin, puisk'il fo y alé, on-n ira! mè jusk'ou? È-se o pol? --É pourkoua pa?» s'ékriya le dokter. La supozision de sèt tantativ insansé fi osé lè-z épol o mètr d'ékipaj. «Anfin, repri James Wall, pou-r an revenir o kapitèn, s'il ègzist, je ne voua gèr, sur la kot du Groënland, ke lè-z établisman¨ de Disko ou d'Uppernawik ou il puis nou-z atandr; dan kèlk jour¨, nou soron donk à koua nou-z an tenir. --Mè, demanda le dokter à Shandon, n'alé-vou pa fèr konètr sèt lètr à l'ékipaj? --Avèk la pèrmision du komandan, répondi Johnson, je n'an ferè ryin. --É pourkoua sela? demanda Shandon. --Pars ke tou sè-t èkstraordinèr, se fantastik, è de natur à dékourajé no-z om¨; il¨ son déja for inkyè¨ sur le sor d'une èkspédision ki se prézant insi. Or, si on lè pous dan le surnaturèl, sela peu produir de facheu éfè¨, é o moman kritik nou ne pouryon plus konté sur eu¨. K'an dit¨-vou, komandan? --É vou, dokter, k'an pansé-vou? demanda Shandon. --Mètr Johnson, répondi le dokter, me parè sajman rèzoné. --É vou, James? --Sof mèyer avi, répondi Wall, je me ranj à l'opinyon de sè mésyeu¨.» Shandon se pri à réfléchir pandan kèl-z instan¨; il relu atantivman la lètr. «Mésyeu¨, di-il, votr opinyon è sèrtèneman for bone; mè je ne pui l'adopté. --É pourkoua sela, Shandon? demanda le dokter. --Pars ke lè-z instruksion¨ de sèt lètr son formèl¨; èl¨ komand de porté à la konèsans de l'ékipaj lè félisitasion¨ du kapitèn; or, jusk'isi, j'é toujour obéi avegléman à sè ordr¨, de kèlk fason k'il¨ me fus transmi, é je ne pui... --Sepandan..., repri Johnson ki redoutè justeman l'éfè de sanblabl¨ komunikasion¨ sur l'èspri dè matlo¨. --Mon brav Johnson, reparti Shandon, je konpran votr insistans; vo rèzon¨ son-t èksélant¨, mè lizé: «Il vou pri d'an témouagné sa rekonèsans à l'ékipaj.» --Ajisé don-c an konsékans, repri Johnson, ki étè d'ayer un strik-t obsèrvater de la disipline. Fo-t-il rasanblé l'ékipaj sur le pon? --Fèt,» répondi Shandon. La nouvèl d'une komunikasion du kapitèn se répandi imédyatman à bor. Lè matlo¨ arivèr san retar à ler post de revu, é le komandan lu à ot voua la lètr mystérieuse. Un morn silans akeyi sèt lèktur; l'ékipaj se sépara an proua à mil supozision¨; Clifton u de koua se livré à tout lè divagasion¨ de son imajinasion supèrstisyeuz; la par k'il atribuia dan sè-t évèneman à Captain-dog fu konsidérabl, é il ne manka plus de le salué, kan par azar il le rankontrè su son pasaj. «Kan je vou dizè, répétè-t-il o matlo¨, ke sè-t animal savè ékrir!» On ne réplika ryin à sèt obsèrvasion, é lui-mèm, Bell, le charpantyé, u été for anpéché d'y répondr. Sepandan, il fu konstan pour chakun k'à défo du kapitèn son onbr ou son èspri vèyè à bor; lè plus saj¨ se gardèr dézormè d'échanjé antr eu¨ ler¨ supozision¨. Le 1er mè, à midi, l'obsèrvasion dona 68° pour la latitud, é 56°32' pour la lonjitud. La tanpératur s'étè relevé, é le tèrmomètr markè vin-sink degré¨ o-desu de zéro (-4° san.) Le dokter pu s'amuzé à suivr lè-z éba¨ d'une ours blanch é de sè deu-z ourson¨ sur le bor d'un pak ki prolonjè la tèr. Akonpagné de Wall é de Simpson, il essaya de lui doné la chas dan le kano; mè l'animal, d'umer peu bélikeuz, antrèna rapidman sa projénitur avèk lui, é le dokter du renonsé à le poursuivr. Le kap Chidley fu doublé pandan la nui sou l'influans d'un van favorabl, é byinto lè ot¨ montagn¨ de Disko se drèsèr à l'orizon; la bè de Godavhn, rézidans du gouvèrner jénéral dè établisman¨ danoua, fu lèsé sur la drouat. Shandon ne juja pa à propo de s'arété, é dépasa byinto lè pirog¨ d'Èskimo¨ ki chèrchè à l'atindr. L'il Disko port égalman le non d'il de la Balèn; s'è de se pouin ke le 12 juiyè 1845 sir John Franeklin ékrivi pour la dèrnyèr foua à l'amiroté, é s'è-t à sèt il osi ke, le 27 ou 1859, le kapitèn Macclintock toucha à son retour, raportan lè prev¨ tro sèrtèn de la pèrt de sèt èkspédision. La koinsidans de sè deu fè¨ devè ètr remarké par le dokter; se trist raprochman étè fékon-t an souvenir¨, mè byinto lè oter¨ de Disko disparur à sè yeu¨. Il y avè alor de nonbreu-z ice-bergs sur lè kot¨, de seu ke lè plus for¨ dégels ne parvyèn pa à détaché; sèt suit kontinu de krèt¨ se prètè o form étranj¨ é inatandu¨. Le landmin, vèr lè troua er¨, on releva o nor-è Sanderson-Hope; la tèr fu lèsé à une distans de kinz mil¨ sur tribor; lè montagn¨ parèsè tint¨ d'un bistr roujatr. Pandan la souaré, pluzyer balèn¨ de l'èspès dè _finners_, ki on dè najouar¨ sur le do, vinr se joué o milyeu dè trin¨ de glas, rejtan l'èr é l'o par ler¨-z évan¨. Se fu pandan la nui du 3 o 4 mè ke le dokter pu vouar pour la premyèr foua le solèy razé le bor de l'orizon san y plonjé son disk lumineu; depui le 31 janvyé, sè-z orb¨ s'alonjè chak jour, é il régnè mintnan une klarté kontinuièl. Pour dè spèktater¨ inhabitués, sèt pèrsistans du jour è san sès un sujè d'étoneman, é mèm de fatig; on ne sorè krouar à kèl pouin l'obskurité de la nui è nésésèr à la santé dè yeu¨; le dokter éprouvè une douler véritabl pour se fèr à sèt lumyèr kontinu, randu plus mordant ankor par la réflèksion dè rayons sur lè plèn¨ de glas. Le 5 mè, _le Forward_ dépasa le souasant-deuzyèm paralèl. Deu moua plus tar, il u rankontré de nonbreu balényé¨ se livran à la pèch sou sè latitud¨ èlvé; mè le détroua n'étè pa ankor asé libr pour pèrmètr à sè batiman¨ de pénétré dan la mèr de Baffin. Le landmin, le brik, aprè avouar dépasé l'il dè Fam¨, ariva an vu d'Uppernawik, l'établisman le plus sèptantriyonal ke posèd le Danemark sur sè kot¨. Chapitr ¨. PÉrilleuse Navigasion. Shandon, le dokter Clawbonny, Johnson, Foker é Strong, le kuizinyé, dèsandir dan la balényèr é se randir o rivaj. Le gouvèrner, sa fam é sè sin-q anfan¨, tous¨ de ras èskimo, vinr poliman o-devan dè viziter¨. Le dokter, an sa kalité de filolog, posédè un peu de danoua ki sufi à établir dè relatyon¨ for amikal¨; d'ayer, Foker, intèrprèt de l'èkspédision an mèm tan k'ice-master, savè une vintèn de mo¨ de la lang groënlandaise, é avèk vin mo¨ on v louin, si l'on n'è pa anbisyeu. Le gouvèrner è né à l'il Disko, é n'a jamè kité son pays natal; il fi lè-z oner¨ de sa vil, ki se konpoz de troua mèzon¨ de boua, pour lui é le ministr lutéryin, d'une ékol, é de magazin¨ don lè navir¨ nofrajé se charj de fèr l'aprovizyoneman. Le rèst konsist an ut¨ de nèj dan lèkèl lè-z Èskimo¨ ant-t an ranpan par une ouvèrtur unik. Une grand parti de la populasion s'étè porté o-devan du _Forward_, é plus d'un naturèl s'avansa jusk'o milyeu de la bè dan son kaïak, lon de kinz pyé¨, é larj de deu-z o plus. Le dokter savè ke le mo _èskimo_ signifi _mangeur de pouason¨ kru¨_; mè il savè osi ke se non è konsidéré kom une injur dan le pays; osi ne se fi-t-il pa fot de trété lè-z abitan¨ de Groënlandais. É, sepandan, à ler¨ vètman¨ uileu de po¨ de fok¨, à ler¨ bot de mèm natur, à tou sè-t ansanbl grèseu-z é infèkt ki ne pèrmè pa de distingé lè-z om¨ dè fam¨, il étè fasil de rekonètr de kèl nouritur sè jan¨-la fezè uzaj; d'ayer, kom ché tous¨ lè pepl¨ ichthyophages, la lèpr lè ronjè-t an parti, mè il¨ ne s'an portè pa plus mal pour sela. Le ministr lutéryin é sa fam, avèk lèkèl le dokter se promètè de kozé plus spésyalman, se trouvè-t an tourné du koté de Proven, o sud d'Uppernawik; il fu donk rédui à s'antretenir avèk le gouvèrner. Se premyé majistra ne parèsè pa for létré; un peu mouin, s'étè un-n ane; un peu plus, il savè lir. Sepandan le dokter l'intèroja sur le komèrs, lè-z abitud¨, lè mer¨ dè-z Èskimo¨, é il apri, dan la lang dè jèst¨, ke lè fok¨ valè anviron karant livr[1] randu¨ à Copenhague; une po d'ours se payé karant dolar¨ danoua, une po de renar bleu, katr¨, é de renar blan, deu-z ou troua dolar¨. [1] 1,000 fran¨. Le dokter voulu osi, dan le but de konplété son instruksion pèrsonèl, vizité une ut d'Èskimo¨; on ne se figur pa de koua è kapabl un savan ki veu savouar; ereuzman l'ouvèrtur de sè kaut¨ étè tro étrouat, é l'anrajé ne pu y pasé. Il l'échapa bèl, kar ryin de plus repousan ke sè-t antasman de choz¨ mort ou vivant¨, vyand de fok ou chèr d'Èskimo¨, pouason¨ pouri é vètman¨ infèkt¨, ki mebl une kabane groënlandaise; pa une fenètr pour renouvlé sè-t èr irèspirabl; un trou selman o somè de la ut, ki done pasaj à la fumé, mè ne pèrmè pa à la puianter de sortir. Foker dona sè détay¨ o dokter, é se dign savan n'an modi pa mouin sa korpulans. Il u voulu jujé par lui-mèm de sè-z émanasion¨ _sui generis_. «Je sui sur, di-il, ke l'on s'y fè à la long.» _A la long_ pin d'un sel mo le dign Clawbonny. Pandan lè-z étud¨ ethnographiques de se dèrnyé, Shandon s'okupè, suivan sè-z instruksion¨, de se prokuré dè moyens de transpor sur lè glas; il du payer katr¨ livr un trèno é sis chyin¨, é ankor lè naturèl¨ fir dè difikulté¨ pour s'an désézir. Shandon u égalman voulu angajé Hans Christian, l'abil kondukter de chyin¨, ki fi parti de l'èkspédision du kapitèn Macclintock; mè se Hans se trouvè alor dan le Groënland méridyonal. Vin alor la grand kèstyon à l'ordr du jour; se trouvè-t-il à Uppernawik un-n Européin atandan le pasaj du _Forward_? Le gouvèrner avè-t-il konèsans de se fè, k'un-n étranjé, vrèsanblableman un-n Anglè, se fu fiksé dan sè paraj¨? A kèl épok remontè sè dèrnyèr¨ relatyon¨ avèk dè navir¨ balényé¨ ou otr? A sè kèstyon¨, le gouvèrner répondi ke pa un-n étranjé n'avè débarké sur sèt parti de la kot depui plus de dis moua. Shandon se fi doné le non dè balényé¨ arivé-z an dèrnyé lyeu; il n'an rekonu-t okun. S'étè dézèspéran. «Vou m'avouré, dokter, ke s'è-t à n'y ryin konprandr, di-il à son konpagnon. Ryin o kap Farewel! Ryin à l'il Disko! Ryin à Uppernawik! --Répété-moua ankor dan kèlk jour¨: Ryin à la bè de Melville, mon chèr Shandon, é je vou salurè kom l'unik kapitèn du _Forward_.» La balényèr revin o brik vèr le souar, an ramenan lè viziter¨; Strong, an fè d'aliman¨ nouvo¨, s'étè prokuré pluzyer douzèn¨ d'eu¨ d'édèr-ducks[1], deu foua gro kom dè-z eu¨ de poul é d'une kouler vèrdatr. S'étè peu, mè anfin trè-rafréchisan pour un-n ékipaj soumi-z o réjim de la vyand salé. [1] Kanar, édredon. Le van devin favorabl le landmin, é sepandan Shandon n'ordona pa l'aparèyaj; il voulu atandr ankor un jour, é, par aki de konsyans, lèsé le tan à tou-t ètr kèlkonk apartenan à la ras umèn de rejouindr _le Forward_; il fi mèm tiré, d'er an-n er, la pyès de 16 ki tonè avèk fraka o milyeu dè ice-bergs; mè il ne réusi k'à épouvanté dè nué de molly-mokes[1] é de rotches[2]. Pandan la nui, pluzyer fuzé fur lansé dan l'èr. Mè-z an vin. Il falu se désidé à partir. [1] Ouazo¨ dè mèr¨ boréal¨. [2] Sort de pèrdri de roché¨. Le 8 mè, à si-z er¨ du matin, _le Forward_, sou sè unyé¨, sa mizèn é son gran pèrokè, pèrdè de vu l'établisman d'Uppernawik é sè pèrch¨ ideuz¨-z okèl pand, le lon du rivaj, dè-z intèstin¨ de fok¨ é dè pans¨ de din¨. Le van souflè du sud-è, é la tanpératur remonta à trant-deu degré¨ (0 centig.). Le solèy pèrsè le brouyar, é lè glas se dèsèrè un peu sou son aksion disolvant. Sepandan la réflèksion de sè rayons blan¨ produizi un-n éfè facheu sur la vu de pluzye-z om¨ de l'ékipaj. Wolsten, l'armuryé, Gripper, Clifton é Bell fu-t atin¨ de _snow-blindness_, sort de maladi dè yeu¨ trè-komune o printan, é ki détèrmine ché lè Èskimo¨ de nonbreu ka de sésité. Le dokter konsèya o malad¨ an partikulyé, é à tous¨ sè konpagnon¨-z an jénéral, de se kouvrir la figur d'un voual de gaz vèrt, é il fu le premyé lui-mèm à suivr sa propr ordonans. Lè chyin¨ achté par Shandon à Uppernawik étè d'une natur asé sovaj; sepandan il¨ s'acclimatèrent à bor, é Captain ne pri pa tro mal avèk sè nouvo¨ kamarad¨; il sanblè konètr ler¨ abitud¨. Clifton ne fu pa le dèrnyé à fèr sèt remark, ke Captain devè avouar u déja dè rapor¨ avèk sè konjénèr¨ du Groënland. Seu-si, toujour afamé é rédui à une nouritur inkonplèt à tèr, ne pansè k'à se refèr avèk le réjim du bor. Le 9 mè, _le Forward_ raza à kèl-z ankablur¨ la plu-z oksidantal dè-z il¨ Baffin. Le dokter remarka pluzyer roch¨ de la bè antr lè-z il¨ é la tèr, de sèl ke l'on nom crimson cliffs; èl¨ étè rekouvèrt d'une nèj rouj kom du bo karmin, à lakèl le dokter Kane done un-n orijine purman véjétal; Clawbonny u voulu konsidéré de plus prè se singulyé fénomèn, mè la glas ne pèrmi pa de s'aproché de la kot; kouake la tanpératur tandi à s'èlvé, il étè fasil de vouar ke lè-z ice-bergs é lè-z ice-streams s'akumulè vèr le nor de la mèr de Baffin. Depui Uppernawik, la tèr ofrè un-n aspè diféran, é d'imans¨ glasyé¨ se profilè à l'orizon sur un syèl grizatr. Le 10, _le Forward_ lèsè sur la drouat la bè de Hingston prè du souasant-katorzyèm degré de latitud; le kanal de Lancastre s'ouvrè dan la mèr à pluzyer santèn de mil¨ dan l'ouèst. Mè alor sèt imans étandu d'o disparèsè sou de vast¨ chan¨, sur lèkèl s'èlvè dè-z hummoks régulyé¨ kom la kristalizasion d'une mèm substans. Shandon fi alumé sè fourno¨, é jusk'o 11 mè _le Forward_ serpenta dan lè pèrtui sinuieu, trasan avèk sa nouar fumé sur le syèl la rout k'il suivè sur la mèr. Mè de nouvo¨ obstakl¨ ne tardèr pa à se prézanté; lè pas se fèrmè par suit de l'insésan déplasman dè mas flotant¨; l'o menasè à chak instan de manké devan la prou du _Forward_, é s'il venè à ètr _nipped_[1], il lui serè difisil de s'an tiré. Chakun le savè, chakun y pansè. [1] Pinsé. Osi, à bor de se navir san but, san dèstinasion konu, ki chèrchè folman à s'èlvé vèr le nor, kèlk symptômes d'ézitasion se manifèstèr; parmi sè jan¨ abitué à une ègzistans de danjé¨, bokou, oublian lè-z avantaj ofèr, regrètè de s'ètr avanturé si louin. Il régnè déja dan lè-z èspri¨ une sèrtèn démoralizasion, akru ankor par lè frayeurs de Clifton, é lè propo de deu-z ou troua mener¨, tèl ke Pen, Gripper, Waren é Wolsten. O-z inkyétud¨ moral¨ de l'ékipaj se jouagnè alor dè fatig akablant¨, kar, le 12 mè, le brik se trouvè anfèrmé de tout par¨; sa vaper étè inpuisant. Il falu s'ouvrir un chemin à travèr lè chan¨ de glas. La manevr dè si étè for pénibl dan sè _floes_[1] ki mezurè jusk'à si-z é sèt pyé¨ d'épèser; lorske deu-z antay paralèl¨ divizè la glas sur une longer d'une santèn de pyé¨, il falè kasé la parti intéryer à kou¨ de ach é d'anspect; alor on élongeait dè ankr¨ fiksé dan-z un trou fè o moyan d'une gros taryèr; pui la manevr du kabèstan komansè, é on-n alè le navir à bra; la plus grand difikulté konsistè à fèr rantré sou lè _floes_ lè morso¨ brizé, afin de livré pasaj o batiman, é l'on devè lè repousé o moyan de _pol¨_, long¨ pèrch¨ muni d'une pouint an fèr. [1] Glason¨. Anfin, manevr de la si, manevr du alaj, manevr du kabèstan, manevr dè _pol¨_, manevr insésant¨, oblijé, périyeuz¨, o milyeu du brouyar ou dè nèj¨ épès¨, tanpératur relativman bas, soufrans¨ ophthalmiques, inkyétud¨ moral¨, tou kontribuiè à aféblir l'ékipaj du _Forward_ é à réajir sur son imajinasion. Lorske lè matlo¨ on afèr à un-n om énèrjik, odasyeu, konvinku, ki sè se k'il veu, ou il v, à kèl but il tan, la konfyans lè soutyin-t an dépi d'eu¨-mèm; il¨ son-t uni de ker avèk ler chèf, for¨ de sa propr fors, é trankil¨ de sa propr trankilité. Mè à bor du brik, on santè ke le komandan n'étè pa rasuré, k'il ézitè devan se but é sèt dèstinasion inkonu¨. Malgré l'énèrji de son karaktèr, sa défayans se traduizè à son insu par dè chanjman¨ d'ordr¨, dè manevr inkonplèt¨, dè réflèksion¨ intanpèstiv¨, mil détay¨ ki ne pouvè échapé à son ékipaj. É pui, Shandon n'étè pa le kapitèn de navir, le mètr aprè Dyeu; rèzon sufizant pour k'on-n an-n ariva à diskuté sè-z ordr¨: or, de la diskusion o refu d'obéir, le pa è rapidman franchi. Lè mékontan¨ ralyèr byinto à ler¨-z idé¨ le premyé injényer, ki jusk'isi rèstè èsklav du devouar. Le 16 mè, sis jour¨ aprè l'arivé du _Forward_ à la bankiz, Shandon n'avè pa gagné deu mil¨ dan le nor. On-n étè menasé d'ètr pri par lè glas jusk'à la sèzon prochèn. Sela devenè for grav. Vèr lè ui-t er¨ du souar, Shandon é le dokter, akonpagné du matlo Garry, alèr à la dékouvèrt o milyeu dè plèn¨ imans¨; il¨-z ur souin de ne pa tro s'élouagné du navir, kar il devenè difisil de se kréé dè pouin¨ de repèr dan sè solitud¨ blanch¨, don lè-z aspè¨ chanjè insésaman. La réfraksion produizè d'étranj¨ éfè¨; le dokte-r an demerè étoné; la ou il croyé n'avouar k'un so d'un pyé à fèr, s'étè sin-q ou sis pyé¨ à franchir; ou byin le kontrèr arivè, é dan lè deu ka le rézulta étè une chut, sinon danjreuz, du mouin for pénibl, sur sè-z ékla¨ de glas dur¨ é aséré kom du vèr. Shandon é sè deu konpagnon¨ alè à la rechèrch de pas pratikabl¨; à troua mil¨ du navir, il¨ parvinr non san pèn à gravir un-n ice-bèrg ki pouvè mezuré troua san pyé¨ de oter. De la, ler vu s'étandi sur sè-t ama dézolé, sanblabl o ruine d'une vil jigantèsk, avèk sè-z obélisk¨ abatu¨, sè kloché¨ ranvèrsé, sè palè kulbuté tou d'une pyès. Un véritabl kao. Le solèy trènè pénibleman sè-z orb¨ otour d'un-n orizon érisé, é jetè de lon¨ rayons oblik¨ d'une lumyèr san chaler, kom si dè substans¨ athermanes se fus plasé antr lui é se pays dévasté. La mèr parèsè antyèrman priz jusk'o limit lè plus rekulé¨ du regar. «Koman pasron-nou? di le dokter. --Je l'ignor, répondi Shandon, mè nou pasron, du-t-on employer la poudr à fèr soté sè montagn¨; je ne me lèsrè sèrtèneman pa sézir par lè glas jusk'o printan prochin. --Kom sela sepandan ariva o _Fo_, à peu prè dan sè paraj¨. Ba! fi le dokter, nou pasron... avèk un peu de filozofi. Vou vèré, sela vo tout lè machine¨ du mond! --Il fo avoué, répondi Shandon, ke sèt ané ne se prézant pa sou-z une aparans favorabl. --Sela n'è pa kontèstabl, Shandon, é je remark ke la mèr de Baffin tan à se retrouvé dan l'éta ou èl étè avan 1817. --È-se ke vou pansé, dokter, ke se ki è mintnan n'a pa toujour été? --Non, mon chèr Shandon; il y a, de tan-z an tan de vast¨ débakl¨ ke lè savan¨ n'èksplik gèr; insi, jusk'an 1817, sèt mèr demerè konstaman obstrué, lorsk'un-n imans cataclysme u lyeu, é rejta dan l'Oséan sè-z ice-bergs, don la plus grand parti vin s'échoué sur le ban de Tèr-Nev. A partir de se moman, la bè de Baffin fu-t à peu prè libr, é devin le randé-vou de nonbreu balényé¨. --Insi, demanda Shandon, depui sèt épok lè voyages o nor fur plus fasil¨? --Inkonparableman; mè on remark ke depui kèl-z ané¨ la bè tan à se reprandr ankor, é menas de se fèrmé, pour lontan peu-ètr, o-z invèstigasion¨ dè navigater¨. Rèzon de plus, donk, pour pousé osi avan k'il nou sera posibl. É sepandan nou-z avon un peu l'èr de jan¨ ki s'avans dan dè galri¨ inkonu¨, don lè port se refèrm san sès dèryèr eu¨. --Me konsèyryé-vou de rekulé! demanda Shandon-n an-n essayant de lir o plus profon dè yeu¨ du dokter. --Moua! je n'é jamè su mètr un pyé dèryèr l'otr, é, du-t-on ne jamè revenir, je di k'il fo marché. Selman, je tyin à établir ke si nou fezon dè-z inprudans¨, nou savon¨ parfètman à koua nou nou-z èkspozon. --É vou, Garry, k'an pansé-vou? demanda Shandon o matlo. --Moua, komandan, j'irè tou droua; je pans kom mesyeu Clawbonny; d'ayer, vou feré se k'il vou plèra; komandé, nou-z obéiron. --Tous¨ ne parl pa kom vou, Garry, repri Shandon; tous¨ ne son pa d'umer à obéir! É s'il¨ refuz d'ègzékuté mé-z ordr¨? --Je vou-z é doné mon-n avi, komandan, répondi Garry d'un-n èr froua, pars ke vou me l'avé demandé; mè vou n'èt pa oblijé de le suivr.» Shandon ne répondi pa; il ègzamina atantivman l'orizon, é redèsandi avèk sè deu konpagnon¨ sur lè chan¨ de glas. Chapitr Xi Le Pous-Du-Dyabl. Pandan l'apsans du komandan, lè-z om¨ avè ègzékuté divèr travo¨, de fason à pèrmètr o navir d'évité la prèsion dè ice-fields. Pen, Clifton, Bolton, Gripper, Simson, 'okupè de sèt manevr pénibl; le chofer é lè deu mékanisyin¨ dur mèm veni-r an-n èd à ler¨ kamarad¨, kar, du moman ke le sèrvis de la machine n'ègzijè plus ler prézans, il¨ redvenè matlo¨, é kom tèl, il¨ pouvè ètr employés à tous¨ lè sèrvis¨ du bor. Mè sela ne se fezè pa san grand iritasion. «Je déklar an-n avouar asé, di Pen, é si dan troua jour¨ la débakl n'è pa arivé, je jur Dyeu ke je me krouaz lè bra! --Te krouazé lè bra, répondi Plower; il vo myeu lè-z employer à reveni-r an-n aryèr! È-se ke tu kroua ke nou som d'umer à ivèrné isi jusk'à l'ané prochèn? --An vérité, se serè-t un trist ivèr, reparti Plower, kar le navir è-t èkspozé de tout par¨! --É ki sè, di Brunton, si mèm o printan prochin la mèr sera plus libr k'èl ne l'è-t ojourd'ui? --Il ne s'aji pa de printan prochin, réplika Pen; nou so-z o jeudi; si dimanch, o matin, la rout n'è pa libr, nou revnon dan le sud. --Byin parlé! di Clifton. --Sa vou v-t-il? demanda Pen. --Sa nou v, répondir sè kamarad¨. --É s'è just, repri Waren; kar si nou devon¨ travayé de la sort é alé le navir à fors de bra, je sui d'avi de le ramné an-n aryèr. --Nou vèron sela dimanch, fi Wolsten. --K'on m'an done l'ordr, repri Brunton, é mé fourno¨ seron byinto alumé. --É, repri Clifton, nou lè-z alumron byin nou-mèm. --Si kèlk ofisyé, répondi Pen, veu se doné le plézir d'ivèrné isi, libr à lui; on l'y lèsra trankilman; il ne sera pa anbarasé de se konstruir une ut de nèj pour y vivr an véritabl Èskimo. --Pa de sa, Pen, réplika vivman Brunton; nou n'avon pèrsone à abandoné; antandé-vou byin, vou otr? Je kroua, d'ayer, ke le komandan ne sera pa difisil à désidé; il m'a l'èr for inkyè déja, é-t an lui propozan dousman la choz... --À savouar, repri Plover; Richar Shandon è-t un-n om dur é antété kèlkefoua; il fodrè le taté adrouatman. --Kan je pans, repri Bolton avèk un soupir de konvouatiz, ke dan un moua nou pouvon ètr de retour à Liverpool! Nou-z oron rapidman franchi la lign dè glas dan le sud! la pas du détroua de Davis sera ouvèrt o komansman de 2007-06-0in, é nou n'oron plus k'à nou lèsé dérivé dan l'Atlantik. --San konté, répondi le prudan Clifton, k'an ramenan le komandan avèk nou, an-n ajisan sou sa rèsponsabilité, no par¨ é no gratifikasion¨ nou seron-t akiz¨; or, si nou revenyon sel¨, nou ne seryon pa sèrtin de l'afèr. --Byin rèzoné, di Plover; se dyabl de Clifton s'èksprim kom un kontabl! Tachon de ne ryin-n avouar à débrouyé avèk sè mésyeu¨ de l'Amiroté, s'è plus sur, é n'abandonon pèrsone. --Mè si lè-z ofisyé¨ refuz de nou suivr?» repri Pen, ki voulè pousé sè kamarad¨ à bou. On fu-t asé anbarasé pour répondr à une kèstyon pozé osi dirèkteman. «Nou vèron sela, kan le moman-t an sera venu, réplika Bolton; il nou sufira d'ayer de gagné Richar Shandon à notr koz, é j'imajine ke sela ne sera pa difisil. --Il y a pourtan kèlk'un ke je lèsrè isi, fi Pen avèk d'énorm¨ juron¨, kan il devrè me manjé un bra! --A! se chyin, di Plover. --Oui, se chyin! é je lui ferè son afèr avan peu! --D'otan myeu, réplika Clifton, revnan à sa tèz favorit, ke se chyin-la è la koz de tous¨ no maler¨. --S'è lui ki nou-z a jeté un sor, di Plover. --S'è lui ki nou-z a antréné dan la bankiz, répondi Gripper. --S'è lui ki a ramasé sur notr rout, réplik Walsten, plus de glas k'on n'an vi jamè à parèy épok! --Il m'a doné sè mo¨ d'yeu¨, di Brunton. --Il a suprimé le djin é le brandy, réplika Pen. --Il è koz de tou! s'ékriya l'asanblé an se montan l'imajinasion. --San konté, réplika Clifton, k'il è le kapitèn. --É byin, kapitèn de maler, s'ékriya Pen, don la furer san rèzon s'akrouasè avèk sè propr¨ parol¨, tu a voulu venir isi, é tu y rèstra! --Mè koman le prandr? fi Plover. --É! l'okazyon è bone, répondi Clifton; le komandan n'è pa à bor; le lyeutnan dor dan sa kabine; le brouyar è-t asé épè pour ke Johnson ne puis nou-z apèrsevouar... --Mè le chyin? s'ékriya Pen. --Captain do-t an se moman prè de la sout o charbon, répondi Clifton, é si kèlk'un veu... --Je m'an charj, répondi Pen avèk furer. --Pran gard, Pen; il a dè dan¨ à brizé une bar de fèr! --S'il bouj, je l'évantr,» réplika Pen, an prenan son kouto d'une min. É il s'élansa dan l'antr-pon, suivi de Waren, ki voulu l'édé dan son antrepriz. Byinto il¨ revinr tous¨ lè deu, portan l'animal dan ler¨ bra, le muzo é lè pat¨ forteman ataché; il¨ l'avè surpri pandan son somèy, é le malereu chyin ne pouvè parvenir à ler échapé. «Ura pour Pen! s'ékriya Plover. --É mintnan, k'an va-tu fèr? demanda Clifton. --Le noyer, é s'il an revyin jamè...» réplika Pen avèk un-n afreu sourir de satisfaksion. Il y avè à deu san pa du navir un trou de fok¨, sort de krevas sirkulèr fèt avèk lè dan¨ de sè-t anfibi, é toujour kreuzé de l'intéryer à l'èkstéryer; s'è par la ke le fok vyin rèspiré à la surfas de la glas; mè il doua prandr souin d'anpéché sèl-si de se refèrmé à l'orifis, kar la dispozision de sa machouar ne lui pèrmè pa de refèr se trou de l'èkstéryer à l'intéryer, é o moman du danjé, il ne pourè échapé à sè ènemi¨. Pen é Waren se dirijèr vèr sèt krevas, é la, malgré sè éfor¨ énèrjik¨, le chyin fu-t impitoyablement présipité dan la mèr; un-n énorm glason repousé ansuit sur sèt ouvèrtur fèrma tout isu à l'animal, insi muré dan sa prizon likid. «Bon voyaj, kapitèn!» s'ékriya le brutal matlo. Peu d'instan¨ aprè, Pen é Waren rantrè à bor. Johnson n'avè ryin vu de sèt ègzékusion; le brouyar s'épèsisè otour du navir, é la nèj komansè à tonbé avèk vyolans. Une er aprè, Richar Shandon, le dokter é Garry regagnè _le Forward_. Shandon avè remarké dan la dirèksion du nor-è-t une pas don-t il rézolu de profité. Il dona sè-z ordr¨-z an konsékans; l'ékipaj obéi avèk une sèrtèn aktivité; il voulè fèr konprandr à Shandon l'inposibilité d'alé plu-z avan, é d'ayer il lui rèstè ankor troua jour¨ d'obéisans. Pandan une parti de la nui é du jour suivan, lè manevr dè si é de alaj fur mené avèk arder; _le Forward_ gagna prè de deu mil¨ dan le nor. Le 18, il se trouvè-t an vu de tèr, à sin-q ou si-z ankablur¨ d'un pik singulyé, okèl sa form étranj a fè doné le non de Pous-du-Dyabl. A sèt mèm plas, _le Prins-Albert_ an 1851, _l'Advance_ avèk Kane an 1835, fu-t obstinéman pri par lè glas pandan pluzyer semèn¨. La form bizar du Pous-du-Dyabl, lè-z anviron¨ dézèr¨ é dézolé, de vast¨ sirk¨ d'ice-bergs don kèl-z-un dépasè troua san pyé¨ de oter, lè krakman¨ dè glason¨ ke l'éko reproduizè d'une fason sinistr, tou randè effroyablement trist la pozision du _Forward_. Shandon konpri k'il falè le tiré de la é le konduir plus louin; vin-katr¨ er¨ aprè, suivan son èstim, il avè pu s'ékarté de sèt kot funèst de deu mil¨ anviron. Mè se n'étè pa asé. Shandon se santè anvair par la krint, é la situiasion fos ou il se trouvè paralysè son énèrji; pour obéir à sè-z instruksion¨ é se porté-r an-n avan, il avè jeté son navir dan-z une situiasion èksésivman périyeuz; le alaj mètè lè-z om¨ sur lè dan¨; il falè plus de troua er¨ pour kreuzé un kanal de vin pyé¨ de lon dan-z une glas ki avè komunéman de katr¨ à sink pyé¨ d'épèser; la santé de l'ékipaj menasè déja de s'altéré. Shandon s'étonè du silans de sè om¨ é de ler dévouman inakoutumé; mè il krègnè ke se kalm ne précédât kèlk oraj prochin. On peu donk jujé de la pénibl surpriz, du dézapouintman, du dézèspouar mèm ki s'anpara de son èspri, kan il s'apèrsu ke, par suit d'un mouvman insansibl de l'ice-field, _le Forward_ reperdait pandan la nui du 18 o 19 tou se k'il avè gagné o pri de tan de fatig; le samdi matin, il se retrouvè-t an fas du Pous-du-Dyabl, toujour menasan, é dan-z une situiasion plus kritik ankor; lè-z ice-bergs se multipliyè é pasè kom dè fantom¨ dan le brouyar. Shandon fu konplètman démoralizé; il fo dir ke l'éfroua pasa dan le ker de sè-t om intrépid é dan selui de son ékipaj. Shandon avè antandu parlé de la disparision du chyin; mè il n'oza pa punir lè koupabl¨; il u krin de provoké une révolt. Le tan fu-t oribl pandan sèt journé; la nèj, soulvé an épè tourbiyon¨, anvlopè le brik d'un voual inpénétrabl; parfoua, sou l'aksion de l'ouragan, le brouyar se déchirè, é l'ey effrayé apèrsevè du koté de la tèr se Pous-du-Dyabl drésé kom un spèktr. _Le Forward_ ankré sur un-n imans glason, il n'y avè plus ryin à fèr, ryin à tanté; l'obskurité s'akrouasè, é l'om de la bar n'u pa apèrsu James Wall ki fezè son kar à l'avan. Shandon se retira dan sa kabine an proua à d'insésant¨-z inkyétud¨; le dokter mètè-t an-n ordr sè not¨ de voyaj; dè-z om¨ de l'ékipaj, mouatyé rèstè sur le pon, é mouatyé dan la sal komune. A un moman ou l'ouragan redoubla de vyolans, le Pous-du-Dyabl sanbla se drésé démezuréman o milyeu du brouyar déchiré. «Gran Dyeu! s'ékriya Simpson-n an rekulan avèk éfroua. --K'è-se donk?» di Foker. Osito lè-z èksklamasion¨ s'èlvèr de tout par¨. «Il v nou-z ékrazé! --Nou som pèrdu¨! --Mesyeu Wall! mesyeu Wall! --S'è fè de nou! --Komandan! komandan!» Sè kri¨ étè simultanéman proféré par lè-z om¨ de kar. Wall se présipita vèr le gayar d'aryèr; Shandon, suivi du dokter, s'élansa sur le pon, é regarda. O milyeu du brouyar entr'ouvèr, le Pous-du-Dyabl parèsè s'ètr subitman raproché du brik; il sanblè avouar grandi d'une fason fantastik; à son somè se drèsè un segon kone ranvèrsé é pivotan sur sa pouint; il menasè d'ékrazé le navir de sa mas énorm; il osilè, prè à s'abatr. S'étè un spèktakl effrayant. Chakun rekula instinktivman, é pluzyer matlo¨, se jetan sur la glas, abandonèr le navir. «Ke pèrsone ne bouj! s'ékriya le komandan d'une voua sévèr; chakun à son post! --É, mé-z ami¨, ne krègné ryin, di le dokter; il n'y a pa de danjé! Voyez, komandan, voyez, mesyeu Wall, s'è-t un-n éfè de miraj, é pa otr choz! --Vou-z avé rèzon, mesyeu Clawbonny, réplika mètr Johnson; sè ignoran¨ se son lèsé intimidé par une onbr.» Aprè lè parol¨ du dokter, la plupar dè matlo¨ s'étè raproché, é de la krint pasè à l'admirasion de se mèrvèyeu fénomèn, ki ne tarda pa à s'éfasé. «Il¨-z apèl sela du miraj, di Clifton; é byin, le dyabl è pour kèlk choz la dedan, vou pouvé m'an krouar! --S'è sur,» lui répondi Gripper. Mè le brouyar, an s'entr'ouvran, avè montré o yeu¨ du komandan une pas imans é libr k'il ne soupsonè pa; èl tandè à l'ékarté de la kot; il rézolu de profité san délè de sèt chans favorabl; lè-z om¨ fur dispozé de chak koté du chenal; dè-z osyèr¨ ler¨ fur tandu¨, é il¨ komansèr à remorké le navir dan la dirèksion du nor. Pandan de long¨ er¨ sèt manevr fu-t ègzékuté avèk arder, kouake an silans; Shandon avè fè ralumé lè fourno¨ pour profité de se chenal si mèrvèyeuzman dékouvèr. «S'è-t un azar providansyèl, di-il à Johnson, é si nou pouvon gagné selman kèlk mil¨, peu-ètr seron-nou à bou de no pèn! Mesyeu Brunton, aktivé le feu; dè ke la prèsion sera sufizant, vou me feré prèvnir. An-n atandan, ke no-z om¨ redoubl de kouraj; se sera otan de gagné. Il¨-z on at de s'élouagné du Pous-du-Dyabl! é byin! nou profitron de ler¨ bone¨ dispozision¨.» Tou d'un kou, la march du brik fu bruskeman suspandu. «K'y-a-t-il, demanda Shandon? Wall, è-se ke nou-z avon kasé no remork¨? --Mè non, komandan, répondi Wall, an se panchan o-desu du bastingaj! é! vouala lè-z om¨ ki rebrous chemin; il¨ grinp sur le navir; il¨-z on l'è-r an proua à une étranj frayeur! --K'è-se donk? s'ékriya Shandon, an se présipitan à l'avan du brik. --A bor! à bor!» s'ékriyè lè matlo¨ avèk l'aksan de la plus viv tèrer. Shandon regarda dan la dirèksion du nor, é frisona malgré lui. Un-n animal étranj, o mouvman¨ effrayants, don la lang fumant sortè d'une gel énorm, bondisè à une ankablur de navir; il parèsè avouar plus de vin pyé¨ de o; sè poual¨ se érisè; il poursuivè lè matlo¨, se mètan-t an-n arè sur eu¨, tandis ke sa keu formidabl, long de dis pyé¨, balayé la nèj é la soulvè-t an-n épè tourbiyon¨. La vu d'un parèy monstr glasa d'éfroua lè plu-z intrépid¨. «S'è-t un-n ours énorm, dizè l'un. --S'è la bèt du Gévaudan! --S'è le lyon de l'Apocalypse!» Shandon kouru dan sa kabine prandr un fuzi toujour charjé; le dokter sota sur sè-z arm, é se tin prè à fèr feu sur sèt animal ki par sè dimansion¨ raplè lè kouadroupèd¨ antédiluvyin¨. Il aprochè, an fezan dè bon¨ imans¨; Shandon é le dokter fir feu an mèm tan, é soudin, la détonasion de le-r arm, ébranlan lè kouch de l'atmosfèr, produizi un-n éfè inatandu. Le dokter regarda avèk atansion, é ne pu s'anpéché d'éklaté de rir. «La réfraksion! di-il. --La réfraksion!» s'ékriya Shandon. Mè une èksklamasion tèribl de l'ékipaj lè-z intèronpi. «Le chyin! fi Clifton. --Le dog-captain! répétèr sè kamarad¨. --Lui! s'ékriya Pen, toujour lui!» An-n éfè, s'étè lui ki, brizan sè lyin¨, avè pu revenir à la surfas du chan par une otr krevas. An se moman la réfraksion, par un fénomèn komun sou sè latitud¨, lui donè dè dimansion¨ formidabl¨, ke l'ébranlman de l'èr avè disipé; mè l'éfè facheu n'an-n étè pa mouin produi sur l'èspri dè matlo¨, peu dispozé à admètr l'èksplikasion du fè par dè rèzon¨ purman physiques. L'avantur du Pous-du-Dyabl, la réaparision du chyin dan sè sirkonstans¨ fantastik¨, achvèr d'égaré ler moral, é lè murmur éklatèr de tout par¨. Chapitr Xii. Le Kapitèn Hatteras. _Le Forward_ avansè rapidman sou vaper antr lè-z ice-fields é lè montagn¨ de glas. Johnson tenè lui-mèm la bar. Shandon ègzaminè l'orizon avèk son _snow-spèktakl_; mè sa joua fu de kourt duré, kar il rekonu byinto ke la pas aboutisè à un sirk de montagn¨. Sepandan, o difikulté¨ de revenir sur sè pa il préféra lè chans¨ de poursuivr sa march an-n avan. Le chyin suivè le bri-k an kouran sur la plèn, mè il se tenè à une distans asé grand. Selman, s'il rèstè-t an-n aryèr, on antandè un sifleman singulyé ki le raplè osito. La premyèr foua ke se sifleman se produizi, lè matlo¨ regardèr otour d'eu¨; il¨-z étè sel¨ sur le pon, réuni-z an konsilyabul; pa un-n étranjé, pa un-n inkonu; é sepandan se sifleman se fi ankor antandr à pluzyer repriz¨. Clifton s'an-n alarma le premyé. «Antandé-vou? di-il, é voyez-vou kom sè-t animal bondi kan il s'antan siflé? --S'è-t à ne pa y krouar, répondi Gripper. --S'è fini! s'ékriya Pen; je ne vè pa plus louin. --Pe-n a rèzon, réplika Brunton; s'è tanté Dyeu. --Tanté le dyabl, répondi Clifton. J'èm myeu pèrdr tout ma par de bénéfis ke de fèr un pa de plus. --Nou n'an revyindron pa,» fi Bollon avèk abatman. L'ékipaj an-n étè arivé o plus o pouin de démoralizasion. «Pa un pa de plus! s'ékriya Wolsten; è-se votr avi? --Oui, oui! répondir lè matlo¨. É byin, di Bolton, alon trouvé le komandan; je me charj de lui parlé.» Lè matlo¨, an group sèré, se dirijèr vèr la dunèt. _Le Forward_ pénétrè alor dan-z un vast sirk ki pouvè mezuré uit san pyé¨ de dyamètr; il étè konplètman fèrmé, à l'èksèpsion d'une sel isu, par lakèl arivè le navir. Shandon konpri k'il venè s'anprizoné lui-mèm. Mè ke fèr? Koman revenir sur sè pa? Il santi tout sa rèsponsabilité; sa min se krispè sur sa lunèt. Le dokter regardè-t an se krouazan lè bra, é san mo dir; il kontanplè lè muray¨ de glas, don l'altitud moyenne pouvè dépasé troua san pyé¨. Un dom de brouyar demerè suspandu o-desu de se goufr. Se fu-t an se moman ke Bolton adrèsa la parol o komandan: «Komandan, lui di-il d'une voua ému, nou ne pouvon pa alé plus louin. --Vou dit¨? répondi Shandon, à ki le santiman de son otorité mékonu fi monté la kolèr o vizaj. --Nou dizon, komandan, repri Bolton, ke nou-z avon asé fè pour se kapitèn invizibl, é nou som désidé à ne pa alé plu-z avan. --Vou-z èt désidé?... s'ékriya Shandon. Vou parlé insi, Bolton! prené gard! --Vo menas n'y feron ryin, répondi brutalman Pen; nou n'iron pa plus louin!» Shandon s'avansè vèr sè matlo¨ révolté, lorske le mètr d'ékipaj vin lui dir à voua bas: «Komandan, si nou voulon sortir d'isi, nou n'avon pa une minut à pèrdr. Vouala un-n ice-bèrg ki s'avans dan la pas; il peu bouché tout isu, é nou retenir prizonyé¨.» Shandon revin ègzaminé la situiasion. «Vou me randré kont de votr konduit plus tar, vou otr, di-il an s'adrèsan o mutin¨. An-n atandan, vir de bor!» Lè eu007-03-0in¨ se présipitèr à ler post. _Le Forward_ évoluia rapidman; lè fourno¨ fur charjé de charbon; il falè gagné de vitès sur la montagn flotant. S'étè une lut antr le brik é l'ice-bèrg; le premyé kourè vèr le sud pour pasé, le segon dérivè vèr le nor, prè à fèrmé tou pasaj. «Chofé! chofé! s'ékriya Shandon, à tout vaper! Brunton, m'antandé-vou?» _Le Forward_ glisè kom un-n ouazo o milyeu dè glason¨ épar ke sa prou tranchè vivman; sou l'aksion de l'élis, la kok du navir frémisè, é le manomètr indikè une tansion prodijyeuz de la vaper; sèl-si siflè avèk un brui asourdisan. «Charjé lè soupap¨!» s'ékriya Shandon. É l'injényer obéi, o risk de fèr soté le batiman. Mè sè-z éfor¨ dézèspéré devè ètr vin¨; l'ice-bèrg, sézi par un kouran sou-eu007-03-0in, marchè rapidman vèr la pas; le brik s'an trouvè ankor élouagné de troua encâblures, kan la montagn, antran kom un kouin dan l'intèrval libr, adéra forteman à sè vouazine¨ é fèrma tout isu. «Nou som pèrdu¨! s'ékriya Shandon, ki ne pu retenir sèt inprudant parol. --Pèrdu¨! répéta l'ékipaj. --Sov ki peu! dir lè-z un. --A la mèr lè-z anbarkasion¨! dir lè-z otr. --A la kanbuz! s'ékriyèr Pen é kèl-z-un de sa band, é s'il fo nou noyer, noyons-nou dan le djin!» Le dézordr ariva à son konbl parmi sè-z om¨ ki ronpè tou frin. Shandon se santi débordé; il voulu komandé; il balbusya, il ézita; sa pansé ne pu se fèr jour à travèr sè parol¨. Le dokter se promnè avèk ajitasion. Johnson se krouazè lè bra stoikman é se tèzè. Tou d'un kou une voua fort, énèrjik, inpéryeuz, se fi antandr é prononsa sè parol¨: «Tou le mond à son post! par à viré!» Johnson trésayi, é, san s'an randr kont, il fi rapidman tourné la rou du gouvèrnay. Il étè tan; le brik, lansé à tout vitès, alè se brizé sur lè mur¨ de sa prizon. Mè tandis ke Johnson obéisè instinktivman, Shandon, Clawbonny, l'ékipaj, tous¨, jusk'o chofer Waren ki abandona sè foyers, jusk'o nouar Strong ki lèsa sè fourno¨, tous¨ se trouvèr réuni sur le pon, é tous¨ vir sortir de sèt kabine, don-t il avè sel la klé, un-n om... Sè-t om, s'étè le matlo Garry. «Mesyeu! s'ékriya Shandon-n an palisan. Garry.., vou... de kèl droua komandé-vou isi?... --Duk,» fi Garry an reproduizan se sifleman ki avè tan surpri l'ékipaj. Le chyin, à l'apèl de son vrai non, sota d'un bon sur la dunèt, é vin se kouché trankilman o pyé¨ de son mètr. L'ékipaj ne dizè mo. Sèt klé ke devè posédé sel le kapitèn du _Forward_, se chyin envoyé par lui é ki venè pour insi dir konstaté son idantité, sè-t aksan de komandman okèl il étè inposibl de se méprandr, tou sela aji forteman sur l'èspri dè matlo¨, é sufi à établir l'otorité de Garry. D'ayer, Garry n'étè plus rekonèsabl; il avè abatu lè larj¨ favori¨ ki ankadrè son vizaj, é sa figur resortè plu-z inpasibl ankor, plu-z énèrjik, plu-z inpéryeuz; revètu dè abi¨ de son ran dépozé dan sa kabine, il aparèsè avèk lè insign¨ du komandman. Osi, avèk sèt mobilité naturèl, l'ékipaj du _Forward_, anporté malgré lui-mèm, s'ékriya d'une sel voua: «Ura! ura! ura pour le kapitèn! «Shandon, di selui-si à son segon, fèt ranjé l'ékipaj; je vè le pasé-r an revu.» Shandon obéi, é dona sè-z ordr¨ d'une voua altéré. Le kapitèn s'avansa o-devan de sè-z ofisyé¨ é de sè matlo¨, dizan-t à chakun se k'il konvnè de lui dir, é le trètan selon sa konduit pasé. Kan il u fini son inspèksion, il remonta sur la dunèt, é d'une voua kalm, il prononsa lè parol¨ suivant¨: «Ofisyé¨ é matlo¨, je sui-z un-n Anglè, kom vou, é ma deviz è sèl de l'amiral Nelson: «L'Angleterre atan ke chakun fas son devouar[1]. [1] «England expects every one to make his duy.» «Kom Anglè, je ne veu pa, nou ne voulon pa ke de plus ardi¨ ay la ou nou n'oryon pa été. Kom Anglè, je ne soufrirè pa, nou ne soufriron pa ke d'otr è la glouar de s'èlvé plu-z o nor. Si jamè pyé umin doua foulé la tèr du pol, il fo ke se soua le pyé d'un-n Anglè! Vouasi le paviyon de notr pays. J'é armé se navir, j'é konsakré ma fortune à sèt antrepriz, j'y konsakrerè ma vi é la votr, mè se paviyon flotra sur le pol boréal du mond. Ayez konfyans. Une som de mil livr sterling[1] vou sera akiz par chak degré ke nou gagnron dan le nor à partir de se jour. Or, nou som par le souasant-douzyèm, é il y an-n a katr¨-vin-dis. Konté. Mon non d'ayer vou répondra de moua. Il signifi énèrji é patriyotizm. Je sui le kapitèn Hatteras! [1] 25,000 fran¨. --Le kapitèn Hatteras!» s'ékriya Shandon. É se non, byin konu du eu007-03-0in anglè, kouru sourdeman parmi l'ékipaj. «Mintnan, repri Hatteras, ke le brik soua-t ankré sur lè glason¨; ke lè fourno¨ s'étègn, é ke chakun retourn à sè travo¨ abituièl¨. Shandon, j'é à vou-z antretenir dè-z afèr du bor. Vou me rejouindré dan ma kabine, avèk le dokter, Wall é le mètr d'ékipaj. Johnson, fèt ronpr lè ran¨.» Hatteras, kalm é froua, kita trankilman la dunèt, pandan ke Shandon fezè asuré le brik sur sè-z ankr¨. K'étè donk sè-t Hatteras, é pourkoua son non fezè-t-il une si tèribl inprésion sur l'ékipaj? John Hatteras, le fis¨ unik d'un braser de Londres, mor sis foua milyonèr an 1852, anbrasa, jen ankor, la karyèr maritim, malgré la briyant fortune ki l'atandè. Non k'il fu pousé à sela par la vokasion du komèrs, mè l'instin dè dékouvèrt jéografik¨ le tenè o ker; il rèva toujour de pozé le pyé la ou pèrsone ne l'u pozé ankor. A vin-t an¨ déja, il posédè la konstitusion vigoureuz dè-z om¨ mègr¨ é sangin¨: une figur énèrjik, à lign¨ jéométrikman arété, un fron èlvé é pèrpandikulèr o plan dè yeu¨, seu-si bo¨, mè froua¨, dè lèvr¨ mins¨ dèsinan une bouch avar de parol¨, une tay moyenne, dè manbr¨ solidman artikulé é mu par dè muskl de fèr, formè l'ansanbl d'un-n om doué d'un tanpéraman à tout éprev. A le vouar, on le santè odasyeu, à l'antandr, frouadman pasioné; s'étè un karaktèr à ne jamè rekulé, é prè à joué la vi dè-z otr avèk otan de konviksion ke la syèn. Il falè donk y regardé à deu foua avan de le suivr dan sè-z antrepriz¨. John Hatteras portè o la fyèrté anglèz, é se fu lui ki fi un jour à un Fransè sèt orgeyeuz répons: Le Fransè dizè devan lui avèk se k'il supozè ètr de la politès, é mèm de l'amabilité: «Si je n'étè Fransè, je voudrè ètr Anglè. --Si je n'étè Anglè, moua, répondi Hatteras, je voudrè ètr Anglè!» On peu jujé l'om par la répons. Il u voulu par-desu tou rézèrvé à sè konpatriyot¨ le monopol dè dékouvèrt jéografik¨; mè, à son gran dézèspouar, seu-si avè peu fè, pandan lè syèkl¨ présédan¨, dan la voua dè dékouvèrt. L'Amérique étè du o Jénoua Christophe Colomb, lè-z Ind¨ o Portugè Vasco de Gama, la Chine o Portugè Fernand d'Andrada, la Tèr de feu o Portugè Magellan, le Kanada o Fransè Jak Cartier, lè-z il¨ de la Sond, le Labrador, le Brézil, le kap de Bone-Èspérans, lè-z Açores, Madèr, Tèr-Nev, la Giné, le Congo, le Mexique, le kap Blan, le Groënland, l'Islande, la mèr du Sud, la Californie, le Japon, le Cambodje, le Pérou, le Kamtchatka, lè Filipine¨, le Spitzberg, le kap Horn, le détroua de Behring, la Tasmanie, la Nouvèl-Zélande, la Nouvèl-Bretagne, la Nouvèl-Oland, la Louisiade, l'il de Djin-Mayan, à dè-z Islandè, à dè Skandinav¨, à dè Fransè, à dè Rus¨, à dè Portugè, à dè Danoua, à dè-z Èspagnol¨, à dè Jénoua, à dè-z Olandè¨, mè pa un-n Anglè ne figurè parmi eu¨, é s'étè un dézèspouar pour Hatteras de vouar lè syin-z èksklu de sèt gloryeuz falanj dè navigater¨ ki fir lè grand¨ dékouvèrt dè Xve é Xvie syèkl¨. Hatteras se konsolè un peu an se reportan o tan modèrn¨; lè Anglè prenè ler revanch avèk Sturt, Donall Stuart, Burcke, Wills, King, Gray, an-n Australie, avèk Pallise-r an-n Amérique, avèk Haouran-n an Syrie, avèk Syril Graham, Wadington, Cummingham dan l'Ind, avèk Barth, Burton, Speke, Grant, Livingston-n an-n Afrique. Mè sela ne sufizè pa; pour Hatteras, sè ardi¨ voyageurs étè pluto dè _perfectionneurs_ ke dè _inventeurs_; il falè donk trouvé myeu, é John u invanté un pays pour avouar l'oner de le dékouvrir. Or, il avè remarké ke si lè-z Anglè ne formè pa majorité parmi lè dékouvrer¨ ansyin¨, ke s'il falè remonté à Cook pour obtenir la Nouvèl-Calédonie an 1774, é lè-z il¨ Sandouitch ou il péri-t an 1778, il ègzistè néanmouin un kouin du glob sur lekèl il¨ sanblè avouar réuni tous¨ ler¨-z éfor¨. S'étè présizéman lè tèr é lè mèr¨ boréal¨ du nor de l'Amérique. An-n éfè, le tablo dè dékouvèrt polèr¨ se prézant insi: La Nouvèl-Zemble, dékouvèrt par Willoughby an 1553. L'il de Weigatz -- Barrough -- 1556. La kot ouèst du Groënland -- Davis -- 1585. Le détroua de Davis -- Davis -- 1587. Le Spitzberg -- Willoughby -- 1596. La bè d'Hudson -- Hudson -- 1610. La bè de Baffin -- Baffin -- 1616. Pandan sè dèrnyèr¨ ané¨, Hearne, Mackensie, John Ross, Parry, Franeklin, Richardson, Beechey, James Ross, Bak, Dease, Sompson, Rae, Inglefield, Belcher, Austin, Kellet, Moore, Mak Clure, Kennedy, Macclintock, fouyèr san-z intèrupsion sè tèr inkonu¨. On-n avè byin délimité lè kot¨ sèptantriyonal¨ de l'Amérique, à peu prè dékouvèr le pasaj du nor-ouèst, mè se n'étè pa asé; il y avè myeu à fèr, é se myeu, John Hatteras l'avè deu foua tanté an-n arman deu navir¨ à sè frè; il voulè arivé o pol mèm, é kouroné insi la séri dè dékouvèrt anglèz¨ par une tantativ du plus gran-t ékla. Parvenir o pol, s'étè le but de sa vi. Aprè d'asé bo¨ voyages dan lè mèr¨ du sud, Hatteras essaya pour la premyèr foua-z an 1846 de s'èlvé o nor par la mèr de Baffin; mè il ne pu dépasé le souasant-katorzyèm degré de latitud; il montè le sloup _l'Halifa_; son ékipaj u à soufrir dè tourman¨ atros¨, é John Hatteras pousa si louin son avantureuz odas, ke dézormè lè eu007-03-0in¨ fur peu tanté de rekomansé de sanblabl¨ èkspédision¨ sou-z un parèy chèf. Sepandan, an 1850, Hatteras parvin à anrolé sur la goëlette _le Farewel_ une vintèn d'om¨ détèrminé, mè détèrminé surtou par le o pri ofèr à ler odas. Se fu dan sèt okazyon ke le dokter Clawbonny antra an korèspondans avèk John Hatteras, k'il ne konèsè pa, é demanda à fèr parti de l'èkspédision; mè la plas de mèdesin étè priz, é se fu-t ereu pour le dokter. _Le Farewel_, an suivan la rout priz par _le Neptune_, d'Aberdeen, an 1817, s'èlva o nor du Spitzberg jusk'o souasant-sèzyèm degré de latitud. La, il falu ivèrné; mè lè soufrans¨ fur tèl é le froua si intans, ke pa un-n om de l'ékipaj ne revi l'Angleterre, à l'èksèpsion du sel Hatteras, rapatriyé par un balényé danoua, aprè une march de plus de deu san mil¨ à travèr lè glas. La sansasion produit par se retour d'un sel om fu-t imans; ki ozrè dézormè suivr Hatteras dan sè-z odasyeuz¨ tantativ¨? Sepandan il ne dézèspéra pa de rekomansé. Son pèr, le braser, mouru, é il devin poséser d'une fortune de nabab. Sur sè-z antrefèt¨, un fè jéografik se produizi, ki porta le kou le plus sansibl à John Hatteras. Un brik, _l'Advance_, monté par dis-sè-t om¨, armé par le négosyan Grinnel, komandé par le dokter Kane, é envoyé à la rechèrch de sir John Franeklin, s'èlva, an 1853, par la mèr de Baffin é le détroua de Smith, jusk'o dela du 82e degré de latitud boréal, plus prè du pol k'okun de sè devansyé¨. Or, se navir étè Amérikin, se Grinnel étè Amérikin, se Kane étè Amérikin! On konprandra fasilman ke le dédin de l'Anglè pour le Yanki se chanja an èn dan le ker d'Hatteras; il rézolu de dépasé à tou pri son odasyeu konkuran, é d'arivé o pol mèm. Depui deu-z an¨, il vivè inkognito à Liverpool. Il pasè pour un matlo, il rekonu dan Richar Shandon l'om don-t il avè bezouin; il lui fi sè propozision¨ par lètr anonyme, insi k'o dokter Clawbonny. _Le Forward_ fu konstrui, armé, ékipé. Hatteras se garda byin de fèr konètr son non; il n'u pa trouvé un sel om pour l'akonpagné. Il rézolu de ne prandr le komandman du brik ke dan dè konjonktur¨ inpéryeuz¨, é lorske son ékipaj serè-t angajé asé avan pour ne pa rekulé; il avè-t an rézèrv, kom on l'a vu, dè-z ofr d'arjan à fèr à sè-z om¨, tèl ke pa un ne refuzrè de le suivr jusk'o bou du mond. É s'étè byin o bou du mond, an-n éfè, k'il voulè alé. Or, lè sirkonstans¨ étan devenu kritik, John Hatteras n'ézita plu-z à se déklaré. Son chyin, son fidèl Duk, le konpagnon de sè travèrsé, fu le premyé à le rekonètr, é ereuzman pour lè brav, malereuzman pour lè timid¨, il fu byin é duman établi ke le kapitèn du _Forward_ étè John Hatteras. Chapitr Xiii. Lè Projè¨ D'Hatteras. L'aparision de se ardi pèrsonaj fu divèrseman aprésyé par l'ékipaj; lè-z un se ralyèr konplètman à lui, par amour de l'arjan ou par odas; d'otr prir ler parti de l'avantur, ki se rézèrvèr le droua de protèsté plus tar; d'ayer, rézisté à un parèy om parèsè difisil aktuièlman. Chakun revin donk à son post. Le 20 mè étè un dimanch, é fu jour de repo pour l'ékipaj. Un konsèy d'ofisyé¨ se tin ché le kapitèn; il se konpoza d'Hatteras, de Shandon, de Wall, de Johnson é du dokter. «Mésyeu¨, di le kapitèn de sèt voua à la foua dous é inpéryeuz ki le karaktérizè, vou konèsé mon projè d'alé jusk'o pol; je dézir konètr votr opinyon sur sèt antrepriz. K'an pansé-vou, Shandon? --Je n'é pa à pansé, kapitèn, répondi frouadman Shandon, mè à obéir.» Hatteras ne s'étona pa de la répons. «Richar Shandon, repri-t-il non mouin frouadman, je vou pri de vou èkspliké sur no chans¨ de suksè. --É byin, kapitèn, répondi Shandon, lè fè¨ répond pour moua; lè tantativ¨ de se janr, on échoué jusk'isi; je souèt ke nou soyons plu-z ereu. --Nou le seron. É vou, mésyeu¨, k'an pansé-vou? --Pour mon kont, réplika le dokter, je kroua votr désin pratikabl, kapitèn; é kom il è-t évidan ke dè navigater¨ arivron un jour ou l'otr à se pol boréal, je ne voua pa pourkoua se ne serè pa nou. --É il y a dè rèzon¨ pour ke se soua nou, répondi Hatteras, kar no mezur son pri-z an konsékans, é nou profitron de l'èkspéryans de no devansyé¨. É à se propo, Shandon, resevé mé remerciments pour lè souin¨ ke vou-z avé aporté à l'ékipman du navir; il y a byin kèlk movèz¨ tèt¨ dan l'ékipaj, ke je sorè mètr à la rèzon; mè, an som, je n'é ke dè-z éloj¨ à vou doné.» Shandon s'inklina frouadman. Sa pozision à bor du _Forward_, k'il croyé komandé, étè fos. Hatteras le konpri, é n'insista pa davantaj. «Kan à vou, mésyeu¨, repri-t-il an s'adrèsan à Wall é à Johnson, je ne pouvè m'asuré le konkour d'ofisyé¨ plus distingé par ler kouraj é ler èkspéryans. --Ma foua, kapitèn, je sui votr om, répondi Johnson, é byin ke votr antrepriz me sanbl un peu ardi, vou pouvé konté sur moua jusk'o bou. --É sur moua de mèm, di James Wall. --Kan à vou, dokter, je sè se ke vou valé... --É byin, vou-z an savé plus ke moua, répondi vivman le dokter. --Mintnan, mésyeu¨, repri Hatteras, il è bon ke vou aprenyé sur kèl fè¨ inkontèstabl¨ s'apui ma prétansion d'arivé o pol. An 1817, _le Neptune_, d'Aberdeen, s'èlva o nor du Spitzberg jusk'o katr¨-vin-deuzyèm degré. An 1826, le sélèbr Parry, aprè son trouazyèm voyaj dan lè mèr¨ polèr¨, parti égalman de la pouint du Spitzberg, é avèk dè trèno¨-bark¨ monta à san sinkant mil¨ vèr le nor. An 1852, le kapitèn Inglefield pénétra, dan l'antré de Smith, juske par souasant-dis-uit degré¨ trant-sink minut de latitud. Tous¨ sè navir¨ étè anglè, é komandé par dè-z Anglè, no konpatriyot¨.» Isi Hatteras fi une poz. «Je doua ajouté, repri-t-il d'un-n èr kontrin, é kom si lè parol¨ ne pouvè kité sè lèvr¨, je doua ajouté k'an 1854 l'Amérikin Kane, komandan le brik _l'Advance_, s'èlva plus o ankor, é ke son lyeutnan Morton, s'étan avansé à travèr lè chan¨ de glas, fi floté le paviyon dè-z Éta¨-Uni o dela du katr¨-vin-deuzyèm degré. Sesi di, je n'y revyindrè plus. Or, se k'il fo savouar, s'è ke lè kapitèn¨ du _Neptune_, de _l'Antrepriz_, de _l'Isabelle_, de _l'Advance_ konstatèr k'à partir de sè ot¨ latitud¨ il ègzistè un basin polèr antyèrman libr de glas. --Libr de glas! s'ékriya Shandon, an-n intèronpan le kapitèn; s'è-t inposibl! --Vou remarkré, Shandon, repri trankilman Hatteras, don l'ey briya un-n instan, ke je vou sit dè fè¨ é dè non¨ à l'apui. J'ajoutrè ke pandan la stasion du komandan Penny, an 1851, o bor du kanal de Wellington, son lyeutnan Stewart se trouva égalman-t an prézans d'une mèr libr, é ke sèt partikularité fu konfirmé pandan l'ivèrnaj de sir Edward Belcher, an 1853, à la bè de Northumberland par souasant-sèz degré¨ é sinkant-deu minut de latitud, é katr¨-vin-dis-nef degré¨ é vin minut de lonjitud; lè rapor¨ son-t indiskutabl¨, é il fodrè ètr de movèz foua pour ne pa lè-z admètr. --Sepandan, kapitèn, repri Shandon, sè fè¨ son si kontradiktouar¨... --Èrer, Shandon, èrer! s'ékriya le dokter Clawbonny; sè fè¨ ne kontredi-t okune asèrsion de la syans; le kapitèn me pèrmètra de vou le dir. --Alé, dokter! répondi Hatteras. --É byin, ékouté sesi, Shandon; il rézult trè évidaman dè fè¨ jéografik¨-z é de l'étud dè lign¨ izotèrm¨ ke le pouin le plus froua du glob n'è pa o pol mèm; sanblabl o pouin magnétik de la tèr, il s'ékart du pol de pluzyer degré¨. Insi lè kalkul¨ de Brewster, de Bergham é de kèlk physiciens démontr k'il y a dan notr émisfèr deu pol¨ de froua: l'un serè situé an-n Asie par souasant-dis-nef degré¨ trant minut de latitud nor, é par san vin degré¨ de lonjitud è; l'otr se trouvrè-t an Amérique par souasant dis-uit degré¨ de latitud nor é par katr¨-vin dis-sèt degré¨ de lonjitud ouèst. Se dèrnyé è selui ki nou-z okup, é vou voyez, Shandon, k'il se rankontr à plus de douz degré¨ o-desou du pol. É byin, je vou le demand, pourkoua à se pouin la mèr ne serè-t-èl pa osi dégajé de glas k'èl peu l'ètr an-n été par le souasant-sizyèm paralèl, s'è-t-à-dir o sud de la bè de Baffin? --Vouala ki è byin di, répondi Johnson; mesyeu Clawbonny parl de sè choz¨ kom un-n om du métyé. --Sela parè posibl, repri James Wall. --Chimèr¨ é supozision¨! hypothèses pur¨! réplika Shandon avèk antètman. --É byin, Shandon, repri Hatteras, konsidéron lè deu ka: ou la mèr è libr de glas, ou èl ne l'è pa, é dan sè deu supozision¨ ryin ne peu nou-z anpéché de gagné le pol. Si èl è libr, le _Forward_ nou y konduira san pèn; si èl è glasé, nou tantron l'avantur sur no trèno¨. Vou m'akorderé ke sela n'è pa inpratikabl; une foua parvenu¨ avèk notr brik jusk'o katr¨-vin-trouazyèm degré, nou n'oron pa plus de sis san mil¨[1] à fèr pour atindr le pol. [1] 278 lyeu¨. --É ke son sis san mil¨, di vivman le dokter, kan il è konstan k'un Kozak, Alexis Markoff, a parkouru sur la mèr Glasyal, le lon de la kot sèptantriyonal de l'anpir rus, avèk dè trèno¨ tiré par dè chyin¨, un-n èspas de uit san mil¨-z an vin-katr¨ jour¨? --Vou l'antandé, Shandon, répondi Hatteras, é dit¨-moua si dè Anglè pev fèr mouin k'un Kozak? --Non, sèrt! s'ékriya le bouyan dokter. --Non, sèrt! répéta le mètr d'ékipaj. --É byin, Shandon? demanda le kapitèn. --Kapitèn, répondi frouadman Shandon, je ne pui ke vou répété mé premyèr¨ parol¨: j'obéirè. --Byin. Mintnan, repri Hatteras, sonjon à notr situiasion aktuièl; nou som pri par lè glas, é il me parè inposibl de nou-z èlvé sèt ané dan le détroua de Smith. Vouasi donk se k'il konvyin de fèr.» Hatteras dépliya sur la tabl l'une de sè-z èksélant¨ kart¨ publiyé, an 1859, par ordr de l'Amiroté. «Veyé me suivr, je vou pri. Si le détroua de Smith nou-z è fèrmé, il n'an-n è pa de mèm du détroua de Lancastre, sur la kot ouèst de la mèr de Baffin; selon moua, nou devon¨ remonté se détroua jusk'à selui de Barrow, é de la jusk'à l'il Beechey; la rout a été san foua parkouru par dè navir¨ à voual; nou ne seron donk pa anbarasé avèk un brik à élis. Une foua à l'il Beechey, nou suivron le kanal Wellington osi avan ke posibl, vèr le nor, jusk'o débouché de se chenal ki fè komuniké le kanal Wellington avèk le kanal de la Rèn, à l'androua mèm ou fu-t apèrsu la mèr libr. Or, nou ne som k'o 20 mè; dan-z un moua, si lè sirkonstans¨ nou favoriz, nou-z oron atin se pouin, é de la nou nou élancerons vèr le pol. K'an pansé-vou, mésyeu¨? --S'è-t évidaman, répondi Johnson, la sel rout à prandr. --É byin, nou la prandron, é dè demin. Ke se dimanch soua konsakré o repo; vou vèyré, Shandon, à se ke lè lèktur¨ de la Bibl soua régulyèrman fèt; sè pratik relijyeuz¨ on une influans salutèr sur l'èspri dè-z om¨, é un eu007-03-0in surtou doua mètr sa konfyans an Dyeu. --S'è byin, kapitèn, répondi Shandon, ki sorti avèk le lyeutnan é le mètr d'ékipaj. --Dokter, fi John Hattera-z an montran Shandon, vouala un-n om frouasé ke l'orgey a pèrdu; je ne peu plus konté sur lui.» Le landmin, le kapitèn fi mètr de gran matin la pirog à la mèr; il ala rekonètr lè-z ice-bergs du basin, don la larjer n'èksédè pa deu san yards[1]. Il remarka mèm ke par suit d'une lant prèsion dè glas, se basin menasè de se rétrésir; il devenè donk urjan d'y pratiké une brèch, afin ke le navir ne fu pa ékrazé dan sè-t éto de montagn¨; o moyens employés par John Hatteras, on vi byin ke s'étè un-n om énèrjik. [1] 182 mètr. Il fi d'abor tayé dè degré¨ dan la muray glasé, é il parvin o somè d'un-n ice-bèrg; il rekonu de la k'il lui serè fasil de se frayer un chemin vèr le sud-ouèst; d'aprè sè-z ordr¨, on kreuza un fourno de mine prèsk o santr de la montagn; se travay, rapidman mené, fu tèrminé dan la journé du lundi. Hatteras ne pouvè konté sur sè blasting-sylinders de ui-t à dis livr de poudr, don l'aksion u été nul sur dè mas parèy¨; il¨ n'étè bon¨ k'à brizé lè chan¨ de glas; il fi donk dépozé dan le fourno mil livr de poudr, don la dirèksion èkspansiv fu souagneuzman kalkulé. Sèt mine, muni d'une long mèch antouré de gutta-pèrcha, vin aboutir o deor. La galri, konduizan o fourno, fu ranpli avèk de la nèj é dè kartyé¨ de glason¨, okèl le froua de la nui suivant devè doné la durté du granit. An-n éfè, la tanpératur, sou l'influans du van d'è, dèsandi à douz degré¨ (-11° san.). Le landmin, à sè-t er¨, _le Forward_ se tenè sou vaper, prè à profité de la mouindr isu. Johnson fu charjé d'alé mètr le feu à la mine; la mèch avè été kalkulé de manyèr à brulé une demi-er avan de komuniké le feu o poudr¨. Johnson u donk le tan sufizan de regagné le bor; an-n éfè, dis minut aprè avouar ègzékuté lè-z ordr¨ d'Hatteras, il revnè à son post. L'ékipaj se tenè sur le pon, par un tan sék é asé klèr; la nèj avè sésé de tonbé; Hatteras, debou sur la dunèt avèk Shandon é le dokter, kontè lè minut sur son kronomètr. A ui-t er¨ trant-sink minut, une èksplozyon sourd se fi antandr, é bokou mouin éklatant k'on ne l'u supozé. Le profil dè montagn¨ fu bruskeman modifyé, kom dan-z un tranbleman de tèr; une fumé épès é blanch fuza vèr le syèl à une oter konsidérabl, é de long¨ krevas¨ zébrèrent lè flan¨ de l'ice-bèrg, don la parti supéryer, projté o louin, retonbè an débri otour du _Forward_. Mè la pas n'étè pa ankor libr; d'énorm¨ kartyé¨ de glas, ark-bouté sur lè montagn¨ adjasant¨, demerè suspandu¨-z an l'èr, é l'on pouvè krindr ke l'ansint ne se refèrma par ler chut. Hatteras juja la situiasion d'un kou d'ey. «Wolsten!» s'ékriya-t-il. L'armuryé akouru. «Kapitèn! fi-t-il. --Charjé la pyès de l'avan à tripl charj, di. Hatteras, é bouré osi forteman ke posibl. --Nou-z alon donk ataké sèt montagn à boulè¨ de kanon? di le dokter. --Non, répondi Hatteras. S'è-t inutil. Pa de boulè, Wolsten, mè une tripl charj de poudr. Fèt vit.» Kèl-z instan¨ aprè, la pyès étè charjé. «Ke veu-t-il fèr san boulè? di Shandon antr sè dan¨. --On le vèra byin, répondi le dokter. --Nou som paré, kapitèn, s'ékriya Wolsten. --Byin, répondi Hatteras. Brunton! kriya-t-il à l'injényer, atansion! Kèlk tour¨-z an-n avan.» Brunton ouvri lè tirouar¨, é l'élis se mi-t an mouvman; _le Forward_ s'aprocha de la montagn miné. «Visez byin à la pas,» kriya le kapitèn à l'armuryé. Selui-si obéi; lorske le brik ne fu plus k'à une demi-ankablur, Hatteras kriya: «Feu!» Une détonasion formidabl suivi son komandman, é lè blok¨ ébranlé par la komosion atmosférik fur présipité soudin dan la mèr. Sèt ajitasion dè kouch d'èr avè sufi. «A tout vaper! Brunton, s'ékriya Hatteras. Droua dan la pas, Johnson.» Johnson tenè la bar; le brik, pousé par son élis, ki se visè dan lè flo¨ ékuman¨, s'élansa o milyeu du pasaj libr alor. Il étè tan. _Le Forward_ franchisè à pèn sèt ouvèrtur, ke sa prizon se refèrmè dèryèr lui. Le moman fu palpitan, é il n'y avè à bor k'un ker fèrm é trankil: selui du kapitèn. Osi l'ékipaj, émèrvéyé de la manevr, ne pu retenir le kri de: «Hourrah pour John Hatteras!» Chapitr Xiv. ExpÉdition-z A La Rechèrch De Franeklin. Le mèrkredi 23 mè, _le Forward_ avè repri son avantureuz navigasion, louvoyant adrouatman o milyeu dè pak¨ é dè ice-bergs, gras à sa vaper, sèt fors obéisant ki manka à tan de navigater¨ dè mèr¨ polèr¨; il sanblè se joué o milyeu de sè-z ékey¨ mouvan¨; on-n u di k'il rekonèsè la min d'un mètr èkspérimanté, é, kom un cheval sou-z un-n écuyer abil, il obéisè à la pansé de son kapitèn. La tanpératur remontè. Le tèrmomètr marka à si-z er¨ du matin vin-sis degré¨ (-3° centig.), à si-z er¨ du souar vin-nef degré¨ (-2° centig.), é à minui vin-sink degré¨ (-4° centig.); le van souflè léjèrman du sud-è. Le jeudi, vèr lè troua er¨ du matin, _le Forward_ ariva an vu de la bè Posésion, sur la kot d'Amérique, à l'antré du détroua de Lancastre; byinto le kap Burney fu-t antrevu. Kèl-z Èskimo¨ se dirijèr vèr le navir; mè Hatteras ne pri pa le louazir de lè atandr. Lè pik¨ de Byam-Martin ki domine le kap Liverpool, lèsé sur la goch, se pèrdir dan la brum du souar; sèl-si anpècha de relevé le kap Hay, don la pouint, trè-bas d'ayer, se konfon avèk lè glas de la kot, sirkonstans ki ran souvan for difisil la détèrminasion hydrographique dè mèr¨ polèr¨. Lè puffins, lè kanar¨, lè mouèt¨ blanch¨ se montrè-t an trè-gran nonbr. La latitud par obsèrvasion dona 74°01', é la lonjitud, d'aprè le kronomètr, 77°15'. Lè deu montagn¨ de Catherine é d'Elisabeth èlvè o-desu dè nuiaj¨ ler chapron de nèj. Le vandredi, à di-z er¨, le kap Warender fu dépasé sur la kot drouat du détroua, é sur la goch, l'Admiralty-Inlet, bè ankor peu èksploré par dè navigater¨ ki avè at de se porté dan l'ouèst. La mèr devin asé fort, é souvan lè lam¨ balayèrent le pon du bri-k an y projtan dè morso¨ de glas. Lè tèr de la kot nor ofrè o regar¨ de kuryeuz¨ aparans¨ avèk ler¨ ot¨ tabl prèsk nivlé, ki répèrkutè lè rayons du solèy. Hatteras u voulu prolonjé lè tèr sèptantriyonal¨, afin de gagné o plus to l'il Beechey é l'antré du kanal Wellington; mè une bankiz kontinu l'oblijè, à son gran déplézir, de suivr lè pas du sud. Se fu pour sèt rèzon ke, le 26 mè, o milyeu d'un brouyar siyoné de nèj, _le Forward_ se trouva par le travèr du kap York; une montagn d'une grand oter é prèsk à pik le fi rekonètr; le tan s'étan un peu levé, le solèy paru un-n instan vèr midi, é pèrmi de fèr une asé bone obsèrvasion: 74°4' de latitud, é 84°23' de lonjitud. _Le Forward_ se trouvè donk à l'èkstrémité du détroua de Lancastre. Hatteras montrè sur sè kart¨, o dokter, la rout suivi é à suivr. Or, la pozision du brik étè intérèsant an se moman. «J'orè voulu, di-il, me trouvé plu-z o nor, mè à l'inposibl nul n'è tenu; voyez, vouasi notr situiasion ègzakt.» Le kapitèn pouinta sa kart à peu de distans du kap York. «Nou so-z o milyeu de se karfour ouvèr à tous¨ lè van¨, é formé par lè débouché du détroua de Lancastre, du détroua de Barrow, du kanal de Wellington, é du pasaj du Réjan; s'è-t un pouin okèl on nésésèrman abouti tous¨ lè navigater¨ de sè mèr¨. --É byin, répondi le dokter, sela devè ètr anbarasan pour eu¨; s'è-t un véritabl karfour, kom vou dit¨, okèl vyèn se krouazé katr¨ grand¨ rout¨, é je ne voua pa de poto¨ indikater¨ du vrai chemin! Koman donk lè Parry, lè Ross, lè Franeklin, on-t-il¨ fè? --Il¨ n'on pa fè, dokter, il¨ se son lèsé fèr: il¨ n'avè pa le choua, je vou-z asur; tanto le détroua de Barrow se fèrmè pour l'un, ki, l'ané suivant, s'ouvrè pour l'otr; tanto le navir se santè inévitableman antréné vèr le pasaj du Réjan. Il è-t arivé de tou sela, ke, par la fors dè choz¨, on-n a foua par konètr sè mèr¨ si anbrouyé. --Kèl singulyé pays! fi le dokter, an konsidéran la kart; kom tou y è déchikté, déchiré, mi-z an morso¨, san-z okun ordr, san-z okune lojik! Il sanbl ke lè tèr vouazine¨ du pol Nor ne soua-t insi morselé ke pou-r an randr lè-z aproch plus difisil¨, tandis ke dan l'otr émisfèr èl¨ se tèrmine par dè pouint trankil¨-z é éfilé kom le kap Horn, le kap de Bone-Èspérans é la péninsul Indyèn! È-se la rapidité plus grand de l'Ékouater ki a insi modifyé lè choz¨, tandis ke lè tèr èkstrèm¨, ankor fluid¨ o premyé¨ jour¨ du mond, n'on pu se kondansé, s'agloméré lè-z une o-z otr, fot d'une rotasion asé rapid? --Sela doua ètr, kar il y a une lojik à tou-t isi-ba, é ryin ne s'y è fè san dè motif¨ ke Dyeu pèrmè kèlkefoua o savan¨ de dékouvrir; insi, dokter, uzé de la pèrmision. --Je serè malereuzman diskrè, kapitèn. Mè kèl van effroyable règn dan se détroua? ajouta le dokte-r an s'ankapuchonan de son myeu. --Oui, la briz du nor y fè raj surtou, é nou-z ékart de notr rout. --Èl devrè sepandan repousé lè glas o sud é lèsé le chemin libr. --Èl le devrè, dokter, mè le van ne fè pa toujour se k'il doua. Voyez! sèt bankiz parè inpénétrabl. Anfin, nou essayerons d'arivé à l'il Griffith, pui de kontourné l'il Cornwallis pour gagné le kanal de la Rèn, san pasé par le kanal de Wellington. É sepandan, je veu apsoluman touché à l'il Beechey, afin d'y refèr ma provizyon de charbon. --Koman sela? répondi le dokter étoné. --San dout; d'aprè l'ordr de l'Amiroté, de grand¨ provizyon¨ on été dépozé sur sèt il, afin de pourvouar o-z èkspédision¨ futur¨, é, koua ke le kapitèn Macclintock é pu prandr an-n ou 1859, je vou-z asur k'il an rèstra pour nou. --O fè, di le dokter, sè paraj¨ on été èksploré pandan kinz an¨, é, jusk'o jour ou la prev sèrtèn de la pèrt de Franeklin-n a été akiz, l'Amiroté a toujour antretenu sin-q ou sis navir¨ dan sè mèr¨. Si je ne me tronp, mèm, l'il Griffith, ke je voua la sur la kart, prèsk o milyeu du karfour, è devenu le randé-vou jénéral dè navigater¨. --Sela è vrai, dokter, é la malereuz èkspédision de Franeklin-n a u pour rézulta de nou fèr konètr sè louintèn¨ kontré. --S'è just, kapitèn, kar lè-z èkspédision¨ on été nonbreuz¨ depui 1845. Se ne fu k'an 1848 ke l'on s'inkyéta de la disparision de l'_Erebus_ é du _Terror_, lè deu navir¨ de Franeklin. On voua alor le vyèy ami de l'amiral, le dokter Richardson, ajé de souasant-di-z an¨, kourir o Kanada é remonté la rivyèr Coppermine jusk'à la mèr Polèr; de son koté, James Ross, komandan l'_Antrepriz_ é l'_Investigator_, aparèy d'Uppernawik an 1848, é ariv o kap York ou nou so-z an se moman. Chak jour, il jèt à la mèr un baril kontnan dè papyé¨ dèstiné à fèr konètr sa pozision; pandan la brum, il tir le kanon; la nui, il lans dè fuzé é brul dè feu¨ de Bengale, ayant souin de se tenir toujour sou-z une petit voualur; anfin il ivèrn o por Léopold de 1848 à 1849; la, il s'anpar d'une grand kantité de renar¨ blan¨, fè rivé à ler kou dè kolyé¨ de kuivr sur lèkèl-z étè gravé l'indikasion de la situiasion dè navir¨ é dè dépo¨ de vivr¨, é il lè fè dispèrsé dan tout lè dirèksion¨; pui o printan, il komans à fouyé lè kot¨ de North-Sommerset sur dè trèno¨, o milyeu de danjé¨ é de privasion¨ ki randir prèsk tous¨ sè-z om¨ malad¨ ou èstropyé, èlvan dè kèr¨[1] dan lèkèl il anfèrmè dè sylindres de kuivr, avèk lè not¨ nésésèr¨ pour ralyé l'èkspédision pèrdu; pandan son apsans, le lyeutnan Macclure èksplorè san rézulta lè kot¨ sèptantriyonal¨ du détroua de Barrow. Il è-t à remarké, kapitèn, ke James Ross avè sou sè-z ordr¨ deu-z ofisyé¨ dèstiné à devenir sélèbr¨ plus tar, Macclure ki franchi le pasaj du nor-ouèst, Macclintock ki dékouvri lè rèst de Franeklin. [1] Petit¨ pyramides de pyèr¨. --Deu bon¨ é brav kapitèn¨, ojourd'ui, deu brav Anglè; kontinué, dokter, l'istouar de sè mèr¨ ke vou posédé si byin; il y a toujour à gagné o rési¨ de sè tantativ¨ odasyeuz¨. --É byin, pou-r an tèrminé avèk James Ross, j'ajoutrè k'il essaya de gagné l'il Melville plu-z à l'ouèst; mè il fayi pèrdr sè navir¨, é, pri par lè glas, il fu ramené malgré lui juske dan la mèr de Baffin. --Ramené, fi Hattera-z an fronsan le soursi, ramené malgré lui! --Il n'avè ryin dékouvèr, repri le dokter; se fu-t à partir de sèt ané 1850 ke lè navir¨ anglè ne sèsèr de siyoné sè mèr¨, é k'une prim de vin mil livr[1] fu promiz à tout pèrsone ki dékouvrirè lè-z ékipaj¨ de l'_Erebus_ é du _Terror_. Déja an 1848, lè kapitèn¨ Kellet é Moore, komandan l'_Hérald é _le Plover_, tantè de pénétré par le détroua de Behring. J'ajoutrè ke pandan lè-z ané¨ 1850 é 1851, le kapitèn Austin hiverna à l'il Cornwallis, le kapitèn Penny èksplora sur l'_Asistans_ é _la Rézolu_ le kanal Wellington, le vyeu John Ross, le éro du pol magnétik, reparti sur son yacht _le Féli_ à la rechèrch de son ami, le brik _le Prins-Albert_ fi un premyé voyaj o frè de Lady Franeklin, é anfin ke deu navir¨ amérikin¨ èkspédyé par Grinnel avèk le kapitèn Haven, antréné or du kanal de Wellington, fur rejté dan le détroua de Lancastre. Se fu pandan sèt ané ke Macclintock, alor lyeutnan d'Austin, pousa jusk'à l'il Melville é o kap Dundac, pouin¨ èkstrèm¨ atin¨ par Parry an 1819, é ke l'on trouva à l'il Beechey dè tras de l'ivèrnaj de Franeklin-n an 1845. [1] 500,000 fran¨. --Oui, répondi Hatteras, troua de sè matlo¨ y avè été inumé, troua om¨ plus chanseu ke lè-z otr! --De 1851 à 1852, kontinuia le dokter, an-n aprouvan du jèst la remark d'Hatteras, nou voyons _le Prins-Albert_ antreprandr un segon voyaj avèk le lyeutnan fransè Bellot; il ivèrn à Batty-Bay dan le détroua du Prins Réjan, èksplor le sud-ouèst de Sommerset, é-t an rekonè la kot jusk'o kap Walker. Pandan se tan, l'_Antrepriz_ é l'_Investigator_, de retou-r an-n Angleterre, pasè sou le komandman de Collinson é de Mak Clure, é rejouagnè Kellet é Moore o détroua de Behring; tandis ke Collinson revnè ivèrné à Hong-Kong, Macclure marchè-t an-n avan, é, aprè troua hivernages, de 1850 à 1851, de 1851 à 1852, de 1852 à 1853, il dékouvrè le pasaj du nor-ouèst, san ryin-n aprandr sur le sor de Franeklin. De 1852 à 1853, une nouvèl èkspédision konpozé de troua batiman¨ à voual, _l'Asistans, le Résolute le North-Star_, é de deu bato¨ à vaper, _le Pionnier_ é _l'Intrépid_, mi à la voual sou le komandman de sir Edward Belcher, avèk le kapitèn Kellet pour segon; sir Edward vizita le kanal de Wellington, hiverna à la bè de Northumberland, é parkouru la kot, tandis ke Kellet, pousan jusk'à Bridport dan l'il de Melville, èksplorè san suksè sèt parti dè tèr boréal¨. Mè alor le brui se répandi-t an-n Angleterre ke deu navir¨, abandoné o milyeu dè glas, avè été apèrsu¨ non louin dè kot¨ de la Nouvèl-Ékos. Osito, lady Franeklin arm le peti stimer à élis _l'Isabelle_, é le kapitèn Inglefied, aprè avouar remonté la bè de Baffin jusk'à la pouint Viktorya par le katr¨-vintyèm paralèl, revyin à l'il Beechey san plus de suksè. O komansman de 1855, l'amérikin Grinnel fè lè frè d'une nouvèl èkspédision, é le dokter Kane, chèrchan à pénétré jusk'o pol.... --Mè il ne l'a pa fè, s'ékriya vyolaman Hatteras, é Dyeu an soua loué! Se k'il n'a pa fè, nou le feron! --Je le sè, kapitèn, répondi le dokter, é si j'an parl, s'è ke sèt èkspédision se ratach forséman o rechèrch de Franeklin. D'ayer, èl n'u-t okun rézulta. J'alè omètr de vou dir ke l'Amiroté, konsidéran l'il Beechey kom le randé-vou jénéral dè-z èkspédision¨, charja an 1853 le stimer _le Féniks_, kapitèn Inglefied, d'y transporté dè provizyon¨; se eu007-03-0in s'y randi avèk le lyeutnan Bellot, é pèrdi se brav ofisyé ki pour la segond foua mètè son dévouman o sèrvis de l'Angleterre; nou pouvon avouar dè détay¨ d'otan plus prési sur sèt katastrof, ke Johnson, notr mètr d'ékipaj, fu témouin de se maler. --Le lyeutnan Bellot étè un brav Fransè, di Hatteras, é sa mémouar è-t onoré an-n Angleterre. --Alor, repri le dokter, lè navir¨ de l'èskadr Belcher komans à revenir peu à peu; pa tous¨, kar sir Edward du abandoné _l'Asistans_ an 1854, insi ke Macclure avè fè de _l'Investigator_ an 1853. Sur sè-z antrefèt¨, le dokter Rae, par une lètr daté du 29 juiyè 1854, é adrésé de Repulse-Bay ou il étè parvenu par l'Amérique, fi konètr ke lè-z Èskimo¨ de la tèr du roua Giyom posédè diféran-z objè¨ provnan de _l'Erebus_ é du _Terror_; pa de dout posibl alor sur la dèstiné de l'èkspédision; _le Féniks, le North-Star_, é le navir de Collinson revin-t an-n Angleterre; il n'y u plus de batiman anglè dan lè mèr¨ arktik¨. Mè si le gouvèrneman sanblè avouar pèrdu tou èspouar, lady Franeklin èspérè ankor, é dè débri de sa fortune èl ékipa le Fo, komandé par Macclintock; il parti-t an 1857, hiverna dan lè paraj¨ ou vou nou-z èt aparu, kapitèn, parvin à l'il Beechey, le 11 ou 1858, hiverna une segond foua o détroua de Bellot, repri sè rechèrch-z an févriyé 1859, le 6 mè, dékouvri le dokuman ki ne lèsa plus de dout sur la dèstiné de _l'Erebus_ é du _Terror_, é revin-t an-n Angleterre à la fin de la mèm ané. Vouala tou se ki s'è pasé pandan kinz an¨ dan sè kontré funèst¨, é depui le retour du _Fo_, pa un navir n'è revnu tanté la fortune o milyeu de sè danjreuz¨ mèr¨! --É byin, nou la tantron!» répondi Hatteras. Chapitr Xv. Le Forward RejetÉ Dan Le Sud. Le tan s'éklèrsi vèr le souar, é la tèr se lèsa distingé klèrman antr le kap Sepping é le kap Clarence, ki s'avans vèr l'è, pui o sud, é è relyé à la kot de l'ouèst par une lang de tèr asé bas. La mèr étè libr de glas à l'antré du détroua du Réjan; mè, kom si èl u voulu baré la rout du nor o _Forward_, èl formè une bankiz inpénétrabl o dela du por Léopold. Hatteras, trè-kontraryé san-z an ryin lèsé parètr, du rekourir à sè pétar¨ pour forsé l'antré du por Léopold; il l'atègni à midi, le dimanch, 27 mè; le brik fu solidman ankré sur de gro ice-bergs, ki avè l'aplon, la durté é la solidité du rok. Osito le kapitèn, suivi du dokter, de Johnson é de son chyin Duk, s'élansa sur la glas, é ne tarda pa à prandr tèr. Duk ganbadè de joua; d'ayer, depui la rekonèsans du kapitèn, il étè devenu trè-sosyabl é trè-dou, gardan sè rankune¨ pour sèrtin om¨ de l'ékipaj, ke son mètr n'èmè pa plus ke lui. Le por se trouvè débloké de sè glas ke lè briz de l'è y antas jénéralman; lè tèr koupé à pik prézantè à ler somè de grasyeuz¨-z ondulasion¨ de nèj. La mèzon é le fanal, konstrui par James Ross, se trouvè ankor dan-z un sèrtin-n éta de konsèrvasion; mè lè provizyon¨ parèsè avouar été sakajé par lè renar¨, é par lè-z ours mèm, don-t on distingè dè tras résant¨; la min dè-z om¨ ne devè pa ètr étranjèr à sèt dévastasion, kar kèlk rèst de ut¨ d'Èskimo¨ se voyè sur le bor de la bè. Lè sis tonb, ranfèrman sis dè eu007-03-0in¨ de _l'Antrepriz_ é de _l'Investigator_, se rekonèsè à un léjé ranfleman de la tèr; èl¨-z avè été rèspèkté par tout la ras nuizibl, om¨ ou animo. An mètan le pyé pour la premyèr foua sur lè tèr boréal¨, le dokter éprouva une émosion véritabl; on ne sorè se figuré lè santiman¨ don le ker è-t asayi, à la vu de sè rèst de mèzon¨, de tant, de ut¨, de magazin¨, ke la natur konsèrv si présyeuzman dan lè pays froua¨. «Vouala, di-il à sè konpagnon¨, sèt rézidans ke James Ross lui-mèm noma le Kan du Refuj. Si l'èkspédision de Franeklin u atin sè-t androua, èl étè sové. Vouasi la machine ki fu abandoné isi-mèm, é le poual établi sur la plat-form, okèl l'ékipaj du Prins-Albert se réchofa an 1851; lè choz¨ son rèsté dan le mèm éta, é l'on pourè krouar ke Kennedy, son kapitèn, a kité d'yèr se por ospitalyé. Vouasi la chaloup ki l'abrita pandan kèlk jour¨, lui é lè syin, kar se Kennedy, séparé de son navir, fu véritableman sové par le lyeutnan Bellot ki brava la tanpératur d'oktobr pour le rejouindr. --Un brav é dign ofisyé ke j'é konu,» di Johnson. Pandan ke le dokter rechèrchè avèk l'antouzyasm d'un-n antikèr lè vèstij¨ dè présédan¨ hivernages, Hatteras s'okupè de rasanblé lè provizyon¨ é le konbustibl ki ne se trouvè k'an trè-petit kantité. La journé du landmin fu-t employée à lè transporté à bor. Le dokter parkourè le pays, san tro s'élouagné du navir, é dèsinè lè pouin¨ de vu lè plus remarkabl¨. La tanpératur s'èlvè peu à peu; la nèj amonslé komansè à fondr. Le dokter fi une kolèksion asé konplèt dè ouazo¨ du nor, tèl ke la mouèt, le diver, lè molly-nochtes, le kanar édredon, ki resanbl o kanar¨ ordinèr¨, avèk la pouatrine é le do blan¨, le vantr bleu, le desu de la tèt bleu, le rèst du plumaj blan nuiansé de kèlk tint¨ vèrt¨; pluzyer d'antr eu¨-z avè déja le vantr dépouyé de se joli édredon don le mal é la femèl se sèrv pour ouater ler ni. Le dokter apèrsu osi de gro fok¨ rèspiran à la surfas de la glas, mè il ne pu-t an tiré un sel. Dan sè-z èkskursion¨, il dékouvri la pyèr dè maré¨ ou son gravé lè sign suivan¨, [E I] 1849 ki indik le pasaj de l'_Antrepriz_ é de l'_Investigator_; il pousa jusk'o kap Clarence, à l'androua mèm ou John é James Ross an 1833 atandè si inpasyaman la débakl dè glas. La tèr étè jonché d'osman¨ é de krane d'animo, é l'on distingè ankor lè tras d'abitasion d'Èskimo¨. Le dokter avè u l'idé d'èlvé un kèrn o por Léopold, é d'y dépozé une not indikan le pasaj du Forward é le but de l'èkspédision. Mè Hatteras s'y opoza formèlman; il ne voulè pa lèsé dèryèr lui dè tras don kèlk konkuran u pu profité. Malgré sè bone¨ rèzon¨, le dokter fu-t oblijé de sédé à la volonté du kapitèn. Shandon ne fu pa le dèrnyé à blamé sèt antètman, kar, an ka de katastrof, okun navir n'orè pu s'élansé o sekour du _Forward_. Hatteras ne voulu pa se randr à sè rèzon¨. Son charjeman étan tèrminé le lundi souar, il tanta ankor une foua de s'èlvé o no-t an forsan la bankiz, mè aprè de danjreu-z éfor¨, il du se rézigné à redésandr le kanal du Réjan; il ne voulè à okun pri demeré o por Léopold, ki ouvèr ojourd'ui pouvè ètr fèrmé demin par un déplasman inatandu dè-z ice-fields, fénomèn trè-frékan dan sè mèr¨ é don lè navigater¨ douav partikulyèrman se défyé. Si Hatteras ne lèsè pa pèrsé sè-z inkyétud¨ o deor, o dedan il lè resantè avèk une èkstrèm vyolans; il voulè alé o nor é se trouvè forsé de marché o sud! ou arivrè-t-il insi? alè-t-il rekulé jusk'à Viktorya-Harbour dan le golf Boothia, ou hiverna sir John Ros-z an 1833? trouvrè-t-il le détroua de Bellot libr à sèt épok, é, kontournan North-Sommerset, pourè-t-il remonté par le détroua de Peel? Ou byin, se vèrè-t-il kapturé pandan pluzye-z ivèr¨ kom sè devansyé¨, é oblijé d'épuizé sè fors é sè-z aprovizyoneman¨? Sè krint¨ fèrmantè dan sa tèt; mè il falè prandr un parti; il vira de bor, é s'anfonsa vèr le sud. Le kanal du prins Réjan konsèrv une larjer à peu prè uniform depui le por Léopold jusk'à la bè Adélaïde. _Le Forward_ marchè rapidman o milyeu dè glason¨, plus favorizé ke lè navir¨ présédan¨, don la plupar mir un gran moua à désandr se kanal, mèm dan-z une sèzon mèyer; il è vrai ke sè navir¨, sof _le Fo_, n'ayant pa la vaper à ler dispozision, subisè lè kapris¨ d'un van insèrtin-n é souvan kontrèr. L'ékipaj se montrè jénéralman anchanté de kité lè réjyon¨ boréal¨; il parèsè peu gouté se projè d'atindr le pol; il s'effrayé volontyé dè rézolusion¨ d'Hatteras, don la réputasion d'odas n'avè ryin de rasuran. Hatteras chèrchè à profité de tout lè-z okazyon¨ d'alé-r an-n avan, kèl k'an fus lè konsékans¨. É sepandan dan lè mèr¨ boréal¨, avansé s'è byin, mè il fo ankor konsèrvé sa pozision, é ne pa se mètr an danjé de la pèrdr. _Le Forward_ filè à tout vaper; sa fumé nouar alè se kontourné-r an spiral¨ sur lè pouint éklatant¨ dè-z ice-bergs; le tan varyè san sès, pasan d'un froua sék à dè brouyar¨ de nèj avèk une èkstrèm rapidité. Le brik, d'un fèbl tiran d'o, ranjè de prè la kot de l'ouèst; Hatteras ne voulè pa manké l'antré du détroua de Bellot, kar le golf de Boothia n'a d'otr sorti o sud ke le détroua mal konu de _la Fury_ é de _l'Hécla_; se golf devenè donk une inpas, si le détroua de Bellot étè manké ou devenè inpratikabl. Le souar, _le Forward_ fu-t an vu de la bè d'Elwin, ke l'on rekonu à sè ot¨ roch¨ pèrpandikulèr¨; le mardi matin, on-n apèrsu la bè Batty, ou, le 10 sèptanbr 1851, le Prins-Albert s'ankra pour un lon ivèrnaj. Le dokter, sa lunèt o yeu¨, obsèrvè la kot avèk intérè. De se pouin rayonnèrent lè-z èkspédision¨ ki établir la konfigurasion jéografik de North-Sommerset. Le tan étè klèr é pèrmètè de distingé lè profond¨ ravine¨ don la bè è antouré. Le dokter é mètr Johnson, sel¨ peu-ètr, s'intérèsè à sè kontré dézèrt. Hatteras, toujour kourbé sur sè kart¨, kozè peu; sa tasiturnité s'akrouasè avèk la march du brik vèr le sud; il montè souvan sur la dunèt, é la, lè bra krouazé, l'ey pèrdu dan l'èspas, il demerè souvan dè-z er¨ antyèr¨-z à fiksé l'orizon. Sè-z ordr¨, s'il an donè, étè brèf¨ é rud¨. Shandon gardè un silans froua, é peu à peu se retiran-t an lui-mèm, il n'u plu-z avèk Hatteras ke lè relatyon¨ ègzijé par lè bezouin¨ du sèrvis; James Wall rèstè dévoué à Shandon, é modlè sa konduit sur la syèn. Le rèst de l'ékipaj atandè lè-z évèneman¨, prè à an profité dan son propr intérè. Il n'y avè plu-z à bor sèt unité de pansé, sèt komunyon d'idé¨ si nésésèr pour l'akonplisman dè grand¨ choz¨. Hatteras le savè byin. On vi pandan la journé deu balèn¨ filé rapidman vèr le sud; on-n apèrsu égalman un-n ours blan ki fu salué de kèlk kou¨ de fuzi san suksè aparan. Le kapitèn konèsè le pri d'une er dan sè sirkonstans¨, é ne pèrmi pa de poursuivr l'animal. Le mèrkredi matin, l'èkstrémité du kanal du Réjan fu dépasé; l'angl de la kot ouèst étè suivi d'une profond kourbur de la tèr. An konsultan sa kart, le dokter rekonu la pouint de Sommerset-Aous ou pouint Fury. «Vouala, di-il à son intèrlokuter abituièl, l'androua mèm ou se pèrdi le premyé navir anglè envoyé dan sè mèr¨-z an 1815, pandan le trouazyèm voyaj ke Parry fezè o pol; _la Fury_ fu tèlman maltrété par lè glas à son segon ivèrnaj, ke l'ékipaj du l'abandoné é reveni-r an-n Angleterre sur sa konsèrv _l'Hécla_. --Avantaj évidan d'avouar un segon navir, répondi Johnson; s'è une prékosion ke lè navigater¨ polèr¨ ne douav pa néglijé; mè le kapitèn Hatteras n'étè pa om à s'anbarasé d'un konpagnon! --È-se ke vou le trouvé inprudan, Johnson? demanda le dokter. --Moua? je ne trouv ryin, mesyeu Clawbonny. Tené, voyez sur la kot sè pyeu ki soutyèn ankor kèlk lanbo¨ d'une tant à demi pouri. --Oui, Johnson; s'è la ke Parry débarka tous¨ lè aprovizyoneman¨ de son navir, é, si ma mémouar è fidèl, le toua de la mèzon k'il konstruizi étè fè d'un unyé rekouvèr par lè manevr kourant¨ de _la Fury_. --Sela a du byin chanjé depui 1825. --Mè pa tro, Johnson. An 1829, John Ross trouva la santé é le salu de son ékipaj dan sèt frajil demer. An 1851, lorske le prins Albert y envoya une èkspédision, sèt mèzon subzistè ankor; le kapitèn Kennedy la fi réparé, il y a ne-v an¨ de sela. Il serè-t intérèsan pour nou de la vizité, mè Hatteras n'è pa d'umer à s'arété! --É il a san dout rèzon, mesyeu Clawbonny; si le tan è l'arjan-t an-n Angleterre, isi s'è le salu, é pour un jour de retar, une er mèm, on s'èkspoz à konpromètr tou-t un voyaj. Lèson-le donk ajir à sa giz.» Pandan la journé du jeudi 1er 2007-06-0in, la bè ki port le non de bè Creswell, fu koupé dyagonalman par _le Forward_; depui la pouint de la Fury, la kot s'èlvè vèr le no-t an roché¨ pèrpandikulèr¨ de troua san pyé¨ de oter; o sud, èl tandè à s'abésé; kèlk somè¨ néjeu prézantè o regar¨ dè tabl nètman koupé, tandis ke lè-z otr, afèktan dè form bizar¨, projtè dan la brum ler¨ pyramides égu¨. Le tan se radousi pandan sèt journé, mè o détriman de sa klarté; on pèrdi la tèr de vu; le tèrmomètr remonta à trant-deu degré¨ (0 centig.) kèlk gelinottes voltè sa é la, é dè troup¨ d'oua¨ sovaj¨ pouintè vèr le nor; l'ékipaj du se débarasé d'une parti de sè vètman¨; on santè l'influans de la sèzon d'été dan sè kontré arktik¨. Vèr le souar, _le Forward_ doubla le kap Garry à un kar de mil du rivaj par un fon de di-z à douz bras¨, é dè lor il ranja la kot de prè jusk'à la bè Brentford. S'étè sou sèt latitud ke devè se rankontré le détroua de Bellot, détroua ke sir John Ross ne soupsona mèm pa dan son èkspédision de 1828; sè kart¨ indik une kot non intèronpu, don-t il a noté é nomé lè mouindr¨-z irégularité¨ avèk le plus gran souin; il fo donk admètr k'à l'épok de son èksplorasion l'antré du détroua, konplètman fèrmé par lè glas, ne pouvè-t an-n okune fason se distingé de la tèr èl-mèm. Se détroua fu réèlman dékouvèr par le kapitèn Kennedy dan-z une èkskursion fèt an-n avril 1852; il lui dona le non du lyeutnan Bellot, «just tribu,» di-il, «o-z inportan¨ sèrvis¨ randu¨ à notr èkspédision par l'ofisyé fransè.» Chapitr Xvi. Le PÔle MagnÉtique Hatteras, an s'aprochan de se détroua, santi redoublé sè inkyétud¨; an-n éfè, le sor de son voyaj alè se désidé; jusk'isi il avè fè plus ke sè prédéséser¨, don le plus ereu, Macclintock, mi kinz moua à atindr sèt parti dè mèr¨ polèr¨; mè s'étè peu, é ryin mèm, s'il ne parvenè à franchir le détroua de Bellot; ne pouvan revenir sur sè pa, il se voyé bloké jusk'à l'ané suivant. Osi il ne voulu s'an raporté k'à lui-mèm du souin d'ègzaminé la kot; il monta dan le ni de pi, é il y pasa pluzye-z er¨ de la matiné du samdi. L'ékipaj se randè parfètman kont de la situiasion du navir; un profon silans régnè à bor; la machine ralanti sè mouvman¨; _le Forward_ se tin osi prè de tèr ke posibl; la kot étè érisé de sè glas ke lè plus cho¨ été¨ ne parvyèn pa à disoudr; il falè un-n ey abil pour démélé une antré o milyeu d'èl¨. Hatteras konparè sè kart¨ é la tèr. Le solèy s'étan montré un instan vèr midi, il fi prandr par Shandon é Wall une obsèrvasion asé ègzakt ki lui fu transmiz à voua ot. Il y u la une demi-journé d'anksyété pour tous¨ lè-z èspri¨. Mè soudin, vèr deu-z er¨, sè parol¨ retantisant¨ tonbèr du o du ma de mizèn: «Le kap à l'ouèst, é forsé de vaper.» Le brik obéi instantanéman; il tourna sa prou vèr le pouin indiké; la mèr ékuma sou lè branch de l'élis, é _le Forward_ s'élansa à tout vitès antr deu-z ice-streams convulsionnés. Le chemin étè trouvé; Hatteras redèsandi sur la dunèt, é l'ice-master remonta à son post. «É byin, kapitèn, di le dokter, nou som donk anfin antré dan se fameu détroua? --Oui, répondi Hattera-z an bèsan la voua; mè se n'è pa tou ke d'y antré, il fo ankor an sortir.» É sur sèt parol, il regagna sa kabine. «Il a rèzon, se di le dokter; nou som la kom dan-z une sourisyèr, san gran-t èspas pour manevré, é s'il falè ivèrné dan se détroua!... Bon! nou ne seryon pa lè premyé¨ à ki parèy avantur arivrè, é ou d'otr se son tiré d'anbara nou soryon byin nou tiré d'afèr!» Le dokter ne se tronpè pa. S'è-t à sèt plas mèm, dan-z un peti por abrité nomé por Kennedy par Macclintock lui-mèm, ke _le Fo_ hiverna an 1858. An se moman, on pouvè rekonètr lè ot¨ chèn¨ granitik¨-z é lè falèz¨ èskarpé dè deu rivaj¨. Le détroua de Bellot, d'un mil de larj sur dis-sèt mil¨ de lon, avèk un kouran de si-z à sèt neu¨, è-t ankésé dan dè montagn¨ don l'altitud è-t èstimé à sèz san pyé¨; il sépar North-Sommerset de la tèr Boothia; lè navir¨, on le konpran, n'y on pa ler¨ koudé franch¨. _Le Forward_ avansè avèk prékosion, mè il avansè; lè tanpèt¨ son frékant dan sè-t èspas reséré, é le brik n'échapa pa à ler vyolans abituièl; par ordr d'Hatteras, lè vèrg¨ dè pèrokè¨ é dè unyé¨ fur envoyée-z an ba, lè ma¨ dépasé; malgré tou, le navir fatiga énorméman; lè kou¨ de mèr arivè par pakè¨ dan lè rafal¨ de plui; la fumé s'enfuyé vèr l'è-t avèk une étonant rapidité; on marchè un peu à l'avantur o milyeu dè gla-z an mouvman; le baromètr tonba à vin-nef pous¨; il étè difisil de se mintnir sur le pon; osi la plupar dè-z om¨ demerè dan le post pour ne pa soufrir inutilman, Hatteras, Johnson, Shandon rèstèr sur la dunèt, an dépi dè tourbiyon¨ de nèj é de plui; é il fo ajouté le dokter, ki, s'étan demandé se ki lui serè le plus dézagréabl de fèr an se moman, monta imédyatman sur le pon; on ne pouvè s'antandr, é à pèn se vouar; osi garda-t-il pour lui sè réflèksion¨. Hatteras essayé de pèrsé le rido de brum, kar, d'aprè son èstim, il devè se trouvé à l'èkstrémité du détroua vèr lè sis er¨ du souar; alor tout isu paru fèrmé; Hatteras fu donk forsé de s'arété é s'ankra solidman à un-n ice-bèrg; mè il rèsta an prèsion tout la nui. Le tan fu-t épouvantabl. _Le Forward_ menasè à chak instan de ronpr sè chèn¨; on pouvè krindr ke la montagn, araché de sa baz sou lè vyolans¨ du van d'ouèst, ne s'an-n ala à la dériv avèk le brik. Lè-z ofisyé¨ fur konstaman sur le ki-viv é dan dè-z apréansion¨ èkstrèm¨; o tronb¨ de nèj se jouagnè une véritabl grèl ramasé par l'ouragan sur la surfas déjlé dè ban¨ de glas; s'étè otan de flèch¨ égu¨ ki érisè l'atmosfèr. La tanpératur s'èlva singulyèrman pandan sèt nui tèribl; le tèrmomètr marka sinkant-sèt degré¨ (14° centig.), é le dokter, à son gran-t étoneman, kru surprandr dan le sud kèl-z éklèr¨ suivi d'un tonèr trè-élouagné. Sela sanblè koroboré le témouagnaj du balényé Scoresby, ki obsèrva un parèy fénomèn o dela du souasant-sinkyèm paralèl. Le kapitèn Parry fu-t égalman témouin de sèt singularité météorolojik an 1821. Vèr lè sin-q er¨ du matin, le tan chanja avèk une rapidité surprenant; la tanpératur retourna subitman o pouin de konjélasion; le van pasa o nor é se kalma. On pouvè apèrsevouar l'ouvèrtur oksidantal du détroua, mè antyèrman obstrué. Hatteras promnè un regar avid sur la kot, se demandan si le pasaj ègzistè réèlman. Sepandan le brik aparèya, é se glisa lantman antr lè ice-streams, tandis ke lè glas s'ékrazè avèk brui sur son bordaj; lè pak¨ à sèt épok mezurè ankor si-z à sèt pyé¨ d'épèser; il falè évité ler prèsion avèk souin, kar o ka ou le navir y u rézisté, il orè kouru le risk d'ètr soulvé é jeté sur le flan. A midi, é pour la premyèr foua, on pu admiré un magnifik fénomèn solèr, un alo avèk deu parhélies; le dokter l'obsèrva é-t an pri lè dimansion¨ ègzakt¨; l'ark èkstéryer n'étè vizibl ke sur une étandu de trant degré¨ de chak koté du dyamètr orizontal; lè deu-z imaj¨ du solèy se distingè remarkableman; lè kouler¨ apèrsu dan lè-z ark¨ lumineu-z étè du dedan o deor, le rouj, le jone, le vèr, un bleuatr trè-fèbl, anfin de la lumyèr blanch san limit èkstéryer assignable. Le dokter se souvin de l'injényeuz téori de Toma Young sur sè météor¨; se physicien supoz ke sèrtin nuiaj¨ konpozé de prizm¨ de glas son suspandu¨ dan l'atmosfèr; lè rayons du solèy ki tonb sur sè prizm¨ son dékonpozé sou dè-z angl¨ de souasant é katr¨-vin-dis degré¨. Lè alo¨ ne pev donk se formé par dè syèl¨ serin¨. Le dokter trouvè sèt èksplikasion for injényeuz. Lè eu007-03-0in¨, abitué o mèr¨ boréal¨, konsidèr jénéralman se fénomèn kom prékurser d'une nèj abondant. Si sèt obsèrvasion se réalizè, la situiasion du _Forward_ devenè for difisil. Hatteras rézolu donk de se porté-r an-n avan; pandan le rèst de sèt journé é la nui suivant, il ne pri pa un-n instan de repo, lorgnan l'orizon, s'élansan dan lè-z enfléchures, ne pèrdan pa une okazyon de se raproché de l'isu du détroua. Mè, o matin, il du s'arété devan l'infranchisabl bankiz. Le dokter le rejouagni sur la dunèt. Hatteras l'anmna tou-t à fè à l'aryèr, é il¨ pur kozé san krint d'ètr antandu¨. «Nou som pri, di Hatteras. Inposibl d'alé plus louin. --Inposibl? fi le dokter. --Inposibl! Tout la poudr du _Forward_ ne nou ferè pa gagné un kar de mil! --Ke fèr alor? di le dokter. --Ke sè-je? Modit soua sèt funèst ané ki se prézant sou dè-z ospis¨ osi défavorabl¨! --É byin, kapitèn, s'il fo ivèrné, nou hivernerons! Otan vo sè-t androua k'un-n otr! --San dout, fi Hatteras à voua bas; mè il ne fodrè pa ivèrné, surtou o moua de 2007-06-0in. L'ivèrnaj è plin de danjé¨ physiques é moro¨. L'èspri d'un-n ékipaj se lès vit abatr par se lon repo o milyeu de véritabl¨ soufrans¨. Osi, je kontè byin n'ivèrné ke sou-z une latitud plus raproché du pol! --Oui, mè la fatalité a voulu ke la bè de Baffin fu fèrmé. --Èl ki s'è trouvé ouvèrt pour un-n otr, s'ékriya Hatteras avèk kolèr, pour sè-t Amérikin, se.... --Voyons, Hatteras, di le dokter, an l'intèronpan à désin; nou ne so-z ankor k'o 5 2007-06-0in; ne nou dézèspéron pa; un pasaj soudin peu s'ouvrir devan nou; vou savé ke la glas a une tandans à se séparé-r an pluzyer blok¨, mèm dan lè tan kalm, kom si une fors répulsive ajisè antr lè diférant mas ki la konpoz; nou pouvon donk d'une er à l'otr trouvé la mèr libr. --É byin, k'èl se prézant, é nou la franchiron! Il è trè-posibl k'o dela du détroua de Bellot nou-z ayons la fasilité de remonté vèr le nor par le détroua de Peel ou le kanal de Macclintock, é alor... --Kapitèn, vin dir an se moman James Wall, nou riskon d'ètr démonté de notr gouvèrnay par lè glas. --É byin, répondi Hatteras, riskon-le; je ne konsantirè pa à le fèr anlvé; je veu ètr prè à tout er de jour ou de nui. Vèyé, mesyeu Wall, à se k'on le protèj otan ke posibl, an ékartan lè glason¨; mè k'il rèst an plas, vou m'antandé. --Sepandan, ajouta Wall... --Je n'é pa d'obsèrvasion¨ à resevouar, mesyeu, di sévèrman Hatteras. Alé.» Wall retourna vèr son post. «A! fi Hatteras avèk un mouvman de kolèr, je donerè sin-q an¨ de ma vi pour me trouvé o nor! Je ne konè pa de pasaj plus danjreu; pour surkroua de difikulté, à sèt distans raproché du pol magnétik, le konpa dor, l'éguiy devyin parèseuz ou afolé, é chanj konstaman de dirèksion. --J'avou, répondi le dokter, ke s'è-t une périyeuz navigasion; mè anfin, seu ki l'on antrepriz s'atandè à sè danjé¨, é il n'y a ryin la ki douav lè surprandr. --A! dokter! mon-n ékipaj è byin chanjé, é vou vené de le vouar, lè-z ofisyé¨-z an son déja o-z obsèrvasion¨. Lè-z avantaj pékunyèr¨ ofèr o eu007-03-0in¨ étè de natur à désidé ler angajman; mè il¨-z on ler movè koté, puisk aprè le dépa-t il¨ fon déziré plus vivman le retour! Dokter, je ne sui pa segondé dan mon antrepriz, é si j'échou, se ne sera pa par la fot de tèl ou tèl matlo don-t on peu avouar rèzon, mè par le movè voulouar de sèrtin ofisyé¨... A! il¨ le payeront chèr! --Vou-z ègzajéré, Hatteras. --Je n'ègzajèr ryin! Croyez-vou ke l'ékipaj soua faché dè obstakl¨ ke je rankontr sur mon chemin? O kontrèr! On-n èspèr k'il¨ me feron abandoné mé projè¨! Osi, sè jan¨ ne murmur pa, é tan ke _le Forward_ ora le kap o sud, il an sera de mèm. Lè fou! il¨ s'imajine k'il¨ se raproch de l'Angleterre! Mè si je parvyin à remonté o nor, vou vèré lè choz¨ chanjé! Je jur Dyeu pourtan, ke pa un-n ètr vivan ne me fera dévyé de ma lign de konduit! Un pasaj, une ouvèrtur, de koua glisé mon brik, kan je devrè y lèsé le kuivr de son doublaj, é j'orè rèzon de tou.» Lè dézir¨ du kapitèn devè ètr satisfè¨ dan-z une sèrtèn proporsion. Suivan lè prévizyon¨ du dokter, il y u un chanjman soudin pandan la souaré; sou-z une influans kèlkonk de van, de kouran ou de tanpératur, lè-z ice-fields vinr à se séparé; _le Forward_ se lansa ardiman, brizan de sa prou d'asyé lè glason¨ flotan¨; il naviga tout la nui, é le mardi, vèr lè si-z er¨, il débouqua du détroua de Bellot. Mè kèl fu la sourd iritasion d'Hattera-z an trouvan le chemin du nor obstinéman baré! Il u asé de fors d'am pour kontnir son dézèspouar, é, kom si la sel rout ouvèrt u été la rout préféré, il lèsa _le Forward_ redésandr le détroua de Franeklin; ne pouvan remonté par le détroua de Peel, il rézolu de kontourné la tèr du Prins de Gal¨, pour gagné le kanal de Macclintock. Mè il santè byin ke Shandon é Wall ne pouvè s'y tronpé, é savè à koua s'an tenir sur son èspérans désu. La journé du 6 2007-06-0in ne prézanta okun insidan; le syèl étè néjeu, é lè pronostik¨ du alo s'akonplisè. Pandan trant-si-z er¨, _le Forward_ suivi lè sinuiozité¨ de la kot de Boothia, san parvenir à se raproché de la tèr du Prins de Gal¨; Hatteras forsè de vaper, brulan son charbon avèk prodigalité; il kontè toujour refèr son aprovizyoneman à l'il Beechey; il ariva le jeudi à l'èkstrémité du détroua de Franeklin, é trouva ankor le chemin du nor infranchisabl. S'étè à le dézèspéré; il ne pouvè plus mèm revenir sur sè pa; lè glas le pousè-t an-n avan, é il voyé sa rout se refèrmé insésaman dèryèr lui, kom s'il n'u jamè ègzisté de mèr libr la ou il venè de pasé une er oparavan. Insi, non-selman _le Forward_ ne pouvè gagné o nor, mè il ne devè pa s'arété un-n instan, sou pèn d'ètr pri, é il fuyé devan lè glas, kom un navir fui devan l'oraj. Le vandredi, 8 2007-06-0in, il ariva prè de la kot de Boothia, à l'antré du détroua de James Ross, k'il falè évité à tou pri, kar il n'a d'isu k'à l'ouèst, é abouti dirèkteman o tèr d'Amérique. Lè-z obsèrvasion¨, fèt à midi sur se pouin, donèr 70°5'17" pour la latitud, é 96°46'45" pour 1s lonjitud; lorske le dokter konu sè chifr¨, il lè raporta à sa kart, é vi k'il se trouvè anfin o pol magnétik, à l'androua mèm ou James Ross, le neveu de sir John, vin détèrminé sèt kuryeuz situiasion. La tèr étè bas prè de la kot, é se relevè d'une souasantèn de pyé¨ selman-t an s'ékartan de la mèr de la distans d'un mil. La chodyèr _du Forward_ ayant bezouin d'ètr nettoyée, le kapitèn fi ankré son navir à un chan de glas, é pèrmi o dokter d'alé à tèr an konpagni du mètr d'ékipaj. Pour lui, insansibl à tou se ki ne se ratachè pa à sè projè¨, il se ranfèrma dan sa kabine, dévoran du regar la kart du pol. Le dokter é son konpagnon parvinr fasilman à tèr; le premyé portè un konpa dèstiné à sè-z èkspéryans¨; il voulè kontrolé lè travo¨ de James Ross; il dékouvri ézéman le montikul de pyèr¨ à cho èlvé par se dèrnyé; il y kouru; une ouvèrtur pèrmètè d'apèrsevouar à l'intéryer la kès d'étin dan lakèl James Ross dépoza le prosè-vèrbal de sa dékouvèrt. Pa un-n ètr vivan ne parèsè avouar vizité depui trant an¨ sèt kot dézolé. An sè-t androua, une éguiy èmanté, suspandu le plus délikatman posibl, se plasè osito dan-z une pozision à peu prè vèrtikal sou l'influans magnétik; le santr d'atraksion se trouvè donk à une trè-fèbl distans, sinon imédyatman o-desou de l'éguiy. Le dokter fi son èkspéryans avèk souin. Mè si James Ross, à koz de l'inpèrfèksion de sè-z instruman¨, ne pu trouvé pour son éguiy vèrtikal k'une inklinèzon de 89°59', s'è ke le véritabl pouin magnétik se trouvè réèlman à une minut de sè-t androua. Le dokter Clawbonny fu plu-z ereu, é à kèlk distans de la il u l'èkstrèm satisfaksion de vouar son inklinèzon de 90 degré¨. «Vouala donk ègzakteman le pol magnétik du mond! s'ékriya-t-il an frapan la tèr du pyé. --S'è byin isi? demanda mètr Johnson. --Isi mèm, mon-n ami. --É byin, alor, repri le mètr d'ékipaj, il fo abandoné tout supozision de montagn d'èman ou de mas èmanté, --Oui, mon brav Johnson, répondi le dokte-r an ryan, se son lè hypothèses de la krédulité! Kom vou le voyez, il n'y a pa la mouindr montagn kapabl d'atiré lè vèso¨, de le-r araché ler fèr, ankr par ankr, klou par klou! é vo soulyé¨ eu¨-mèm son-t osi libr¨ k'an tou-t otr pouin du glob. --Alor koman èkspliké?... --On ne l'èksplik pa, Johnson; nou ne som pa ankor asé savan¨ pour sela. Mè se ki è sèrtin, ègzakt, matématik, s'è ke le pol magnétik è-t isi mèm, à sèt plas! --A! mesyeu Clawbonny, ke le kapitèn serè-t ereu de pouvouar an dir otan du pol boréal! --Il le dira, Johnson, il le dira. --Dyeu le vey!» répondi se dèrnyé. Le dokter é son konpagnon èlvèr un kèrn sur l'androua prési ou l'èkspéryans avè u lyeu, é le signal de revenir le-r ayant été fè, il¨ retournèr à bor à sin-q er¨ du souar. Chapitr Xvii. La Katastrof De Sir John Franeklin. _Le Forward_ parvin à koupé dirèkteman le détroua de James Ross, mè se ne fu pa san pèn; il falu employer la si é lè pétar¨; l'ékipaj éprouva une fatig èkstrèm. La tanpératur étè ereuzman for suportabl, é supéryer de trant degré¨ à sèl ke trouva James Ross à parèy épok. Le tèrmomètr markè trant-katr¨ degré¨ (-2° centigr.). Le samdi, on doubla le kap Féli, à l'èkstrémité nor de la tèr du roua Giyom, l'une dè-z il¨ moyennes de sè mèr¨ boréal¨. L'ékipaj éprouvè alor une inprésion fort é douloureuz; il jetè dè regar¨ kuryeu, mè trist¨, sur sèt il don-t il prolonjè la kot. An-n éfè, il se trouvè-t an prézans de sèt tèr du roua Giyom, téatr du plus tèribl dram dè tan modèrn¨! à kèlk mil¨ dan l'ouèst s'étè à jamè pèrdu¨ _l'Erebus_ é _le Terror_. Lè matlo¨ du _Forward_ konèsè byin lè tantativ¨ fèt pour retrouvé l'amiral Franeklin é le rézulta obtenu, mè il¨ ignorè lè-z aflijan¨ détay¨ de sèt katastrof. Or, tandis ke le dokter suivè sur sa kart la march du navir, pluzyer d'antr eu¨, Bell, Bolton, Simpson, s'aprochèr de lui é se mèlèr à sa konvèrsasion. Byinto ler¨ kamarad¨ lè suivir, mu par une kuryozité partikulyèr; pandan se tan, le brik filè avèk une vitès èkstrèm, é lè bè¨, lè kap¨, lè pouint de la kot pasè devan le regar kom un panorama jigantèsk. Hatteras arpantè la dunèt d'un pa rapid; le dokter, établi sur le pon, se vi antouré de la plupar dè-z om¨ de l'ékipaj; il konpri l'intérè de sèt situiasion, é la puisans d'un rési fè dan de parèy¨ sirkonstans¨; il repri don-c an sè tèrm¨ la konvèrsasion komansé avèk Johnson: «Vou savé, mé-z ami¨, kèl fur lè débu¨ de Franeklin; il fu mous kom Cook é Nelson; aprè avouar employé sa jenès à de grand¨ èkspédision¨ maritim¨, il rézolu-t an 1845 de s'élansé à la rechèrch du pasaj du nor-ouèst; il komandè _l'Erebus_ é _le Terror_, deu navir¨ éprouvé ki venè de fèr avèk James Ross, an 1840, une kanpagn o pol antarctique. _L'Erebus_, monté par Franeklin, portè souasant-di-z om¨ d'ékipaj, tan ofisyé¨ ke matlo¨, avèk Fitz-James pour kapitèn, Gor, Le Vesconte, pour lyeutnan¨, Dè Veu¨, Sargent, Couch, pour mètr¨ d'ékipaj, é Stanley pour chirurjyin. _Le Terror_ kontè souasant-ui-t om¨, kapitèn Crozier, lyeutnan¨, Little Hogdson é Irving, mètr¨ d'ékipaj, Horesby é Toma, chirurjyin, Peddie. Vou pouvé lir o bè¨, o kap¨, o détroua¨, o pouint, o kano¨, o-z il¨ de sè paraj¨, le non de la plupar de sè-z infortuné¨ don pa un n'a revu son pays! An tou san trant-ui-t om¨! Nou savon¨ ke lè dèrnyèr¨ lètr¨ de Franeklin son-t adrésé de l'il Disko é daté du 12 juiyè 1845. «J'èspèr, dizè-t-il, aparéyé sèt nui pour le détroua de Lancastre.» Ke s'è-t-il pasé depui son dépar de la bè de Disko? Lè kapitèn¨ dè balényé¨ le _Prins de Gal¨_ é _l'Antrepriz_ apèrsur une dèrnyèr foua lè deu navir¨ dan la bè Melville, é, depui se jour, on n'antandi plus parlé d'eu¨. Sepandan nou pouvon suivr Franeklin dan sa march vèr l'ouèst; il s'angaj par lè détroua¨ de Lancastre é de Barrow, ariv à l'il Beechey ou il pas l'ivèr de 1845 à 1846. --Mè koman-t a-t-on konu sè détay¨? demanda Bell, le charpantyé. --Par troua tonb k'an 1850 l'èkspédision Austin dékouvri sur l'il. Dan sè tonb étè inumé troua dè matlo¨ de Franeklin; pui ansuit, à l'èd du dokuman trouvé par le lyeutnan Hobson du _Fo_, é ki port la dat du 25 avril 1848. Nou savon¨ donk k'aprè ler ivèrnaj, _l'Erebus_ é _le Terror_ remontèr le détroua de Wellington jusk'o souasant-dis-sètyèm paralèl; mè o lyeu de kontinué ler rout o nor, rout ki n'étè san dout pa pratikabl, il¨ revinr vèr le sud... --É se fu ler pèrt! di une voua grav. Le salu étè o nor.» Chakun se retourna. Hatteras, akoudé sur la balustrad de la dunèt, venè de lansé à son ékipaj sèt tèribl obsèrvasion. «San dout, repri le dokter, l'intansion de Franeklin étè de rejouindr la kot amérikèn; mè lè tanpèt¨ l'asayir sur sèt rout funèst, é le 12 sèptanbr 1846, lè deu navir¨ fur sézi par lè glas, à kèlk mil¨ d'isi, o nor-ouèst du kap Féli; il¨ fu-t antréné ankor jusk'o nor-nor-ouèst de la pouint Victory; la-mèm, fi le dokte-r an dézignan un pouin de la mèr. Or, ajouta-t-il, lè navir¨ ne fu-t abandoné ke le 22 avril 1848. Ke s'è-t-il donk pasé pandan sè dis-nef moua? k'on-t-il¨ fè, sè malereu? San dout, il¨-z on èksploré lè tèr anvironant¨, tanté tou pour ler salu, kar l'amiral étè un-n om énèrjik! é, s'il n'a pa réusi... --S'è ke sè-z ékipaj¨ l'on trai,» di Hatteras d'une voua sourd. Lè matlo¨ n'ozèr pa levé lè yeu¨; sè parol¨ pezè sur eu¨. «Brèf, le fatal dokuman nou l'apran ankor, sir John Franeklin sukonb à sè fatig, le 11 2007-06-0in 1847. Oner à sa mémouar!» di le dokte-r an se dékouvran. Sè-z oditer¨ l'imitè-t an silans. «Ke devinr sè malereu privé de ler chèf, pandan dis moua? il¨ demerèr à bor de ler¨ navir¨, é ne se désidèr à lè abandoné k'an-n avril 1848; san sin-q om¨ rèstè ankor sur san trant-uit. Trant-troua étè mor! Alor lè kapitèn¨ Crozier é Fitz-James élèv un kèrn à la pouint Victory, é il¨ y dépoz ler dèrnyé dokuman. Voyez, mé-z ami¨, nou pason devan sèt pouint! Vou pouvé ankor apèrsevouar lè rèst de se kèrn, plasé pour insi dir o pouin èkstrèm ke John Ross atègni-t an 1831! Vouasi le kap Jane Franeklin! vouasi la pouint Franeklin! vouasi la pouint Le Vesconte! vouasi la bè de _l'Erebus_, ou l'on trouva la chaloup fèt avèk lè débri de l'un dè navir¨, é pozé sur un trèno! La fur dékouvèr dè kuiyèr¨ d'arjan, dè munision¨-z an abondans, du chokola, du té, dè livr de relijyon! Kar lè san sink survivan¨, sou la konduit du kapitèn Crozier, se mi-t an rout pour Great-Fish-Rivé! Jusk'ou on-t-il¨ pu parvenir? on-t-il¨ réusi à gagné la bè d'Hudson? kèl-z-un survi-t-il¨? ke son-t-il¨ devenu depui se dèrnyé dépar?... --Se k'il¨ son devenu, je vè vou l'aprandr di John Hatteras d'une voua fort. Oui, il¨-z on taché d'arivé à la bè d'Hudson, é se son fractionné-z an pluzyer troup¨! Oui, il¨-z on pri la rout du sud! Oui, an 1854, une lètr du dokter Rae apri k'an 1850 lè Èskimo¨ avè rankontré sur sèt tèr du roua Giyom un détachman de karant om¨, chasan le vo eu007-03-0in, voyageant sur la glas, trènan un bato, mègri, av¨, èksténué de fatig é de douler¨. É plus tar, il¨ dékouvrè trant kadavr¨ sur le kontinan, é sink sur une il vouazine, lè-z un à demi antéré, lè otr abandoné san sépultur, seu-si sou-z un bato ranvèrsé, seu-la sou lè débri d'une tant, isi un-n ofisyé, son télèskop à l'épol é son fuzi charjé prè de lui, plus louin dè chodyèr¨ avèk lè rèst d'un repa oribl! A sè nouvèl¨, l'Amiroté priya la Konpagni de la bè d'Hudson d'envoyer sè-z ajan¨ lè plu-z abil¨ sur le téatr de l'évèneman. Il¨ dèsandir la rivyèr de Bak jusk'à son anbouchur. Il¨ vizitèr lè-z il¨ de Montréal, Maconochie, pouint Ogle. Mè ryin! Tous¨ sè-z infortuné¨-z étè mor de mizèr, mor de soufrans, mor de fin, an-n essayant de prolonjé ler ègzistans par lè resours¨ épouvantabl¨ du kanibalizm! Vouala se k'il¨ son devenu le lon de sèt rout du sud jonché de ler¨ kadavr¨ mutilé! É byin! voulé-vou ankor marché sur ler¨ tras?» La voua vibrant, lè jèst¨ pasioné, la physionomie ardant d'Hatteras, produizir un-n éfè indèskriptibl. L'ékipaj, surèksité par l'émosion-n an prézans de sè tèr funèst¨, s'ékriya tou d'une voua: «O nor! o nor! --É byin! o nor! le salu é la glouar son la! an nor! Le syèl se déklar pour nou! le van chanj! la pas è libr! par à viré!» Lè matlo¨ se présipitèr à ler post de manevr; lè ice-streams se dégajè peu à peu; _le Forward_ évoluia rapidman é se dirija an forsan de vaper vèr le kanal de Mak-Clintock. Hatteras avè u rèzon de konté sur une mèr plus libr; il suivè an la remontan la rout prézumé de Franeklin; il lonjè la kot oryantal de la tèr du Prins de Gal¨, sufizaman détèrminé alor, tandis ke la riv opozé è-t ankor inkonu. Évidaman la débakl dè glas vèr le sud s'étè fèt par lè pèrtui de l'è, kar se détroua parèsè ètr antyèrman dégajé; osi _le Forward_ fu-t-il an mezur de regagné le tan pèrdu; il forsa de vaper, si byin ke le 14 2007-06-0in il dépasè la bè Osborne é lè pouin¨ èkstrèm¨ atin¨ dan lè-z èkspédision¨ de 1851. Lè glas étè ankor nonbreuz¨ dan le détroua, mè la mèr ne menasè plus de manké à la kiy du _Forward_. Chapitr Xviii La Rout O Nor. L'ékipaj parèsè avouar repri sè-z abitud¨ de disipline é d'obéisans. Lè manevr, rar¨-z é peu fatigant¨, lui lèsè de nonbreu louazir¨. La tanpératur se mintnè o-desu du pouin de konjélasion, é le déjèl devè avouar rèzon dè plus gran¨ obstakl¨ de sèt navigasion. Duk, familyé é sosyabl, avè noué dè relatyon¨ d'une amityé sinsèr avèk le dokter Clawbonny. Il¨-z étè o myeu. Mè kom an amityé il y a toujour un-n ami sakrifyé à l'otr, il fo avoué ke le dokter n'étè pa l'otr. Duk fezè de lui tou se k'il voulè. Le dokter obéisè kom un chyin à son mètr. Duk, d'ayer, se montrè èmabl anvèr la plupar dè matlo¨ é dè ofisyé¨ du bor; selman, par instin san dout, il fuyé la sosyété de Shandon; il avè osi konsèrvé une dan, é kèl dan! kontr Pen é Foker; sa èn pour eu¨ se traduizè-t an grognman¨ mal kontnu¨ à le-r aproch. Seu-si, d'ayer, n'ozè plus s'ataké o chyin du kapitèn, «à son jéni familyé,» kom le dizè Clifton. An fin de kont, l'ékipaj avè repri konfyans é se tenè byin. «Il sanbl, di un jour James Wall à Bichard Shandon, ke no-z om¨ è pri o séryeu lè diskour du kapitèn; il¨-z on l'èr de ne plus douté du suksè. --Il¨-z on tor, répondi Shandon; s'il¨ réfléchisè, s'il¨ ègzaminè la situiasion, il¨ konprandrè ke nou marchon d'inprudans an-n inprudans. --Sepandan, repri Wall, nou vouasi dan-z une mèr plus libr; nou revnon vèr dè rout¨ déja rekonu; n'ègzajéré-vou pa, Shandon? --Je n'ègzajèr ryin, Wall; la èn, la jalouzi, si vou le voulé, ke m'inspir Hatteras, ne m'avegl pa. Répondé-moua, avé-vou vizité lè sout¨ o charbon? --Non, répondi Wall. --É byin! dèsandé-y, é vou vèré avèk kèl rapidité no aprovizyoneman¨ diminu. Dan le prinsip, on-n orè du navigé surtou à la voual, l'élis étan rézèrvé pour remonté lè kouran¨ ou lè van¨ kontrèr¨; notr konbustibl ne devè ètr employé k'avèk la plus sévèr ékonomi; kar, ki peu dir an kèl androua de sè mèr¨ é pour konbyin d'ané¨ nou pouvon ètr retenu¨? Mè Hatteras, pousé par sèt frénézi d'alé-r an-n avan, de remonté jusk'à se pol inaksésibl, ne se préokup plus d'un parèy détay. Ke le van soua kontrèr ou non, il march à tout vaper, é, pour peu ke sela kontinu, nou riskon d'ètr for anbarasé, sinon pèrdu¨. --Dit¨-vou vrai, Shandon? sela è grav alor! --Oui, Wall, grav; non-selman pour la machine ki, fot de konbustibl, ne nou serè d'okune utilité dan-z une sirkonstans kritik, mè grav osi, o pouin de vu d'un-n ivèrnaj okèl il fodra to ou tar arivé. Or, il fo un peu sonjé o froua dan-z un pays ou le mèrkur se jèl frékaman dan le tèrmomètr[1]. [1] Le mèrkur se jèl à 42° santigrad¨ o-desou de 0. --Mè, si je ne me tronp, Shandon, le kapitèn kont renouvlé son aprovizyoneman à l'il Beechey; il doua y trouvé du charbon-n an grand kantité. --V-t-on ou l'on veu dan sè mèr¨, Wall? peu-t-on konté trouvé tèl détroua libr de glas? É s'il mank l'il Beechey, é s'il ne peu y parvenir, ke devyindron-nou? --Vou-z avé rèzon, Shandon; Hatteras me parè inprudan; mè pourkoua ne lui fèt-vou pa kèl-z obsèrvasion¨ à se sujè? --Non, Wall, répondi Shandon avèk une amèrtum mal dégizé; j'é rézolu de me tèr; je n'é plus la rèsponsabilité du navir; j'atandrè lè-z évèneman¨; on me komand, j'obéi, é je ne done pa d'opinyon. --Pèrmèté-moua de vou dir ke vou-z avé tor, Shandon, puisk'il s'aji d'un-n intérè komun, é ke sè-z inprudans¨ du kapitèn pev nou kouté for chèr à tous¨. --É si je lui parlè, Wall, m'ékoutrè-t-il?» Wall n'oza répondr afirmativman. «Mè, ajouta-t-il, il ékoutrè peu-ètr lè reprézantasion¨ de l'ékipaj. --L'ékipaj, fi Shandon-n an-n osan lè-z épol; mè, mon povr Wall, vou ne l'avé donk pa obsèrvé? il è-t animé de tou-t otr santiman ke selui de son salu! il sè k'il s'avans vèr le souasant-douzyèm paralèl, é k'une som de mil livr lui è akiz par chak degré gagné o dela de sèt latitud. --Vou-z avé rèzon, Shandon, répondi Wall, é le kapitèn a pri la le mèyer moyan de tenir sè-z om¨. --San dout, répondi Shandon, pour le prézan du mouin. --Ke voulé-vou dir? --Je veu dir k'an l'apsans de danjé¨ ou de fatig, par une mèr libr, sela ira tou sel; Hatteras lè-z a pri par l'arjan; mè se ke l'on fè pour l'arjan, on le fè mal. Vyèn donk lè sirkonstans¨ difisil¨, lè danjé¨, la mizèr, la maladi, le dékourajman, le froua, o-devan dukèl nou nou présipiton-z an insansé¨, é vou vèré si sè jan¨-la se souvyèn ankor d'une prim à gagné! --Alor, selon vou, Shandon, Hatteras ne réusira pa? --Non, Wall, il ne réusira pa; dan-z une parèy antrepriz, il fo antr lè chèf¨ une parfèt komunoté d'idé¨, une sympathie ki n'ègzist pa. J'ajout k'Hatteras è-t un fou; son pasé tou-t antyé le prouv! Anfin, nou vèron! il peu arivé dè sirkonstans¨ tèl, ke l'on soua forsé de doné le komandman du navir à un kapitèn mouin avantureu.... --Sepandan, di Wall, an sekouan la tèt d'un-n èr de dout, Hatteras ora toujour pour lui.... --Il ora, réplika Shandon-n an-n intèronpan l'ofisyé, il ora le dokter Clawbonny, un savan ki ne pans k'à savouar, Johnson, un eu007-03-0in èsklav de la disipline, é ki ne pran pa la pèn de rèzoné, peu-ètr un-n ou deu-z om¨ ankor, kom Bell, le charpantyé, katr¨ o plus, é nou som dis-ui-t à bor! Non, Wall, Hatteras n'a pa la konfyans de l'ékipaj, il le sè byin, il l'amors par l'arjan; il a profité abilman de la katastrof de Franeklin pour opéré un revirman dan sè-z èspri¨ mobil¨; mè sela ne durera pa, vou di-je; é s'il ne parvyin pa à atérir à l'il Beechey, il è pèrdu! --Si l'ékipaj pouvè se douté... --Je vou-z angaj, répondi vivman Shandon, à ne pa lui komuniké sè-z obsèrvasion¨; il lè fera de lui-mèm. An se moman, d'ayer, il è bon de kontinué à suivr la rout du nor. Mè ki sè si se k'Hatteras kroua ètr une march vèr le pol n'è pa un retour sur sè pa? O bou du kanal Macclintock è la bè Melville, é la débouch sèt suit de détroua¨ ki ramèn à la bè de Baffin. K'Hatteras y prèn gard! le chemin de l'ouèst è plus fasil ke le chemin du nor.» On voua par sè parol¨ kèl-z étè lè dispozision¨ de Shandon, é konbyin le kapitèn avè droua de présantir un trètr an lui. Shandon rèzonè just d'ayer, kan il atribuiè la satisfaksion aktuièl de l'ékipaj à sèt pèrspèktiv de dépasé byinto le souasant-douzyèm pararallèle. Sè-t apéti d'arjan s'anpara dè mouin odasyeu du bor. Clifton avè fè le kont de chakun avèk une grand ègzaktitud. An retranchan le kapitèn é le dokter, ki ne pouvè ètr admi à partajé la prim, il rèstè sèz om¨ sur _le Forward_. La prim étan de mil livr, sela donè une som de souasant-deu livr é demi[1] par tèt é par degré. Si jamè on parvenè o pol, lè dis-uit degré¨ à franchir rézèrvè à chakun une som de onz san vin-sink livr[2], s'è-t-à-dir une fortune. Sèt fantézi-la koutrè dis-uit mil livr[3] o kapitèn; mè il étè asé rich pour se payer parèy promnad o pol. [1] 1,362 fr. 50 s. [2] 23,123 fr. [3] 450,000 fr. Sè kalkul¨ anflamèr singulyèrman l'avidité de l'ékipaj, kom on peu le krouar, é plus d'un-n aspirè à dépasé sèt latitud doré, ki, kinz jour¨ oparavan, se réjouisè de désandr vèr le sud. Le _Forward_, dan la journé du 16 2007-06-0in, ranja le kap Aworth. Le mon Rawlinson drèsè sè pik¨ blan¨ vèr le syèl; la nèj é la brum le fezè parètr kolosal an-n ègzajéran sa distans; la tanpératur se mintnè à kèlk degré¨ o-desu de glas; dè kaskad é dè katarakt¨ inprovizé se dévlopè sur lè flan¨ de la montagn; lè-z avalanch¨ se présipitè avèk une détonasion sanblabl o décharj¨ kontinu de la gros artiyri. Lè glasyé¨, étalé-z an long¨ nap¨ blanch¨, projtè une imans révèrbérasion dan l'èspas. La natur boréal o priz avèk le déjèl ofrè o yeu¨ un splandid spèktakl. Le brik razè la kot de for prè; on-n apèrsevè sur kèlk rok¨ abrité de rar¨ bruyères don lè fler¨ roz¨ sortè timidman antr lè nèj¨, dè likèn¨ mègr¨ d'une kouler roujatr, é lè pous d'une èspès de sol nin, ki ranpè sur le sol. Anfin, le 19 2007-06-0in, pars fameu souasant-douzyèm degré de latitud, on doubla la pouint Minto, ki form l'une dè-z èkstrémité¨ de la bè Ommaney; le brik antra dan la bè Melville, surnomé la _mèr d'Arjan_ par Bolton; se joyeu¨ eu007-03-0in se livra sur se sujè à mil fasési¨ don le bon Clawbonny ri de gran ker. La navigasion du _Forward_, malgré une fort briz du nor-è, fu asé fasil pour ke, le 23 2007-06-0in, il dépasa le souasant-katorzyèm degré de latitud. Il se trouvè o milyeu du basin de Melville, l'une dè mèr¨ lè plus konsidérabl¨ de sè réjyon¨. Sèt mèr fu travèrsé pour la premyèr foua par le kapitèn Parry dan sa grand èkspédision de 1819, é se fu la ke son ékipaj gagna la prim de sink mil livr promiz par akt du gouvèrneman. Clifton se kontanta de remarké k'il y avè deu degré¨ du souasant-douzyèm o souasant-katorzyèm: sela fezè déja san vin-sink livr à son krédi. Mè on lui fi obsèrvé ke la fortune dan sè paraj¨ étè peu de choz, k'on ne pouvè se dir rich k'à la kondision de bouar sa richès; il sanblè donk konvnabl d'atandr le moman ou l'on roulrè sou la tabl d'une tavèrn de Liverpool, pour se réjouir é se froté lè min¨. Chapitr Xi. Une Balèn An Vu. Le basin de Melville, kouake ézéman navigabl, n'étè pa dépourvu de glas; on-n apèrsevè d'imans¨-z ice-fields prolonjé jusk'o limit de l'orizon; sa é la aparèsè kèlk ice-bergs, mè imobil¨-z é kom ankré o milyeu dè chan¨ glasé. _Le Forward_ suivè à tout vaper de larj¨ pa-z ou sè-z évolusion¨ devenè fasil¨. Le van chanjè frékaman, sotan avèk bruskeri d'un pouin du konpa à l'otr. La varyabilité du van dan lè mèr¨ arktik¨-z è-t un fè remarkabl, é souvan kèlk minut à pèn sépar un kalm pla d'une tanpèt dézordoné. S'è se k'Hatteras éprouva le 23 2007-06-0in, o milyeu mèm de l'imans bè. Lè van¨ lè plus konstan¨ soufl jénéralman de la bankiz à la mèr libr, é son trè-froua¨. Se jour-la, le tèrmomètr dèsandi de kèlk degré¨; le van sota dan le sud, é d'imans¨ rafal¨ pasan o-desu dè chan¨ de glas, vinr se débarasé de ler umidité sou la form d'une nèj épès, Hatteras fi imédyatman kargé lè voual don-t il èdè l'élis, mè pa si vit sepandan ke son peti pèrokè ne fu anporté an-n un klin d'ey. Hatteras komanda sè manevr avèk le plus gran san-froua, é ne kita pa le pon pandan la tanpèt; il fu-t oblijé de fuir devan le tan é de remonté dan l'ouèst. Le van soulvè dè vag¨ énorm¨-z o milyeu dékèl se balansè dè glason¨ de tout form araché o-z ice-fields anvironan¨; le brik étè sekoué kom un jouè d'anfan, é lè débri dè pak¨ se présipitè sur sa kok; par moman, il s'èlvè pèrpandikulèrman o somè d'une montagn likid; sa prou d'asyé, ramasan la lumyèr difuz, étinslè kom une bar de métal an fuzyon; pui il dèsandè dan un-n abim, donan de la tèt o milyeu dè tourbiyon¨ de sa fumé, tandis ke son élis, or de l'o, tournè à vid avèk un brui sinistr é frapè l'èr de sè branch émèrjé¨. La plui, mélé à la nèj, tonbè à toran. Le dokter ne pouvè manké une okazyon parèy de se fèr tranpé jusk'o-z os; il demera sur le pon, an proua à tout sèt émouvant admirasion k'un savan sè èkstrèr d'un tèl spèktakl. Son plus proch vouazin n'orè pu antandr sa voua; il se tèzè donk é regardè; mè-z an regardan, il fu témouin d'un fénomèn bizar é partikulyé o réjyon¨ hyperboréennes. La tanpèt étè sirkonskrit dan-z un-n èspas rèstrin-t é ne s'étandè pa à plus de troua ou katr¨ mil¨; an-n éfè, le van ki pas sur lè chan¨ de glas pèr bokou de sa fors, é ne peu porté louin sè vyolans¨ dézastreuz¨; le dokter apèrsevè de tan à otr, par kèlk anbèli, un syèl serin é une mèr trankil o dela dè-z ice-fields; il sufizè donk o _Forward_ de se dirijé à travèr lè pas pour retrouvé une navigasion pézibl; selman, il kourè risk d'ètr jeté sur sè ban¨ mobil¨ ki obéisè o mouvman de la oul. Sepandan, Hatteras parvin o bou de kèlk er¨ à konduir son navir an mèr kalm, tandis ke la vyolans de l'ouragan, fezan raj à l'orizon, venè èkspiré à kèlk encâblures du _Forward_. Le basin de Melville ne prézantè plu-z alor le mèm aspè; sou l'influans dè vag¨ é dè van¨, un gran nonbr de montagn¨, détaché dè kot¨, dérivè vèr le nor, se krouazan é se ertan dan tout lè dirèksion¨. On pouvè-t an konté pluzyer santèn; mè la bè è for larj, é le brik lè-z évita fasilman. Le spèktakl étè magnifik de sè mas flotant¨, ki, doué de vitès¨ inégal¨, sanblè luté antr èl¨ sur se vast chan de kours. Le dokte-r an-n étè à l'antouzyasm, kan Simpson, le arponer, s'aprocha é lui fi remarké lè tint¨ chanjant¨ de la mèr; sè tint¨ varyè du bleu intans jusk'o vèr oliv; de long¨ band s'alonjè du nor o sud avèk dè-z arèt¨ si vivman tranché, ke l'on pouvè suivr jusk'à pèrt de vu ler lign de démarkasion. Parfoua osi, dè nap¨ transparant¨ prolonjè d'otr nap¨ antyèrman opak¨. «É byin, mesyeu Clawbonny, ke pansé-vou de sèt partikularité? di Simpson. --Je pans, mon-n ami, répondi le dokter, se ke pansè le balényé Scoresby sur la natur de sè-z o¨ divèrseman koloré: s'è ke lè o¨ bleu¨ son dépourvu¨ de sè milyar¨ d'animalcules é de méduz¨ don son charjé lè-z o¨ vèrt¨; il a fè divèrs èkspéryans¨ à se sujè, é je l'an kroua volontyé. --O! mesyeu, il y a un-n otr ansègnman à tiré de la kolorasion de la mèr. --Vrèman? --Oui, mesyeu Clawbonny, é, foua de arponer, si _le Forward_ étè selman un balényé, je kroua ke nou-z oryon bo jeu. --Sepandan, répondi le dokter, je n'apèrsoua pa la mouindr balèn. --Bon! nou ne tarderon pa à an vouar, je vou le promè. S'è-t une fameuz chans pour un pécher de rankontré sè band vèrt¨ sou sèt latitud. --É pourkoua? demanda le dokter, ke sè remark fèt par dè jan¨ du métyé intérèsè vivman. --Pars ke s'è dan sè-z o¨ vèrt¨, répondi Simpson, ke l'on pèch lè balèn¨-z an plus grand kantité. --É la rèzon, Simpson? --S'è k'èl¨ y trouv une nouritur plu-z abondant. --Vou-z èt sèrtin de se fè? --O! je l'é èkspérimanté san foua, mesyeu Clawbonny, dan la mèr de Baffin; je ne voua pa pourkoua il n'an serè pa de mèm dan la bè Melville. --Vou devé avouar rèzon, Simpson. --É tené, répondi selui-si an se panchan o-desu du bastingaj, regardé, mesyeu Clawbonny. --Tyin, répondi le dokter, on dirè le siyaj d'un navir! --É byin, répondi Simpson, s'è-t une substans grèseuz ke la balèn lès aprè èl. Croyez-moua, l'animal ki l'a produit ne doua pa ètr louin!» An-n éfè, l'atmosfèr étè inprégné d'une fort oder de fraichin. Le dokter se pri donk à konsidéré atantivman la surfas de la mèr, é la prédiksion du arponer ne tarda pa à se vérifyé. La voua de Foker se fi antandr o o du ma. «Une balèn, kriya-t-il, sou le van à nou!» Tous¨ lè regar¨ se portèr dan la dirèksion indiké; une tronb peu èlvé ki jayisè de la mèr fu-t apèrsu à un mil du brik. «La vouala! la vouala! s'ékriya Simpson ke son èkspéryans ne pouvè tronpé. --Èl a disparu, répondi le dokter. --On sorè byin la retrouvé, si sela étè nésésèr,» di Simpson avèk un-n aksan de regrè. Mè à son gran-t étoneman, é byin ke pèrsone n'u ozé le demandé, Hatteras dona l'ordr d'armé la balényèr; il n'étè pa faché de prokuré sèt distraksion à son ékipaj, é mèm de rekeyir kèlk baril¨ d'uil. Sèt pèrmision de chas fu donk akeyi avèk satisfaksion. Katr¨ matlo¨ prir plas dan la balényèr; Johnson, à l'aryèr, fu charjé de la dirijé; Simpson se tin à l'avan, le arpon à la min. On ne pu anpéché le dokter de se jouindr à l'èkspédision. La mèr étè asé kalm. La balényèr déborda rapidman, é, dis minut aprè, èl se trouvè à un mil du brik. La balèn, muni d'une nouvèl provizyon d'èr, avè plonjé de nouvo; mè èl revin byinto à la surfas é lansa à une kinzèn de pyé¨ se mélanj de vaper¨ é de mukozité¨ ki s'échap de sè-z évan¨. «La! la!» fi Simpson, an-n indikan un pouin à uit san yards de la chaloup. Sèl-si se dirija rapidman vèr l'animal; é le brik, l'ayant apèrsu de son koté, se raprocha an se tenan sou petit vaper. L'énorm sétasé parèsè é reparèsè o gré dè vag¨, montran son do nouaratr, sanblabl à un-n ékey échoué an plèn mèr; une balèn ne naj pa vit, lorsk'èl n'è pa poursuivi, é sèl-si se lèsè bèrsé indolaman. La chaloup s'aprochè silansyeuzman-t an suivan sè-z o¨ vèrt¨ don l'opasité anpèchè l'animal de vouar son ènemi. S'è-t un spèktakl toujour émouvan ke selui d'une bark frajil s'atakan à sè monstr¨; selui-si pouvè mezuré san trant pyé¨ anviron, é il n'è pa rar de rankontré antr le souasant-douzyèm é le katr¨-vintyèm degré dè balèn¨ don la tay dépas san katr¨-vingts pyé¨; d'ansyin¨, ékrivin¨ on mèm parlé d'animo lon¨ de plus de sèt san pyé¨; mè il fo lè ranjé dan lè èspès¨ dit¨ _d'imajinasion_. Byinto la chaloup se trouva prè de la balèn. Simpson fi un sign de la min, lè ram s'arètèr, é, brandisan son arpon, l'adroua eu007-03-0in le lansa avèk fors; sè-t anjin, armé de javelines barbelé¨, s'anfonsa dan l'épès kouch de grès. La balèn blésé rejta sa keu an-n aryèr é plonja. Osito lè katr¨ aviron¨ fur relevé pèrpandikulèrman; la kord, ataché o arpon é dispozé à l'avan se déroula avèk une rapidité èkstrèm, é la chaloup fu-t antréné, pandan ke Johnson la dirijè adrouatman. La balèn dan sa kours s'élouagnè du brik é s'avansè vèr lè ice-berg-z an mouvman; pandan une demi-er, èl fila insi; il falè mouyé la kord du arpon pour k'èl ne pri pa feu par le frotman. Lorske la vitès de l'animal paru se ralantir, la kord fu retiré peu à peu é souagneuzman roulé sur èl-mèm; la balèn reparu byinto à la surfas de la mèr k'èl batè de sa keu formidabl; de véritabl¨ tronb¨ d'o soulvé par èl retonbè-t an plui vyolant sur la chaloup. Sèl-si se raprocha rapidman; Simpson avè sézi une long lans, é s'aprètè à konbatr l'animal kor à kor. Mè selui-si pri à tout vitès par une pas ke deu montagn¨ de glas lèsè antr èl¨. La poursuivr devenè alor èkstrèmeman danjreu. «Dyabl, fi Johnson. --An-n avan! an-n avan! Fèrm, mé-z ami¨, s'ékriyè Simpson posédé de la furi de la chas; la balèn è-t à nou! --Mè nou ne pouvon la suivr dan lè-z ice-bergs, répondi Johnson an mintnan la chaloup. --Si! si! kriyè Simpson. --Non, non, fir kèlk matlo¨. --Oui,» s'ékriyè lè-z otr. Pandan la diskusion, la balèn s'étè angajé antr deu montagn¨ flotant¨ ke la oul é le van tandè à réunir. La chaloup remorké menasè d'ètr antréné dan sèt pas danjreuz, kan Johnson s'élansan à l'avan, une ach à la min, koupa la kord. Il étè tan; lè deu montagn¨ se rejouagnè avèk une irézistibl puisans, ékrazan antr èl¨ le malereu animal. «Pèrdu! s'ékriya Simpson. --Sové! répondi Johnson. --Ma foua, fi le dokter ki n'avè pa soursiyé, sela valè la pèn d'ètr vu!» La fors d'ékrazman de sè montagn¨ è-t énorm. La balèn venè d'ètr viktim d'un-n aksidan souvan répété dan sè mèr¨. Scoresby rakont ke dan le kour d'un sel été trant balényé¨ on insi péri dan la bè de Baffin; il vi un troua-ma¨ aplati an-n une minut antr deu-z imans¨ muray¨ de glas, ki, se raprochan avèk une effroyable rapidité, le fir disparètr kor é byin¨. Deu-z otr navir¨, sou sè yeu¨, fur pèrsé de pa-t an par, kom à kou¨ de lans, par dè glason¨ égu¨ de plus de san pyé¨ de longer, ki se rejouagnir à travèr lè bordages. Kèl-z instan¨ aprè, la chaloup akostè le brik, é reprenè sur le pon sa plas akoutumé. «S'è-t une leson, di Shandon à ot voua, pour lè-z inprudan¨ ki s'avantur dan lè pas!» Chapitr X. L'ÎLE Beechey. Le 25 2007-06-0in, _le Forward_ arivè-t an vu du kap Dundas, à l'èkstrémité nor-ouèst de la tèr du Prins de Gal¨. La, lè difikulté¨ s'akrur o milyeu dè glas plus nonbreuz¨. La mèr se rétrési an sè-t androua, é la lign dè-z il¨ Crozier, Young, Day, Lowther, Carret, ranjé kom dè for¨ o-devan d'une rad, oblij lè ice-streams à s'akumulé dan le détroua. Se ke le bri-k an tout otr sirkonstans u fè-t an-n une tourné lui pri du 25 o 30 2007-06-0in; il s'arètè, revnè sur sè pa, atandè l'okazyon favorabl pour ne pa manké l'il Beechey, dépansan bokou de charbon, se kontantan de modéré son feu pandan sè alt¨, mè san jamè l'étindr, afin d'ètr an prèsion à tout er de jour é de nui. Hatteras konèsè osi byin ke Shandon l'éta de son aprovizyoneman; mè, sèrtin de trouvé du konbustibl à l'il Beechey, il ne voulè pa pèrdr une minut par mezur d'ékonomi; il étè for retardé par suit de son détour dan le sud; é, s'il avè pri la prékosion de kité l'Angleterre dè le moua d'avril, il ne se trouvè pa plu-z avansé mintnan ke lè-z èkspédision¨ présédant¨ à parèy épok. Le 30, on releva le kap Walker, à l'èkstrémité nor-è de la tèr du Prins de Gal¨; s'è le pouin èkstrèm ke Kennedy é Bellot apèrsur le 3 mè 1852, aprè une èkskursion à travèr tou le North-Sommerset. Déja an 1851, le kapitèn Ommaney, de l'èkspédision Austin, avè u le boner de pouvouar y ravitayé son détachman. Se kap, for èlvé, è remarkabl par sa kouler d'un rouj brun; de la, dan lè tan klèr¨, la vu peu s'étandr jusk'à l'antré du kanal Wellington. Vèr le souar, on vi le kap Bellot séparé du kap Walker par la bè de Mak-Leon. Le kap Bellot fu-t insi nomé an prézans du jen ofisyé fransè, ke l'èkspédision anglèz saluia d'un tripl ura. An sè-t androua, la kot è fèt d'une pyèr kalkèr jonatr, d'aparans trè-rugeuz; èl è défandu par d'énorm¨ glason¨ ke lè van¨ du nor y antas de la fason la plu-z inpozant. Èl fu byinto pèrdu de vu par _le Forward_, ki s'ouvri o travèr dè glas mal simanté un chemin vèr l'il Beechey, an travèrsan le détroua de Barrow. Hatteras, rézolu à marché-r an lign drouat, pour ne pa ètr antréné o dela de l'il, ne kita gèr son post pandan lè jour¨ suivan¨; il montè frékaman dan lè bar de pèrokè pour chouazir lè pas avantajeuz¨. Tou se ke pev fèr l'abilté, le san-froua, l'odas, le jéni mèm d'un eu007-03-0in, il le fi pandan sèt travèrsé du détroua. La chans, il è vrai, ne le favorizè gèr, kar à sèt épok il u du trouvé la mèr à peu prè libr. Mè anfin, an ne ménajan ni sa vaper, ni son ékipaj, ni lui-mèm, il parvin à son but. Le 3 juiyè, à onz er¨ du matin, l'ice-master signala une tèr dan le nor; son obsèrvasion fèt, Hatteras rekonu l'il Beechey, se randé-vou jénéral dè navigater¨ arktik¨. La touchèr prèsk tous¨ lè navir¨ ki s'avanturè dan sè mèr¨. La Franeklin établi son premyé ivèrnaj, avan de s'anfonsé dan le détroua de Wellington. La Creswell, le lyeutnan de Mak-Clure, aprè avouar franchi katr¨ san souasant-dis mil¨ sur lè glas, rejouagni _le Féniks_ é revin-t an-n Angleterre. Le dèrnyé navir ki mouya à l'il Beechey avan _le Forward_ fu _le Fo_; Macclintock s'y ravitailla, le 11 ou 1855, é y répara lè-z abitasion¨ é lè magazin¨; il n'y avè pa deu-z an¨ de sela; Hatteras étè o kouran de sè détay¨. Le ker du mètr d'ékipaj batè for à la vu de sèt il; lorsk'il la vizita, il étè alor kartyé-mètr à bor du _Féniks_; Hatteras l'intèroja sur la dispozision de la kot, sur lè fasilité du mouyaj, sur l'atterrissement posibl; le tan se fezè magnifik; la tanpératur se mintnè à sinkant-sèt degré¨ (+14° centig.). «É byin, Johnson, demanda le kapitèn, vou y rekonèsé-vou? --Oui, kapitèn, s'è byin l'il Beechey! Selman, il nou fodra lèsé porté un peu o nor; la kot y è plu-z accostable. --Mè lè-z abitasion¨, lè magazin¨? di Hatteras. --O! vou ne pouré lè vouar k'aprè avouar pri tèr; il¨ son abrité dèryèr sè montikul¨ ke vou-z apèrsevé la-ba. --É vou y avé transporté dè provizyon¨ konsidérabl¨? --Konsidérabl¨, kapitèn. Se fu-t isi ke l'Amiroté nou envoya an 1853, sou le komandman du kapitèn Inglefield, avèk le stimer _le Féniks_ é un transpor charjé de provizyon¨, _le Breadalbane_; nou-z aportyon de koua ravitayé une èkspédision tou-t antyèr. --Mè le komandan du _Fo_ a larjeman puizé à sè provizyon¨-z an 1855, di Hatteras. --Soyez trankil, kapitèn, réplika Johnson, il an rèstra pour vou; le froua konsèrv mèrvèyeuzman, é nou trouvron tou sela frè é-t an bon éta kom o premyé jour. --Lè vivr¨ ne me préokup pa, répondi Hatteras; j'an-n é pour pluzye-z ané¨; se k'il me fo, s'è du charbon. --É byin, kapitèn, nou-z an-n avon lèsé plus de mil tono¨; insi vou pouvé ètr trankil. --Aprochon-nou, repri Hatteras, ki, sa lunèt à la min, ne sèsè d'obsèrvé la kot. --Vou voyez sèt pouint, repri Johnson; kan nou l'oron doublé, nou seron byin prè de notr mouyaj. Oui, s'è byin de sè-t androua ke nou som parti pour l'Angleterre avèk le lyeutnan Creswell é lè douz malad¨ de _l'Investigator_. Mè si nou-z avon u le boner de rapatriyé le lyeutnan du kapitèn Mak-Clure, l'ofisyé Bellot, ki nou-z akonpagnè sur _le Féniks_, n'a jamè revu son pays! A! s'è la un trist souvenir. Mè, kapitèn, je pans ke nou devon¨ mouyé isi-mèm. --Byin,» répondi Hatteras. É il dona sè-z ordr¨-z an konsékans. _Le Forward_ se trouvè dan une petit bè naturèlman abrité kontr lè van¨ du nor, de l'è-t é du sud, é à une ankablur de la kot anviron. «Mesyeu Wall, di Hatteras, vou feré préparé la chaloup, é vou l'anvèré avèk si-z om¨ pour transporté le charbon à bor. --Oui, kapitèn, répondi Wall. --Je vè me randr à tèr dan la pirog avèk le dokter é le mètr d'ékipaj. Mesyeu Shandon, vou voudré byin nou akonpagné? --A vo-z ordr¨,» répondi Shandon. Kèl-z instan¨ aprè, le dokter, muni de son atiray de chaser é de savan, prenè plas dan la pirog avèk sè konpagnon¨; dis minut plus tar, il¨ débarkè sur une kot asé bas é rokayeuz. «Guidez-nou, Johnson, di Hatteras. Vou y retrouvé-vou? --Parfètman, kapitèn; selman, vouasi un monuman ke je ne m'atandè pa à rankontré-r an sè-t androua! --Sela! s'ékriya le dokter, je sè se ke s'è; aprochon-nou; sèt pyèr v nou dir èl-mèm se k'èl è venu fèr jusk'isi.» Lè katr¨ om¨ s'avansèr, é le dokter di-t an se dékouvran: «Sesi, mé-z ami¨, è-t un monuman èlvé à la mémouar de Franeklin é de sè konpagnon¨.» An-n éfè, lady Franeklin, ayant remi-z an 1855 une tabl de marbr nouar o dokter Kane, an konfya une segond an 1858 à Macclintock, pour ètr dépozé à à l'il Beechey. Macclintock s'akita relijyeuzman de se devouar, é il plasa sèt tabl non louin d'une stèl funérèr érijé déja à la mémouar de Bellot par lè souin¨ de sir John Barrow. Sèt tabl portè l'inskripsion suivant: À la mémouar de Franeklin, Crozier, Fitzjames, é de tous¨ ler¨ vayan¨ frèr¨ ofisyé¨ é fidèl¨ konpagnon¨ ki on soufèr é péri pour la koz de la syans é pour la glouar de ler patri. Sèt pyèr è-t érijé prè du lyeu ou il¨-z on pasé ler premyé ivèr arktik é d'ou il¨ son parti pour triyonfé dè-z obstakl¨ ou pour mourir. Èl konsakr le souvenir de ler¨ konpatriyot¨ é ami¨ ki lè-z admir, é de l'angouas métrizé par la foua de sèl ki a pèrdu dan le chèf de l'èkspédision le plus dévoué é le plu-z afèksioné dè-z épou. ------------------- S'è-t insi k'il lè konduizi o por suprèm ou tous¨ repoz. 1855. Sèt pyèr, sur une kot pèrdu de sè réjyon¨ louintèn¨, parlè douloureuzman o ker; le dokter, an prézans de sè regrè¨ touchan¨, santi lè larm¨ venir à sè yeu¨. À la plas mèm ou Franeklin é sè konpagnon¨ pasèr, plin¨ d'énèrji é d'èspouar, il ne rèstè plus k'un morso de marbr pour souvenir; é malgré se sonbr avèrtisman de la dèstiné, _le Forward alè s'élansé sur la rout de _l'Erebus_ é du _Terror_. Hatteras s'aracha le premyé à sèt pénibl kontanplasion, é gravi rapidman un montikul asé èlvé é prèsk antyèrman dépourvu de nèj. «Kapitèn, lui di Johnson-n an le suivan, de la nou-z apèrsevron lè magazin¨.» Shandon é le dokter lè rejouagnir o moman ou il¨-z atègnè le somè de la koline. Mè, de la, ler¨ regar¨ se pèrdir sur de vast¨ plèn¨ ki n'ofrè-t okun vèstij d'abitasion. «Vouala ki è singulyé, di le mètr d'ékipaj. --É byin! é sè magazin¨? di vivman Hatteras. --Je ne sè... je ne voua... balbusya Johnson. --Vou vou sré tronpé de rout, di le dokter. --Il me sanbl pourtan, repri Johnson-n an réfléchisan, k'à sèt androua mèm... --Anfin, di inpasyaman Hatteras, ou devon¨-nou-z alé? --Dèsandon, fi le mètr d'ékipaj, kar il è posibl ke je me tronp! depui sè-t an¨, je pui avouar pèrdu la mémouar de sè lokalité¨! --Surtou, répondi le dokter, kan le pay-z è d'une uniformité si monotone. --É sepandan...» murmura Johnson. Shandon n'avè pa fè une obsèrvasion. O bou de kèlk minut de march, Johnson s'arèta. «Mè non, s'ékriya-t-il, non, je ne me tronp pa! --É byin? di Hattera-z an regardan otour de lui. --Ki vou fè parlé insi, Johnson? demanda le dokter. --Voyez-vou se ranfleman du sol? di le mètr d'ékipaj an indikan sou sè pyé¨ une sort d'extumescence dan lakèl troua sayi¨ se distingè parfètman. --K'an konklué-vou? demanda le dokter. --Se son-la, répondi Johnson, lè troua tonb dè eu007-03-0in¨ de Franeklin! J'an sui sur! je ne me sui pa tronpé, é à san pa de nou devrè se trouvé lè-z abitasion¨, é si èl¨ n'y son pa... s'è ke...» Il n'oza pa achvé sa pansé; Hatteras s'étè présipité an-n avan, é un vyol mouvman de dézèspouar s'anpara de lui. La avè du s'èlvé-r an-n éfè sè magazin¨ tan déziré, avèk sè-z aprovizyoneman¨ de tout sort sur lèkèl il kontè; mè la ruine, le piyaj, le boulvèrseman, la dèstruksion avè pasé la ou dè min¨ sivilizé kréèr d'imans¨ resours¨ pour lè navigater¨ épuizé. Ki s'étè livré à sè déprédasion¨? Lè-z animo de sè kontré, lè lou¨, lè renar¨, lè-z ours? Non, kar il¨ n'us détrui ke lè vivr¨, é il ne rèstè pa un lanbo de tant, pa une pyès de boua, pa un morso de fèr, pa une parsèl d'un métal kèlkonk, é, sirkonstans plus tèribl pour lè jan¨ du _Forward_, pa un fragman de konbustibl! Évidaman lè-z Èskimo¨, ki on été souvan-t an relasion avèk lè navir¨ européin¨, on fini par aprandr la valer de sè objè¨ don-t il¨ son konplètman dépourvu¨; depui le pasaj du _Fo_, il¨-z étè venu¨ é revnu¨ à se lyeu d'abondans, prenan é piyan san sès, avèk l'intansion byin rèzoné de ne lèsé-r okune tras de se ki avè été; é mintnan, un lon rido de nèj à demi fondu rekouvrè le sol! Hatteras étè konfondu. Le dokter regardè-t an sekouan la tèt. Shandon se tèzè toujour, é un-n obsèrvater atanti-v u surpri un méchan sourir sur sè lèvr¨. An se moman, lè-z om¨ envoyés par le lyeutnan Wall arivèr. Il¨ konprir tou. Shandon s'avansa vèr le kapitèn é lui di: «Mesyeu Hatteras, il me sanbl inutil de se dézèspéré; nou som ereuzman à l'antré du détroua de Barrow, ki nou ramènera à la mèr de Baffin! --Mesyeu Shandon, répondi Hatteras, nou so-z ereuzman à l'antré du détroua de Wellington, é il nou konduira o nor! --É koman navigron-nou, kapitèn? --A la voual, mesyeu! Nou-z avon ankor pour deu moua de konbustibl, é s'è plus k'il ne nou-z an fo pandan notr prochin ivèrnaj. --Vou me pèrmètré de vou dir, repri Shandon... --Je vou pèrmètrè de me suivr à mon bor, mesyeu,» répondi Hatteras. É tournan le do à son segon, il revin vèr le brik, é s'anfèrma dan sa kabine. Pandan deu jour¨, le van fu kontrèr; le kapitèn ne reparu pa sur le pon. Le dokter mi à profi se séjour forsé an parkouran l'il Beechey, il rekeyi lè kèlk plant k'une tanpératur relativman èlvé lèsè krouatr sa é la sur lè rok¨ dépourvu¨ de nèj, kèlk bruyères, dè likèn¨ peu varyé, une èspès de renonkul jone, une sort de plant sanblabl à l'ozèy, avèk dè fey¨ larj¨ de kèlk lign¨ o plus, é dè saksifraj¨ asé vigoureu. La fon de sèt kontré étè supéryer à sèt flor si rèstrint; le dokter apèrsu de long¨ troup¨ d'oua¨ é de gru¨ ki s'anfonsè dan le nor; lè pèrdri, lè-z édèr-ducks d'un bleu nouar, lè chevalyé¨, sort d'échasyé¨ de la klas dè scolopa, dè northern-divèr, plonjer¨ o kor trè-lon, de nonbreu ptarmites, èspès de gelinottes for bone¨ à manjé, lè dovekies avèk le kor nouar, lè-z èl¨, tachté de blan, lè pat¨ é le bèk rouj¨ kom du koray, lè band kriyard¨ de kitty-wakes, é lè gro loons o vantr blan, reprézantè dignman l'ordr dè ouazo¨. Le dokter fu-t asé ereu pour tué kèlk lyèvr¨ gri ki n'avè pa ankor revètu ler blanch fourur d'ivèr, é un renar bleu ke Duk forsa avèk un remarkabl talan. Kèl-z ours, abitué évidaman à redouté la prézans de l'om, ne se lèsèr pa aproché, é lè fok¨ étè èkstrèmeman fuyards, par la mèm rèzon san dout ke ler¨-z ènemi¨ lè-z ours. La bè regorjè d'une sort de buksin for agréabl à dégusté. La klas dè-z animo-z artikulé, ordr dè diptèr¨, famiy dè culicides, divizyon dè nemocères, fu reprézanté par un sinpl moustik, un sel, don le dokter u la joua de s'anparé aprè avouar subi sè morsur¨. An kalité de conchyliologue, il fu mouin favorizé, é il du se borné à rekeyir une sort de moul é kèlk kokiy¨ bivalv¨. Chapitr Xxi. La Mor De Bellot. La tanpératur, pandan lè journé¨ du 3 é du 4 juiyè, se mintin à sinkant-sèt degré¨ (+ 14° centig.); se fu le plus o pouin thermométrique obsèrvé pandan sèt kanpagn. Mè le jeudi 5, le van pasa dan le sud-è, é fu-t akonpagné de vyolan¨ tourbiyon¨ de nèj. Le tèrmomètr tonba dan la nui présédant de vin-troua degré¨. Hatteras, san se préokupé dè movèz¨ dispozision¨ de l'ékipaj, dona l'ordr d'aparéyé. Depui trèz jour¨, s'è-t-à-dir depui le kap Dundas, _le Forward_ n'avè pu gagné un nouvo degré dan le nor; osi le parti reprézanté par Clifton n'étè pa satisfè; sè dézir¨, il è vrai, se trouvèr d'akor an se moman avèk la rézolusion du kapitèn de s'èlvé dan le kanal Wellington, é il ne fi pa de difikulté¨ pour manevré. Le brik ne parvin pa san pèn à mètr à la voual; mè, ayant établi dan la nui sa mizèn, sè unyé¨ é sè pèrokè¨, Hatteras s'avansa ardiman o milyeu dè trin¨ de glas ke le kouran antrènè vèr le sud. L'ékipaj se fatiga bokou dan sèt navigasion sinuieuz, ki l'oblijè souvan à contrebrasser la voualur. Le kanal Wellington n'a pa une trè-grand larjer; il è reséré antr la kot du Devon sèptantriyonal à l'è, é l'il Cornvallis à l'ouèst; sèt il pasa lontan pour une presqu'il. Se fu sir John Franeklin ki la kontourna, an 1846, par sa kot oksidantal, an revnan de sa pouint o nor du kanal. L'èksplorasion du kanal Wellington fu fèt, an 1851, par le kapitèn Penny, sur lè balényé¨ _lady Franeklin_ é _Sophie_; l'un de sè lyeutnan¨, Stewart, parvenu o kap Beecher, par 76°20' de latitud, dékouvri la mèr libr. La mèr libr! Vouala se k'èspérè Hatteras. «Se ke Stewar-t a trouvé, je le trouvrè, di-il o dokter, é alor je pourè navigé à la voual vèr le pol. --Mè, répondi le dokter, ne krègné-vou pa ke votr ékipaj... --Mon-n ékipaj!...» di durman Hatteras. Pui, à voua bas. «Povr¨ jan¨!» murmura-t-il o gran-t étoneman du dokter. S'étè le premyé santiman de sèt natur ke selui-si surprenè dan le ker du kapitèn. «Mè non, repri se dèrnyé avèk énèrji, il fo k'il¨ me suiv! il¨ me suivron!» Sepandan, si _le Forward_ n'avè pa à krindr la kolizyon dè ice-streams ankor èspasé, il gagnè peu dan le nor, kar lè van¨ kontrèr¨ l'oblijèr souvan à s'arété. Il dépasa pénibleman lè kap¨ Spèneser é Innis, é, le 10, le mardi, le souasant-kinzyèm degré de latitud fu-t anfin franchi, à la grand joua de Clifton. _Le Forward_ se trouvè à l'androua mèm ou lè vèso¨ amérikin¨ _le Rescue_ é _l'Advance_, komandé par le kapitèn de Haven, kourur de si tèribl¨ danjé¨. Le dokter Kane fezè parti de sèt èkspédision; vèr la fin de sèptanbr 1850, sè navir¨, anvlopé par une bankiz, fur rejté avèk une puisans irézistibl dan le détroua de Lancastre. Se fu Shandon ki rakonta sèt katastrof à James Wall devan kèl-z-un dè-z om¨ du brik. «_L'Advance é le Rescue_, ler di-il, fur tèlman sekoué, anlvé, baloté par lè glas, k'on du renonsé à konsèrvé du feu à bor; é sepandan la tanpératur tonba jusk'à dis-uit degré¨ o-desou de zéro! Pandan l'ivèr tou-t antyé, lè malereu ékipaj¨ fur retenu¨ prizonyé¨ dan la bankiz, toujour préparé à l'abandon de ler navir, é pandan troua semèn¨ il¨ n'otèr mèm pa ler¨-z abi¨! Se fu dan sèt situiasion épouvantabl, k'aprè une dériv de mil mil¨[1], il¨ fur drosé juske dan le milyeu de la mèr de Baffin!» [1] Plus de 400 lyeu¨. On peu jujé de l'éfè produi par sè rési¨ sur le moral d'un ékipaj déja mal dispozé. Pandan sèt konvèrsasion, Johnson s'antretenè avèk le dokter d'un évèneman don sè paraj¨ avè été le téatr; le dokter, suivan sa demand, le prévin du moman prési okèl le brik se trouvè par 75°30' de latitud. «S'è la! s'è byin la! s'ékriya Johnson; vouala sèt tèr funèst!» É, an parlan insi, lè larm¨ venè o yeu¨ du dign mètr d'ékipaj. «Vou voulé parlé de la mor du lyeutnan Bellot, lui di le dokter. --Oui, mesyeu Clawbonny, de se brav ofisyé de tan de ker é de tan de kouraj! --É s'è-t isi, dit¨-vou, ke sèt katastrof u lyeu? --Isi-mèm, sur sèt parti de la kot du North-Devon! O! il y a u dan tou sela une trè-grand fatalité, é se maler ne serè pa arivé, si le kapitèn Pullen fu revnu plus to à son bor! --Ke voulé-vou dir? Johnson. --Ékouté-moua, mesyeu Clawbonny, é vou vèré à koua tyin souvan l'ègzistans. Vou savé ke le lyeutnan Bellot fi une premyèr kanpagn à la rechèrch de Franeklin, an 1850? --Oui, Johnson, sur _le Prins-Albert_. --É byin, an 1853, de retou-r an France, il obtin la pèrmision d'anbarké sur _le Féniks_, à bor dukèl je me trouvè-z an kalité de matlo, sou le kapitèn Inglefield. Nou venyon, avèk _le Breadalbane_, transporté dè-z aprovizyoneman¨ à l'il Beechey. --Seu-la ki nou-z on si malereuzman fè défo! --S'è sela mèm, mesyeu Clawbonny. Nou-z arivam à l'il Beechey o komansman d'ou; le 10 de se moua, le kapitèn Inglefield kita _le Féniks_ pour rejouindr le kapitèn Pullen, séparé depui un moua de son navir _le North-Star_. A son retour, il kontè èkspédyé à sir Edward Belcher, ki ivèrnè dan le kanal de Wellington, lè dépèch de l'Amiroté. Or, peu aprè le dépar de notr kapitèn, le komandan Pullen regagna son bor. Ke n'y è-t-il revnu avan le dépar du kapitèn Inglefield! Le lyeutnan Bellot, krègnan ke l'apsans de notr kapitèn ne se prolonja, é sachan ke lè dépèch de l'Amiroté étè présé¨, ofri de lè porté lui-mèm. Il lèsa le komandman dè deu navir¨ o kapitèn Pullen, é parti le 12 ou avèk un trèno é un kano-t an kaoutchou. Il anmnè avèk lui Harvey, le kartyé-mètr du _North-Star_, troua matlo¨, Madden, David Hook, é moua. Nou supozyon ke sir Edward Belcher devè se trouvé o-z anviron¨ du kap Beecher, o nor du kanal; nou nou dirijam donk de se koté, dan notr trèno, an sèran de prè lè rivaj¨ de l'è. Le premyé jour, nou kanpam à troua mil¨ du kap Innis; le landmin, nou nou-z arètyon sur un glason, à troua mil¨ à peu prè du kap Bowden. Pandan la nui, klèr d'ayer kom le jour, la tèr étan à troua mil¨, le lyeutnan Bellot rézolu d'y alé kanpé; il essaya de s'y randr dan le kano de kaoutchou; deu foua une vyolant briz du sud-è le repousa; à ler tour, Harvey é Madden tantèr le pasaj é fur plu-z ereu; il¨ s'étè muni d'une kord, é il¨-z établir une komunikasion antr le trèno é la kot; troua objè¨ fur transporté o moyan de sèt kord; mè à une katriyèm tantativ, nou santim notr glason se mètr an mouvman; mesyeu Bellot kriya à sè konpagnon¨ de laché la kord, é nou fume antréné, le lyeutnan, David Hook é moua, à une grand distans de la kot. An se moman, le van souflè avèk fors du sud-è, é il nèjè. Mè nou ne kouryon pa ankor de gran¨ danjé¨, é il pouvè byin-n an revenir, puisk nou-z an som revnu¨, nou otr!» Johnson s'intèronpi un-n instan-t an konsidéran sèt kot fatal, pui il repri: «Aprè avouar pèrdu de vu no konpagnon¨, nou essayam¨ d'abor de nou-z abrité sou la tant de notr trèno, mè-z an vin; alor avèk no kouto¨ nou komansam à nou tayé une mèzon dan la glas. Mesyeu Bellot s'asi une demi-er, é s'antretin avèk nou sur le danjé de notr situiasion; je lui di ke je n'avè pa per. «Avèk la protèksion de Dyeu, nou répondi-t-il, pa un cheveu ne tonbra de notr tèt.» Je lui demandè alor kèl er il étè; il répondi: «Anviron si-z er¨ é kar.» S'étè si-z er¨ é kar du matin, le jeudi 18 ou. Alor mesyeu Bellot atacha sè livr é di k'il voulè alé vouar koman la glas flotè; il étè parti depui katr¨ minut selman, kan j'alè, pour le chèrché, fèr le tour du mèm glason sur lekèl nou-z étyon abrité; mè je ne pu le vouar, é, an retournan à notr retrèt, j'apèrsu¨ son baton du koté opozé d'une krevas d'anviron sink touaz¨ de larj, ou la glas étè tout kasé. J'aplè alor, mè san répons. A sè-t instan le van souflè trè-for. Je chèrchè ankor otour du glason, mè je ne pu dékouvri-r okune tras du povr lyeutnan. --É ke supozé-vou? demanda le dokter ému de se rési. --Je supoz ke kan mesyeu Bellot sorti de la kachèt, le van l'anporta dan la krevas, é, son palto étan boutoné, il ne pu najé pour revenir à la surfas! O! mesyeu Clawbonny, j'éprouvè la le plus gran chagrin de ma vi! Je ne voulè pa le krouar! Se brav ofisyé, viktim de son dévouman! kar saché ke s'è pour obéir o-z instruksion¨ du kapitèn Pullen k'il a voulu rejouindr la tèr, avan sèt débakl! Brav jen om, èmé de tou le mond à bor, sèrvyabl, kourajeu! il a été pleré de tout l'Angleterre, é il n'è pa jusk'o-z Èskimo¨ eu¨-mèm ki, aprenan du kapitèn Inglefield, à son retour à la bè de Pound, la mor du bon lyeutnan, ne s'ékriyè-t an pleran kom je le fè isi: povr Bellot! povr Bellot! --Mè votr konpagnon, é vou, Johnson, demanda le dokter atandri par sèt narasion touchant, koman parvîntes-vou à regagné la tèr? --Nou, mesyeu, s'étè peu de choz; nou rèstam ankor vin-katr¨ er¨ sur le glason, san-z aliman¨ é san feu; mè nou finim par rankontré un chan de glas échoué sur un ba-fon; nou y sotam, é, à l'èd d'un-n aviron ki nou rèstè, nou accrochâmes un glason kapabl de nou porté é d'ètr manevré kom un rado. S'è-t insi ke nou-z avon gagné le rivaj, mè sel¨, é san notr brav ofisyé!» A la fin de se rési, _le Forward_ avè dépasé sèt kot funèst, é Johnson pèrdi de vu le lyeu de sèt tèribl katastrof. Le landmin, on lèsè la bè Griffin sur tribor, é, deu jour¨ aprè, lè kap¨ Grinnel é Helpman; anfin, le 14 juiyè, on doubla la pouint Osborn, é, le 15, le brik mouya dan la bè Baring, à l'èkstrémité du kanal. La navigasion n'avè pa été trè-difisil; Hatteras rankontra une mèr prèsk osi libr ke sèl don Belcher profita pour alé ivèrné avèk _le Pionnier_ é _l'Asistans_ jusk'oprè du souasant dis-sètyèm degré. Se fu de 1852 à 1853, pandan son premyé ivèrnaj, kar, l'ané suivant, il pasa l'ivèr de 1853 à 1854 à sèt bè Baring ou _le Forward_ mouyè-t an se moman. Se fu mèm à la suit dè-z éprev¨ é dè danjé¨ lè plu-z effrayants k'il du abandoné son navir _l'Asistans_ o milyeu de sè glas étèrnèl¨. Shandon se fi osi le narater de sèt katastrof devan lè matlo¨ démoralizé. Hatteras konu-t-il ou non sèt traizon de son premyé ofisyé? Il è-t inposibl de le dir; an tou ka, il se tu à sè-t égar. A la oter de la bè Baring se trouv un-n étroua chenal ki fè komuniké le kanal Wellington avèk le kanal de la Rèn. La, lè trin¨ de glas se trouvèr for présé. Hatteras fi de vin¨ éfor¨ pour franchir lè pas du nor de l'il Hamilton; le van s'y opozè; il falè donk se glisé antr l'il Hamilton é l'il Cornwallis; on pèrdi la sink jour¨ présyeu-z an-n éfor¨ inutil¨. La tanpératur tandè à s'abésé, é tonba mèm, le 19 juiyè, à vin-sis degré¨ (-4° centigr.); èl se releva le jour suivan; mè sèt menas antisipé de l'ivèr arktik devè angajé Hatteras à ne pa atandr davantaj. Le van avè une tandans à se tenir dan l'ouèst é s'opozè à la march de son navir. É sepandan, il avè at de gagné le pouin ou Stewart se trouva an prézans d'une mèr libr. Le 19, il rézolu de s'avansé à tou pri dan le chenal; le van souflè debou o brik, ki, avèk son élis, u pu luté kontr sè vyolant¨ rafal¨ charjé de nèj, mè Hatteras devè avan tou ménajé son konbustibl; d'un-n otr koté, la pas étè tro larj pour pèrmètr de alé sur le brik. Hatteras, san tenir kont dè fatig de l'ékipaj, rekouru à un moyan ke lè balényé¨ anploua parfoua dan dè sirkonstans¨ idantik¨. Il fi amné lè-z anbarkasion¨ à fler d'o, tou-t an lè mintnan suspandu¨-z à ler¨ palan¨ sur lè flan¨ du navir; sè-z anbarkasion¨ étan solidman amaré de l'avan é de l'aryèr, lè-z aviron¨ fu-t armé sur tribor dè-z une é sur babor dè-z otr; lè om¨, à tour de rol, prir plas à ler¨ ban¨ de ramer¨, é dur najé[1] vigoureuzman de manyèr à pousé le brik kontr le van. _Le Forward_ s'avansa lantman dan le chenal; on konpran se ke fur lè fatig provoké par se janr de travo¨; lè murmur se fir antandr. Pandan katr¨ jour¨, on naviga de la sort jusk'o 23 2007-06-0in, ou l'on parvin à atindr l'il Baring dan le kanal de la Rèn. [1] Ramé. Le van rèstè kontrèr. L'ékipaj n'an pouvè plus. La santé dè om¨ paru for ébranlé o dokter, é il kru vouar ché kèl-z-un lè premyé¨ symptômes du skorbut; il ne néglija ryin pour konbatr se mal tèribl, ayant à sa dispozision d'abondant¨ rézèrv de lim-juice é de pastiy¨ de cho. Hatteras konpri byin k'il ne falè plus konté sur son ékipaj; la douser, la pèrsuiazyon fus demeré san-z éfè; il rézolu donk de luté par la sévérité, é de se montré impitoyable à l'okazyon; il se défyè partikulyèrman de Richar Shandon, é mèm de James Wall, ki sepandan n'ozè parlé tro o. Hatteras avè pour lui le dokter, Johnson, Bell, Simpson; sè jan¨ lui étè dévoué kor é am; parmi lè-z indési, il notè Foker, Bolton, Wolsten, l'armuryé, Brunton, le premyé injényer, ki pouvè à un moman doné se tourné kontr lui; kan o-z otr, Pen, Gripper, Clifton, Waren, il¨ méditè ouvèrteman ler¨ projè¨ de révolt; il¨ voulè antréné ler¨ kamarad¨ é forsé _le Forward_ à reveni-r an-n Angleterre. Hatteras vi byin k'il ne pourè plu-z obtenir de sè-t ékipaj mal dispozé, é surtou épuizé de fatig, la kontinuiasion dè manevr présédant¨. Pandan vin-katr¨ er¨, il rèsta an vu de l'il Baring san fèr un pa-z an-n avan. Sepandan la tanpératur s'abèsè, é le moua de juiyè sou sè ot¨ latitud¨ se resantè déja de l'influans du prochin ivèr. Le 24, le tèrmomètr tonba à vin-deu degré¨ (-6° centigr.). La _young-ice_, la glas nouvèl, se reformè pandan la nui, é akérè si-z à uit lign¨ d'épèser; s'il nèjè par-desu, èl pouvè devenir byinto asé fort pour suporté le poua d'un-n om. La mèr prenè déja sèt tint sal ki anons la formasion dè premyé¨ kristo¨. Hatteras ne se méprenè pa à sè symptômes alarman¨; si lè pas venè à se bouché, il serè forsé d'ivèrné-r an sè-t androua, louin du but de son voyaj, é san mèm avouar antrevu sèt mèr libr don il devè ètr si raproché, suivan lè rapor¨ de sè devansyé¨. Il rézolu donk, kout ke kout, de se porté-r an-n avan é de gagné kèlk degré¨ dan le nor; voyant k'il ne pouvè employer ni lè aviron¨ avèk un-n ékipaj à bou de fors, ni lè voual avèk un van toujour kontrèr, il dona l'ordr d'alumé lè fourno¨. Chapitr Xxii. Komansman De RÉvolte. A se komandman inatandu, la surpriz fu grand à bor du _Forward_. «Alumé lè fourno¨! dir lè-z un. --É avèk koua? dir lè-z otr. --Kan nou n'avon plus ke deu moua de charbon dan le vantr! s'ékriya Pen. --É koman nou chaufferons-nou, l'ivèr? demanda Clifton. --Il nou fodra donk, repri Gripper, brulé le navir jusk'à sa lign de flotèzon? --É bouré le poual avèk lè ma¨, répondi Waren, depui le peti pèrokè jusk'o bou-deor de bopré?» Shandon regardè fikseman Wall. Lè-z injényer¨ stupéfè¨-z ézitè à désandr dan la chanbr de la machine. «M'avé-vou-z antandu?» s'ékriya le kapitèn d'une voua irité. Brunton se dirija vèr l'ékoutiy; mè o moman de désandr, il s'arèta. «N'y v pa, Brunton, di une voua. --Ki a parlé? s'ékriya Hatteras. --Moua! fi Pen, an s'avansan vèr le kapitèn. --É vou dit¨?... demanda selui-si. --Je di..., je di, répondi Pe-n an juran, je di ke nou-z an-n avon asé, ke nou n'iron pa plus louin, ke nou ne voulon pa krevé de fatig é de froua pandan l'ivèr, é k'on n'alumra pa lè fourno¨! --Mesyeu Shandon, répondi frouadman Hatteras, fèt mètr sèt om o fèr¨. --Mè, kapitèn, répondi Shandon, se ke sè-t om a di... --Se ke sè-t om a di, réplika Hatteras, si vou le répété, vou, je vou fè anfèrmé dan votr kabine é gardé à vu!--Ke l'on sézis sè-t om! m'antan-t-on?» Johnson, Bell, Simpson se dirijèr vèr le matlo ke la kolèr mètè or de lui. «Le premyé ki me touch!...» s'ékriya-t-il, an sézisan-t un-n anspect k'il brandi o-desu de sa tèt. Hatteras s'avansa vèr lui. «Pen, di-il d'une voua prèsk trankil, un jèst de plus, é je te brul la sèrvèl!» An parlan de la sort, il arma un révolvèr é le dirija sur le matlo. Un murmur se fi antandr. «Pa un mo, vou otr, di Hatteras, ou sè-t om tonb mor.» An se moman, Johnson é Bell dézarmèr Pen, ki ne rézista plu-z é se lèsa konduir à fon de kal. «Alé, Brunton,» di Hatteras, L'injényer, suivi de Plover é de Waren, dèsandi à son post. Hatteras revin sur la dunèt. «Se Pen è-t un mizérabl, lui di le dokter. --Jamè om n'a été plus prè de la mor,» répondi sinpleman le kapitèn. Byinto la vaper u aki une prèsion sufizant: lè-z ankr¨ du _Forward_ fur levé; selui-si, koupan vèr l'è, mi le kap sur la pouint Becher, é trancha de son étrav lè jene¨ glas déja formé. On rankontr antr l'il Baring é la pouint Becher un-n asé gran nonbr d'il¨, échoué pour insi dir o milyeu dè-z ice-fields; lè streams se prèsè-t an gran nonbr dan lè peti¨ détroua¨ don sèt parti de la mèr è siyoné; il¨ tandè à s'agloméré sou l'influans d'une tanpératur relativman bas; dè-z hummocks se formè sa é la, é l'on santè ke sè glason¨ déja plus konpakt¨, plus dans¨, plus séré, ferè byinto avèk l'èd dè premyèr¨ jelé une mas inpénétrabl. _Le Forward_ chenalait donk, non san-z une èkstrèm difikulté, o milyeu dè tourbiyon¨ de nèj. Sepandan, avèk la mobilité ki karaktériz l'atmosfèr de sè réjyon¨, le solèy reparèsè de tan à otr; la tanpératur remontè de kèlk degré¨; lè obstakl¨ se fondè kom par anchantman, é une bèl nap d'o, charmant à kontanplé, s'étandè la ou nagèr lè glason¨ érisè tout lè pas. L'orizon revètè de magnifik¨ tint¨ oranjé sur lèkèl l'ey se repozè konplèzaman de l'étèrnèl blancher dè nèj¨. Le jeudi, 26 juiyè, _le Forward_ raza l'il Dundas, é mi ansuit le kap plu-z o nor; mè alor il se trouva fas à fas avèk une bankiz, ot de ui-t à nef pyé¨ é formé de peti¨ ice-bergs araché à la kot; il fu-t oblijé d'an prolonjé lontan la kourbur dan l'ouèst. Le krakman inintèronpu dè glas, se jouagnan o jémisman¨ du navir, formè un brui trist ki tenè du soupir é de la plint. Anfin le brik trouva une pas é s'y avansa pénibleman; souvan un glason énorm paralysè sa kours pandan de long¨ er¨; le brouyar jènè la vu du pilot; tan ke l'on voua à un mil an-n avan, on peu paré fasilman lè-z obstakl¨; mè o milyeu de sè tourbiyon¨ anbrumé, la vu s'arètè souvan à mouin d'une encâblure. La oul trè-fort fatigè. Parfoua, lè nuiaj¨ lis é poli prenè un-n aspè partikulyé, kom s'il¨-z us réfléchi lè ban¨ de glas; il y u dè jour¨ ou lè rayons jonatr¨ du solèy ne parvinr pa à franchir la brum tenas. Lè-z ouazo¨ étè ankor for nonbreu, é ler¨ kri¨ asourdisan¨; dè fok¨, parèseuzman kouché sur lè glason¨-z an dériv, levè ler tèt peu effrayée é ajitè ler¨ lon¨ kou¨ o pasaj du navir; selui-si, an razan ler demer flotant, y lèsa plus d'une foua dè fey¨ de son doublaj roulé par le frotman. Anfin, aprè sis jour¨ de sèt lant navigasion, le 1er ou, la pouint Becher fu relevé dan le nor; Hatteras pasa sè dèrnyèr¨ er¨ dan lè bar de pèrokè; la mèr libr antrevu par Stewart, le 30 mè 1851, vèr 76°20' de latitud, ne pouvè ètr élouagné, é sepandan, si louin k'Hatteras promna sè regar¨, il n'apèrsu-t okun indis d'un basin polèr dégajé de glas. Il redèsandi san mo dir. «È-se ke vou croyez à sèt mèr libr? demanda Shandon o lyeutnan. --Je komans à an douté, répondi James Wall. --N'avè-je donk pa rèzon de trété sèt prétandu dékouvèrt de chimèr é d'hypothèse? É l'on n'a pa voulu me krouar, é vou mèm, Wall, vou-z avé pri parti kontr moua! --On vou krouara dézormè, Shandon. --Oui, répondi se dèrnyé, kan il sera tro tar.» É il rantra dan sa kabine, ou il se tenè prèsk toujour ranfèrmé depui sa diskusion avèk le kapitèn. Le van retonba dan le sud vèr le souar. Hatteras fi alor établir sa voualur é étindr sè feu¨; pandan pluzyer jour¨, lè plus pénibl¨ manevr fur repriz¨ par l'ékipaj; à chak instan, il falè ou lofer ou lèsé arivé, ou maské bruskeman lè voual pour enrayer la march du brik; lè bra dè vèrg¨ déja roidis par le froua kourè mal dan lè pouli¨ angorjé, é ajoutè ankor à la fatig; il falu plus d'une semèn pour atindr la pouint Barrow. _Le Forward_ n'avè pa gagné trant mil¨-z an dis jour¨. La, le van sota de nouvo dan le nor, é l'élis fu remiz an mouvman. Hatteras èspérè ankor trouvé une mèr afranchi d'obstakl¨, o dela du souasant-dis-sètyèm paralèl, tèl ke la vi Edward Belcher. É sepandan, s'il s'an raportè o rési¨ de Penny, sèt parti de mèr k'il travèrsè-t an se moman orè du ètr libr, kar, Penny, arivé à la limit dè glas, rekonu-t an kano lè bor¨ du kanal de la Rèn jusk'o souasant-dis-sètyèm degré. Devè-t-il donk regardé sè relatyon¨ kom apocryphes? ou byin un ivèr prékos venè-t-il s'abatr sur sè réjyon¨ boréal¨? Le 15 ou, le mon Percy drèsa dan la brum sè pik¨ kouvèr de nèj¨ étèrnèl¨; le van trè-vyol brasè devan lui une mitray de grézil ki krépitè avèk brui. Le landmin, le solèy se koucha pour la premyèr foua, tèrminan anfin la long séri dè jour¨ de vin-katr¨ er¨. Lè-z om¨ avè fini par s'abitué à sèt klarté insésant; mè lè-z animo-z an resantè peu l'influans; lè chyin¨ groënlandais se kouchè à l'er abituièl, é, Duk lui-mèm s'andormè régulyèrman chak souar, kom si lè ténèbr¨ us anvai l'orizon. Sepandan, pandan lè nui¨ ki suivir le 16 ou, l'obskurité ne fu jamè profond; le solèy, kouake kouché, donè ankor une lumyèr sufizant par réfraksion. Le 19 ou, aprè une asé bone obsèrvasion, on releva le kap Franeklin sur la kot oryantal, é sur la kot oksidantal, le kap lady Franeklin; insi, o pouin èkstrèm atin san dout par se ardi navigater, la rekonèsans de sè konpatriyot¨ voulu ke le non de sa fam si dévoué fi fas à son propr non, anblèm touchan de l'étrouat sympathie ki lè-z uni toujour! Le dokter fu-t ému de se raprochman, de sèt unyon moral antr deu pouint de tèr o sin de sè kontré louintèn¨. Le dokter, suivan lè konsèy de Johnson, s'akoutumè déja à suporté lè bas¨ tanpératur¨; il demerè prèsk san sès sur le pon, bravan le froua le van é la nèj. Sa konstitusion, byin k'il u un peu mègri, ne soufrè pa dè-z atint¨ de se rud klima. D'ayer, il s'atandè à d'otr péril¨, é konstatè avèk gété mèm lè symptômes prékurser¨ de l'ivèr. «Voyez, di-il un jour à Johnson, voyez sè band d'ouazo¨ ki émigr vèr le sud! Kom il¨ s'anfui à tir-d'èl an pousan ler¨ kri¨ d'adyeu! --Oui, mesyeu Clawbonny, répondi Johnson; kèlk choz le-r a di k'il falè partir, é il¨ se son mi-z an rout. --Plus d'un dè notr, Johnson, serè, je kroua, tanté de lè imité! --Se son dè ker¨ fèbl¨, mesyeu Clawbonny; ke dyabl! se k'un ouazo ne peu fèr, un-n om doua le tanté! sè-z animo-la n'on pa un-n aprovizyoneman de nouritur kom nou, é il fo byin k'il¨-z ay chèrché ler ègzistans ayer! Mè dè eu007-03-0in¨, avèk un bon navir sou lè pyé¨, douav alé o bou du mond. --Vou-z èspéré donk k'Hatteras réusira dan sè projè¨? --Il réusira, mesyeu Clawbonny. --Je le pans kom vou, Johnson, é du-t-il, pour le suivr, ne konsèrvé k'un sel konpagnon fidèl... --Nou seryon deu! --Oui, Johnson,» répondi se dèrnyé-r an sèran la min du brav matlo. La tèr du Prins-Albert, ke _le Forward_ prolonjè-t an se moman, port osi le non de tèr Grinnel, é byin k'Hatteras, an èn dè Yanki¨, n'u jamè konsanti à lui doné se non, s'è sepandan selui sou lekèl èl è le plus jénéralman dézigné. Vouasi d'ou vyin sèt doubl apélasion: an mèm tan ke l'Anglè Penny lui donè le non de Prins-Albert, le komandan de _la Rescue_, le lyeutnan de Haven, la nomè tèr Grinnel an l'oner du négosyan amérikin ki avè fè à Nouou-York lè frè de son èkspédision. Le brik, an suivan sè kontour¨, éprouva une séri de difikulté¨ inoui¨, navigan tanto à la voual é tanto à la vaper. Le 18 ou, on releva le mon Britannia à pèn vizibl dan la brum, é _le Forward_ jeta l'ankr le landmin dan la bè de Northumberland. Il se trouvè sèrné de tout par¨. Chapitr Xxiii L'Aso Dè GlaÇons. Hatteras, aprè avouar prézidé o mouyaj du navir, rantra dan sa kabine, pri sa kart é la pouinta avèk souin; il se trouvè par 76°57' de latitud é 99°20' de lonjitud, s'è-t-à-dir à troua minut selman du souasant-dis-sètyèm paralèl. Se fu-t à sèt androua mèm ke sir Edward Belcher pasa son premyé ivèrnaj sur _le Pionnier_ é _l'Asistans_. S'è de se pouin k'il organiza sè èkskursion¨-z an trèno é-t an bato; il dékouvri l'il de la Tabl, lè Cornouailles sèptantriyonal¨, l'archipèl Viktorya é le kanal Belcher. Parvenu o dela du souasant-dis-uityèm degré, il vi la kot s'inkliné vèr le sud-è. Èl sanblè devouar se relyé o détroua de Jones, don l'antré done sur la bè de Baffin. Mè dan le nor-ouèst, o kontrèr, une mèr libr, di son rapor, «s'étandè à pèrt de vu». Hatteras konsidérè avèk émosion sèt parti dè kart¨ marine¨ ou un larj èspas blan figurè sè réjyon¨ inkonu¨, é sè yeu¨ revnè toujour à se basin polèr dégajé de glas. «Aprè tan de témouagnaj¨, se di-il, aprè lè relatyon¨ de Stewart, de Penny, de Belcher, il n'è pa pèrmi de douté! il fo ke sela soua! Sè ardi¨ eu007-03-0in¨ on vu, vu de ler¨ propr¨ yeu¨! peu-t-on révoké ler asèrsion-n an dout? Non!--Mè, si sepandan sèt mèr, libr alor, par suit d'un-n ivèr prékos fu... Mè non, s'è-t à pluzye-z ané¨ d'intèrval ke sè dékouvèrt on été fèt; se basin ègzist, je le trouvrè! je le vèrè!» Hatteras remonta sur la dunèt. Une brum intans anvlopè _le Forward_; du pon on-n apèrsevè à pèn le o de sa matur. Sepandan Hatteras fi désandr l'ice-master de son ni de pi, é pri sa plas; il voulè profité de la mouindr éklèrsi du syèl pour ègzaminé l'orizon du nor-ouèst. Shandon n'avè pa manké sèt okazyon de dir o lyeutnan: «É byin, Wall! é sèt mèr libr? --Vou-z avyé rèzon, Shandon, répondi Wall, é nou n'avon plus ke pour sis semèn¨ de charbon dan no sout¨. --Le dokter trouvra kèlk prosédé syantifik répondi Shandon, pour nou chofé san konbustibl. J'é antandu dir ke l'on fezè de la glas avèk du feu; peu-ètr nou fera-t-il du feu avèk de la glas.» Shandon rantra dan sa kabine an-n osan lè-z épol. Le landmin, 20 ou, le brouyar se fandi pandan kèlk instan¨. On vi Hatteras de son post èlvé promné vivman sè regar¨ vèr l'orizon; pui il redèsandi san ryin dir é dona l'ordr de se porté-r an-n avan; mè il étè fasil de vouar ke son èspouar avè été désu une dèrnyèr foua. _Le Forward_ leva l'ankr é repri sa march insèrtèn vèr le nor. Kom il fatigè bokou, lè vèrg¨ dè unyé¨ é de pèrokè fu-t envoyée-z an ba avèk tou ler gréman; lè ma¨ fur dépasé; on ne pouvè plus konté sur le van varyabl ke la sinuiozité dè pas randè d'ayer à peu prè inutil; de larj¨ tach blanchatr¨ se formè sa é la sur la mèr, sanblabl¨ à dè tach d'uil; èl¨ fezè prézajé une jelé jénéral trè-prochèn; dè ke la briz venè à tonbé, la mèr se prenè prèsk instantanéman, mè o retour du van sèt jen glas se brizè é se disipè. Vèr le souar, le tèrmomètr dèsandi à dis-sèt degré¨ (-7° centig.). Lorske le brik arivè o fon d'une pas fèrmé, il fezè alor l'ofis de bélyé, é se présipitè à tout vaper sur l'obstakl k'il anfonsè. Kèlkefoua on le croyé définitivman arété; mè un mouvman inatandu dè streams lui ouvrè un nouvo pasaj, é il s'élansè ardiman; pandan sè tan d'arè, la vaper, s'échapan par lè soupap¨, se kondansè dan l'èr froua é retonbè-t an nèj sur le pon. Une otr koz venè osi suspandr la march du brik; lè glason¨ s'angajè parfoua dan lè branch de l'élis, é il¨-z avè une durté tèl ke tou l'éfor de la machine ne parvenè pa à lè brizé; il falè alor ranvèrsé la vaper, reveni-r an-n aryèr, é envoyer dè-z om¨ débarasé l'élis à l'èd de levyé¨ é d'anspects; de la, dè difikulté¨, dè fatig é dè retar¨. Pandan trèz jour¨ il an fu-t insi; _le Forward_ se trèna pénibleman le lon du détroua de Penny. L'ékipaj murmurè, mè il obéisè; il konprenè ke reveni-r an-n aryèr étè mintnan inposibl. La march o nor ofrè mouin de péril¨ ke la retrèt o sud; il falè sonjé à l'ivèrnaj. Lè matlo¨ parlè antr eu¨ de sèt nouvèl situiasion, é, un jour, il¨-z an kozèr mèm avèk Richar Shandon, k'il¨ savè byin ètr pour eu¨. Selui-si, o mépri de sè devouar¨ d'ofisyé, ne krègni pa de lèsé diskuté devan lui l'otorité de son kapitèn. «Vou dit¨ donk, mesyeu Shandon, lui demandè Gripper, ke nou ne pouvon plus revenir sur no pa. --Mintnan, il è tro tar, répondi Shandon. --Alor, repri un-n otr matlo, nou ne devon¨ plus sonjé k'à l'ivèrnaj? --S'è notr sel resours! On n'a pa voulu me krouar... --Une otr foua, répondi Pen, ki avè repri son sèrvis akoutumé, on vou krouara. --Kom je ne serè pa le mètr... réplika Shandon. --Ki sè? réplika Pen. John Hatteras è libr d'alé osi louin ke bon lui sanbl, mè on n'è pa oblijé de le suivr. --Il n'y a k'à se raplé, repri Gripper, son premyé voyaj à la mèr de Baffin, é se ki s'an-n è suivi! --É le voyaj du _Farewel_, di Clifton, ki è-t alé se pèrdr dan lè mèr¨ du Spitzberg sou son komandman! --É don-t il è revnu sel, répondi Gripper. --Sel avèk son chyin, réplika Clifton. --Nou n'avon pa anvi de nou sakrifyé pour le bon plézir de sèt om, ajouta Pen. --Ni de pèrdr lè prim¨ ke nou-z avon si byin gagné!» On rekonè Clifton à sèt remark intérésé. «Lorske nou-z oron dépasé le souasant-dis-uityèm degré, ajouta-t-il, é nou n'an som pa louin, sela fera just troua san souasant-kinz livr pour chakun[1], sis foua uit degré¨! [1] 2,375 fran¨. --Mè, répondi Gripper, ne lè pèrdron-nou pa, si nou revnon san le kapitèn? --Non, répondi Clifton, lorsk'il sera prouvé ke le retour étè devenu indispansabl. --Mè le kapitèn... sepandan... --Soua trankil, Gripper, répondi Pen, nou-z an-n oron un kapitèn, é un bon, ke mesyeu Shandon konè. Kan un komandan devyin fou, on le kas é on-n an nom un-n otr. N'è-se pa, mesyeu Shandon? --Mé-z ami¨, répondi Shandon évazivman, vou trouvré toujou-z an moua un ker dévoué. Mè atandon lè-z évèneman¨.» L'oraj, on le voua, s'amasè sur la tèt d'Hatteras; selui-si, fèrm, inébranlabl, énèrjik, toujour konfyan, marchè avèk odas. An som, s'il n'avè pa été mètr de la dirèksion de son navir, selui-si s'étè vayaman konporté; la rout parkouru an sink moua reprézantè la rout ke d'otr navigater¨ mir deu é troua an¨ à fèr! Hatteras se trouvè mintnan dan l'obligasion d'ivèrné, mè sèt situiasion ne pouvè effrayer dè ker¨ for¨ é désidé, dè-z am¨ éprouvé é agèri, dè-z èspri¨ intrépid¨-z é byin tranpé! Sir John Ross é Macclure ne pasè-t-il¨ pa troua ivèr¨ suksésif¨ dan lè réjyon¨ arktik¨? se ki s'étè fè insi ne pouvè-t-on le fèr ankor? «Sèrt si, répétè Hatteras, é plus, s'il le fo! A! dizè-t-il avèk regrè o dokter, ke n'é-je pu forsé l'antré de Smith, o nor de la mèr de Baffin, je serè mintnan o pol! --Bon! répondè invaryableman le dokter, ki u invanté la konfyans o bezouin, nou y arivron, kapitèn, sur le katr¨-vin-dis-nevyèm méridyin o lyeu du souasant-kinzyèm, il è vrai; mè k'inport? si tou chemin mèn à Rome, il è-t ankor plus sèrtin ke tou méridyin mèn o pol.» Le 31 ou, le tèrmomètr marka trèz degré¨ (-10° centig.). La fin de la sèzon navigabl arivè; _le Forward_ lèsa l'il Exmouth sur tribor, é, troua jour¨ aprè, il dépasa l'il de la Tabl, situé o milyeu du kanal Belcher. A une épok mouin avansé, il u été posibl peu-ètr de regagné par se kanal la mèr de Baffin, mè alor il ne falè pa y sonjé. Se bra de mèr, antyèrman baré par lè glas, n'u pa ofèr un pous d'o à la kiy du _Forward_; le regar s'étandè sur dè-z ice-fields san fin é imobil¨ pour uit moua ankor. Ereuzman, on pouvè ankor gagné kèlk minut vèr le nor, mè à la kondision de brizé la glas nouvèl sou de gro roulo¨, ou de la déchiré o moyan dè pétar¨. Se k'il falè redouté alor, par sè bas¨ tanpératur¨, s'étè le kalm de l'atmosfèr, kar lè pas se prenè rapidman, é on-n akeyè avèk joua mèm lè van¨ kontrèr¨. Une nui kalm, é tou-t étè glasé. Or, _le Forward_ ne pouvè ivèrné dan la situiasion aktuièl, èkspozé o van¨, o-z ice-bergs, à la dériv du kanal; un-n abri su-r è la premyèr choz à trouvé; Hatteras èspérè gagné la kot du Nouvo-Cornouailles, é rankontré, o dela de la pouint Albert, une bè de refuj sufizaman kouvèrt. Il poursuivi donk sa rout o nor avèk pèrsévérans. Mè, le 8 sèptanbr, une bankiz kontinu, inpénétrabl, infranchisabl, s'intèrpoza antr le nor é lui; la tanpératur s'abèsa à dis degré¨ (-12° centig.). Hatteras, le ker inkyè, chèrcha vèneman un pasaj, riskan san foua son navir, é se tiran de pa danjreu par dè prodij¨ d'abilté. On pouvè le taksé d'inprudans, d'irréflexion, de foli, d'avegleman, mè pour bon eu007-03-0in, il l'étè, é parmi lè mèyer¨! La situiasion du _Forward_ devin véritableman périyeuz; an-n éfè, la mèr se refèrmè dèryèr lui, é dan l'èspas de kèl-z er¨, la glas akérè une durté tèl ke lè-z om¨ kourè desu é alè le navir an tout sékurité. Hatteras, ne pouvan tourné l'obstakl, rézolu de l'ataké de fron; il employa sè plus for¨ blasting-sylinders, de ui-t à dis livr de poudr; on komansè par troué la glas dan son épèser; on ranplisè le trou de nèj, aprè avouar u souin de plasé le sylindre dan-z une pozision orizontal, afin k'une plus grand parti de glas fu soumiz à l'èksplozyon; alor on-n alumè la mèch, protéjé par un tub de gutta-pèrcha. On travaya donk à brizé la bankiz; on ne pouvè la syé, kar lè syur¨ se recollaient imédyatman. Toutfoua, Hatteras pu èspéré pasé le landmin. Mè, pandan la nui, le van fi raj; la mèr se soulva sou sa krout glasé, kom sekoué par kèlk komosion sou-marine, é la voua tèrifyé du pilot lèsa tonbé sè mo¨: «Vèy à l'aryèr! vèy à l'aryèr!» Hatteras porta sè regar¨ vèr la dirèksion indiké, é se k'il vi à la faver du krépuskul étè effrayant. Une ot bankiz, refoulé vèr le nor, akourè sur le navir avèk la rapidité d'une avalanch. «Tou le mond sur le pon!» s'ékriya le kapitèn. Sèt montagn roulant n'étè plus k'à un demi-mil à pèn; lè glason¨ se soulvè, pasè lè-z un par-desu lè-z otr, se kulbutè, kom d'énorm¨ grin¨ de sabl anporté par un-n ouragan formidabl; un brui tèribl ajitè l'atmosfèr. «Vouala, mesyeu Clawbonny, di Johnson o dokter, l'un dè plus gran¨ danjé¨ don nou-z ayons été menasé. --Oui, répondi trankilman le dokter, s'è-t asé effrayant --Un véritabl aso k'il nou fodra repousé, repri le mètr d'ékipaj. --An-n éfè on dirè une troup imans d'animo-z antédiluvyin¨, de seu ke l'on supoz avouar abité le pol! Il¨ se présan! Il¨ se at à ki arivra le plus vit. --É, ajouta Johnson, il y an-n a ki son-t armé de lans égu¨ don je vou-z angaj à vou défyé, mesyeu Clawbonny. --S'è-t un véritabl syèj, s'ékriya le dokter; é byin! kouron sur lè ranpar¨.» É il se présipita vèr l'aryèr, ou l'ékipaj armé de pèrch¨, de bar de fèr, d'anspects, se préparè à repousé sè-t aso formidabl. L'avalanch arivè é gagnè de oter, an s'akrouasan dè glas anvironant¨ k'èl antrènè dan son tourbiyon; d'aprè lè-z ordr¨ d'Hatteras, le kanon de l'avan tirè à boulè¨ pour ronpr sèt lign menasant. Mè èl ariva é se jeta sur le brik; un krakman se fi antandr, é, kom il fu-t abordé par la anch de tribor, une parti de son bastingaj se briza. «Ke pèrsone ne bouj! s'ékriya Hatteras. Atansion o glas!» Sèl-si grinpè avèk une fors irézistibl; dè glason¨ pezan pluzyer kinto¨ èskaladè lè muray¨ du navir; lè plus peti¨, lansé jusk'à la oter dè une¨, retonbè-t an flèch¨ égu¨, brizan lè oban¨, koupan lè manevr. L'ékipaj étè débordé par sè-z ènemi¨ inonbrabl¨, ki, de ler mas, us ékrazé san navir¨ kom _le Forward_. Chakun essayé de repousé sè rok¨ anvaisan¨, é plus d'un matlo fu blésé par ler¨ arèt égu¨, antr otr Bolton, ki u l'épol goch antyèrman déchiré. Le brui prenè dè proporsion¨ effrayantes. Duck aboyé avèk raj aprè sè-z ènemi¨ d'une nouvèl sort. L'obskurité de la nui akru byinto l'orer de la situiasion, san kaché sè blok¨ irité, don la blancher répèrkutè lè dèrnyèr¨ luer¨ épars¨ dan l'atmosfèr. Lè komandman¨ d'Hatteras retantisè toujour o milyeu de sèt lut étranj, inposibl, surnaturèl, dè-z om¨ avèk dè glason¨. Le navir, obéisan-t à sèt prèsion énorm, s'inklinè sur babor, é l'èkstrémité de sa grand vèrg s'ark-boutait déja kontr le chan de glas, o risk de brizé son ma. Hatteras konpri le danjé; le moman étè tèribl; le brik menasè de se ranvèrsé antyèrman, é la matur pouvè ètr anporté. Un blok énorm, gran kom le navir lui-mèm, paru alor s'èlvé le lon de la kok; il se soulvè avèk une irézistibl puisans; il montè, il dépasè déja la dunèt; s'il se présipitè sur _le Forward_, tou-t étè fini; byinto il se drèsa debou, sa oter dépasan lè vèrg¨ de pèrokè, é il osila sur sa baz. Un kri d'épouvant s'échapa de tout lè pouatrine¨. Chakun refluia sur tribor. Mè, à se moman, le navir fu-t antyèrman soulagé[1]. On le santi anlvé, é pandan un tan inaprésyabl il flota dan l'èr, pui il inklina, retonba sur lè glason¨, é, la, fu pri d'un rouli ki fi kraké sè kordaj¨. Ke se pasè-t-il donk? [1] Soulvé. Soulvé par sèt maré montant, repousé par lè blok¨ ki le prenè à l'aryèr, il franchisè l'infranchisabl bankiz. Aprè une minut, ki paru un syèkl, de sèt étranj navigasion, il retonba de l'otr koté de l'obstakl, sur un chan de glas; il l'anfonsa de son poua, é se retrouva dan son éléman naturèl. «La bankiz è franchi! s'ékriya Johnson, ki s'étè jeté à l'avan du brik. --Dyeu soua loué!» répondi Hatteras. An-n éfè, le brik se trouvè o santr d'un basin de glas; sèl-si l'antourè de tout par¨, é, byin ke la kiy plonja dan l'o, il ne pouvè boujé; mè s'il demerè imobil, le chan marchè pour lui. «Nou dérivon, kapitèn! kriya Johnson --Lèson fèr,» répondi Hatteras. Koman, d'ayer, u-t-il été posibl de s'opozé à sèt antrèneman? Le jour revin, é il fu byin konstaté ke sou l'influans d'un kouran sou-eu007-03-0in le ban de glas dérivè vèr le nor avèk rapidité. Sèt mas flotant anportè _le Forward_, kloué o milyeu de l'ice-field, don-t on ne voyé pa la limit; dan la prévizyon d'une katastrof, dan le ka ou le brik serè jeté sur une kot ou ékrazé par la prèsion dè glas, Hatteras fi monté sur le pon une grand kantité de provizyon¨, lè-z éfè¨ de kanpman, lè vètman¨ é lè kouvèrtur¨ de l'ékipaj; à l'ègzanpl de se ke fi le kapitèn Macclure dan-z une sirkonstans sanblabl, il fi antouré le batiman d'une sintur de amak¨ gonflé d'èr de manyèr à le prémunir kontr lè gros¨ avari¨; byinto la glas, s'akumulan sou l'influans d'une tanpératur de sèt degré¨ (-14° centig.); le navir fu-t antouré d'une muray de lakèl sa matur sortè sel. Pandan sèt jour¨, il naviga de sèt fason; la pouint Albert, ki form l'èkstrémité ouèst du Nouvo-Cornouailles, fu-t antrevu, le 10 sèptanbr, é disparu byinto; on remarka ke le chan de glas inklina dan l'è-t à partir de se moman. Ou alè-t-il de la sort? ou s'arètrè-t-on? Ki pouvè le prévouar? L'ékipaj atandè é se krouazè lè bra. Anfin, la 15 sèptanbr, vèr lè troua er¨ du souar, l'ice-field, présipité san dout sur un-n otr chan, s'arèta bruskeman; le navir resanti une sekous vyolant, Hatteras, ki avè fè son pouin pandan sèt journé, konsulta sa kart; il se trouvè dan le nor, san-z okune tèr an vu, par 95°35' de lonjitud é 78°15' de latitud, o santr de sèt réjyon, de sèt mèr inkonu, ou lè jéograf¨ on plasé le pol du froua! Chapitr Xxiv. PrÉparatifs D'Ivèrnaj. L'émisfèr ostral è plus froua à parité de latitud ke l'émisfèr boréal; mè la tanpératur du Nouvo Kontinan è ankor de kinz degré¨ o-desou de sèl dè-z otr parti du mond; é, an-n Amérique, sè kontré, konu sou le non de pol du froua, son lè plus redoutabl¨. La tanpératur moyenne pour tout l'ané n'è ke de deu degré¨ o-desou de zéro (-19° centigr.). Lè savan¨ on èkspliké sela de la fason suivant, é le dokter Clawbonny partajè ler opinyon à sè-t égar. Suivan-t eu¨, lè van¨ ki régnent avèk la fors la plus konstant dan lè réjyon¨ sèptantriyonal¨ de l'Amérique son lè van¨ de sud-ouèst; il¨ vyèn de l'oséan Pasifik avèk une tanpératur égal é suportabl; mè pour arivé o mèr¨ arktik¨, il¨ son forsé de travèrsé l'imans tèritouar amérikin, kouvèr de nèj¨; il¨ se refrouadis à son kontakt é kouvr alor lè réjyon¨ hyperboréennes de ler glasyal apreté. Hatteras se trouvè o pol du froua, o dela dè kontré antrevu¨ par sè devansyé¨; il s'atandè donk à un-n ivèr tèribl, sur un navir pèrdu o milyeu dè glas, avèk un-n ékipaj à demi révolté. Il rézolu de konbatr sè danjé¨ divè-z avèk son énèrji abituièl. Il regarda sa situiasion-n an fas, é ne bèsa pa lè yeu¨. Il komansa par prandr avèk l'èd é l'èkspéryans de Johnson tout lè mezur nésésèr¨ à son ivèrnaj. D'aprè son kalkul, _le Forward_ avè été antréné à deu san sinkant mil¨ de la dèrnyèr tèr konu, s'è-t-à-dir le Nouvo-Cornouailles; il étè étrin dan-z un chan de glas, kom dan-z un li de granit, é nul puisans umèn ne pouvè l'an-n araché. Il n'ègzistè plu-z une gout d'o libr dan sè vast¨ mèr¨ frapé par l'ivèr arktik. Lè-z ice-fields se déroulè à pèrt de vu, mè san-z ofrir une surfas uni. Louin de la. De nonbreu ice-bergs érisè la plèn glasé, é _le Forward_ se trouvè abrité par lè plus o¨ d'antr eu¨ sur troua pouin¨ du konpa; le van du sud-è sel souflè jusk'à lui. Ke l'on supoz dè roché¨ o lyeu de glason¨, de la vèrdur o lyeu de nèj, é la mèr reprenan son éta likid, le brik u été trankilman à l'ankr dan-z une joli bè é à l'abri dè kou¨ de van lè plus redoutabl¨. Mè kèl dézolasion sou sèt latitud! kèl natur atristant! kèl lamantabl kontanplasion! Le navir, kèlk imobil k'il fu, du ètr néanmouin asujèti forteman o moyan de sè-z ankr¨; il falè redouté lè débakl¨ posibl¨ ou lè soulèvman¨ sou-eu007-03-0in¨. Johnson, an-n aprenan sèt situiasion du _Forward_ o pol du froua, obsèrva plus sévèrman ankor sè mezur d'ivèrnaj. «Nou-z an vèron de rud¨! avè-t-il di o dokter; vouala byin la chans du kapitèn! alé se fèr pinsé o pouin le plus dézagréabl du glob! Ba! vou vèré ke nou nou-z an tirron.» Kan o dokter, o fon de sa pansé, il étè tou sinpleman ravi de la situiasion. Il ne l'u pa chanjé pour une otr! Ivèrné o pol du froua! kèl bone fortune! Lè travo¨ de l'èkstéryer okupèr d'abor l'ékipaj; lè voual demerèr enverguées o lyeu d'ètr séré à fon de kal, kom le fir lè premyé¨ hiverneurs; èl¨ fu-t unikman repliyé dan ler étui, é byinto la glas ler fi une anvlop inpèrméabl; on ne dépasa mèm pa lè ma¨ de pèrokè, é le ni de pi rèsta an plas. S'étè un-n obsèrvatouar naturèl; lè manevr kourant¨ fur sel¨ retiré. Il devin nésésèr de koupé le chan otour du navir, ki soufrè de sa prèsion. Lè glason¨, akumulé sur sè flan¨, pezè d'un poua konsidérabl; il ne repozè pa sur sa lign de flotèzon abituièl. Travay lon é pénibl. O bou de kèlk jour¨, la karèn fu délivré de sa prizon, é l'on profita de sèt sirkonstans pour l'ègzaminé; èl n'avè pa soufèr, gras à la solidité de sa konstruksion; selman son doublaj de kuivr étè prèsk antyèrman araché. Le navir, devenu libr, se releva de prè de nef pous¨; on s'okupa alor de tayé la glas an bizo suivan la form de la kok; de sèt fason, le chan se rejouagnè sou la kiy du brik, é s'opozè lui-mèm à tou mouvman de prèsion. Le dokter partisipè à sè travo¨; il manyè adrouatman le kouto à nèj; il èksitè lè matlo¨ par sa bone umer. Il instruizè é s'instruizè. Il aprouva for sèt dispozision de la glas sou le navir. «Vouala une bone prékosion, di-il. --San sela, mesyeu Clawbonny, répondi Johnson, on n'y rézistrè pa. Mintnan, nou pouvon san krint èlvé une muray de nèj jusk'à la oter du pla-bor; é, si nou voulon, nou lui doneron dis pyé¨ d'épèser, kar lè matéryo¨ ne mank pa. --Èksèlant idé, repri le dokter; la nèj è-t un movè kondukter de la chaler; èl réfléchi o lyeu d'apsorbé, é la tanpératur intéryer ne poura pa déchapper o deor. --Sela è vrai, répondi Johnson; nou èlvon¨ une fortifikasion kontr le froua, mè osi kontr lè-z animo, s'il ler pran fantézi de nou randr vizit; le travay tèrminé, sela ora bone tournur, vou vèré; nou taillerons dan sèt mas de nèj deu èskalyé¨, donan aksè l'un-n à l'avan, l'otr à l'aryèr du navir; une foua lè march tayé o kouto, nou répandron de l'o desu; sèt o se konvèrtira an-n une glas dur kom du rok, é nou-z oron un-n èskalyé royal. --Parfè, répondi le dokter, é, il fo l'avoué, il è-t ereu ke le froua anjandr la nèj é la glas, s'è-t-à-dir de koua se protéjé kontr lui. San sela, on serè for anbarasé.» An-n éfè, le navir étè dèstiné à disparètr sou-z une kouch épès de glas, à lakèl il demandè la konsèrvasion de sa tanpératur intéryer; un toua fè d'épès¨ toual¨ goudroné¨-z é rekouvèrt de nèj fu konstrui o desu du pon sur tout sa longer; la toual dèsandè asé ba pour rekouvrir lè flan¨ du navir. Le pon, se trouvan à l'abri de tout inprésion du deor, devin un véritabl promnouar; il fu rekouvèr de deu pyé¨ é demi de nèj; sèt nèj fu foulé é batu de manyèr à devenir trè-dur; la èl fezè ankor obstakl o rayonnement de la chaler intèrn; on-n étandi o-desu d'èl une kouch de sabl, ki devin, s'inkrustan, un macadamisage de la plus grand durté. «Un peu plus, dizè le dokter, é avèk kèl-z arbr¨, je me krouarè à Hyde-Park, é mèm dan lè jardin¨ suspandu¨ de Babylone.» On fi un trou à feu à une distans asé raproché du brik; s'étè un-n èspas sirkulèr kreuzé dan le chan, un véritabl pui, ki devè ètr mintnu toujour pratikabl; chak matin, on brizè la glas formé à l'orifis; il devè sèrvir à se prokuré de l'o an ka d'insandi, ou pour lè bin¨ frékan¨-z ordoné o-z om¨ de l'ékipaj par mezur d'hygiène; on-n avè mèm souin, afin d'épargné le konbustibl, de puizé l'o dan dè kouch profond¨, ou èl è mouin frouad; on parvenè à se rézulta o moyan d'un-n aparèy indiké par un savan fransè[1]; sè-t aparèy, dèsandu à une sèrtèn profonder, donè aksè à l'o anvironant o moyan d'un doubl fon mobil dan-z un sylindre. [1] François Arago. Abituièlman, on-n anlèv, pandan lè moua d'ivèr, tous¨ lè-z objè¨ ki ankonbr le navir, afin de se rézèrvé de plus larj¨ èspas¨; on dépoz sè-z objè¨ à tèr dan dè magazin¨. Mè se ki peu se pratiké prè d'une kot è-t inposibl à un navir mouyé sur un chan de glas. Tou fu dispozé à l'intéryer pour konbatr lè deu gran¨-z ènemi¨ de sè latitud¨, le froua é l'umidité; le premyé amnè le segon, plus redoutabl ankor; on rézist o froua, on sukonb à l'umidité; il s'ajisè donk de la prèvnir. _Le Forward_, dèstiné à une navigasion dan lè mèr¨ arktik¨, ofrè l'aménajman le mèyer pour un-n ivèrnaj: la grand chanbr de l'ékipaj étè sajman dispozé; on y avè fè la gèr o kouin¨, ou l'umidité se réfuji d'abor; an-n éfè, par sèrtin abaissements de tanpératur, une kouch de glas se form sur lè klouazon¨, dan lè kouin¨ partikulyèrman, é, kan èl vyin à se fondr, èl antretyin une umidité konstant. Sirkulèr, la sal de l'ékipaj u ankor myeu konvnu; mè anfin, chofé par un vast poual, é konvnableman vantilé, èl devè ètr trè-abitabl; lè mur¨ étè tapisé de po¨ de din¨, é non d'étof¨ de lèn, kar la lèn arèt lè vaper¨ ki s'y kondans, é inprègn l'atmosfèr d'un prinsip umid. Lè klouazon¨ fu-t abatu¨ dan la dunèt, é lè-z ofisyé¨ ur une sal komune plus grand, plu-z aéré, é chofé par un poual. Sèt sal, insi ke sèl de l'ékipaj, étè présédé d'une sort d'antichanbr, ki lui anlvè tout komunikasion dirèkt avèk l'èkstéryer. De sèt fason, la chaler ne pouvè se pèrdr, é l'on pasè graduièlman d'une tanpératur à l'otr. On lèsè dan lè-z antichanbr¨ lè vètman¨ charjé de nèj; on se frotè lè pyé¨ à dè scrapers[1] instalé o deor, de manyèr à n'introduir avèk soua okun éléman malsin. [1] Gratouar¨. Dè manch¨-z an toual sèrvè à l'introduksion de l'èr dèstiné o tiraj dè poual¨; d'otr manch¨ pèrmètè à la vaper d'o de s'échapé. O surplu, dè kondansater¨ étè établi dan lè deu sal¨, é rekeyè sèt vaper o lyeu de la lèsé se rézoudr an-n o; on lè vidè deu foua par semèn, é il¨ ranfèrmè kèlkefoua pluzyer bouaso¨ de glas. S'étè otan de pri sur l'ènemi. Le feu se réglè parfètman é fasilman, o moyan dè manch¨ à èr; on rekonu k'une petit kantité de charbon sufizè à mintnir dan lè sal¨ une tanpératur de sinkant degré¨ (+10° centigr.). Sepandan Hatteras, aprè avouar fè jojé sè sout¨, vi byin ke mèm avèk la plus grand parsimoni il n'avè pa pour deu moua de konbustibl. Un séchouar fu-t instalé pour lè vètman¨ ki devè ètr souvan lavé; on ne pouvè lè fèr séché à l'èr, kar il¨ devenè dur¨ é kasan¨. Lè parti délikat¨ de la machine fu-t osi démonté avèk souin; la chanbr ki la ranfèrmè fu-t èrmétikman kloz. La vi du bor devin l'objè de séryeuz¨ méditasion¨; Hatteras la régla avèk le plus gran souin, é le règleman fu-t afiché dan la sal komune. Lè-z om¨ se levè à si-z er¨ du matin; lè amak¨ étè èkspozé à l'èr troua foua par semèn; le planché dè deu chanbr fu froté chak matin avèk du sabl cho; le té brulan figurè à chak repa, é la nouritur varyè otan ke posibl suivan lè jour¨ de la semèn; èl se konpozè de pin, de farine, de gra de bef é de rèzin¨ sèk¨ pour lè poudiG¨, de sukr, de kakao, de té, de ri, de ju de sitron, de vyand konsèrvé, de bef é de por salé, de chou¨, é de légum¨ o vinègr; la kuizine étè situé an deor dè sal¨ komune¨; on se privè insi de sa chaler; mè la kuison dè-z aliman¨ è-t une sours konstant d'évaporasion é d'umidité. La santé dè-z om¨ dépan bokou de ler janr de nouritur; sou sè latitud¨ èlvé, on doua konsomé le plus posibl de matyèr¨ animal¨. Le dokter avè prézidé à la rédaksion du program d'alimantasion. «Il fo prandr ègzanpl sur lè-z Èskimo¨, dizè-t-il; il¨-z on resu lè leson¨ de la natur é son no mètr¨-z an sela; si lè-z Arab¨, si lè-z Afrikin¨ pev se kontanté de kèlk dat¨ é d'une pouagné de ri, isi il è-t inportan de manjé, é bokou. Lè-z Èskimo¨ apsorb jusk'à di-z é kinz livr d'uil par jour. Si se réjim ne vou plè pa, nou devon¨ rekourir o matyèr¨ rich¨-z an sukr é-t an grès. An-n un mo, il nou fo du karbone, fezon du karbone! s'è byin de mètr du charbon dan le poual, mè n'oublion pa d'an bouré se présyeu poual ke nou porton-z an nou!» Avèk se réjim, une propreté sévèr fu-t inpozé à l'ékipaj; chakun du prandr tous¨ lè deu jour¨ un bin de sèt o à demi glasé, ke prokurè le trou à feu, èksèlan moyan de konsèrvé sa chaler naturèl. Le dokter donè l'ègzanpl; il le fi d'abor kom une choz ki devè lui ètr for dézagréabl; mè se prétèkst lui échapa byinto, kar il fini par trouvé un plézir véritabl à sèt imèrsion trè-hygiénique. Lorske le travay, ou la chas, ou lè rekonèsans¨ antrènè lè jan¨ de l'ékipaj o deor par lè gran¨ froua¨, il¨ devè prandr gard surtou à ne pa ètr _frost bitten_, s'è-t-à-dir jelé dan-z une parti kikonk du kor; si le ka arivè, on se atè, à l'èd de friksion¨ de nèj, de rétablir la sirkulasion du san. D'ayer, lè-z om¨ souagneuzman vétu¨ de lèn sur tou le kor portè dè kapot¨-z an po de din é dè pantalon¨ de po¨ de fok ki son parfètman inpèrméabl¨ o van. Lè divè-z aménajman¨ du navir, l'instalasion du bor, prir anviron troua semèn¨, é l'on-n ariva o 10 oktobr san-z insidan partikulyé. Chapitr Xxv. Un Vyeu Renar De James Ross. Se jour-la, le tèrmomètr s'abèsa jusk'à troua degré¨ o desou de zéro (-16° centig.). Le tan fu-t asé kalm; le froua se suportè fasilman-t an l'apsans de la briz. Hatteras, profitan de la klarté de l'atmosfèr, ala rekonètr lè plèn¨ anvironant¨; il gravi l'un dè plus o¨ ice-bergs du nor, é n'anbrasa dan le chan de sa lunèt k'une suit de montagn¨ de glas é d'ice-fields. Pa une tèr an vu, mè byin l'imaj du kao sou son plus trist aspè. Il revin à bor, essayant de kalkulé la longer probabl de sa kaptivité. Lè chaser¨, é parmi eu¨, le dokter, James Wall, Simpson, Johnson, Bell, ne mankè pa de pourvouar la navir de vyand frèch. Lè ouazo¨ avè disparu, chèrchan o sud dè klima¨ mouin rigoureu. Lè ptarmigans sel¨, pèrdri de roché partikulyèr¨ à sèt latitud, ne fuyè pa devan l'ivèr; on pouvè lè tué fasilman, é ler gran nonbr promètè une rézèrv abondant de jibyé. Lè lyèvr¨, lè renar¨, lè lou¨, lè foermines, lè-z ours ne mankè pa; un chaser fransè, anglè ou norwégien n'u pa u le droua de se plindr; mè sè-z animo trè-farouch¨ ne se lèsè gèr aproché; on lè distingè difisilman d'ayer sur sè plèn¨ blanch¨ don-t il¨ posédè la blancher, kar avan lè gran¨ froua¨, il¨ chanj de kouler, é revèt ler fourur d'ivèr. Le dokter konstata, kontrèrman à l'opinyon de sèrtin naturalist¨, ke se chanjman ne provnè pa du gran abèsman de la tanpératur, kar il avè lyeu avan le moua d'oktobr; il ne rézultè donk pa d'une koz physique, mè byin de la prévoyance providansyèl, ki voulè mètr lè-z animo-z arktik¨ an mezur de bravé la riger d'un-n ivèr boréal. On rankontrè souvan dè vo¨ eu007-03-0in¨, dè chyin¨ de mèr, animo konpri sou la dénominasion jénéral de fok¨; ler chas fu spésyalman rekomandé o chaser¨, otan pour ler¨ po¨ ke pour ler grès éminaman propr à sèrvir de konbustibl. D'ayer le foua de sè-z animo devenè o bezouin un-n èksèlan komèstibl; on-n an kontè par santèn, é à deu-z ou troua mil¨ o nor du navir, le chan étè litéralman pèrsé à jour par lè trou¨ de sè-z énorm¨-z anfibi¨; selman il¨-z évantè le chaser avèk un-n instin remarkabl, é bokou fur blésé, ki s'échapèr ézéman-t an plonjan sou lè glason¨. Sepandan, le 19, Simpson parvin à s'anparé de l'un d'eu¨ à katr¨ san yards du navir; il avè u la prékosion de bouché son trou de refuj, de sort ke l'animal fu-t à la mèrsi dè chaser¨. Il se débati lontan, é, aprè avouar essuyé pluzyer kou¨ de feu, il fini par ètr asomé. Il mezurè nef pyé¨ de lon; sa tèt de bul-dog, lè sèz dan¨ de sè machouar¨, sè grand¨ najouar¨ pèktoral¨-z an form d'èlron¨, sa keu petit é muni d'une otr pèr de najouar¨, an fezè un magnifik spésimèn de la famiy dè chyin¨ de mèr. Le dokter, voulan konsèrvé sa tèt pour sa kolèksion d'istouar naturèl, é sa po pour lè bezouin¨ à venir, fi préparé l'une é l'otr par un moyan rapid é peu kouteu. Il plonja le kor de l'animal dan le trou à feu, é dè milyé¨ de petit¨ krevèt¨ anlvèr lè mouindr¨ parsèl¨ de chèr; o bou d'une demi journé, le travay étè akonpli, é le plu-z adroua de l'onorabl korporasion dè taner¨ de Liverpool n'u pa myeu réusi. Dè ke le solèy a dépasé l'ékinoks d'oton, s'è-t-à-dir le 23 sèptanbr, on peu dir ke l'ivèr komans dan lè réjyon¨ arktik¨. Sè-t astr byinfezan, aprè avouar peu à peu dèsandu o desou de l'orizon, disparu anfin le 23 oktobr, éfleran de sè oblik¨ rayons la krèt dè montagn¨ glasé. Le dokter lui lansa le dèrnyé adyeu du savan é du voyageur. Il ne devè plus le revouar avan le moua de févriyé. Il ne fo pourtan pa krouar ke l'obskurité soua konplèt pandan sèt long apsans du solèy; la lune vyin chak moua le ranplasé de son myeu; il y a ankor la sintiyasion trè-klèr dè-z étoual, l'ékla dè planèt¨, de frékant oror¨ boréal¨, é dè réfractions partikulyèr¨ o-z orizon¨ blan¨ de nèj; d'ayer, le solèy, o moman de sa plus grand déklinèzon ostral, le 21 désanbr, s'aproch ankor de trèz degré¨ de l'orizon polèr; il règn donk, chak jour, un sèrtin krépuskul de kèl-z er¨. Selman le brouyar é lè tourbiyon¨ de nèj venè souvan plonjé sè frouad¨ réjyon¨ dan la plus konplèt obskurité. Sepandan, jusk'à sèt épok, le tan fu-t asé favorabl; lè pèrdri é lè lyèvr¨ sel¨ pur s'an plindr, kar lè chaser¨ ne ler lèsè pa un moman de repo; on dispoza pluzyer trap¨ à renar; mè sè-z animo soupsoneu ne s'y lèsèr pa prandr; pluzyer foua mèm, il¨ grattèrent la nèj o-desou de la trap, é s'anparèr de l'apa san kouri-r okun risk; le dokter lè donè o dyabl, for péné toutfoua de lui fèr un sanblabl kado. Le 25 oktobr, le tèrmomètr ne marka plus ke katr¨ degré¨ o-desou de zéro (-20° centig.). Un-n ouragan d'une vyolans èkstrèm se déchèna; une nèj épès s'anpara de l'atmosfèr, ne pèrmètan plu-z à un rayon de lumyèr d'arivé o _Forward_. Pandan pluzyer er¨, on fu-t inkyè du sor de Bell é de Simpson, ke la chas avè antréné o louin; il¨ ne regagnèr le bor ke le landmin, aprè ètr rèsté une journé antyèr kouché dan ler po de din, tandis ke l'ouragan balayé l'èspas o-desu d'eu¨, é lè ansevlisè sou sink pyé¨ de nèj. Il¨ fayir ètr jelé, é le dokter u bokou de pèn à rétabli-r an-n eu¨ la sirkulasion du san. La tanpèt dura uit lon¨ jour¨ san-z intèrupsion. On ne pouvè mètr le pyé deor. Il y avè, pour une sel journé, dè varyasion¨ de kinz é vin degré¨ dan la tanpératur. Pandan sè louazir¨ forsé, chakun vivè à par, lè-z un dorman, lè otr fuman, sèrtin s'antretenan à voua bas é s'intèronpan à l'aproch de Johnson ou du dokter; il n'ègzistè-t okune lyèzon moral antr lè-z om¨ de sè-t ékipaj; il¨ ne se réunisè k'à la priyèr du souar, fèt an komun, é le dimanch, pour la lèktur de la Bibl é de l'ofis divin. Clifton s'étè parfètman randu kont ke, le souasant-dis-uityèm paralèl franchi, sa par de prim s'èlvè à troua san souasant-kinz livr[1]; il trouvè la som rond, é son anbision n'alè pa o dela. On partajè volontyé son opinyon, é l'on sonjè à jouir de sèt fortune akiz o pri de tan de fatig. [1] 9,375 fran¨. Hatteras demerè prèsk invizibl. Il ne prenè par ni o chas, ni o promnad¨. Il ne s'intérèsè okuneman o fénomèn¨ météorolojik¨ ki fezè l'admirasion du dokter. Il vivè avèk une sel idé; èl se rézumè-t an troua mo¨: le pol nor. Il ne sonjè k'o moman ou le Forward, libr anfin, reprandrè sa kours avantureuz. An som, le santiman jénéral du bor, s'étè la tristès. Ryin d'ékeran-t an-n éfè kom la vu de se navir kaptif, ki ne repoz, plus dan son éléman naturèl, don lè form son-t altéré sou sè épès¨ kouch de glas; il ne resanbl à ryin: fè pour le mouvman, il ne peu boujé; on le métamorfoz an mèzon de boua, an magazin, an demer sédantèr, lui ki sè bravé le van é lè oraj¨! Sèt anomali, sèt situiasion fos, portè dan lè ker¨ un-n indéfinisabl santiman d'inkyétud é de regrè. Pandan sè-z er¨ inokupé¨, le dokter mètè-t an-n ordr lè not¨ de voyaj, don se rési è la reproduksion fidèl; il n'étè jamè dézevré, é son égalité d'umer ne chanjè pa. Selman il vi venir avèk satisfaksion la fin de la tanpèt, é se dispoza à reprandr sè chas akoutumé. Le 3 novanbr, à si-z er¨ du matin, é par une tanpératur de sink degré¨ o-desou de zéro (-21° centig.), il parti-t an konpagni de Johnson é de Bell; lè plèn¨ de glas étè uni; la nèj, répandu an grand abondans pandan lè jour¨ présédan¨ é solidifyé par la jelé, ofrè un tèrin asé propis à la march; un froua sék é pikan se glisè dan l'atmosfèr; la lune briyè avèk une inkonparabl purté, é produizè un jeu de lumyèr étonan sur lè mouindr¨-z aspérité¨ du chan; lè tras de pa s'éklèrè sur ler¨ bor¨ é lèsè kom une tréné lumineuz par le chemin dè chaser¨, don lè grand¨ onbr s'alonjè sur la glas avèk une surprenant nètté. Le dokter avè anmné son ami Duk avèk lui; il le préférè pour chasé le jibyé o chyin¨ groënlandais, é sela avèk rèzon; sè dèrnyé¨ son peu util¨-z an sanblabl sirkonstans, é ne parès pa avouar le feu sakré de la ras dè zon¨ tanpéré. Duk kourè-t an flèran la rout, é tonbè souvan-t an-n arè sur dè tras d'ours ankor frèch¨. Sepandan, an dépi de son abilté, lè chaser¨ n'avè pa rankontré mèm un lyèvr, o bou de deu-z er¨ de march. «È-se ke le jibyé orè santi le bezouin d'émigré vèr le sud? di le dokte-r an fezan alt o pyé d'un-n hummock. --On le krouarè, mesyeu Clawbonny, répondi le charpantyé. --Je ne le pans pa pour mon kont, répondi Johnson; lè lyèvr¨, lè renar¨ é lè-z ours son fè¨ à sè klima¨; suivan moua, la dèrnyèr tanpèt doua avouar kozé ler disparision; mè avèk lè van¨ du sud, il¨ ne tarderon pa à revenir. A! si vou me parlyé de rèn¨ ou de beu¨ muské¨, se serè-t otr choz. --É sepandan, à l'il Melville, on trouv sè-z animo-la par troup¨ nonbreuz¨, repri le dokter; èl è situé plu-z o sud, il è vrai, é pandan sè-z hivernages, Parry a toujour u de se magnifik jibyé à diskrésion. --Nou som mouin byin partajé, répondi Bell; si nou pouvyon selman nou-z aprovizyoné de vyand d'ours, il ne fodrè pa nou plindr. --Vouala présizéman la difikulté, réplika le dokter; s'è ke lè ours me parès for rar¨-z é trè-sovaj¨; il¨ ne son pa ankor asé sivilizé pour venir o-devan d'un kou de fuzi. --Bell parl de la chèr de l'ours, repri Johnson; mè la grès de sè-t animal è plu-z anvyabl an se moman ke sa chèr é sa fourur. --Tu a rèzon, Johnson, répondi Bell; tu pans toujour o konbustibl? --Koman n'y pa pansé? mèm an le ménajan avèk la plus sévèr ékonomi, il ne nou-z an rèst pa pour troua semèn¨! --Oui, repri le dokter, la è le véritabl danjé, kar nou ne som k'o komansman de novanbr, é févriyé è le moua le plus froua de l'ané dan la zone glasyal; toutfoua, à défo de grès d'ours, nou pouvon konté sur la grès de fok¨. --Pa lontan, mesyeu Clawbonny, répondi Johnson, sè-z animo-la ne tarderon pa à nou-z abandoné; rèzon de froua ou d'éfroua, il¨ ne se montreron byinto plu-z à la surfas dè glason¨. --Alor, repri le dokter, je voua k'il fo apsoluman se rabatr sur lè-z ours, é, je l'avou, s'è byin l'animal le plu-z util de sè kontré, kar, à lui sel, il peu fournir la nouritur, lè vètman¨, la lumyèr é le konbustibl nésésèr¨ à l'om. Antan-tu, Duk, fi le dokte-r an karèsan le chyin, il nou fo dè-z ours, mon-n ami; chèrch! voyons, chèrch!» Duk, ki flèrè la glas an se moman, èksité par la voua é lè karès du dokter, parti tou d'un kou avèk la rapidité d'un trè. Il aboyé avèk viger, é malgré son élouagnman, sè abouaman¨ arivè avèk fors jusk'o chaser¨. L'èkstrèm porté du son par lè bas¨ tanpératur¨ è-t un fè étonan; il n'è-t égalé ke par la klarté dè konstèlasion¨ dan le syèl boréal; lè rayons lumineu-z é lè-z ond¨ sonor¨ se transport à dè distans¨ konsidérabl¨, surtou par lè froua¨ sèk¨ dè nui¨ hyperboréennes. Lè chaser¨, gidé par sè-z abouaman¨ louintin¨, se lansèr sur lè tras de Duk; il ler falu fèr un mil, é il¨-z arivèr ésouflé, kar lè poumon¨ son rapidman sufoké dan-z une sanblabl atmosfèr. Duk demerè-t an-n arè à sinkant pa à pèn d'une mas énorm ki s'ajitè o somè d'un montikul. «Nou vouala sèrvi à souè! s'ékriya le dokte-r an-n arman son fuzi. --Un-n ours, ma foua, é un bèl ours, di Bell an-n imitan le dokter, --Un-n ours singulyé,» fi Johnson, se rézèrvan de tiré aprè sè deu konpagnon¨. Duk aboyé avèk furer. Bell s'avansa d'une vintèn de pyé¨ é fi feu; mè l'animal ne paru pa ètr atin, kar il kontinuia de balansé lourdeman sa tèt. Johnson, s'aprocha à son tour, é, aprè avouar souagneuzman vizé, il prèsa la détant de son arm. «Bon! s'ékriya le dokter; ryin ankor! A! modit réfraksion! nou som or de porté; on ne s'y abitura donk jamè! Sè-t ours è-t à plus de mil pa de nou! --An-n avan!» répondi Bell. Lè troua konpagnon¨ s'élansèr rapidman vèr l'animal ke sèt fuziyad n'avè okuneman troublé; il sanblè ètr de la plus fort tay, é, san kalkulé lè danjé¨ de l'atak, lè chaser¨ se livrè déja à la joua de la konkèt. Arivé à une porté raisonable, il¨ fir feu; l'ours, blésé mortèlman san dout, fi un bon énorm é tonba o pyé du montikul. Duk se présipita sur lui. «Vouala un-n ours, di le dokter, ki n'ora pa été difisil à abatr. --Troua kou¨ de feu selman, répondi Bell d'un-n èr méprizan, é il è-t à tèr. --S'è mèm singulyé, fi Johnson. --A mouin ke nou ne soyons arivé just o moman ou il alè mourir de vyèyès, répondi le dokte-r an ryan. --Ma foua, vyeu ou jen, réplika Bell, il n'an sera pa mouin de bone priz.» An parlan de la sort, lè chaser¨ arivèr o montikul, é, à ler grand stupéfaksion, il¨ trouvèr Duk acharné sur le kadavr d'un renar blan! «A! par ègzanpl, s'ékriya Bell, vouala ki è for: --An vérité, di le dokter! nou tuion un-n ours, é s'è-t un renar ki tonb!» Johnson ne savè tro ke répondr. «Bon! s'ékriya le dokter avèk un-n ékla de rir, mélé de dépi; ankor la réfraksion! toujour la réfraksion! --Ke voulé-vou dir, mesyeu Clawbonny? demanda le charpantyé. --É oui, mon-n ami; èl nou-z a tronpé sur lè dimansion¨ kom sur la distans! èl nou-z a fè vouar un-n ours sou la po d'un renar! parèy mépriz è-t arivé plus d'une foua o chaser¨ dan dè sirkonstans¨ idantik¨! Alon! nou-z an som pour no frè d'imajinasion. «Ma foua, répondi Johnson, ours ou renar, on le manjra tou de mèm. Anporton-le.» Mè, o moman ou le mètr d'ékipaj alè charjé l'animal sur sè-z épol: «Vouala ki è plus for! s'ékriya-t-il. --K'è-se donk? demanda le dokter. --Regardé, mesyeu Clawbonny, voyez! il y a un kolyé o kou de sèt bèt! --Un kolyé?» réplika le dokter, an se panchan sur l'animal. An-n éfè, un kolyé de kuivr à demi uzé aparèsè o milyeu de la blanch fourur du renar; le dokter kru y remarké dè lètr¨ gravé; an-n un tour de min, il l'anlva de se kou otour dukèl il parèsè rivé depui lontan. «K'è-se ke sela veu dir? demanda Johnson. --Sela veu dir, répondi le dokter, ke nou venon de tué un renar ajé de plus de douz an¨, mé-z ami¨, un renar ki fu pri par James Ros-z an 1848. --È-t-il posibl! s'ékriya Bell. --Sela n'è pa douteu; je regrèt ke nou-z ayons abatu se povr animal! Pandan son ivèrnaj, James Ross u l'idé de prandr dan dè pyèj une grand kantité de renar¨ blan¨; on riva à ler kou dè kolyé¨ de kuivr sur lèkèl-z étè gravé l'indikasion de sè navir¨ _l'Antrepriz_ é _l'Investigator_, insi ke sèl dè dépo¨ de vivr¨. Sè-z animo travèrs d'imans¨-z étandu¨ de tèrin-n an kèt de ler nouritur, é James Ross èspérè ke l'un d'eu¨ pourè tonbé antr lè min¨ de kèl-z om¨ de l'èkspédision Franeklin. Vouala tout l'èksplikasion, é sèt povr bèt ki orè pu sové la vi de deu-z ékipaj¨, è venu inutilman tonbé sou no bal¨. --Ma foua, nou ne le manjron pa, di Johnson; d'ayer, un renar de douz an¨! An tous¨ ka, nou konsèrvron sa po an témouagnaj de sèt kuryeuz rankontr.» Johnson charja la bèt sur sè-z épol. Lè chaser¨ se dirijèr vèr le navir an s'oryantan sur lè-z étoual; ler èkspédision ne fu pa sepandan tou-t à fè infruktuieuz; il¨ pur abatr pluzyer koupl¨ de ptarmigans. Une er avan d'arivé o Forward, il survin un fénomèn ki èksita o plus o degré l'étoneman du dokter. Se fu-t une véritabl plui d'étoual filant¨; on pouvè lè konté par milyé¨, kom lè fuzé dan-z un boukè de feu d'artifis d'une blancher éklatant; la lumyèr de la lune palisè. L'ey ne pouvè se lasé d'admiré se fénomèn ki dura pluzye-z er¨. Parèy météor fu-t obsèrvé o Groënland par lè Frèr¨ Morav¨-z an 1799. On-n u di une véritabl fèt ke le syèl donè à la tèr sou sè latitud¨ dézolé. Le dokter, de retour à bor, pasa la nui antyèr à suivr la march de se météor, ki sèsa vèr lè sèt er¨ du matin, o milyeu du profon silans de l'atmosfèr. Chapitr Xxvi. Le Dèrnyé Morso De Charbon. Lè-z ours parèsè désidéman inprenabl¨; on tuia kèlk fok¨ pandan lè journé¨ dè 4, 5 é 6 novanbr, pui le van venan à chanjé, la tanpératur s'èlva de pluzyer degré¨; mè lè drifts[1] de nèj rekomansèr avèk une inkonparabl vyolans. Il devin inposibl de kité le navir, é l'on-n u for à fèr pour konbatr l'umidité. A la fin de la semèn, lè kondansater¨ reslè pluzyer bouaso¨ de glas. [1] Tourbiyon. Le tan chanja de nouvo le 15 novanbr, é le tèrmomètr, sou l'influans de sèrtèn kondision¨ atmosférik¨, dèsandi à vin-katr¨ degré¨ o-desou de zéro (-31° centig.). Se fu la plus bas tanpératur obsèrvé juske-la. Se froua u été suportabl dan-z une atmosfèr trankil; mè le van souflè alor, é sanblè fè de lam¨ égu¨ ki travèrsè l'èr. Le dokter regrèta for d'ètr insi kaptif, kar la nèj, rafèrmi par le van, ofrè un tèrin solid pour la march, é il u pu tanté kèlk louintèn èkskursion. Sepandan, il fo le dir, tou-t ègzèrsis vyol par un tèl froua amèn vit l'ésoufleman. Un-n om ne peu alor produir le kar de son travay abituièl; lè-z outi¨ de fèr devyèn inposibl¨ à manyé; si la min lè pran san prékosion, èl éprouv une douler sanblabl à sèl d'une brulur, é dè lanbo¨ de sa po rèst ataché à l'objè inprudaman sézi. L'ékipaj, konfiné dan le navir, fu donk rédui à se promné pandan deu-z er¨ par jour sur le pon rekouvèr, ou il avè la pèrmision de fumé, kar sela étè défandu dan la sal komune. La, dè ke le feu bèsè un peu, la glas anvaisè lè muray¨ é lè jouintur¨ du planché; il n'y avè pa une cheviy, un klou de fèr, une plak de métal ki ne se rekouvri imédyatman d'une kouch glasé. L'instantanéité du fénomèn émèrvèyè le dokter. L'alèn dè om¨ se kondansè dan l'èr é, sotan de l'éta fluid à l'éta solid, èl retonba an nèj otour d'eu¨. A kèlk pyé¨ selman de poual¨, le froua reprenè alor tout son énèrji, é lè-z om¨ se tenè prè du feu, an group sèré. Sepandan, le dokter ler konsèyè de s'agérir, de se familyarizé avèk sèt tanpératur, ki n'avè sèrtèneman pa di son dèrnyé mo; il ler rekomandè de soumètr peu à peu ler épidèrm à sè kuison¨ intans¨, é prèchè d'ègzanpl; mè la parès ou l'angourdisman klouè la plupar d'antr eu¨ à ler post; il¨ n'an voulè pa boujé, é préférè s'andormir dan sèt movèz chaler. Sepandan, d'aprè le dokter, il n'y avè-t okun danjé à s'èkspozé à un gran froua-t an sortan d'une sal chofé; sè tranzision¨ brusk¨ n'on d'inkonvényan-t an-n éfè ke pour lè jan¨ ki son-t an mouater; le dokter sitè dè-z ègzanpl¨ à l'apui de son opinyon, mè sè leson¨ étè pèrdu ou à peu prè. Kan à John Hatteras, il ne parèsè pa resantir l'influans de sèt tanpératur. Il se promnè silansyeuzman, ni plus ni mouin vit. Le froua n'avè-t-il pa priz sur son énèrjik konstitusion? Posédè-t-il o suprèm degré se prinsip de chaler naturèl k'il rechèrchè ché sè matlo¨? Étè-t-il kuirasé dan son idé fiks, de manyèr à se soustrèr o-z inprésion¨ èkstéryer¨? Sè-z om¨ ne le voyè pa san-z un profon étoneman afronté sè vin-katr¨ degré¨ o-desou de zéro; il kitè le bor pandan dè-z er¨ antyèr¨, é revnè san ke sa figur porta lè mark du froua. «Sè-t om è-t étranj, dizè le dokter à Johnson; il m'étone moua-mèm! il port an lui un foyer ardan! S'è-t une dè plus puisant¨ natur¨ ke j'è étudyé de ma vi! --Le fè è, répondi Johnson, k'il v, vyin, sirkul an plin èr, san se vétir plus chodman k'o moua de 2007-06-0in. --O! la kèstyon de vètman è peu de choz, répondè le dokter; à koua bon vétir chodman selui ki ne peu produir la chaler de lui-mèm? S'è-t essayer d'échofé un morso de glas an l'anvlopan dan-z une kouvèrtur de lèn! Mè Hatteras n'a pa bezouin de sela; il è-t insi bati, é je ne serè pa étoné k'il fi véritableman cho-t a sè koté¨, kom oprè d'un charbon inkandésan.» Johnson, charjé de dégajé chak matin le trou à feu, remarka ke la glas mezurè plus de dis pyé¨ d'épèser. Prèsk tout lè nui¨, le dokter pouvè obsèrvé de magnifik¨ oror¨ boréal¨; de katr¨ er¨ à ui-t er¨ du souar, le syèl se kolorè léjèrman dan le nor; pui, sèt kolorasion prenè la form régulyèr d'une bordur jone pal, don lè-z èkstrémité¨ sanblè s'ark-bouté sur le chan de glas. Peu à peu, la zone briyant s'èlvè dan le syèl suivan le méridyin magnétik, é aparèsè striyé de band nouaratr¨; dè djèt¨ d'une matyèr lumineuz s'élansè, s'alonjè alor, diminuian ou forsan ler ékla; le météor, arivé à son zénit, se konpozè souvan de pluzye-z ark¨, ki se bègnè dan lè-z ond¨ rouj¨, jone¨-z ou vèrt¨ de la lumyèr. S'étè un-n éblouisman, un-n inkonparabl spèktakl. Byinto, lè divèrs kourb¨ se réunisè-t an-n un sel pouin, é formè dè kourone¨ boréal¨ d'une opulans tout sélèst. Anfin, lè-z ark¨ se prèsè lè-z un kontr lè-z otr, la splandid oror palisè, lè rayons intans¨ se fondè-t an luer¨ pal¨, vag¨, indétèrminé¨, indésiz, é le mèrvèyeu fénomèn, afèbli, prèsk étin, s'évanouisè insansibleman dan lè nuiaj¨ obskursi du sud. On ne sorè konprandr la féri d'un tèl spèktakl, sou lè ot¨ latitud¨, à mouin de uit degré¨ du pol; lè-z oror¨ boréal¨, antrevu¨ dan lè réjyon¨ tanpéré, n'an done-t okune idé, mèm afèbli; il sanbl ke la Providans é voulu rézèrvé à sè klima¨ sè plu-z étonant¨ mèrvèy¨. Dè parasélènes nonbreuz¨-z aparèsè égalman pandan la duré de la lune, don pluzye-z imaj¨ se prézantè alor dan le syèl, an-n akrouasan son ékla souvan osi, de sinpl¨ alo¨ lunèr¨ antourè l'astr dè nui¨, ki briyè o santr d'un sèrkl lumineu-z avèk une splandid intansité. Le 26 novanbr, il y u une grand maré, é l'o s'échapa avèk vyolans par le trou à feu; l'épès kouch de glas fu kom ébranlé par le soulèvman de la mèr, é dè krakman¨ sinistr¨ anonsèr la lut sou-marine; ereuzman le navir tin fèrm dan son li, é sè chèn¨ sel¨ travayèr avèk brui; d'ayer, an prévizyon de l'évèneman, Hatteras lè-z avè fè asujétir. Lè jour¨ suivan¨ fu-t ankor plus froua¨; le syèl se kouvri d'un brouyar pénétran; le van anlvè la nèj amonslé; il devenè difisil de vouar si sè tourbiyon¨ prenè nèsans dan le syèl ou sur lè-z ice-fields; s'étè une konfuzyon inèksprimabl. L'ékipaj s'okupè de divèr travo¨ à l'intéryer, don le prinsipal konsistè à préparé la grès é l'uil produit¨ par lè fok¨; èl¨ se konvèrtisè-t an blok¨ de glas k'il falè travayé à la ach; on konkasè sèt glas an morso¨, don la durté égalè sèl du marbr; on-n an rekeyi insi la valer d'une dizèn de baril¨. Kom on le voua, tout èspès de vaz devenè inutil ou à peu prè; d'ayer il¨ se serè brizé sou l'éfor du likid ke la tanpératur transformè. Le 28, le tèrmomètr dèsandi à trant-deu degré¨ o desou de zéro (-36° centig.); il n'y avè plus ke pour dis jour¨ de charbon, é chakun voyé arivé avèk éfroua le moman ou se konbustibl vyindrè à manké. Hatteras, par mezur d'ékonomi, fi étindr le poual de la dunèt, é dè lor, Shandon, le dokter é lui dur partajé la sal komune de l'ékipaj, Hatteras fu donk plus konstaman-t an rapor avèk sè-z om¨, ki jetè sur lui dè regar¨ ébété é farouch¨. Il antandè ler¨ rékriminasion¨, ler¨ reproch, ler¨ menas mèm, é ne pouvè lè punir. Du rèst, il sanblè sour à tout obsèrvasion. Il ne réklamè pa la plas la plus raproché du feu. Il rèstè dan-z un kouin, lè bra krouazé, san mo dir. An dépi dè rekomandasion¨ du dokter, Pen é sè-z ami¨ se refuzè à prandr le mouindr ègzèrsis; il¨ pasè lè journé¨ antyèr¨ akoudé o poual ou sou lè kouvèrtur¨ de ler amak; osi ler santé ne tarda pa à s'altéré; il¨ ne pur réajir kontr l'influans funèst du klima, é le tèribl skorbut fi son aparision à bor. Le dokter avè sepandan komansé depui lontan à distribué chak matin le ju de sitron é lè pastiy¨ de cho; mè sè prézèrvatif¨, si éfikas¨ d'abitud, n'ur k'une aksion insansibl sur lè malad¨, é la maladi, suivan son kour, ofri byinto sè plu-z oribl¨ symptômes. Kèl spèktakl ke selui de sè malereu don lè nèr¨ é lè muskl se kontraktè sou la douler! Ler¨ janb¨ anflè èkstraordinèrman é se kouvrè de larj¨ tach d'un bleu nouaratr; ler¨ jansiv¨ sanglant¨, ler¨ lèvr¨ tuméfyé¨, ne livrè pasaj k'à dè son¨ inartikulé¨; la mas du san konplètman altéré, défibrinisée, ne transmètè plus la vi o èkstrémité¨ du kor. Clifton, le premyé, fu-t ataké de sèt kruèl maladi; byinto Gripper, Brunton, Strong, dur renonsé à kité ler amak. Seu ke la maladi épargnè ankor ne pouvè fuir le spèktakl de sè soufrans¨: il n'y avè pa d'otr abri ke la sal komune; il y falè demeré; osi fu-t-èl prontman transformé an-n opital, kar sur lè dis-uit eu007-03-0in¨ du Forward, trèz fu-t an peu de jour¨ frapé par le skorbut. Pen sanblè devouar échapé à la kontajyon; sa vigoureuz natur l'an prézèrvè; Shandon resanti lè premyé¨ symptômes du mal; mè sela n'ala pa plus louin, é l'ègzèrsis parvin à le mintnir dan-z un-n éta de santé sufizan. Le dokter souagnè sè malad¨ avèk le plu-z antyé dévouman, é son ker se sèrè-t an fas de mo¨ k'il ne pouvè soulajé. Sepandan, il fezè surjir le plus de gété posibl du sin de sè-t ékipaj dézolé; sè parol¨, sè konsolasion¨, sè réflèksion¨ filozofik¨, sè-z invantyon¨ ereuz¨, ronpè la monotoni de sè lon¨ jour¨ de douler; il lizè à voua ot; son étonant mémouar lui fournisè dè rési¨ amuzan¨, tandis ke lè-z om¨, ankor valid¨, antourè le poual de ler sèrkl présé; mè lè jémisman¨ dè malad¨, lè plint¨, lè kri¨ de dézèspouar l'intèronpè parfoua, é, son istouar suspandu, il redvenè le mèdesin atanti-v é dévoué. D'ayer, sa santé rézistè; il ne mègrisè pa; sa korpulans lui tenè lyeu du mèyer vètman, é, dizè-t-il, il se trouvè for byin d'ètr abiyé kom un fok ou une balèn, ki, gras à ler¨-z épès¨ kouch de grès, suport fasilman lè-z atint¨ d'une atmosfèr arktik. Hatteras, lui, n'éprouvè ryin, ni o physique ni o moral. Lè soufrans¨ de son ékipaj ne parèsè mèm pa le touché. Peu-ètr ne pèrmètè-t-il pa à une émosion de se traduir sur sa figur; é sepandan un-n obsèrvater atanti-v u surpri parfoua un ker d'om à batr sou sèt anvlop de fèr. Le dokter l'analysè, l'étudyè, é ne parvenè pa à klasé sèt organizasion étranj, se tanpéraman surnaturèl. Le tèrmomètr bèsa ankor; le promnouar du pon rèstè dézèr; lè chyin¨ èskimo¨ l'arpantè sel¨-z an pousan de lamantabl¨ abouaman¨. Il y avè toujour un-n om de gard oprè du poual, é ki vèyè à son alimantasion; il étè inportan de ne pa le lèsé s'étindr; dè ke le feu venè à bésé, le froua se glisè dan la sal, la glas s'inkrustè sur lè muray¨, é l'umidité, subitman condensée, retonbè-t an nèj sur lè-z infortuné¨-z abitan¨ du brik. Se fu-t o milyeu de sè tortur indisibl¨, ke l'on-n atègni le 8 désanbr; se matin-la, le dokter ala konsulté, suivan son abitud, le tèrmomètr plasé à l'èkstéryer. Il trouva le mèrkur antyèrman jelé dan la kuvèt. «Karant-katr¨ degré¨ o-desou de zéro!» se di-il avèk éfroua, É se jour-la, on jeta dan le poual le dèrnyé morso de charbon du bor. Chapitr Xxvii. Lè Gran¨ Froua¨ De NoËl. Il y u alor un moman de dézèspouar. La pansé de la mor, é de la mor par le froua, aparu dan tout son orer; se dèrnyé morso de charbon brulè avèk un krépitman sinistr; le feu menasè déja de manké, é la tanpératur de la sal s'abèsè sansibleman. Mè Johnson ala chèrché kèlk morso¨ de se nouvo konbustibl ke lui avè fourni lè-z animo eu007-03-0in¨, é il an charja le poual; il y ajouta de l'étoup inprégné d'uil jelé, é obtin byinto une chaler sufizant. L'oder de sèt grès étè for insuportabl; mè koman s'an débarasé? il falè s'y fèr, Johnson konvin lui-mèm ke son èkspédyan lèsè à déziré, é n'orè-t okun suksè dan lè mèzon¨ bourjouaz¨ de Liverpool. «É pourtan, ajouta-t-il, sèt oder for déplèzant amènera peu-ètr de bon¨ rézulta¨. --É lèkèl donk? demanda le charpantyé. --Èl atirra san dout lè-z ours de notr koté, kar il¨ son friyan¨ de sè-z émanasion¨. --Bon, réplika Bell, é la nésésité d'avouar dè-z ours? --Ami Bell, répondi Johnson, il ne nou fo plus konté sur lè fok¨; il¨-z on disparu é pour lontan; si lè-z ours ne vyèn pa à ler tour fournir ler par de konbustibl, je ne sè pa se ke nou devyindron. --Tu di vrai, Johnson; notr sor è louin d'ètr asuré; sèt situiasion è-t effrayante. É si se janr de chofaj vyin à nou manké... je ne voua pa tro le moyan... --Il y an-n orè ankor un!... --Ankor un? répondi Bell. --Oui, Bell! an dézèspouar de koz... mè jamè le kapitèn... É sepandan, il fodra peu-ètr an venir la.» Le vyeu Johnson sekoua tristeman la tèt, é tonba dan dè réflèksion¨ silansyeuz¨, don Bell ne voulu pa le tiré. Il savè ke sè morso¨ de grès, si pénibleman aki, ne durerè pa uit jour¨, malgré la plus sévèr ékonomi. Le mètr d'ékipaj ne se tronpè pa. Pluzye-z ours, atiré par sè-z ègzalèzon¨ fétid¨, fur signalé sou le van du _Forward_; lè-z om¨ valid¨ ler donèr la chas; mè sè-z animo son doué d'une vitès remarkabl é d'une finès ki déjou tous¨ lè stratajèm¨; il fu-t inposibl de lè-z aproché, é lè bal¨ lè plu-z adrouat¨ ne pur lè-z atindr. L'ékipaj du brik fu séryeuzman menasé de mourir de froua; il étè inkapabl de rézisté karant-ui-t er¨ à une tanpératur parèy, ki anvairè la sal komune. Chakun voyé venir avèk tèrer la fin du dèrnyé morso de konbustibl. Or, sela ariva le 20 désanbr, à troua er¨ du souar; le feu s'étègni; lè matlo¨, ranjé-z an sèrkl otour du poual, se regardè avèk dè yeu¨ agar¨. Hatteras demerè imobil dan son kouin; le dokter, suivan son abitud, se promnè avèk ajitasion; il ne savè plu-z à koua s'injényé. La tanpératur tonba subitman dan la sal à sèt degré¨ o-desou de zéro. (-22° centig.) Mè si le dokter étè à bou d'imajinasion, s'il ne savè plus ke fèr, d'otr le savè pour lui. Osi, Shandon, froua é rézolu, Pen, la kolèr o yeu¨, é deu-z ou troua de ler¨ kamarad¨, de seu ki pouvè ankor se tréné, s'avansèr vèr Hatteras. «Kapitèn,» di Shandon. Hatteras, apsorbé dan sè pansé, ne l'antandi pa. «Kapitèn!» répéta Shandon-n an le touchan de la min. Hatteras se redrèsa. «Mesyeu, di-il. --Kapitèn, nou n'avon plus de feu. --É byin? répondi Hatteras. --Si votr intansion è ke nou mouryon de froua, repri Shandon avèk une tèribl ironi, nou vou priyon¨ de nou-z an-n informé! --Mon-n intansion, répondi Hatteras d'une voua grav, è ke chakun isi fas son devouar jusk'o bou. --Il y a kèlk choz o-desu du devouar, kapitèn, répondi le segon, s'è le droua à sa propr konsèrvasion. Je vou répèt ke nou som san feu, é si sela kontinu, dan deu jour¨, pa un de nou ne sera vivan! --Je n'é pa de boua, répondi sourdeman Hatteras. --É byin! s'ékriya vyolaman Pen, kan on n'a plus de boua, on v an koupé-r ou il an pous!» Hatteras pali de kolèr. «Ou sela? di-il. --A bor, répondi insolaman le matlo. --A bor! repri le kapitèn, lè pouin¨ krispé, l'ey étinslan. --San dout, répondi Pen,, kan le navir n'è plus bon à porté son ékipaj, on brul le navir!» O komansman de sèt fraz, Hatteras avè sézi une ach; à la fin, sèt ach étè levé sur la tèt de Pen. «Mizérabl!» s'ékriya-t-il. Le dokter se jeta o-devan de Pen, k'il repousa; la ach, retonban à tèr, antaya profondéman la planché. Johnson, Bell, Simpson, groupé otour d'Hatteras, parèsè désidé à le soutnir. Mè dè voua lamantabl¨, plintiv¨, douloureuz¨, sortir de sè kadr transformé-z an li¨ de mor. «Du feu! du feu!» kriyè lè-z infortuné¨ malad¨, anvai par le froua sou ler¨ kouvèrtur¨. Hatteras fi un-n éfor sur lui-mèm, é, aprè kèl-z instan¨ de silans, il prononsa sè mo¨ d'un ton kalm: «Si nou détruizon notr navir, koman regagnron-nou l'Angleterre? --Mesyeu, répondi Johnson, on pourè peu-ètr brulé san inkonvényan lè parti lè mouin util¨, le pla-bor, lè bastingaj¨... --Il rèstrè toujour lè chaloup¨, repri Shandon, é, d'ayer, ki nou-z anpèchrè de rekonstruir un navir plus peti avèk lè débri de l'ansyin?... --Jamè! répondi Hatteras. --Mè... reprir pluzyer matlo¨-z an-n èlvan la voua... --Nou-z avon de l'èspri-de-vin-n an grand kantité, répondi Hatteras; brulé-le jusk'à la dèrnyèr gout. --É byin, v pour de l'èspri-de-vin!» répondi Johnson, avèk une konfyans afèkté ki étè louin de son ker. É, à l'èd de larj¨ mèch¨, tranpé dan sèt liker don la flam pal léchè lè paroua¨ du poual, il pu èlvé de kèlk degré¨ la tanpératur de la sal. Pandan lè jour¨ ki suivir sèt sèn dézolant, le van revin dan le sud, le tèrmomètr remonta; la nèj tourbiyona dan-z une atmosfèr mouin rijid. Kèl-z-un dè-z om¨ pur kité le navir o-z er¨ lè mouin umid¨ du jour; mè lè-z ophthalmies é le skorbut retinr la plupar d'antr eu¨ à bor; d'ayer, ni la chas, ni la pèch ne fur pratikabl¨. O rèst, se n'étè k'un répi dan lè-z atros¨ vyolans¨ du froua, é, le 25, aprè une sot de van inatandu, le mèrkur jelé disparu de nouvo dan la kuvèt de l'instruman; on du alor s'an raporté o tèrmomètr à èspri-de-vin, ke lè plus gran¨ froua¨ ne parvyèn pa à konjlé. Le dokter, épouvanté, le trouva à souasant-sis degré¨ o-desou de zéro (-52° centig.). S'è-t à pèn s'il avè jamè été doné à l'om de suporté une tèl tanpératur. La glas s'étandè-t an lon¨ mirouar¨ tèrni sur le planché; un-n épè brouyar anvaisè la sal; l'umidité retonbè-t an nèj épès; on ne se voyé plus; la chaler umèn se retirè dè èkstrémité¨ du kor; lè pyé¨ é lè min¨ devenè bleu¨; la tèt se sèrklè de fèr, é la pansé konfuz, amouindri, jelé, portè o délir. Symptôme effrayant: la lang ne pouvè plu-z artikulé une parol. Depui se jour ou on le menasa de brulé son navir, Hatteras rodè pandan de long¨ er¨ sur le pon. Il survèyè, il vèyè. Se boua, s'étè sa chèr à lui! On lui koupè un manbr an-n an koupan un morso! Il étè armé é fezè bone gard, insansibl o froua, à la nèj, à sèt glas ki rouadisè sè vètman¨ é l'anvlopè kom d'une kuiras de granit. Duk, le konprenan, aboyé sur sè pa é l'akonpagnè de sè-z urleman¨. Sepandan, le 25 désanbr, il dèsandi à la sal komune. Le dokter, profitan d'un rèst d'énèrji, ala droua à lui. «Hatteras, lui di-il, nou-z alon mourir fot de feu. --Jamè! fi Hatteras, sachan byin à kèl demand il répondè insi. --Il le fo, repri dousman le dokter. --Jamè, repri Hatteras avèk plus de fors, jamè je n'y konsantirè! Ke l'on me dézobéis, si l'on veu!». S'étè la libèrté d'ajir doné insi. Johnson é Bell s'élansèr sur le pon. Hatteras antandi le boua de son brik kraké sou la ach. Il plera. Se jour-la, s'étè le jour de Noèl, la fèt de la famiy, an Angleterre, la souaré dè réunyon¨ anfantine¨! Kèl souvenir amèr ke selui de sè-z anfan¨ joyeu¨ otour de ler arbr ankor vèr! Ki ne se raplè sè long¨ pyès¨ de vyand roti ke fournisè le bef angrésé pour sèt sirkonstans? É sè tourt¨, sè minced-pi¨, ou lè-z ingrédiens de tout sort se trouvè amalgamé pour se jour si chèr o ker¨ anglè? Mè isi, la douler, le dézèspouar, la mizèr à son dèrnyé degré, é pour buch de Noèl sè morso¨ du boua d'un navir pèrdu o plus profon de la zone glasyal! Sepandan, sou l'influans du feu, le santiman é la fors revinr à l'èspri dè matlo¨; lè bouason¨ brulant¨ de té ou de kafé produizir un byin-ètr instantané, é l'èspouar è choz si tenas à l'èspri, ke l'on se repri à èspéré. Se fu dan sè-z altèrnativ¨ ke se tèrmina sèt funèst ané 1860, don le prékos ivèr avè déjoué lè ardi¨ projè¨ d'Hatteras. Or, il ariva ke présizéman se premyé janvyé 1861 fu marké par une dékouvèrt inatandu. Il fezè un peu mouin froua; le dokter avè repri sè-z étud¨ akoutumé; il lizè lè relatyon¨ de sir Edward Belcher sur son èkspédision dan lè mèr¨ polèr¨. Tou d'un kou, un pasaj, inapèrsu jusk'alor, le frapa d'étoneman; il relu; on ne pouvè s'y méprandr. Sir Edward Belcher rakontè k'aprè ètr parvenu à l'èkstrémité du kanal de la Rèn il avè dékouvèr dè tras inportant¨ du pasaj é du séjour dè-z om¨. «Se son, dizè-t-il, dè rèst d'abitasion¨ byin supéryer¨ à tou se ke l'on peu atribué o-z abitud¨ grosyèr¨ dè tribu¨ èrant¨ d'Èskimo¨. Ler¨ mur¨ son byin asi dan le sol profondéman kreuzé; l'èr de l'intéryer, rekouvèr d'une kouch épès de bo gravyé, a été pavé. Dè-z osman¨ de rèn¨, de morses, de fok¨, s'y voua-t an grand kantité. _Nou y rankontram du charbon._» O dèrnyé¨ mo¨, une idé surji dan l'èspri du dokter; il anporta son livr é vin le komuniké à Hatteras. «Du charbon! s'ékriya se dèrnyé. --Oui, Hatteras, du charbon; s'è-t à dir le salu pour nou! --Du charbon! sur sèt kot dézèrt! repri Hatteras. Non, sela n'è pa posibl! --Pourkoua an douté, Hatteras? Belcher n'u pa avansé un tèl fè san-z an-n ètr sèrtin, san l'avouar vu de sè propr¨ yeu¨. --É byin, aprè, dokter? --Nou ne som pa à san mil¨ de la kot ou Belcher vi se charbon! K'è-se k'une èkskursion de san mil¨? Ryin. On-n a souvan fè dè rechèrch plus long¨ à travèr lè glas, é par dè froua¨ osi gran¨. Parton donk, kapitèn! --Parton!» s'ékriya Hatteras, ki avè rapidman pri son parti, é, avèk la mobilité de son imajinasion, entrevoyé dè chans¨ de salu. Johnson fu-t osito prèvnu de sèt rézolusion; il aprouva for le projè; il le komunika à sè kamarad¨; lè-z un y aplodir, lè otr l'akeyir avèk indiférans. «Du charbon sur sè kot¨! di Wall, anfoui dan son li de douler. --Lèson-lè fèr,» lui répondi mystérieusement Shandon. Mè avan mèm ke lè préparatif¨ de voyaj fus komansé, Hatteras voulu reprandr avèk la plus parfèt ègzaktitud la pozision du _Forward_. On konpran ézéman l'inportans de se kalkul, é pourkoua sèt situiasion devè ètr matématikman konu. Une foua louin du navir, on ne sorè le retrouvé san chifr¨ sèrtin. Hatteras monta donk sur le pon; il rekeyi à divèr moman¨ pluzyer distans¨ lunèr¨, é lè oter¨ méridyèn¨ dè prinsipal¨-z étoual. Sè-z obsèrvasion¨ prézantè de séryeuz¨ difikulté¨, kar, par sèt bas tanpératur, le vèr é lè mirouar¨ dè-z instruman¨ se kouvrè d'une kouch de glas o soufl d'Hatteras; plus d'une foua sè popyèr¨ fu-t antyèrman brulé-z an s'appuyant sur le kuivr dè lunèt¨. Sepandan, il pu obtenir dè baz trè-ègzakt¨ pour sè kalkul¨, é il revin lè chifré dan la sal. Kan se travay fu tèrminé, il releva la tèt avèk stupéfaksion, pri sa kart, la pouinta é regarda le dokter. «É byin? demanda selui-si. --Par kèl latitud nou trouvyon-nou o komansman de l'ivèrnaj? --Mè par souasant-dis-uit degré¨, kinz minut de latitud, é katr¨-vin-kinz degré¨, trant-sink minut de lonjitud, présizéman o pol du froua. --É byin, ajouta Hatteras à voua bas, notr chan de glas dériv! nou som de deu degré¨ plu-z o nor é plu-z à l'ouèst, à troua san mil¨ o mouin de votr dépo de charbon! --É sè-z infortuné¨ ki ignor!... s'ékriya le dokter. --Silans!» fi Hattera-z an portan son doua à sè lèvr¨. Chapitr Xxviii. PrÉparatifs De DÉpart. Hatteras ne voulu pa mètr son ékipaj o kouran de sèt situiasion nouvèl. Il avè rèzon. Sè malereu, se sachan antréné vèr le nor avèk une fors irézistibl, se fus livré peu-ètr o foli¨ du dézèspouar. Le dokter le konpri, é aprouva le silans du kapitèn. Selui-si avè ranfèrmé dan son ker lè-z inprésion¨ ke lui kozèr sèt dékouvèrt. Se fu son premyé instan de boner depui sè lon¨ moua pasé dan sa lut insésant kontr lè éléman¨. Il se trouvè reporté à san sinkant mil¨ plu-z o nor, à pèn à uit degré¨ du pol! Mè sèt joua, il la kacha si profondéman, ke le dokter ne pu pa mèm la soupsoné; selui-si se demanda byin pourkoua l'ey d'Hatteras briyè d'un-n ékla inakoutumé; mè se fu tou, é la répons si naturèl à sèt kèstyon ne lui vin mèm pa-z a l'èspri. _Le Forward_, an se raprochan du pol, s'étè élouagné de se jizman de charbon obsèrvé par sir Edward Belcher; o lyeu de san mil¨, il falè, pour le chèrché, revenir de deu san sinkant mil¨ vèr le sud. Sepandan, aprè une kourt diskusion à sè-t égar antr Hatteras é Clawbonny, le voyaj fu mintnu. Si Belcher avè di vrai, é l'on ne pouvè mètr sa vérasité an dout, lè choz¨ devè se trouvé dan l'éta ou il lè-z avè lèsé. Depui 1853, pa une èkspédision nouvèl ne fu dirijé vèr sè kontinan¨ èkstrèm¨. On ne rankontrè ke peu ou pouin d'Èskimo¨ sou sèt latitud. La dékonvnu arivé à l'il Beechey ne pouvè se reproduir sur lè kot¨ du Nouvo-Cornouailles. La bas tanpératur de se klima konsèrvè indéfiniman lè-z objè¨ abandoné à son influans. Tout lè chans¨ se réunisè don-c an faver de sèt èkskursion à travèr lè glas. On kalkula ke se voyaj pourè duré karant jour¨ o plus, é lè préparatif¨ fur fè¨ par Johnson-n an konsékans. Sè souin¨ se portèr d'abor sur le trèno; il étè de form groënlandaise, larj de trant-sink pous¨ é lon de vin-katr¨ pyé¨. Lè-z Èskimo¨-z an konstruiz ki dépas souvan sinkant pyé¨-z an longer. Selui-si se konpozè de long¨ planch¨ rekourbé à l'avan é à l'aryèr, é tandu¨ kom un-n ark par deu fort¨ kord¨. Sèt dispozision lui donè un sèrtin resor de natur à randr lè chok¨ mouin danjreu. Se trèno kourè ézéman sur la glas; mè par lè tan de nèj, lorske lè kouch blanch¨ n'étè pa ankor dursi, on lui adaptè deu chasi vèrtiko¨ jukstapozé, é, èlvé de la sort, il pouvè avansé san-z akrouatr son tiraj. D'ayer, an le frotan d'un mélanj de soufr é de nèj, suivan la métod èskimo, il glisè avèk une remarkabl fasilité. Son atlaj se konpozè de sis chyin¨; sè-z animo, robust¨ malgré ler mègrer, ne parèsè pa tro soufrir de se rud ivèr; ler¨ arnè de po de din étè-t an bon éta; on devè konté sur un tèl ékipaj, ke lè Groënlandais d'Uppernawik avè vandu an konsyans. A eu¨ sis, sè-z animo pouvè tréné un poua de deu mil livr, san se fatigé outr mezur. Lè-z éfè¨ de kanpman fu-t une tant, pour le ka ou la konstruksion d'une snow-aous[1] serè-t inposibl, une larj toual de makinetoch, dèstiné à s'étandr sur la nèj, k'èl anpèchè de fondr o kontakt du kor, é anfin pluzyer kouvèrtur¨ de lèn é de po de bufl. De plus, on-n anporta l'halkett-boat. [1] Mèzon de nèj. Lè provizyon¨ konsistè-t an sink kès¨ de pémikan pezan anviron katr¨ san sinkant livr; on kontè une livr de pémikan par om é par chyin; seu-si étè o nonbr de sèt, an konprenan Duk; lè-z om¨ ne devè pa ètr plus de katr¨. On-n anportè osi douz galon¨ d'èspri-de-vin, s'è-t-à-dir san sinkant livr à peu prè, du té, du biskui-t an kantité sufizant, une petit kuizine portativ, avèk une notabl kantité de mèch¨ é d'étoupes, de la poudr, dè munision¨, é katr¨ fuzi¨ à deu kou¨. Lè-z om¨ de l'èkspédision, d'aprè l'invansion du kapitèn Parry, devè se sindr de sintu-z an kaoutchou, dan lèkèl la chaler du kor é le mouvman de la march mintnè du kafé, du té é de l'o à l'éta likid. Johnson souagna tou partikulyèrman la konfèksion dè snow-shoes[1], fiksé sur dè montur¨-z an boua garni de lanyèr¨ de kuir; èl¨ sèrvè de patin¨; sur lè tèrin¨ antyèrman glasé é dursi, lè moccassins de po de din lè ranplasè avèk avantaj; chak voyageur du ètr muni de deu pèr¨ dè-z une é dè-z otr. [1] Chosur¨ à nèj. Sè préparatif¨, si inportan¨, puisk'un détay omi peu amné la pèrt d'une èkspédision, demandèr katr¨ jour¨ plin¨. Chak midi, Hatteras u souin de relevé la pozision de son navir; il ne dérivè plus, é il falè sèt sèrtitud apsolu pour opéré le retour. Hatteras s'okupa de chouazir lè-z om¨ ki devè le suivr. S'étè une grav désizyon à prandr; kèl-z-un n'étè pa bon¨ à anmné, mè on devè osi regardé à lè lèsé à bor. Sepandan, le salu komun dépandan de la réusit du voyaj, il paru oportu-n o kapitèn de chouazir avan tou dè konpagnon¨ sur¨ é éprouvé. Shandon se trouva donk èksklu; il ne manifèsta, d'ayer, okun regrè à sè-t égar. James Wall, konplètman alité, ne pouvè prandr par à l'èkspédision. L'éta dè malad¨, o surplu, n'anpirè pa; ler trètman konsistè-t an friksion¨ répété é-t an fort¨ doz de ju de sitron; il n'étè pa difisil à suivr, é ne nésésitè okuneman la prézans du dokter. Selui-si se mi don-c an tèt dè voyageurs, é son dépar n'amna pouin la mouindr réklamasion. Johnson u vivman déziré akonpagné le kapitèn dan sa périyeuz antrepriz; mè selui-si le pri à par, é d'une voua afèktuieuz, prèsk ému: «Johnson, lui di-il, je n'é de konfyans k'an vou. Vou-z èt le sel ofisyé-r okèl je puis lèsé mon navir. Il fo ke je vou sach la pour survéyé Shandon é lè-z otr. Il¨ son-t anchéné isi par l'ivèr; mè ki sè lè funèst¨ rézolusion¨ don ler méchansté è kapabl? Vou sré muni de mé-z instruksion¨ formèl¨, ki remètron o bezouin le komandman antr vo min¨. Vou sré un-n otr moua-mèm. Notr apsans durera katr¨ à sink semèn¨ o plus, é je serè trankil, vou-z ayant la ou je ne pui ètr. Il vou fo du boua, Johnson. Je le sè! mè, otan k'il sera posibl, épargné mon povr navir. Vou m'antandé, Johnson? --Je vou-z antan, kapitèn, répondi le vyeu eu007-03-0in, é je rèstrè, puisk sela vou konvyin insi. --Mèrsi!» di Hattera-z an sèran la min de son mètr d'ékipaj, é il ajouta: «Si vou ne nou voyez pa revenir, Johnson, atandé jusk'à la débakl prochèn, é taché de pousé une rekonèsans vèr le pol. Si lè-z otr s'y opoz, ne pansé plu-z à nou, é ramné _le Forward_ an-n Angleterre. --S'è votr volonté, kapitèn? --Ma volonté apsolu, répondi Hatteras. --Vo-z ordr¨ seron-t ègzékuté,» di sinpleman Johnson. Sèt désizyon priz, le dokter regrèta son dign ami, mè il du rekonètr k'Hatteras fezè byin-n an-n ajisan-t insi. Lè deu-z otr konpagnon¨ de voyaj fur Bell, le charpantyé, é Simpson. Le premyé, byin portan, brav é dévoué, devè randr de gran¨ sèrvis¨ pour lè kanpman¨ sur la nèj; le segon, kouake mouin rézolu, aksèpta sepandan de prandr par à une èkspédision dan lakèl il pouvè ètr for util an sa doubl kalité de chaser é de pècher. Insi se détachman se konpoza d'Hatteras, de Clawbonny, de Bell, de Simpson é du fidèl Duk, s'étè donk katr¨ om¨ é sèt chyin¨ à nourir. Lè-z aprovizyoneman¨ avè été kalkulé-z an konsékans. Pandan lè premyé¨ jour¨ de janvyé, la tanpératur se mintin-t an moyenne à trant-troua degré¨ o-desou de zéro (-37º centigr.). Hatteras gètè avèk inpasyans un chanjman de tan; pluzyer foua il konsulta le baromètr, mè il ne falè pa s'y fyé; sèt instruman sanbl pèrdr sou lè ot¨ latitud¨ sa justès abituièl; la natur, dan sè klima¨, aport de notabl¨ èksèptyon¨ à sè loua¨ jénéral¨: insi la purté du syèl n'étè pa toujour akonpagné de froua, é la nèj ne ramenè pa une os dan la tanpératur; le baromètr rèstè insèrtin, insi ke l'avè déja remarké bokou de navigater¨ dè mèr¨ polèr¨; il dèsandè volontyé avèk dè van¨ du nor é de l'è; ba, il amnè du bo tan; o, de la nèj ou de la plui. On ne pouvè donk konté sur sè-z indikasion¨. Anfin, le 5 janvyé, une briz de l'è ramena une repriz de kinz degré¨; la kolone thermométrique remonta à dis-uit degré¨ o-desou de zéro (-28º centigr.). Hatteras rézolu de partir le landmin; il n'y tenè plus, à vouar sou sè yeu¨ dépesé son navir; la dunèt avè pasé tou-t antyèr dan le poual. Donk, le 6 janvyé, o milyeu de rafal¨ de nèj, l'ordr du dépar fu doné; le dokter fi sè dèrnyèr¨ rekomandasion¨ o malad¨; Bell é Simpson échanjèr de silansyeu sèrman¨ de min avèk ler¨ konpagnon¨. Hatteras voulu adrésé sè-z adyeu¨ à ot voua, mè il se vi antouré de movè regar¨. Il kru surprandr un ironik sourir sur lè lèvr¨ de Shandon. Il se tu. Peu-ètr mèm ézita-t-il un-n instan à partir, an jetan lè yeu¨ sur _le Forward_. Mè il n'y avè pa à revenir sur sa désizyon; le trèno charjé é atlé atandè sur le chan de glas; Bell pri lè devan¨; lè otr suivir. Johnson akonpagna lè voyageurs pandan un kar de mil; pui Hatteras le priya de retourné à bor, se ke le vyeu eu007-03-0in fi aprè un lon jèst d'adyeu. An se moman, Hatteras, se retournan une dèrnyèr foua vèr le brik, vi l'èkstrémité de sè ma¨ disparètr dan lè sonbr nèj¨ du syèl. Chapitr Xxi. A Travèr Lè Chan¨ De Glas. La petit troup dèsandi vèr le sud-è. Simpson dirijè l'ékipaj du trèno. Duk l'èdè avèk zèl, ne s'étonan pa tro du métyé de sè sanblabl¨. Hatteras é le dokter marchè dèryèr, tandis ke Bell, charjé d'ékléré la rout, s'avansè-t an tèt, sondan lè glas du bou de son baton fèré. La os du tèrmomètr anonsè une nèj prochèn; sèl-si ne se fi pa atandr, é tonba byinto-t an-n épè flokon¨. Sè tourbiyon¨ opak¨-z ajoutè o difikulté¨ du voyaj; on s'ékartè de la lign drouat; on n'alè pa vit; sepandan, on pu konté sur une moyenne de troua mil¨ à l'er. Le chan de glas, tourmanté par lè prèsion¨ de la jelé, prézantè une surfas inégal é raboteuz; lè er¨ du trèno devenè frékan¨, é, suivan lè pant¨ de la rout, il s'inklinè parfoua sou dè-z angl¨ inkyétan¨; mè anfin on se tira d'afèr. Hatteras é sè konpagnon¨ se ranfèrmè avèk souin dan ler¨ vètman¨ de po tayé à la mod groënlandaise; seu-si ne briyè pa par la koup, mè il¨ s'apropriè o nésésité du klima; la figur dè voyageurs se trouvè ankadré dan-z un-n étroua kapuchon inpénétrabl o van é à la nèj; la bouch, le né, lè yeu¨, subisè sel¨ le kontakt de l'èr, é il n'u pa falu lè an garantir; ryin d'inkomod kom lè ot¨ kravat é lè kach-né, byinto roidis par la glas; le souar, on n'u pu lè anlvé k'à kou¨ de ach, se ki, mèm dan lè mèr¨ arktik¨, è une vilèn manyèr de se dézabiyé. Il falè o kontrèr lèsé un libr pasaj à la rèspirasion, ki devan un-n obstakl se fu imédyatman konjlé. L'intèrminabl plèn se poursuivè avèk une fatigant monotoni; partou dè glason¨ amonslé sou dè-z aspè¨ uniform¨, dè-z hummoks don l'irégularité finisè par sanblé régulyèr, dè blok¨ fondu¨ dan-z un mèm moul, é dè-z ice-bergs antr lèkèl sèrpantè de tortuieuz¨ valé¨; on marchè, la bousol à la min; lè voyageurs parlè peu. Dan sèt frouad atmosfèr, ouvrir la bouch konstituiè une véritabl soufrans; dè kristo¨ de glas égu¨ se formè soudin antr lè lèvr¨, é la chaler de l'alèn ne parvenè pa à lè disoudr. La march rèstè silansyeuz, é chakun tatè de son baton se sol inkonu. Lè pa de Bell s'inprégnè dan lè kouch mol¨; on lè suivè atantivman, é, la ou il pasè, le rèst de la troup pouvè se azardé à son tour. Dè tras nonbreuz¨ d'ours é de renar¨ se krouazè-t an tous¨ sans; mè il fu-t inposibl pandan sèt premyèr journé d'apèrsevouar un sel de sè-z animo; lè chasé u été d'ayer danjreu-z é inutil: on ne pouvè ankonbré le trèno déja lourdeman charjé. Ordinèrman, dan lè-z èkskursion¨ de se janr, lè voyageurs on souin de lèsé dè dépo¨ de vivr¨ sur ler rout; il lè plas dan dè kachèt¨ de nèj à l'abri dè-z animo, se décharjan d'otan pour ler voyaj, é, o retour, il¨ reprèn peu à peu sè aprovizyoneman¨ k'il¨ n'on pa u la pèn de transporté. Hatteras ne pouvè rekourir à se moyan sur un chan de glas peu-ètr mobil; an tèr fèrm, sè dépo¨ us été pratikabl¨, mè non à travèr lè-z ice-fields, é lè-z insèrtitud¨ de la rout randè for problématik un retour o-z androua¨ déja parkouru. A midi, Hatteras fi arété sa petit troup à l'abri d'une muray de glas; le déjené se konpoza de pémikan é de té bouyan; lè kalité¨ revivifiantes de sèt bouason produizir un véritabl byin-ètr, é lè voyageurs ne s'an fir pa fot. La rout fu repriz aprè une er de repo; vin mil¨ anviron avè été franchi pandan sèt premyèr journé de march; o souar, om¨ é chyin¨ étè épuizé. Sepandan, malgré la fatig, il falu konstruir une mèzon de nèj pour y pasé la nui; la tant u été insufizant. Se fu l'afèr d'une er é demi. Bell se montra for adroua; lè blok¨ de glas, tayé o kouto, se superposèrent avèk rapidité, s'arondi-t an form de dom, é un dèrnyé kartyé vin asuré la solidité de l'édifis, an forman klé de vout; la nèj mol sèrvè de mortyé; èl ranplisè lè-z intèrstis¨, é, byinto dursi, èl fi un blok unik de la konstruksion tou-t antyèr. Une ouvèrtur étrouat, é par lakèl on se glisè-t an ranpan, donè aksè dan sèt grot inprovizé; le dokter s'y anfourna non san pèn, é lè-z otr le suivir. On prépara rapidman le soupé sur la kuizine à èspri-de-vin. La tanpératur intéryer de sèt snow-aous étè for suportabl; le van, ki fezè raj o deor, ne pouvè y pénétré. «A tabl!» s'ékriya byinto le dokter de sa voua la plu-z èmabl. É se repa, toujour le mèm, peu varyé mè rékonfortan, se pri-t an komun. Kan il fu tèrminé, on ne sonja plus k'o somèy; lè toual¨ de makinetoch, étandu¨ sur la kouch de nèj, prézèrvè de tout umidité. On fi séché à la flam de la kuizine portativ lè ba é lè chosur¨; pui, troua dè voyageurs, anvlopé dan ler kouvèrtur de lèn, s'andormir tour à tour sou la gard du katriyèm; selui-la devè véyé à la surté de tous¨, é anpéché l'ouvèrtur de la mèzon de se bouché, kar, fot de se souin, on riskè d'ètr antéré vivan. Duk partajè la chanbr komune; l'ékipaj de chyin¨ demerè o deor, é, aprè avouar pri sa par de soupé, il se bloti sou-z une nèj ki lui fi byinto une inpèrméabl kouvèrtur. La fatig de sèt journé amna un pron somèy. Le dokter pri son kar de vèy à troua er¨ du matin; l'ouragan se déchènè dan la nui. Situiasion étranj ke sèl de sè jan¨ izolé, pèrdu¨ dan lè nèj¨, anfoui dan se tonbo don lè muray¨ s'épèsisè sou lè rafal¨! Le landmin matin, à si-z er¨, la march monotone fu repriz; toujour mèm valé¨, mèm aysbèrg¨, une uniformité ki randè difisil le choua dè pouin¨ de repèr. Sepandan la tanpératur, s'abèsan de kèlk degré¨, randi plus rapid la kours dè voyageurs, an glasan lè kouch de nèj. Souvan on rankontrè sèrtin montikul¨ ki resanblè à dè kèr¨ ou à dè kachèt¨ d'Èskimo¨; le dokte-r an fi démolir un pour l'aki de sa konsyans, é n'y trouva k'un sinpl blok de glas. «K'èspéré-vou, Clawbonny? lui dizè Hatteras; ne som-nou pa lè premyé¨ om¨ à foulé sèt parti du glob? --Sela è probabl, répondi le dokter, mè anfin ki sè? --Ne pèrdon pa de tan-z an vèn¨ rechèrch, reprenè le kapitèn; j'é at d'avouar rejouin mon navir, kan mèm se konbustibl si déziré vyindrè à nou manké. --A sè-t égar, répondi le dokter, j'é bon èspouar. --Dokter, dizè souvan Hatteras, j'é u tor de kité _le Forward_, s'è-t une fot! la plas d'un kapitèn è-t à son bor, é non ayer. --Johnson è la. --San dout! anfin... aton-nou! aton-nou!» L'ékipaj marchè rapidman; on-n antandè lè kri¨ de Simpson ki èksitè lè chyin¨; seu-si, par suit d'un kuryeu fénomèn de fosforésans, kourè sur un sol anflamé, é lè chasi du trèno sanblè soulvé une pousyèr d'étinsèl¨. Le dokter s'étè porté an-n avan pour ègzaminé la natur de sèt nèj, kan tou d'un kou, an voulan soté un-n hummock, il disparu. Bell, ki se trouvè raproché de lui, akouru osito. «É byin, mesyeu Clawbonny, kriya-t-il avèk inkyétud, pandan k'Hatteras é Simpson le rejouagnè, ou èt-vou? --Dokter! fi le kapitèn. --Par isi! o fon d'un trou, répondi une voua rasurant; un bou de kord, é je remont à la surfas du glob.» On tandi une kord o dokter, ki se trouvè bloti o fon d'un antonouar kreu d'une dizèn de pyé¨; il s'atacha par le milyeu du kor, é sè troua konpagnon¨ le alèr, non san pèn. «Èt-vou blésé? demanda Hatteras. --Jamè! il n'y a pa de danjé avèk moua, répondi le dokte-r an sekouan sa bone figur tout néjeuz. --Mè koman sela vou-z è-t-il arivé? --É! s'è la fot de la réfraksion! répondi-t-il an ryan, toujour la réfraksion! j'é kru franchir un-n intèrval larj d'un pyé, é je sui tonbé dan-z un trou profon de dis! A! lè-z iluzyon¨ d'optik! se son lè sel¨-z iluzyon¨ ki me rèst, mé-z ami¨, mè j'orè de la pèn à lè pèrdr! Ke sela vou-z aprène à ne jamè fèr un pa san-z avouar sondé le tèrin, kar il ne fo pa konté sur sè sans! isi lè-z orèy¨ antand de travèr é lè yeu¨ voua fau! S'è vrèman un pays de prédilèksion. --Pouvon-nou kontinué notr rout? demanda le kapitèn. --Kontinuion, Hatteras, kontinuion! sèt petit chut m'a fè plus de byin ke de mal.» La rout o sud-è fu repriz, é, le souar venu, lè voyageurs s'arètè, aprè avouar franchi une distans de vin-sink mil¨; il¨-z étè arasé, se ki n'anpècha pa le dokter de gravir une montagn de glas pandan la konstruksion de la mèzon de nèj. La lune, prèsk plèn ankor, briyè d'un-n ékla èkstraordinèr dan le syèl pur; lè-z étoual jetè dè rayons d'une intansité surprenant; du somè de l'ice-bèrg la vu s'étandè sur l'imans plèn, érisé de montikul¨ o form étranj¨; à lè vouar épar, rèsplandisan sou lè fèso¨ lunèr¨, dékoupan ler¨ profil¨ nèt¨ sur lè-z onbr avouazinant¨, sanblabl¨ à dè kolone¨ debou, à dè fu¨ ranvèrsé, à dè pyèr¨ tumulaires, on-n u di un vast simetyèr san-z arbr¨, trist, silansyeu, infini, dan lekèl vin jénérasion¨ du mond antyé se fus kouché à l'èz pour le somèy étèrnèl. Malgré le froua é la fatig, le dokter demera dan-z une long kontanplasion don sè konpagnon¨ ur bokou de pèn à l'araché; mè il falè sonjé o repo; la ut de nèj étè préparé: lè katr¨ voyageurs s'y blotir kom dè top¨ é ne tardèr pa à s'andormir. Le landmin é lè jour¨ suivan¨ se pasèr san-z amné-r okun insidan partikulyé; le voyaj se fezè fasilman ou difisilman, avèk rapidité ou lanter, suivan lè kapris¨ de la tanpératur, tanto apr é glasyal, tanto umid é pénétrant; il falè, selon la natur du sol, employer soua lè moccassins, soua lè chosur¨ à nèj. On-n atègni insi le 15 janvyé; la lune, dan son dèrnyé kartyé, rèstè peu de tan vizibl; le solèy, kouake toujour kaché sou l'orizon, donè déja si-z er¨ d'une sort de krépuskul, insufizan-t ankor pour ékléré la rout; il falè la jaloné d'aprè la dirèksion doné par le konpa. Pui Bell prenè la tèt; Hatteras marchè-t an lign drouat dèryèr lui; Simpson é le dokter, lè relevan l'un par l'otr, de manyèr à n'apèrsevouar k'Hatteras, chèrchè insi à se mintnir dan la lign drouat; é sepandan, malgré ler¨ souin¨, il¨ s'an-n ékartè parfoua de trant é karant degré¨; il falè alor rekomansé le travay dè jalon¨. Le 15 janvyé, le dimanch, Hatteras èstimè avouar fè à peu prè san mil¨ dan le sud; sèt matiné fu konsakré à la réparasion de divè-z objè¨ de toualèt é de kanpman; la lèktur du sèrvis divin ne fu pa oublié. A midi, l'on se remi-t an march; la tanpératur étè frouad; le tèrmomètr markè selman trant-deu degré¨ o-desou de zéro (-36° centigr.), dan-z une atmosfèr trè-pur. Tou-t à kou, é san ke ryin pu fèr prézajé se chanjman soudin, il s'èlva de tèr une vaper dan-z un-n éta konplè de konjélasion; èl atègni une oter de katr¨-vin-dis pyé¨ anviron, é rèsta imobil; on ne se voyé plu-z à un pa de distans; sèt vaper s'atachè o vètman¨ k'èl érisè de lon¨ prizm¨ égu¨. Lè voyageurs, surpri par se fénomèn du frost-rim[1], n'ur k'une pansé d'abor, sèl de se réunir; osito sè divè-z apèl¨ se fir antandr: [1] Fumé-jelé. «O! Simpson! --Bell! par isi! --Mesyeu Clawbonny! --Dokter! --Kapitèn! ou èt-vou?» Lè katr¨ konpagnon¨ de rout se chèrchè, lè bra étandu¨ dan se brouyar intans, ki ne lèsè-t okune pèrsèpsion o regar. Mè se ki devè lè-z inkyété, s'è k'okune répons ne ler parvenè; on-n u di sèt vaper inpropr à transmètr lè son¨. Chaku-n u donk l'idé de décharjé sè-z arm, afin de se doné un signal de raliman. Mè, si le son de la voua parèsè tro fèbl, lè détonasion¨ dè-z arm à feu étè tro fort¨, kar lè éko¨ s'an-n anparèr, é, repercutées dan tout lè dirèksion¨, èl¨ produizè un roulman konfu, san dirèksion aprésyabl. Chaku-n aji alor suivan sè-z instin¨. Hatteras s'arèta, é, se krouazan lè bra, atandi. Simpson se kontanta, non san pèn, de retenir son trèno. Bell revin sur sè pa, don-t il rechèrcha souagneuzman lè mark avèk la min. Le dokter, se ertan o blok¨ de glas, tonban é se relevan, ala de drouat é de goch, koupan sè tras é s'égaran de plu-z an plus. O bou de sink minut, il se di: «Sela ne peu pa duré! Singulyé klima! Un peu tro d'inprévu, par ègzanpl! On ne sè sur koua konté, san parlé de sè prizm¨ égu¨ ki vou déchir la figur. Aho! aho! kapitèn!» kriya-t-il de nouvo. Mè il n'obtin pa de répons; à tou azar, il recharja son fuzi, é malgré sè gan¨ épè le froua du kanon lui brulè lè min¨. Pandan sèt opérasion, il lui sanbla antrevouar une mas konfuz ki se mouvè à kèlk pa de lui. «Anfin! di-il, Hatteras! Bell! Simpson! È-se vou? Voyons, répondé!» Un sour grognman se fi antandr. «Haï! pansa le bon dokter, k'è sela?» La mas se raprochè; an pèrdan ler dimansion premyèr, sè kontour¨ s'akuzè davantaj. Une pansé tèribl se fi jour à l'èspri du dokter. «Un-n ours!» se di-il. An-n éfè, se devè ètr un-n ours de grand dimansion; égaré dan le brouyar, il alè, venè, retournè sur sè pa, o risk de erté sè voyageurs don sèrtèneman il ne soupsonè pa la prézans. «Sela se konplik!» pansa le dokte-r an rèstan imobil. Tanto il santè le soufl de l'animal, ki peu aprè se pèrdè dan se frost-rim; tanto il entrevoyé lè pat¨ énorm¨ du monstr, batan l'èr, é èl¨ pasè si prè de lui ke sè vètman¨ fur plus d'une foua déchiré par dè grif égu¨; il sotè-t an-n aryèr, é alor la mas an mouvman s'évanouisè à la fason dè spèktr¨ fantasmagoriques. Mè-z an rekulan insi le dokter santi le sol s'èlvé sou sè pa; s'èdan dè min¨, se kranponan o-z arèt¨ dè glason¨, il gravi un blok, pui deu; il tata du bou de son baton. «Un-n ice-bèrg! se di-il; si j'ariv o somè, je sui sové.» É, se dizan, il grinpa avèk une ajilité surprenant à katr¨-vingts pyé¨ d'élévasion anviron; il dépasè de la tèt le brouyar jelé, don la parti supéryer se tranchè nètman! «Bon!» se di-il, é, portan sè regar¨ otour de lui, il apèrsu sè troua konpagnon¨ émèrjan de se fluid dans. «Hatteras! --Mesyeu Clawbonny! --Bell! --Simpson!» Sè katr¨ kri¨ partir prèsk an mèm tan; le syèl, alumé par un magnifik alo, jetè dè rayons pal¨ ki kolorè le frost-rim à la fason dè nuiaj¨, é le somè dè-z ice-bergs sanblè sortir d'une mas d'arjan likid. Lè voyageurs se trouvè sirkonskri dan-z un sèrkl de mouin de san pyé¨ de dyamètr. Gras à la purté dè kouch d'èr supéryer¨, par une tanpératur trè-frouad, ler¨ parol¨ s'antandè avèk une èkstrèm fasilité, é il¨ pur konvèrsé du o de ler glason. Aprè lè premyé¨ kou¨ de fuzi, chakun d'eu¨ n'antandan pa de répons n'avè u ryin de myeu à fèr ke de s'èlvé o-desu du brouyar. «Le trèno! kriya le kapitèn. --A katr¨-vingts pyé¨ o-desou de nou, répondi Simpson. --An bon éta? --An bon éta. --É l'ours? demanda le dokter. --Kèl ours? répondi Bell. --L'ours ke j'é rankontré, ki a fayi me brizé le krane. --Un-n ours! fi Hatteras; dèsandon alor. --Mè non! réplika le dokter, nou nou pèrdriyon ankor, é se serè-t à rekomansé. --É si sè-t animal se jèt sur no chyin¨?...» di Hatteras. An se moman, lè-z abouaman¨ de Duk retantir; il¨ sortè du brouyar, é il¨-z arivè fasilman o-z orèy¨ dè voyageurs. «S'è Duk! s'ékriya Hatteras! Il y a sèrtèneman kèlk choz. Je dèsan.» Dè-z urleman¨ de tout èspès sortè alor de la mas, kom un konsèr effrayant; Duk é lè chyin¨ donè avèk raj. Tou se brui resanblè à un bourdoneman formidabl, mè san-z ékla, insi k'il ariv à dè son¨ produi¨ dan-z une sal kapitoné. On santè k'il se pasè la, o fon de sèt brum épès, kèlk konba invizibl, é la vaper s'ajitè parfoua kom la mèr pandan la lut dè monstr¨ eu007-03-0in¨. «Duk! Duk, s'ékriya le kapitèn an se dispozan à rantré dan le frost-rim. --Atandé! Hatteras, atandé! répondi le dokter; il me sanbl ke le brouyar se disip.» Il ne se disipè pa, mè il bèsè kom l'o d'un-n étan ki se vid peu à peu; il parèsè rantré dan le sol ou il avè pri nèsans; lè somè¨ rèsplandisan¨ dè-z ice-bergs grandisè o-desu de lui; d'otr, imèrjé jusk'alor, sortè kom dè il¨ nouvèl¨; par une iluzyon d'optik fasil à konsvouar, lè voyageurs, akroché à ler¨ kone¨ de glas, croyè s'èlvé dan l'atmosfèr, tandis ke le nivo supéryer du brouyar s'abèsè o-desou d'eu¨. Byinto le o du trèno aparu, pui lè chyin¨ d'atlaj, pui d'otr animo-z o nonbr d'une trantèn, pui de gros¨ mas s'ajitan, é Duk sotan, don la tèt sortè de la kouch jelé é s'y replonjè tour à tour. «Dè renar¨! s'ékriya Bell, --Dè-z ours, répondi le dokter! un! troua! sink! --No chyin¨! no provizyon¨!» fi Simpson. Une band de renar¨ é d'ours, ayant rejouin le trèno, fezè une larj brèch o provizyon¨. L'instin du piyaj lè réunisè dan un parfè akor; lè chyin¨ aboyè avèk furer, mè la troup n'y prenè pa gard; é la sèn de dèstruksion se poursuivè avèk acharneman. «Feu!» s'ékriya le kapitèn an décharjan son fuzi. Sè konpagnon¨ l'imitèr. Mè à sèt kouadroupl détonasion lè ours, relevan la tèt é pousan un grognman komik, donèr le signal du dépar; il¨ prir un peti tro ke le galo d'un cheval n'u pa égalé, é, suivi de la band de renar¨, il¨ disparur byinto o milyeu dè glason¨ du nor. Chapitr Xx. Le Kèrn. La duré de se fénomèn partikulyé o klima¨ polèr¨-z avè été de troua kar¨ d'er anviron; lè-z ours é lè renar¨ ur le tan d'an prandr à ler èz; sè provizyon¨ arivè à pouin pour remètr sè-z animo, afamé pandan se rud ivèr; la bach du trèno déchiré par dè griffas puisant¨, lè kès¨ de pémikan ouvèrt é défonsé, lè sak¨ de biskui piyé, lè provizyon¨ de té répandu¨ sur la nèj, un tonelè d'èspri-de-vin o douv¨ disjouint¨-z é vid de son présyeu likid, lè-z éfè¨ de kanpman dispèrsé, sakajé, tou témouagnè de l'acharneman de sè bèt¨ sovaj¨, de ler avidité famélik, de ler insasyabl vorasité. «Vouala un maler, di Bell an kontanplan sèt sèn de dézolasion. --É probableman iréparabl, répondi Simpson. --Évaluon d'abor le déga, repri le dokter, é nou-z an parleron aprè.» Hatteras, san mo dir, rekeyè déja lè kès¨ é lè sak¨ épar; on ramasa le pémikan é lè biskui¨ ankor manjabl¨; la pèrt d'une parti de l'èspri-de-vin étè une choz facheuz; san lui, plus de bouason chod, plus de té, plus de kafé. An fezan l'invantèr dè provizyon¨ épargné, le dokter konstata la disparision de deu san livr de pémikan, é de san sinkant livr de biskui; si le voyaj kontinuiè, il devenè nésésèr o voyageurs de se mètr à demi-rasion. On diskuta donk le parti à prandr dan sè sirkonstans¨. Devè-t-on retourné o navir, é rekomansé sèt èkspédision? Mè koman se désidé à pèrdr sè san sinkant mil¨ déja franchi? Revenir san se konbustibl si nésésèr serè d'un-n éfè dézastreu sur l'èspri de l'ékipaj! Trouvrè-t-on ankor dè jan¨ détèrminé à reprandr sèt kours à travèr lè glas? Évidaman, le myeu étè de se porté-r an-n avan, mèm o pri dè privasion¨ lè plus dur. Le dokter, Hatteras é Bell étè pour se dèrnyé parti; Simpson pousè o retour; lè fatig du voyaj avè altéré sa santé; il s'afèblisè vizibleman; mè anfin, se voyant sel de son avi, il repri sa plas an tèt du trèno, é la petit karavane kontinuia sa rout o sud. Pandan lè troua jour¨ suivan¨, du 15 o 17 janvyé, lè-z insidan¨ monoton¨ du voyaj se reproduizir; on-n avansè plus lantman; lè voyageurs se fatigè; la lasitud lè prenè o janb¨; lè chyin¨ de l'atlaj tirè pénibleman; sèt nouritur insufizant n'étè pa fèt pour rékonforté bèt¨ é jan¨. Le tan varyè avèk sa mobilité akoutumé, sotan d'un froua intans à dè brouyar¨ umid¨-z é pénétran¨. Le 18 janvyé, l'aspè dè chan¨ de glas chanja soudin; un gran nonbr de pik¨, sanblabl¨ à dè pyramides tèrminé par une pouint égu, é d'une grand élévasion, se drèsèr à l'orizon; le sol, à sèrtèn plas, pèrsè la kouch de nèj; il sanblè formé de gneiss, de chist é de kouarts avèk kèlk aparans de roch¨ kalkèr¨. Lè voyageurs foulè anfin la tèr fèrm, é sèt tèr devè ètr, d'aprè l'èstimasion, se kontinan aplé le Nouvo-Cornouailles. Le dokter ne pu s'anpéché de frapé d'un pyé satisfè se tèrin solid; lè voyageurs n'avè plus ke san mil¨ à franchir pour atindr le kap Belcher; mè ler¨ fatig alè singulyèrman s'akrouatr sur se sol tourmanté, semé de roch¨ égu¨, de reso¨ danjreu, de krevas¨ é de présipis¨; il falè s'anfonsé dan l'intéryer dè tèr, é gravir lè ot¨ falèz¨ de la kot, à travèr dè gorj¨ étrouat¨ dan lèkèl lè nèj¨ s'amonslè sur une oter de trant à karant pyé¨. Lè voyageurs vinr à regrété prontman le chemin à peu prè uni, prèsk fasil, dè-z ice-fields si propis¨-z o glissage du trèno; mintnan, il falè tiré avèk fors; lè chyin¨ érinté n'y sufizè plus; lè-z om¨, forsé de s'atlé prè d'eu¨, s'épuizè à lè soulajé; pluzyer foua, il devin nésésèr de décharjé antyèrman lè provizyon¨ pour franchir dè montikul¨ èkstrèmeman rouad¨, don lè surfas¨ glasé ne donè-t okune priz; tèl pasaj de dis pyé¨ demanda dè-z er¨ antyèr¨; osi, pandan sèt premyèr journé, on gagna sink mil¨ à pèn sur sèt tèr de Cornouailles, byin nomé asuréman, kar èl prézantè lè aspérité¨, lè pouint égu¨, lè-z arèt¨ viv, lè roch¨ convulsionnées de l'èkstrémité sud-ouèst de l'Angleterre. Le landmin, le trèno atègni la parti supéryer dè falèz¨; lè voyageurs, à bou de fors, ne pouvan konstruir ler mèzon de nèj, dur pasé la nui sou la tant, anvlopé dan lè po¨ de bufl, é réchofan ler¨ ba mouyé sur ler pouatrine. On konpran lè konsékans¨ inévitabl¨ d'une parèy hygiène; le tèrmomètr, pandan sèt nui, dèsandi plus ba ke karant-katr¨ degré¨ (-42° centigr.), é le mèrkur jela. La santé de Simpson s'altérè d'une fason inkyétant; un rum de pouatrine opinyatr, dè rumatizm¨ vyolan¨, dè douler¨ intolérabl¨, l'oblijè à se kouché sur le trèno k'il ne pouvè plus gidé. Bell le ranplasa; il soufrè, mè sè soufrans¨ n'étè pa de natur à l'alité. Le dokter resantè osi l'influans de sèt èkskursion par un-n ivèr tèribl; sepandan il ne lèsè pa une plint s'échapé de sa pouatrine; il marchè an-n avan, appuyé sur son baton; il éklèrè la rout, il èdè à tou. Hatteras, inpasibl, inpénétrabl, insansibl, valid kom o premyé jour avèk son tanpéraman de fèr, suivè silansyeuzman le trèno. Le 20 janvyé, la tanpératur fu si rud, ke le mouindr éfor amnè imédyatman une prostrasion konplèt. Sepandan lè difikulté¨ du sol devinr tèl ke le dokter, Hatteras é Bell, s'atlèr prè dè chyin¨; dè chok¨ inatandu¨-z avè brizé le devan du trèno; on du le rakomodé. Sè koz de retar se reproduizè pluzyer foua par jour. Lè voyageurs suivè une profond ravine, angajé dan la nèj jusk'à mi-kor, é suian o milyeu d'un froua vyol. Il¨ ne dizè mo. Tou-t à kou, Bell, plasé prè du dokter, se pran à regardé selui-si avèk éfroua; pui, san prononsé une parol, il ramas une pouagné de nèj, é-t an frot vigoureuzman la figur de son konpagnon. «É byin, Bell!» fezè le dokte-r an se débatan. Mè Bell kontinuiè é frotè de son myeu. «Voyons! Bell, repri le dokter, la bouch, le né, lè yeu¨ plin¨ de nèj, èt-vou fou? K'y a-t-il donk? --Il y a, répondi Bell, ke si vou posédé ankor un né, s'è-t à moua ke vou le devré! --Un né! réplika vivman le dokte-r an portan la min à son vizaj. --Oui, mesyeu Clawbonny, vou-z étyé konplètman frost-bitten; votr né étè tou blan kan je vou-z é regardé, é san mon trètman énèrjik vou seryé privé de sè-t orneman, inkomod an voyaj, mè nésésèr dan l'ègzistans.» An-n éfè, un peu plus le dokter avè le né jelé; la sirkulasion du san s'étan ereuzman refèt à propo, gras o vigoureuz¨ friksion¨ de Bell, tou danjé disparu. «Mèrsi! Bell, di le dokter, é à charj de revanch. --J'y kont, mesyeu Clawbonny, répondi le charpantyé, é plu o syèl ke nou n'usion jamè de plus gran¨ maler¨ à redouté! --Élas, Bell! repri le dokter, vou fèt aluzyon à Simpson; le povr garson è-t an proua à de tèribl¨ soufrans¨. --Krègné-vou pour lui? demanda vivman Hatteras --Oui, kapitèn, repri le dokter. --É ke krègné-vou? --Une vyolant atak de skorbut; sè janb¨ anfl déja é sè jansiv¨ se prèn; le malereu è la, kouché sou lè kouvèrtur¨ du trèno, à demi jelé, é lè chok¨ raviv à chak instan sè douler¨; je le plin, Hatteras, é je ne pui ryin pour le soulajé! --Povr Simpson! murmura Bell. --Peu-ètr fodrè-t-il nou-z arété un jour ou deu, repri le dokter. --S'arété! s'ékriya Hatteras, kan la vi de dis-ui-t om¨ tyin à notr retour! --Sepandan... fi le dokter. --Clawbonny, Bell, ékouté-moua, repri Hatteras; il ne nou rèst pa pour vin jour¨ de vivr¨! Voyez si nou pouvon pèrdr un-n instan!» Ni le dokter, ni Bell, ne répondir un sel mo, é le trèno repri sa march un moman intèronpu. Le souar, on s'arèta o pyé d'un montikul de glas dan lekèl Bell taya prontman une kavèrn; lè voyageurs s'y réfujyèr; le dokter pasa la nui à souagné Simpson; le skorbut ègzèrsè déja sur le malereu sè-z afreu ravaj, é lè soufrans¨ amnè une plint kontinuièl sur sè lèvr¨ tuméfyé¨. «A! mesyeu Clawbonny! --Du kouraj, mon garson! dizè le dokter. --Je n'an revyindrè pa! je le sans! je n'an pui plus! j'èm myeu mourir!» A sè parol¨ dézèspéré, le dokter répondè par dè souin¨ insésan¨; kouake brizé lui-mèm dè fatig du jour, il employé la nui à konpozé kèlk posion kalmant pour le malad; mè déja le lim-juice rèstè san-z aksion, é lè friksion¨ n'anpèchè pa le skorbut de s'étandr peu à peu. Le landmin, il falè replasé sè-t infortuné sur le trèno, kouak'il demanda à rèsté sel, abandoné, é k'on le lèsa mouri-r an pè; pui on reprenè sèt march effroyable o milyeu de difikulté¨ san sès akumulé. Lè brum¨ glasé pénétrè sè troua om¨ jusk'o-z os; la nèj, le grézil, ler fouètè le vizaj; il¨ fezè le métyé de bèt de som, é n'avè plu-z une nouritur sufizant. Duk, sanblabl à son mètr, alè é venè, bravan lè fatig, toujour alèrt, dékouvran de lui-mèm la mèyer rout à suivr; on s'an remètè à son mèrvèyeu instin. Pandan la matiné du 23 janvyé, o milyeu d'une obskurité prèsk konplèt, kar la lune étè nouvèl Duk avè pri lè devan¨; duran pluzye-z er¨ on le pèrdi de vu; l'inkyétud pri Hatteras, d'otan plus ke de nonbreuz¨ tras d'ours siyonè le sol; il ne savè tro kèl parti prandr, kan dè-z abouaman¨ se fir antandr avèk fors. Hatteras ata la march du trèno, é byinto il rejouagni le fidèl animal o fon d'une ravine. Duk, an-n arè, imobil kom s'il u été pétrifyé, aboyé devan une sort de kèrn, fè de kèlk pyèr¨ à cho rekouvèrt d'un siman de glas. «Sèt foua, di le dokte-r an détachan sè kouroua¨, s'è-t un kèrn, il n'y a pa à s'y tronpé. --Ke nou-z inport? répondi Hatteras. --Hatteras, si s'è-t un kèrn, il peu kontnir un dokuman présyeu pour nou; il ranfèrm peu-ètr un dépo de provizyon¨, é sela vo la pèn d'y regardé. --É kèl Européin orè pousé jusk'isi? fi Hattera-z an-n osan lè-z épol. --Mè à défo d'Européin¨, réplika le dokter, lè-z Èskimo¨ n'on-t-il¨ pu fèr une kach an sè-t androua, é y dépozé lè produi¨ de ler pèch ou de ler chas? s'è-t asé ler abitud, se me sanbl, --É byin! voyez, Clawbonny, répondi Hatteras; mè je krin byin ke vou n'an soyez pour vo pèn.» Clawbonny é Bell, armé de pyoch, se dirijèr vèr le kèrn. Duk kontinuiè d'aboyer avèk furer. Lè pyèr¨ à cho étè forteman simanté par la glas; mè kèlk kou¨ ne tardèr pa à lè éparpiyé sur le sol. «Il y a évidaman kèlk choz, di le dokter. --Je le kroua,» répondi Bell. Il¨ démolir le kèrn avèk rapidité. Byinto une kachèt fu dékouvèrt; dan sèt kachèt se trouvè un papyé tou-t umid. Le dokter s'an-n anpara, le ker palpitan. Hatteras akouru, pri le dokuman é lu: «Altam..., _Porpoise_, 13 dék... 1860, 12..° lon... «8..°35' lat...» «_Le Porpoise_, di le dokter. --_Le Porpoise_, répéta Hatteras! Je ne konè pa de navir de se non à frékanté sè mèr¨. --Il è-t évidan, repri le dokter, ke dè navigater¨, dè nofrajé peu-ètr, on pasé la depui mouin de deu moua. --Sela è sèrtin, répondi Bell, --K'alon-nou fèr? demanda le dokter. --Kontinué notr rout, répondi frouadman Hatteras. Je ne sè se k'è se navir _le Porpoise_, mè je sè ke le brik _le Forward_ atan notr retour. Chapitr Xxxi La Mor De Simpson. Le voyaj fu repri; l'èspri de chakun s'anplisè d'idëes nouvèl¨ é inatandu¨, kar une rankontr dan sè tèr boréal¨ è l'évèneman le plus grav ki puis se produir. Hatteras fronsè le soursi avèk inkyétud. «_Le Porpoise!_ se demandè-t-il; k'è-se ke se navir? É ke vyin-t-il fèr si prè du pol?» A sèt pansé, un frison le prenè-t an dépi de la tanpératur. Le dokter é Bell, eu¨, ne sonjè k'o deu rézulta¨ ke pouvè amné la dékouvèrt de se dokuman: sové ler¨ sanblabl¨ ou ètr sové par eu¨. Mè lè difikulté¨, lè-z obstakl¨, lè fatig revinr byinto, é il¨ ne dur sonjé k'à ler propr situiasion, si danjreuz alor. La situiasion de Simpson anpirè; lè symptômes d'une mor prochèn ne pur ètr mékonu¨ par le dokter. Selui-si n'y pouvè ryin; il soufrè kruèlman lui-mèm d'une ophthalmie douloureuz ki pouvè alé jusk'à la sésité, s'il n'y prenè gard. Le krépuskul donè alor une kantité sufizant de lumyèr, é sèt lumyèr, réfléchi par lè nèj¨, brulè lè yeu¨; il étè difisil de se protéjé kontr sèt réflèksion, kar lè vèr¨ dè lunèt¨, se kouvran d'une krout glasé, devenè opak¨-z é interceptaient la vu. Or, il falè véyé avèk souin o mouindr¨-z aksidan¨ de la rout é lè relevé du plus louin posibl; fors étè donk de bravé lè danjé¨ de l'ophthalmie; sepandan le dokter é Bell, se kouvran lè yeu¨, lèsè tour à tour à chakun d'eu¨ le souin de dirijé le trèno. Selui-si glisè mal sur sè chasi uzé; le tiraj devenè de plus an plus pénibl; lè difikulté¨ du tèrin ne diminuiè pa; on avè afèr à un kontinan de natur volkanik, érisé é siyoné de krèt¨ viv; lè voyageurs avè du, peu à peu, s'èlvé à une oter de kinz san pyé¨ pour franchir le somè dè montagn¨. La tanpératur étè la plu-z apr; lè rafal¨ é lè tourbiyon¨ s'y déchènè avèk une vyolans san-z égal, é s'étè un trist spèktakl ke selui de sè-z infortuné¨ se trènan sur sè sim¨ dézolé. Il¨-z étè pri osi du mal de la blancher; sè-t ékla uniform ékerè; il annivrè, il donè le vèrtij; le sol sanblè manké é n'ofri-r okun pouin fiks sur sèt imans nap blanch; le jantiman éprouvé étè selui du rouli, pandan lekèl le pon du navir fui sou le pyé du eu007-03-0in; lè voyageurs ne pouvè s'abitué à sè-t éfè, é la kontinuité de sèt sansasion ler portè à la tèt. La torper s'anparè de ler¨ manbr¨, la somnolans de ler èspri, é souvan il¨ marchè kom dè-z om¨ à peu prè andormi; alor un kao, un er inatandu, une chut mèm, lè tirè de sèt inèrsi, ki lè reprenè kèl-z instan¨ plus tar. Le 25 janvyé, il¨ komansèr à désandr dè pant¨ abrupt¨; ler¨ fatig s'akrur ankor sur sè déklivité¨ glasé; un fau pa, byin difisil à évité, pouvè lè présipité dan dè ravin¨ profon¨, é, la, il¨-z us été pèrdu¨ san resours. Vèr le souar, une tanpèt d'une vyolans èkstrèm balaya lè somè¨ néjeu; on ne pouvè rézisté à la vyolans de l'ouragan; il falè se kouché à tèr; mè la tanpératur étan for bas, on riskè de se fèr jelé instantanéman. Bell, èdé d'Hatteras, konstruizi avèk bokou de pèn une snow-aous, dan lakèl lè malereu chèrchèr un-n abri; la, on pri kèlk pinsé de pémikan é un peu de té cho; il ne rèstè pa katr¨ galon¨ d'èspri-de-vin; or il étè nésésèr d'an-n uzé pour satisfèr la souaf, kar il ne fo pa krouar ke la nèj puis ètr apsorbé sou sa form naturèl; on-n è forsé de la fèr fondr. Dan lè pays tanpéré, ou le froua dèsan à pèn o-desou du pouin de konjélasion, èl ne peu ètr malfezant; mè o dela du sèrkl polèr il an-n è tou-t otreman; èl atin une tanpératur si bas, k'il n'è pa plus posibl de la sézir avèk la min k'un morso de fèr rouji à blan, é sela, kouak'èl konduiz trè-mal la chaler; il y a donk antr èl é l'èstoma une diférans de tanpératur tèl, ke son apsorpsion produirè une sufokasion véritabl. Lè-z Èskimo¨ préfèr anduré lè plus lon¨ tourman¨ à se dézaltéré de sèt nèj, ki ne peu okuneman ranplasé l'o é ogmant la souaf o lyeu de l'apézé. Lè voyageurs ne pouvè donk étanché la ler k'à la kondision de fondr la nèj an brulan l'èspri-de-vin. A troua er¨ du matin, o plus for de la tanpèt, le dokter pri le kar de vèy; il étè akoudé dan-z un kouin de la mèzon, kan une plint lamantabl de Simpson apla son atansion; il se leva pour lui doné sè souin¨, mè-z an se levan-t il se erta forteman la tèt à la vout de glas; san se préokupé otreman de sèt insidan, il se kourba sur Simpson é se mi à lui friksioné sè janb¨ anflé é bleatr¨; aprè un kar d'er de se trètman, il voulu se relevé, é se erta la tèt une segond foua, byin k'il fu ajnouyé alor. «Vouala ki è bizar,» se di-il. Il porta la min o-desu de sa tèt: la vout bèsè sansibleman. «Gran Dyeu! s'ékriya-t-il. Alèrt, mé-z ami¨!» A sè kri¨, Hatteras é Bell se relevèr vivman, é se ertèr à ler tour; il¨-z étè dan-z une obskurité profond. «Nou-z alon ètr ékrazé! di le dokter; o deor! o deor!» É tous¨ lè troua, trènan Simpson à travèr l'ouvèrtur, il¨ kitèr sèt danjreuz retrèt; il étè tan, kar lè blok¨ de glas, mal asujèti, s'éfondrèr avèk fraka. Lè-z infortuné¨ se trouvè alor san-z abri o milyeu de la tanpèt, sézi par un froua d'une riger èkstrèm. Hatteras se ata de drésé la tant; on ne pu la mintnir kontr la vyolans de l'ouragan, é il falu s'abrité sou lè pli¨ de la toual, ki fu byinto charjé d'une kouch épès de nèj; mè o mouin sèt nèj, anpèchan la chaler de rayonner o deor, prézèrva lè voyageurs du danjé d'ètr jelé vivan¨. Lè rafal¨ ne sèsèr pa avan le landmin; an-n atlan lè chyin¨ insufizaman nouri, Bell s'apèrsu ke troua d'antr eu¨ avè komansé à ronjé ler¨ kouroua¨ de kuir; deu parèsè for malad¨ é ne pouvè alé louin. Sepandan la karavane repri sa march tan byin ke mal; il rèstè ankor souasant mil¨ à franchir avan d'atindr le pouin indiké. Le 26, Bell, ki alè-t an-n avan, apla tou-t à kou sè konpagnon¨. Seu-si akourur, é il ler montra d'un-n èr stupéfè-t un fuzi appuyé sur un glason. «Un fuzi!» s'ékriya le dokter. Hatteras le pri; il étè-t an bon éta é charjé. «Lè-z om¨ du _Porpoise_ ne pev ètr louin,» di le dokter. Hatteras, an-n ègzaminan l'arm, remarka k'èl étè d'orijine amérikèn; sè min¨ se krispèr sur le kanon glasé. «An rout! an rout!» di-il d'une voua sourd. On kontinuia de désandr la pant dè montagn¨. Simpson parèsè privé de tou santiman; il ne se plègnè plus; la fors lui mankè. La tanpèt ne discontinuait pa; la march du trèno devenè de plu-z an plus lant; on gagnè à pèn kèlk mil¨ par vin-katr¨ er¨, é, malgré l'ékonomi la plus strikt, lè vivr¨ diminuiè sansibleman; mè, tan k'il an rèstè o dela de la kantité nésésèr o retour, Hatteras marchè-t an-n avan. Le 27, on trouva prèsk anfoui sou la nèj un sékstan, pui une gourd; sèl-si kontnè de l'o-de-vi, ou pluto un morso de glas, o santr dukèl tou l'èspri de sèt liker s'étè réfujyé sou la form d'une boul de nèj; èl ne pouvè plus sèrvir. Évidaman Hatteras suivè san le voulouar lè tras d'une grand katastrof; il s'avansè par le sel chemin pratikabl, ramasan lè-z épav¨ de kèlk nofraj oribl. Le dokter ègzaminè avèk souin si de nouvo¨ kèr¨ ne s'ofrirè pa à sa vu; mè-z an vin. De trist¨ pansé lui venè à l'èspri: an-n éfè, s'il dékouvrè sè-z infortuné¨, kèl sekour pourè-t-il le-r aporté? Sè konpagnon¨ é lui komansè à manké de tou; ler¨ vètman¨ se déchirè, ler¨ vivr¨ devenè rar¨. Ke sè nofrajé fus nonbreu, é il¨ périsè tous¨ de fin. Hatteras sanblè porté à lè fuir! N'avè-t-il pa rèzon, lui sur ki repozè le salu de son ékipaj? Devè-t-il, an ramenan dè-z étranjé¨ à bor, konpromètr la surté de tous¨? Mè sè-z étranjé¨, s'étè dè-z om¨, ler¨ sanblabl¨, peu-ètr dè konpatriyot¨! Si fèbl ke fu ler chans de salu, devè-t-on la le-r anlvé? Le dokter voulu konètr la pansé de Bell à sèt égar. Bell ne répondi pa. Sè propr¨ soufrans¨ lui endurcissaient le ker. Clawbonny n'oza pa intèrojé Hatteras: il s'an raporta donk à la Providans. Le 27 janvyé, vèr le souar, Simpson paru ètr à tout èkstrémité; sè manbr¨ déja roidis é glasé, sa rèspirasion altant ki formè un brouyar otour de sa tèt, dè soubreso¨ konvulsif¨, anonsè sa dèrnyèr er. L'èksprèsion de son vizaj étè tèribl, dézèspéré, avèk dè regar¨ de kolèr inpuisant adrésé o kapitèn. Il y avè la tout une akuzasion, tout une suit de reproch muiè¨, mè signifikatif¨, mérité peu-ètr! Hatteras ne s'aprochè pa du mouran. Il l'évitè, il le fuyé, plus tasiturn, plus konsantré, plus rejté an lui-mèm ke jamè! La nui suivant fu-t épouvantabl; la tanpèt redoublè de vyolans; troua foua la tant fu-t araché, é le drift de nèj s'abati sur sè-z infortuné¨, lè-z aveglan, lè glasan, lè pèrsan de dar¨ égu¨ araché o glason¨ anvironan¨. Lè chyin¨ urlè lamantableman; Simpson rèstè èkspozé à sèt kruèl tanpératur. Bell parvin à rétablir le mizérabl abri de toual, ki, s'il ne défandè pa du froua, protéjè o mouin kontr la nèj. Mè une rafal, plus rapid, l'anlva une katriyèm foua, é l'antrèna dan son tourbiyon o milyeu d'épouvantabl¨ sifleman¨. «A! s'è tro soufrir! s'ékriya Bell. --Du kouraj! du kouraj!» répondi le dokte-r an s'akrochan à lui pour ne pa ètr roulé dan lè ravin¨. Simpson ralè. Tou-t à kou, par un dèrnyé éfor, il se releva à demi, tandi son pouin fèrmé vèr Hatteras, ki le regardè de sè yeu¨ fiks, pousa un kri déchiran é retonba mor o milyeu de sa menas inachvé. «Mor! s'ékriya le dokter. --Mor!» répéta Bell. Hatteras, ki s'avansè vèr le kadavr, rekula sou la vyolans du van. S'étè donk le premyé de sè-t ékipaj ki tonbè frapé par se klima mertriyé, le premyé à ne jamè revenir o por, le premyé à payer de sa vi, aprè d'inkalkulabl¨ soufrans¨, l'antètman intrètabl du kapitèn. Se mor l'avè trété d'asasin, mè Hatteras ne kourba pa la tèt sou l'akuzasion. Sepandan, une larm, glisan de sa popyèr, vin se konjlé sur sa jou pal. Le dokter é Bell le regardè avèk une sort de tèrer. Ark-bouté sur son lon baton, il aparèsè kom le jéni de sè réjyon¨ hyperboréennes, droua o milyeu dè rafal¨ surèksité, é sinistr dan son effrayante imobilité. Il demera debou, san boujé, jusk'o premyèr¨ luer¨ du krépuskul, ardi, tenas, indontabl, é sanblan défyé la tanpèt ki mugisssait otour de lui. Chapitr Xxxii. Le Retour O Forward. Le van se kalma vèr si-z er¨ du matin, é, pasan subitman dan le nor, il chasa lè nuiaj¨ du syèl; le tèrmomètr markè trant-troua degré¨ o desou de zéro (-37° centigr.). Lè premyèr¨ luer¨ du krépuskul argentaient sè-t orizon k'èl¨ devè doré kèlk jour¨ plus tar. Hatteras vin oprè de sè deu konpagnon¨ abatu¨, é d'une voua dous é trist il ler di: «Mé-z ami¨, plus de souasant mil¨ nou sépar ankor du pouin signalé par sir Edward Belcher. Nou n'avon ke le strikt nésésèr de vivr¨ pour rejouindr le navir. Alé plus louin, se serè nou èkspozé à une mor sèrtèn, san profi pour pèrsone. Nou-z alon retourné sur no pa. --S'è la une bone rézolusion, Hatteras, répondi le dokter; je vou-z orè suivi jusk'ou il vou-z u plu de me mené, mè notr santé s'afèbli de jou-r an jour; à pèn pouvon-nou mètr un pyé devan l'otr; j'aprouv konplètman se projè de retour. --È-se égalman votr avi, Bell? demanda Hatteras. --Oui, kapitèn, répondi le charpantyé. --É byin, repri Hatteras, nou-z alon prandr deu jour¨ de repo. Se n'è pa tro. Le trèno a bezouin de réparasion¨ inportant¨. Je pans donk ke nou devon¨ konstruir une mèzon de nèj, dan lakèl puis se refèr no fors. Se pouin désidé, lè troua om¨ se mir à l'ouvraj avèk arder; Bell pri lè prékosion¨ nésésèr¨ pour asuré la solidité de sa konstruksion, é byinto une retrèt sufizant s'èlva o fon de la ravine ou la dèrnyèr alt avè u lyeu. Hatteras s'étè fè san dout une vyolans èkstrèm pour intèronpr son voyaj! tan de pèn, de fatig pèrdu! une èkskursion inutil, payée de la mor d'un-n om! Revenir à bor san-z un morso de charbon! k'alè devenir l'ékipaj? k'alè-t-il fèr sou l'inspirasion de Richar Shandon? Mè Hatteras ne pouvè luté davantaj. Tous¨ sè souin¨ se reportèr alor sur lè préparatif¨ du retour; le trèno fu réparé, sa charj avè byin diminué d'ayer, é ne pezè pa deu san livr. On rakomoda lè vètman¨ uzé, déchiré, inprégné de nèj é dursi par la jelé; dè moccassins é dè snow-shoes nouvo¨ ranplasèr lè-z ansyin¨ mi or d'uzaj. Sè travo¨ prir la journé du 29 é la matiné du 30; d'ayer, lè troua voyageurs se repozè de ler myeu é se rékonfortè pour l'avnir. Pandan sè trant-si-z er¨ pasé dan la mèzon de nèj é sur lè glason¨ de la ravine, le dokter avè obsèrvé Duk, don lè singulyèr¨-z alur¨ ne lui sanblè pa naturèl¨; l'animal tournè san sès an fezan mil sirkui¨ inprévu¨ ki parèsè avouar antr eu¨ un santr komun; s'étè une sort d'élévasion, de ranfleman du sol produi par diférant kouch de glas supèrpozé; Duk, an kontournan se pouin, aboyé à peti brui, remuian sa keu avèk inpasyans, regardan son mètr é sanblan l'intèrojé. Le dokter, aprè avouar réfléchi, atribuia sè-t éta d'inkyétud à la prézans du kadavr de Simpson, ke sè konpagnon¨ n'avè pa ankor u le tan d'antéré. Il rézolu donk de prosédé à sèt trist sérémoni le jour mèm; on devè repartir le landmin matin dè le krépuskul. Bell é le dokter se munirent de pyoch é se dirijèr vèr le fon de la ravine; l'éminans signalé par Duk ofrè un-n anplasman favorabl pour y dépozé le kadavr; il falè l'inumé profondéman pour le soustrèr à la grif dè-z ours. Le dokter é Bell komansèr par anlvé la kouch supèrfisyèl de nèj mol, pui il¨-z atakèr la glas dursi; o trouazyèm kou de pyoch, le dokter rankontra un kor dur ki se briza; il an retira lè morso¨, é rekonu lè rèst d'une boutèy de vèr. De son koté, Bell mètè à jour un sak rakorni, é dan lekèl se trouvè dè myèt¨ de biskui parfètman konsèrvé. «In? fi le dokter. --K'è-se ke sela veu dir?» demanda Bell an suspandan son travay. Le dokter apla Hatteras, ki vin osito. Duk aboyé avèk fors, é, de sè pat¨, il essayé de kreuzé l'épès kouch de glas. «È-se ke nou-z oryon mi la min sur un dépo de provizyon¨? di le dokter. --Sela y resanbl, répondi Bell. --Kontinué!» fi Hatteras. Kèlk débri d'aliman¨ fu-t ankor retiré, é une kès o kar plèn de pémikan. «Si s'è-t une kach, di Hatteras, lè-z ours l'on sèrtèneman vizité avan nou. Voyez, sè provizyon¨ ne son pa intakt¨. --Sela è-t à krindr, répondi le dokter, kar...» Il n'achva pa sa fraz; un kri de Bell venè de l'intèronpr: se dèrnyé, ékartan un blok asé for, montrè une janb rouad é glasé ki sortè par l'intèrstis dè glason¨. «Un kadavr! s'ékriya le dokter. --Se n'è pa une kach, répondi Hatteras, s'è-t une tonb.» Le kadavr, mi-z à l'èr, étè selui d'un matlo d'une trantèn d'ané¨, dan-z un-n éta parfè de konsèrvasion; il avè le vètman dè navigater¨ arktik¨; le dokter ne pu dir à kèl épok remontè sa mor. Mè aprè se kadavr Bell an dékouvri un segon, selui d'un-n om de sinkant an¨, portan ankor sur sa figur la tras dè soufrans¨ ki l'avè tué. «Se ne son pa dè kor antéré, s'ékriya le dokter; sè malereu on été surpri par la mor, tèl ke nou lè trouvon. --Vou-z avé rèzon, mesyeu Clawbonny, répondi Bell. --Kontinué! kontinué!» dizè Hatteras. Bell ozè à pèn. Ki pouvè dir se ke se montikul de glas ranfèrmè de kadavr¨ umin¨! «Sè jan¨ on été viktim¨ de l'aksidan ki a fayi nou-z arivé à nou-mèm, di le dokter; ler mèzon de nèj s'è-t afésé. Voyons si kèlk'un d'eu¨ ne rèspir pa ankor!» La plas fu déblayée avèk rapidité, é Bell ramena un trouazyèm kor, selui d'un-n om de karant an¨; il n'avè pa l'aparans kadavérik dè-z otr; le dokter se bèsa sur lui, é kru surprandr ankor kèlk symptômes d'ègzistans. «Il vi! il vi! s'ékriya-t-il. Bell é lui transportèr se kor dan la mèzon de nèj, tandis k'Hatteras, imobil, konsidérè la demer ékroulé. Le dokter dépouya antyèrman le malereu ègzumé; il ne trouva sur lui okune tras de blésur; èdé de Bell, il le friksiona vigoureuzman avèk dè-z étoupes inbibé d'èspri-de-vin, é il santi peu à peu la vi renètr; mè l'infortuné étè dan-z un-n éta de prostrasion apsolu, é konplètman privé de la parol; sa lang adérè à son palè, kom jelé. Le dokter chèrcha dan lè poch¨ de sè vètman¨; èl¨-z étè vid. Donk pa de dokuman. Il lèsa Bell kontinué sè friksion¨ é revin vèr Hatteras. Selui-si, dèsandu dan lè kavité¨ de la mèzon de nèj, avè fouyé le sol avèk souin, é remontè-t an tenan à la min un fragman à demi brulé d'une anvlop de lètr. On pouvè ankor y lir sè mo¨: ... tamont, .... _orpoise_ doublevé-Yorck, «Altamont, s'ékriya le dokter! du navir _le Porpoise_! de Nouou-York! --Un-n Amérikin! fi Hattera-z an trésayan. --Je le sovrè! di le dokter, j'an répon, é nou soron le mo de sèt épouvantabl énigm.» Il retourna prè du kor d'Altamont, tandis k'Hatteras demerè pansif. Gras à sè souin¨, le dokter parvin à raplé l'infortuné à la vi, mè non o santiman; il ne voyé, ni n'antandè, ni ne parlè, mè anfin il vivè! Le landmin matin, Hatteras di o dokter «Il fo sepandan ke nou partyon. --Parton, Hatteras! le trèno n'è pa charjé; nou y transportron se malereu, é nou le ramèneron o navir. --Fèt, di Hatteras. Mè oparavan ansevlison sè kadavr¨.» Lè deu matlo¨ inkonu¨ fur replasé sou lè débri de la mèzon de nèj; le kadavr de Simpson vin ranplasé le kor d'Altamont. Lè troua voyageurs donèr, sou form de priyèr, un dèrnyé souvenir à ler konpagnon, é, à sè-t er¨ du matin, il¨ reprir ler march vèr le navir. Deu dè chyin¨ d'atlaj étan mor, Duk vin de lui-mèm s'ofrir pour tiré le trèno, é il le fi avèk la konsyans é la rézolusion d'un groënlandais. Pandan vin jour¨, du 31 janvyé o 19 févriyé, le retour prézanta à peu prè lè mèm péripési¨ ke l'alé. Selman, dan se moua de févriyé, le plus froua de l'ivèr, la glas ofri partou une surfas rézistant; lè voyageurs soufrir tèribleman de la tanpératur, mè non dè tourbiyon¨ é du van. Le solèy avè reparu pour la premyèr foua depui le 31 janvyé; chak jour il se mintnè davantaj o-desu de l'orizon. Bell é le dokter étè o bou de ler¨ fors, prèsk avegl é à demi écloppés; le charpantyé ne pouvè marché san békiy¨. Altamont vivè toujour, mè dan-z un-n éta d'insansibilité konplèt; parfoua on dézèspérè de lui, mè dè souin¨ intélijan¨ le ramenè à l'ègzistans! É sepandan le brav dokter orè u gran bezouin de se souagné lui-mèm, kar sa santé s'an-n alè avèk lè fatig. Hatteras sonjè o _Forward_! à son brik! Dan kèl éta alè-t-il le retrouvé? Ke se serè-t-il pasé à bor? Johnson orè-t-il pu rézisté à Shandon é o syin? Le froua avè été tèribl! Avè-t-on brulé le malereu navir? sè ma¨, sa karèn, étè-t-il¨ rèspèkté? An pansan à tou sela, Hatteras marchè-t an-n avan, kom s'il u voulu vouar son _Forward_ de plus louin. Le 24 févriyé, o matin, il s'arèta subitman. A troua san pa devan lui, une luer roujatr aparèsè, o-desu de lakèl se balansè une imans kolone de fumé nouaratr ki se pèrdè dan lè brum¨ griz¨ du syèl! «Sèt fumé!» s'ékriya-t-il. Son ker bati à se brizé. --Voyez! la-ba! sèt fumé! di-il à sè deu konpagnon¨ ki l'avè rejouin; mon navir brul! --Mè nou so-z ankor à plus de troua mil¨ de lui, reparti Bell. Se ne peu ètr _le Forward_! --Si, répondi le dokter, s'è lui; il se produi un fénomèn de miraj ki le fè parètr plus raproché de nou! --Kouron!» s'ékriya Hattera-z an devansan sè konpagnon¨. Seu-si, abandonan le trèno à la gard de Duk, s'élansèr rapidman sur lè tras du kapitèn. Une er aprè, il¨-z arivè-t an vu du navir. Spèktakl oribl! le brik brulè o milyeu dè glas ki se fondè otour de lui; lè flam¨ anvlopè sa kok, é la briz du sud raportè à l'orèy d'Hatteras dè krakman¨ inaccoutumés. A sink san pa, un-n om levè lè bra avèk dézèspouar; il rèstè la, inpuisan, an fas de sè-t insandi ki tordè _le Forward_ dan sè flam¨. Sè-t om étè sel, é sè-t om, s'étè le vyeu Johnson. Hatteras kouru à lui. «Mon navir! mon navir! demanda-t-il d'une voua altéré. --Vou! kapitèn! répondi Johnson, vou! arèté! pa un pa de plus! --É byin? demanda Hatteras avèk un tèribl aksan de menas. --Lè mizérabl¨! répondi Johnson; parti depui karant-uit er¨, aprè avouar insandyé le navir; --Malédiksion!» s'ékriya Hatteras. Alor une èksplozyon formidabl se produizi; la tèr tranbla; lè ice-bergs se kouchèr sur le chan de glas; une kolone de fumé ala s'anroulé dan lè nuiaj¨, é _le Forward_, éklatan sou l'éfor de sa poudriyèr anflamé, se pèrdi dan-z un-n abim de feu. Le dokter é Bell arivè-t an se moman oprè d'Hatteras. Selui-si, abimé dan son dézèspouar, se releva tou d'un kou. «Mé-z ami¨, di-il d'une voua énèrjik, lè lach on pri la fuit! lè for¨ réusiron! Johnson, Bell, vou-z avé le kouraj; dokter, vou-z avé la syans; moua, j'é la foua! le pol nor è la-ba! à l'evr donk, à l'evr!» Lè konpagnon¨ d'Hatteras se santir renètr à sè mal¨ parol¨. É sepandan, la situiasion étè tèribl pour sè katr¨ om¨ é se mouran, abandoné san resours, pèrdu¨, sel¨, sou le katr¨-vintyèm degré de latitud, o plus profon dè réjyon¨ polèr¨! Segond Parti Le DÉsert De Glas Chapitr I L'Invantèr Du Dokter S'étè un ardi désin k'avè u le kapitèn Hatteras de s'èlvé jusk'o nor, é de rézèrvé à l'Angleterre, sa patri, la glouar de dékouvrir le pol boréal du mond. Sè-t odasyeu eu007-03-0in venè de fèr tou se ki étè dan la limit dè fors umèn¨. Aprè avouar luté pandan nef moua kontr lè kouran¨, kontr lè tanpèt¨, aprè avouar brizé lè montagn¨ de glas é ronpu lè bankiz¨, aprè avouar luté kontr lè froua¨ d'un-n ivèr san présédan dan lè réjyon¨ hyperboréennes, aprè avouar rézumé dan son èkspédision lè travo¨ de sè devansyé¨, kontrolé é refè pour insi dir l'istouar dè dékouvèrt polèr¨, aprè avouar pousé son brik le _Forward_ o-dela dè mèr¨ konu, anfin, aprè avouar akonpli la mouatyé de la tach, il voyé sè gran¨ projè¨ subitman anéanti! La traizon ou pluto le dékourajman de son ékipaj uzé par lè éprev¨, la foli kriminèl de kèlk mener¨, le lèsè dan une épouvantabl situiasion: dè dis-ui-t om¨ anbarké à bor du brik, il an rèstè katr¨, abandoné san resours, san navir, à plus de deu mil sink san mil¨ de ler pays! L'èksplozyon du _Forward_, ki venè de soté devan-t eu¨, ler anlvè lè dèrnyé¨ moyens d'ègzistans. Sepandan, le kouraj d'Hatteras ne fèbli pa-z an prézans de sèt tèribl katastrof. Lè konpagnon¨ ki lui rèstè, s'étè lè mèyer¨ de son ékipaj, dè jan¨ éroik¨. Il avè fè apèl à l'énèrji, à la syans du dokter Clawbonny. o dévouman de Johnson é de Bell, à sa propr foua dan son antrepriz, il oza parlé d'èspouar dan sèt situiasion dézèspéré; il fu-t antandu de sè vayan¨ kamarad¨, é le pasé d'om¨ osi rézolu répondè de ler kouraj à venir. Le dokter, aprè lè-z énèrjik¨ parol¨ du kapitèn, voulu se randr un kont ègzakt de la situiasion, é, kitan sè konpagnon¨ arété à sink san pa du batiman, il se dirija vèr le téatr de la katastrof. Du _Forward_, de se navir konstrui avèk tan de souin, de se brik si chèr, il ne rèstè plus ryin; dè glas convulsionnées, dè débri inform, nouarsi, kalsiné, dè bar de fèr tordu¨, dè morso¨ de kabl¨ brulan ankor kom dè boutfeu¨ d'artiyri, é, o louin, kèlk spiral¨ de fumé ranpan sa é la sur l'ice-field, témouagnè de la vyolans de l'èksplozyon. Le kanon du gayar d'avan, rejté à pluzyer touaz¨, s'alonjè sur un glason sanblabl à un-n afu. Le sol étè jonché de fragman¨ de tout natur dan-z un rayon de san touaz¨; la kiy du brik jizè sou-z un-n ama de glas; lè-z aysbèrg¨, an parti fondu¨ à la chaler de l'insandi, avè déja rekouvré ler durté de granit. Le dokter se pri à sonjé alor à sa kabine dévasté, à sè kolèksion¨ pèrdu, à sè-z instruman¨ présyeu mi-z an pyès¨, à sè livr laséré, rédui-z an sandr. Tan de richès¨ anéanti! Il kontanplè d'un-n ey umid sè-t imans dézastr, pansan, non pa à l'avnir, mè à sè-t iréparabl maler ki le frapè si dirèkteman. Il fu byinto rejouin par Johnson; la figur du vyeu eu007-03-0in portè la tras de sè dèrnyèr¨ soufrans¨; il avè du luté kontr sè konpagnon¨ révolté, an défandan le navir konfyé à sa gard. Le dokter lui tandi une min ke le mètr d'ékipaj sèra tristeman. «K'alon-nou devenir, mon-n ami? di le dokter. --Ki peu le prévouar? répondi Johnson. --Avan tou, repri le dokter, ne nou-z abandonon pa o dézèspouar, é soyons om¨! --Oui, mesyeu Clawbonny, répondi le vyeu eu007-03-0in, vou-z avé rèzon; s'è-t o moman dè gran¨ dézastr¨ k'il fo prandr lè grand¨ rézolusion¨; nou som dan-z une vilèn pas; sonjon à nou-z an tiré. --Povr navir! di-t an soupiran le dokter; je m'étè ataché à lui; je l'èmè kom on-n èm son foyer domèstik, kom la mèzon ou l'on-n a pasé sa vi antyèr, é il n'an rèst pa un morso rekonèsabl! --Ki krouarè, mesyeu Clawbonny, ke sè-t asanblaj de poutr¨ é de planch¨ pu insi nou tenir o ker! --É la chaloup? repri le dokte-r an chèrchan du regar otour de lui, èl n'a mèm pa échapé à la dèstruksion? --Si, mesyeu Clawbonny, Shandon é lè syin, ki nou-z on abandoné, l'on anmné avèk eu¨! --É la pirog? --Brizé an mil pyès¨! tené, sè kèlk plak de fèr-blan ankor chod¨, vouala tou se k'il an rèst. --Nou n'avon plu-z alor ke l'halkett-boat[1]? [1] Kano de kaoutchou, fè-t an form de vètman, é ki se gonfl à volonté. --Oui, gras à l'idé ke vou-z avé u de l'anporté dan votr èkskursion. --S'è peu, di le dokter. --Lè mizérabl¨ trètr¨ ki on fui! s'ékriya Johnson. Puis le syèl lè punir kom il¨ le mérit! --Johnson, répondi dousman le dokter, il ne fo pa oublié ke la soufrans lè-z a durman éprouvé! Lè mèyer¨ sel¨ sav rèsté bon¨ dan le maler, la ou lè fèbl¨ sukonb! Plègnon no konpagnon¨ d'infortune, é ne lè maudissons pa!» Aprè sè parol¨, le dokter demera pandan kèl-z instan¨ silansyeu, é promna dè regar¨ inkyè¨ sur le pays. «K'è devenu le trèno? demanda Johnson. --Il è rèsté à un mil an-n aryèr. --Sou la gard de Simpson? --Non! mon-n ami. Simpson, le povr Simpson-n a sukonbé à la fatig. --Mor! s'ékriya le mètr d'ékipaj. --Mor! répondi le dokter. --L'infortuné! di Johnson, é ki sè, pourtan, si nou ne devriyon pa anvyé son sor! --Mè, pour un mor ke nou-z avon lèsé, repri le dokter, nou raporton un mouran. --Un mouran? --Oui! le kapitèn Altamont.» Le dokter fi-t an kèlk mo¨ o mètr d'ékipaj le rési de ler rankontr. «Un-n Amérikin! di Johnson-n an réfléchisan. --Oui, tou nou port à krouar ke sè-t om è citoyan de l'Unyon. Mè k'è-se ke se navir le _Porpoise_ évidaman nofrajé, é ke venè-t-il fèr dan sè réjyon¨? --Il venè y périr, répondi Johnson; il antrènè son ékipaj à la mor, kom tous¨ seu ke ler odas kondui sou de parèy¨ syeu¨! Mè, o mouin, mesyeu Clawbonny, le but de votr èkskursion-n a-t-il été atin? --Se jizman de charbon! répondi le dokter. --Oui», fi Johnson. Le dokter sekoua tristeman la tèt. «Ryin? di le vyeu eu007-03-0in. --Ryin! lè vivr¨ nou-z on manké, la fatig nou-z a brizé-z an rout! Nou n'avon pa mèm gagné la kot signalé par Edward Belcher! --Insi, repri le vyeu eu007-03-0in, pa de konbustibl? --Non! --Pa de vivr¨? --Non! --É plus de navir pour regagné l'Angleterre!» Le dokter é Johnson se tur. Il falè un fyé kouraj pour anvizajé-r an fas sèt tèribl situiasion. «Anfin, repri le mètr d'ékipaj, notr pozision è franch, o mouin! nou savon¨ à koua nou-z an tenir! Mè alon o plus présé; la tanpératur è glasyal; il fo konstruir une mèzon de nèj. --Oui, répondi le dokter, avèk l'èd de Bell, se sera fasil; pui nou-z iron chèrché le trèno, nou ramèneron l'Amérikin, é nou tyindron konsèy avèk Hatteras. --Povr kapitèn! fi Johnson, ki trouvè moyan de s'oublié lui-mèm, il doua byin soufrir!» Le dokter é le mètr d'ékipaj revinr vèr ler¨ konpagnon¨. Hatteras étè debou, imobil, lè bra krouazé suivan son abitud, muiè é regardan l'avnir dan l'èspas. Sa figur avè repri sa fèrmeté abituièl. A koua pansè sè-t om èkstraordinèr? Se préokupè-t-il de sa situiasion dézèspéré ou de sè projè¨ anéanti? Sonjè-t-il anfin à reveni-r an-n aryèr puisk lè-z om¨, lè-z éléman¨, tou konspirè kontr sa tantativ? Pèrsone n'u pu konètr sa pansé. Èl ne se traisè pa o-deor. Son fidèl Duk demerè prè de lui, bravan à sè koté¨ une tanpératur tonbé à trant-deu degré¨ o-desou de zéro (-36° santigrad¨). Bell, étandu sur la glas, ne fezè-t okun mouvman; il sanblè inanimé; son insansibilité pouvè lui kouté la vi; il riskè de se fèr jelé tou d'un blok. Johnson le sekoua vigoureuzman, le frota de nèj, é parvin non san pèn à le tiré de sa torper. «Alon, Bell, du kouraj! lui di-il; ne te lès pa abatr; relèv-toua; nou-z avon à kozé ansanbl de la situiasion, é il nou fo un-n abri! A-tu donk oublié koman se fè une mèzon de nèj? Vyin m'édé, Bell! Vouala un-n aysbèrg ki ne demand k'à se lèsé kreuzé! Travayon! Sela nou redonera se ki ne doua pa manké isi, du kouraj é du ker!» Bell, un peu remi à sè parol¨, se lèsa dirijé par le vyeu eu007-03-0in. «Pandan se tan, repri selui-si, mesyeu Clawbonny prandra la pèn d'alé jusk'o trèno é le ramènera avèk lè chyin¨. --Je sui prè à partir, répondi le dokter; dan-z une er, je serè de retour. --L'akonpagné-vou, kapitèn?» ajouta Johnson-n an se dirijan vèr Hatteras. Selui-si, kouake plonjé dan sè réflèksion¨, avè antandu la propozision du mètr d'ékipaj, kar il lui répondi d'une voua dous: «Non, mon-n ami, si le dokter veu byin se charjé de se souin.... Il fo k'avan la fin de la journé une rézolusion soua priz, é j'é bezouin d'ètr sel pour réfléchir. Alé. Fèt se ke vou jujré konvnabl pour le prézan. Je sonj à l'avnir.» Johnson revin vèr le dokter. «S'è singulyé, lui di-il, le kapitèn sanbl avouar oublié tout kolèr; jamè sa voua ne m'a paru si afabl. --Byin! répondi le dokter; il a repri son san-froua. Croyez-moua, Johnson, sè-t om-la è kapabl de nou sové!» Sè parol¨ dit¨, le dokter s'ankapuchona de son myeu, é, le baton fèré à la min, il repri le chemin du trèno, o milyeu de sèt brum ke la lune randè prèsk lumineuz. Johnson é Bell se mir imédyatman à l'ouvraj; le vyeu eu007-03-0in èksitè par sè parol¨ le charpantyé, ki travayè-t an silans; il n'y avè pa à batir, mè à kreuzé selman un gran blok; la glas, trè dur, randè pénibl l'anploua du kouto; mè, an revanch, sèt durté asurè la solidité de la demer; byinto Johnson é Bell pur travayé à kouvèr dan ler kavité, rejtan o-deor se k'il¨-z anlvè à la mas konpakt. Hatteras marchè de tan-z an tan, é s'arètè kour; évidaman, il ne voulè pa alé jusk'à l'anplasman de son malereu brik. Insi k'il l'avè promi, le dokter fu byinto de retour; il ramenè Altamont étandu sur le trèno é anvlopé dè pli¨ de la tant; lè chyin¨ groënlandais, mègri, épuizé, afamé, tirè à pèn, é ronjè ler¨ kouroua¨; il étè tan ke tout sèt troup, bèt¨ é jan¨, pri nouritur é repo. Pandan ke la mèzon se kreuzè plus profondéman, le dokter, an furtan de koté é d'otr, u le boner de trouvé un peti poual ke l'èksplozyon avè à peu prè rèspèkté é don le tuyo déformé pu ètr redrésé fasilman; le dokter l'aporta d'un-n èr triyonfan. O bou de troua er¨, la mèzon de glas étè lojabl; on y instala le poual; on le boura avèk lè-z ékla¨ de boua; il ronfla byinto, é répandi une byinfezant chaler. L'Amérikin fu-t introdui dan la demer é kouché o fon sur lè kouvèrtur¨; lè katr¨ Anglè prir plas o feu. Lè dèrnyèr¨ provizyon¨ du trèno, un peu de biskui é du té brulan, vinr lè rékonforté tan byin ke mal. Hatteras ne parlè pa, chakun rèspèkta son silans. Kan se repa fu tèrminé, le dokter fi sign à Johnson de le suivr o-deor. «Mintnan, lui di-il, nou-z alon fèr l'invantèr de se ki nou rèst. Il fo ke nou konèsion ègzakteman l'éta de no richès¨; èl¨ son répandu¨ sa é la; il s'aji de lè rasanblé; la nèj peu tonbé d'un moman à l'otr, é il nou serè inposibl de retrouvé ansuit la mouindr épav du navir. --Ne pèrdon pa de tan alor, répondi Johnson; vivr¨ é boua, vouala se ki a pour nou une inportans imédyat. --É byin, chèrchon chakun de notr koté, répondi le dokter, de manyèr à parkourir tou le rayon de l'èksplozyon; komanson par le santr, pui nou gagnron la sirkonférans.» Lè deu konpagnon¨ se randir imédyatman o li de glas k'avè okupé le _Forward_; chaku-n ègzamina avèk souin, à la lumyèr douteuz de la lune, lè débri du navir. Se fu-t une véritabl chas. Le dokter y aporta la pasion, pour ne pa dir le plézir d'un chaser, é le ker lui batè for kan il dékouvrè kèlk kès à peu prè intakt; mè la plupar étè vid, é ler¨ débri jonchè le chan de glas. La vyolans de l'èksplozyon avè été konsidérabl. Un gran nonbr d'objè¨ n'étè plus ke sandr é pousyèr. Lè gros¨ pyès¨ de la machine jizè sa é la, tordu¨-z ou brizé; lè branch ronpu¨ de l'élis, lansé à vin touaz¨ du navir, pénétrè profondéman dan la nèj dursi; lè sylindres fosé avè été araché de ler¨ tourillons; la cheminé, fandu sur tout sa longer é à lakèl pandè ankor dè bou¨ de chèn¨, aparèsè à demi ékrazé sou-z un-n énorm glason; lè klou¨, lè krochè¨, lè kap¨ de mouton, lè fèrur¨ du gouvèrnay, lè fey¨ du doublaj, tou le métal du brik s'étè éparpiyé o louin kom une véritabl mitray. Mè se fèr, ki u fè la fortune d'une tribu d'Èskimo¨, n'avè okune utilité dan la sirkonstans aktuièl; se k'il falè rechèrché, avan tou, s'étè lè vivr¨, é le dokter fezè peu de trouvay¨-z an se janr. «Sela v mal, se dizè-t-il; il è-t évidan ke la kanbuz, situé prè de la sout o poudr¨, a du ètr antyèrman anéanti par l'èksplozyon; se ki n'a pa brulé doua ètr rédui-t an myèt¨. S'è grav, é si Johnson ne fè pa mèyer chas ke moua, je ne voua pa tro se ke nou devyindron.» Sepandan, an-n élarjisan le sèrkl de sè rechèrch, le dokter parvin à rekeyir kèlk rèst de pémikan[1], une kinzèn de livr anviron, é katr¨ boutèy¨ de grè ki, lansé o louin sur une nèj ankor mol, avè échapé à la dèstruksion é ranfèrmè sin-q ou sis pint¨ d'o-de-vi. [1] Préparasion de vyand condensée. Plus louin, il ramasa deu pakè¨ de grèn¨ de chochlearia; sela venè à propo pour konpansé la pèrt du lim-juice, si propr à konbatr le skorbut. O bou de deu-z er¨, le dokter é Johnson se rejouagnir. Il¨ se fir par de ler¨ dékouvèrt; èl¨-z étè malereuzman peu inportant¨ sou le rapor dè vivr¨: à pèn kèlk pyès¨ de vyand salé, une sinkantèn de livr de pémikan, troua sak¨ de biskui, une petit rézèrv de chokola, de l'o-de-vi é anviron deu livr de kafé rékolté grin à grin sur la glas. Ni kouvèrtur¨, ni amak¨, ni vètman¨, ne pur ètr retrouvé; évidaman l'insandi lè-z avè dévoré. An som, le dokter é le mètr d'ékipaj rekeyir dè vivr¨ pour troua semèn¨ o plus du strikt nésésèr; s'étè peu pour refèr dè jan¨ épuizé. Insi, par suit de sirkonstans¨ dézastreuz¨, aprè avouar manké de charbon, Hatteras se voyé à la vèy de manké d'aliman¨. Kan o konbustibl fourni par lè-z épav¨ du navir, lè morso¨ de sè ma¨ é de sa karèn, il pouvè duré troua semèn¨ anviron; mè ankor le dokter, avan de l'employer o chofaj de la mèzon de glas, voulu savouar de Johnson si, de sè débri inform, on ne sorè pa rekonstruir un peti navir, ou tou-t o mouin une chaloup. «Non, mesyeu Clawbonny, lui répondi le mètr d'ékipaj, il n'y fo pa sonjé; il n'y a pa une pyès de boua intakt don-t on puis tiré parti; tou sela n'è bon k'à nou chofé pandan kèlk jour¨, é aprè.... --Aprè? di le dokter. --A la gras de Dyeu!» répondi le brav eu007-03-0in. Sè-t invantèr tèrminé, le dokter é Johnson revinr chèrché le trèno; il¨ y atlèr, bon gré, mal gré, lè povr¨ chyin¨ fatigé, retournèr sur le téatr de l'èksplozyon, charjèr sè rèst de la kargèzon si rar¨, mè si présyeu, é lè raportèr oprè de la mèzon de glas; pui, à demi jelé, il¨ prir plas oprè de ler¨ konpagnon¨ d'infortune. Chapitr Ii Lè PremiÈres Parol¨ D'Altamont Vèr lè ui-t er¨ du souar, le syèl se dégaja pandan kèlk instan¨ de sè brum¨ nèjeuz¨; lè konstèlasion¨ briyèr d'un vif ékla dan-z une atmosfèr plus refrouadi. Hatteras profita de se chanjman pour alé prandr la oter de kèl-z étoual. Il sorti san mo dir, an-n anportan sè instruman¨. Il voulè relevé la pozision é savouar si l'ice-field n'avè pa ankor dérivé. O bou d'une demi-er, il rantra, se koucha dan-z un-n angl de la mèzon, é rèsta plonjé dan-z une imobilité profond ki ne devè pa ètr sèl du somèy. Le landmin, la nèj se repri à tonbé avèk une grand abondans; le dokter du se félisité d'avouar antrepri sè rechèrch dè la vèy, kar un vast rido blan rekouvri byinto le chan de glas, é tout tras de l'èksplozyon disparu sou-z un linsel de troua pyé¨ d'épèser. Pandan sèt journé, il ne fu pa posibl de mètr le pyé deor; ereuzman, l'abitasion étè konfortabl, ou tou-t o mouin parèsè tèl à sè voyageurs arasé. Le peti poual alè byin, si se n'è par de vyolant¨ rafal¨ ki repousè parfoua la fumé à l'intéryer; sa chaler prokurè-t an-n outr dè bouason¨ brulant¨ de té ou de kafé, don l'influans è si mèrvèyeuz par sè bas¨ tanpératur¨. Lè nofrajé, kar on peu véritableman ler doné se non, éprouvè un byin-ètr okèl il¨ n'étè plu-z akoutumé depui lontan; osi ne sonjè-t-il¨ k'à se prézan, à sèt byinfezant chaler, à se repo momantané, oublian é défyan prèsk l'avnir, ki lè menasè d'une mor si prochèn. L'Amérikin soufrè mouin é revnè peu à peu à la vi; il ouvrè lè yeu¨, mè il ne parlè pa ankor; sè lèvr¨ portè lè tras du skorbut é ne pouvè formulé un son; sepandan, il antandè, é fu mi-z o kouran de la situiasion. Il remuia la tèt an sign de remèrsiman; il se voyé sové de son ansevlisman sou la nèj, é le dokter u la sajès de ne pa lui aprandr de kèl kour èspas de tan sa mor étè retardé, kar anfin, dan kinz jour¨, dan troua semèn¨ o plus, lè vivr¨ mankrè apsoluman. Vèr midi, Hatteras sorti de son imobilité; il se raprocha du dokter, de Johnson é de Bell. «­Mé-z ami¨, ler di-il, nou-z alon prandr ansanbl une rézolusion définitiv sur se ki nou rèst à fèr. Oparavan, je prirè Johnson de me dir dan kèl sirkonstans¨ sè-t akt de traizon ki nou pè-t a été akonpli. --A koua bon le savouar? répondi le dokter; le fè è sèrtin, il n'y fo plus pansé. --J'y pans, o kontrèr, répondi Hatteras. Mè, aprè le rési de Johnson, je n'y pansrè plus. --Vouasi donk se ki è-t arivé, répondi le mètr d'ékipaj. J'é tou fè pour anpéché se krim.... --J'an sui sur, Johnson, é j'ajoutrè ke lè mener¨ avè depui lontan l'idé d'an-n arivé la. --S'è mon-n opinyon, di le dokter. --S'è-t osi la myèn, repri Johnson; kar prèsk osito aprè votr dépar, kapitèn, dè le landmin, Shandon, égri kontr vou, Shandon, devenu movè, é, d'ayer, soutnu par lè-z otr, pri le komandman du navir; je voulu¨ rézisté, mè-z an vin. Depui lor, chakun fi à peu prè à sa giz; Shandon lèsè ajir; il voulè montré à l'ékipaj ke le tan dè fatig é dè privasion¨ étè pasé. Osi, plus d'ékonomi d'okune sort; on fi gran feu dan le poual; on brulè à mèm le brik. Lè provizyon¨ fur miz à la diskrésion dè-z om¨, lè liker¨ osi, é, pour dè jan¨ privé depui lontan de bouason¨ spiritueuses, je vou lès à pansé kèl abu il¨-z an fir! Se fu-t insi depui le 7 jusk'o 15 janvyé. --Insi, di Hatteras d'une voua grav, se fu Shandon ki pousa l'ékipaj à la révolt? --Oui, kapitèn. --K'il ne soua plus jamè kèstyon de lui. Kontinué, Johnson. --Se fu vèr le 24 ou le 25 janvyé ke l'on forma le projè d'abandoné le navir. On rézolu de gagné la kot oksidantal de la mèr de Baffin; de la, avèk la chaloup, on devè kourir à la rechèrch dè balényé¨, ou mèm atindr lè-z établisman¨ groënlandais de la kot oryantal. Lè provizyon¨ étè abondant¨; lè malad¨, èksité par l'èspérans du retour, alè myeu. On komansa donk lè préparatif¨ du dépar; un trèno fu konstrui, propr à transporté lè vivr¨, le konbustibl é la chaloup; lè om¨ devè s'y atlé. Sela pri jusk'o 15 févriyé. J'èspérè toujour vou vouar arivé, kapitèn, é sepandan je krègnè votr prézans; vou n'oryé ryin-n obtenu de l'ékipaj, ki vou-z u pluto masakré ke de rèsté à bor. S'étè kom une foli de libèrté. Je pri tous¨ mé konpagnon¨ lè-z un aprè lè-z otr; je ler parlè, je lè-z ègzortè, je ler fi konprandr lè danjé¨ d'une parèy èkspédision, an mèm tan ke sèt lachté de vou-z abandoné! Je ne pu ryin-n obtenir, mèm dè mèyer¨! Le dépar fu fiksé o 22 févriyé. Shandon étè inpasyan. On-n antasa sur le trèno é dan la chaloup tou se k'il¨ pur kontnir de provizyon¨ é de liker¨; on fi un charjeman konsidérabl de boua; déja la muray de tribor étè démoli jusk'à sa lign de flotèzon. Anfin, le dèrnyé jour fu-t un jour d'orji; on piya, on sakaja, é se fu-t o milyeu de ler ivrès ke Pen é deu-z ou troua otr mir le feu o navir. Je me bati kontr eu¨, je lutè; on me ranvèrsa, on me frapa; pui sè mizérabl¨, Shandon-n an tèt, prir par l'è-t é disparur à mé regar¨! Je rèstè sel; ke pouvè-je fèr kontr sè-t insandi ki gagnè le navir tou-t antyé? Le trou à feu étè obstrué par la glas; je n'avè pa une gout d'o. Le _Forward_, pandan deu jour¨, se tordi dan lè flam¨, é vou savé le rèst.» Se rési tèrminé, un-n asé lon silans régna dan la mèzon de glas; se sonbr tablo de l'insandi du navir, la pèrt de se brik si présyeu, se prézantèr plus vivman à l'èspri dè nofrajé; il¨ se santi-t an prézans de l'inposibl; é l'inposibl, s'étè le retou-r an-n Angleterre. Il¨ n'ozè se regardé, de krint de surprandr sur la figur de l'un d'eu¨ lè tras d'un dézèspouar apsolu. On-n antandè selman la rèspirasion présé de l'Amérikin. Anfin, Hatteras pri la parol. «Johnson, di-il, je vou remèrsi; vou-z avé tou fè pour sové mon navir; mè, sel, vou ne pouvyé rézisté. Ankor une foua, je vou remèrsi, é ne parlon plus de sèt katastrof. Réunison no éfor¨ pour le salu komun. Nou so-z isi katr¨ konpagnon¨, katr¨ ami¨, é la vi de l'un vo la vi de l'otr. Ke chakun done donk son opinyon sur se k'il konvyin de fèr. --Intèrojé-nou, Hatteras, répondi le dokter; nou vou som tou dévoué, no parol¨ vyindron du ker. É d'abor, avé-vou une idé? --Moua sel, je ne sorè-z an-n avouar, di Hatteras avèk tristès. Mon opinyon pourè parètr intérésé. Je veu donk konètr avan tou votr avi. --Kapitèn, di Johnson, avan de nou prononsé dan dè sirkonstans¨ si grav, j'orè une inportant kèstyon à vou fèr. --Parlé, Johnson. --Vou-z èt alé yèr relevé notr pozision; é byin, le chan de glas a-t-il ankor dérivé, ou se trouv-t-il à la mèm plas? --Il n'a pa boujé, répondi Hatteras. J'é trouvé, kom avan notr dépar, katr¨-vingts degré¨ kinz minut pour la latitud, é katr¨-vin-dis-sèt degré¨ trant-sink minut pour la lonjitud. --É, di Johnson, à kèl distans som-nou de la mèr la plus raproché dan l'ouèst? --A sis san mil¨ anviron[1], répondi Hatteras. [1] Deu san karant-sèt lyeu¨ anviron. --É sèt mèr, s'è...? --Le détroua de Smith. --Selui-la mèm ke nou n'avon pu franchir o moua d'avril dèrnyé? --Selui-la mèm. --Byin, kapitèn, notr situiasion è konu mintnan, é nou pouvon prandr une rézolusion-n an konèsans de koz. --Parlé donk», di Hatteras, ki lèsa sa tèt retonbé sur sè deu min¨. Il pouvè ékouté insi sè konpagnon¨ san lè regardé. «Voyons, Bell, di le dokter, kèl è, suivan vou, le mèyer parti à suivr? --Il n'è pa nésésèr de réfléchir lontan, répondi le charpantyé: il fo revenir, san pèrdr ni un jour, ni une er, soua-t o sud, soua-t à l'ouèst, é gagné la kot la plus prochèn... kan nou devriyon employer deu moua o voyaj! --Nou n'avon ke pour troua semèn¨ de vivr¨, répondi Hatteras san relevé la tèt. --É byin, repri Johnson, s'è-t an troua semèn¨ k'il fo fèr se trajè, puisk la è notr sel chans de salu; dusion-nou, an aprochan de la kot, ranpé sur no jenou¨, il fo partir é arivé-r an vin-sink jour¨. --Sèt parti du kontinan boréal n'è pa konu, répondi Hatteras. Nou pouvon rankontré dè-z obstakl¨, dè montagn¨, dè glasyé¨ ki barron konplètman notr rout. --Je ne voua pa la, répondi le dokter, une rèzon sufizant pour ne pa tanté le voyaj; nou soufriron, é bokou, s'è-t évidan; nou devron rèstrindr notr nouritur o strikt nésésèr, à mouin ke lè azar¨ de la chas... --Il ne rèst plus k'une demi-livr de poudr, répondi Hatteras. --Voyons, Hatteras, repri le dokter, je konè tout la valer de vo-z objèksion¨, é je ne me bèrs pa d'un vin-n èspouar. Mè je kroua lir dan votr pansé; avé-vou un projè pratikabl? --Non, répondi le kapitèn, aprè kèl-z instan¨ d'ézitasion. --Vou ne douté pa de notr kouraj, repri le dokter; nou som jan¨ à vou suivr jusk'o bou, vou le savé; mè ne fo-t-il pa an se moman abandoné tout èspérans de nou-z èlvé o pol? La traizon-n a brizé vo plan¨; vou-z avé pu luté kontr lè-z obstakl¨ de la natur é lè ranvèrsé, non kontr la pèrfidi é la fèblès dè-z om¨; vou-z avé fè tou se k'il étè umèneman posibl de fèr, é vou-z oryé réusi, j'an sui sèrtin; mè dan la situiasion aktuièl, n'èt-vou pa forsé de remètr vo projè¨, é mèm, pour lè reprandr un jour, ne chèrcheré-vou pa à regagné l'Angleterre? --É byin, kapitèn!» demanda Johnson à Hatteras, ki rèsta lontan san répondr. Anfin, le kapitèn releva la tèt é di d'une voua kontrint: «Vou croyez-vou donk asuré d'atindr la kot du détroua, fatigé kom vou l'èt, é prèsk san nouritur? --Non, répondi le dokter, mè à kou sur la kot ne vyindra pa à nou; il fo l'alé chèrché. Peu-ètr trouvron-nou plu-z o sud dè tribu¨ d'Èskimo¨ avèk lèkèl nou pouron antré fasilman an relasion. --D'ayer, repri Johnson, ne peu-t-on rankontré dan le détroua kèlk batiman forsé d'ivèrné? --É o bezouin, répondi le dokter, puisk le détroua è pri, ne pouvon-nou-z an le travèrsan atindr la kot oksidantal du Groënland, é de la, soua de la tèr Prudhoë, soua du kap York, gagné kèlk établisman danoua? Anfin, Hatteras, ryin de tou sela ne se trouv sur se chan de glas! La rout de l'Angleterre è la-ba, o sud, é non isi, o nor! --Oui, di Bell, M. Clawbonny a rèzon, il fo partir, é partir san retar. Jusk'isi, nou-z avon tro oublié notr pays é seu ki nou son chèr¨! --S'è votr avi, Johnson! demanda ankor une foua Hatteras. --Oui, kapitèn. --É le votr, dokter? --Oui, Hatteras.» Hatteras rèstè ankor silansyeu; sa figur, malgré lui, reproduizè tout sè-z ajitasion¨ intéryer¨. Avèk la désizyon k'il alè prandr se jouè le sor de sa vi antyèr; s'il revnè sur sè pa, s'an-n étè fè à jamè de sè ardi¨ désin¨; il ne falè plu-z èspéré renouvlé une katriyèm tantativ de se janr. Le dokter, voyant ke le kapitèn se tèzè, repri la parol: «J'ajoutrè, Hatteras, di-il, ke nou ne devon¨ pa pèrdr un instan; il fo charjé le trèno de tout no provizyon¨, é anporté le plus de boua posibl. Une rout de sis san mil¨ dan sè kondision¨ è long, j'an konvyin, mè non infranchisabl; nou pouvon, ou pluto, nou devron fèr vin mil¨[1] par jour, se ki an-n un moua nou pèrmètra d'atindr la kot, s'è-t-à-dir vèr le 25 mars... [1] Anviron uit lyeu¨. --Mè, di Hatteras, ne peu-t-on-n atandr kèlk jour¨? --K'èspéré-vou? répondi Johnson. --Ke sè-je? Ki peu prévouar l'avnir? Kèlk jour¨ ankor! S'è d'ayer à pèn de koua réparé vo fors épuizé! Vou n'oré pa fourni deu-z étap¨, ke vou tonbré de fatig, san-z une mèzon de nèj pour vou-z abrité! --Mè une mor oribl nou-z atan isi! s'ékriya Bell. --Mé-z ami¨, repri Hatteras d'une voua prèsk supliyant, vou vou dézèspéré avan l'er! Je vou propozrè de chèrché o nor la rout du salu, ke vou refuzeryé de me suivr! É pourtan, n'ègzist-t-il pa prè du pol dè tribu¨ d'Èskimo¨ kom o détroua de Smith? Sèt mèr libr, don l'ègzistans è pourtan sèrtèn, doua bégné dè kontinan¨. La natur è lojik an tou se k'èl fè. É byin, on doua krouar ke la véjétasion repran son anpir la ou sès lè gran¨ froua¨. N'è-se pa une tèr promiz ki nou atan o nor, é ke vou voulé fuir san retour?» Hatteras s'animè-t an parlan; son èspri surèksité évokè lè tablo¨ anchanter¨ de sè kontré d'une ègzistans si problématik. «Ankor un jour, répétè-t-il, ankor une er!» Le dokter Clawbonny, avèk son karaktèr avantureu-z é son ardant imajinasion, se santè émouvouar peu à peu; il alè sédé; mè Johnson, plus saj é plus froua, le rapla à la rèzon é o devouar. «Alon. Bell, di-il, o trèno! --Alon!» répondi Bell. Lè deu eu007-03-0in¨ se dirijèr vèr l'ouvèrtur de la mèzon de nèj. «O! Johnson! vou! vou! s'ékriya Hatteras. É byin! parté, je rèstrè! je rèstrè! --Kapitèn! fi Johnson, s'arètan malgré lui. --Je rèstrè, vou di-je! Parté! abandoné-moua kom lè-z otr! Parté... Vyin, Duk, nou rèstron tous¨ lè deu!» Le brav chyin se ranja prè de son mètr an-n aboyant. Johnson regarda le dokter. Selui-si ne savè ke fèr; le mèyer parti étè de kalmé Hatteras é de sakrifyé un jour à sè-z idé¨. Le dokter alè s'y rézoudr, kan il se santi touché le bra. Il se retourna. L'Amérikin venè de kité sè kouvèrtur¨; il ranpa sur le sol; il se redrèsa anfin sur sè jenou¨, é de sè lèvr¨ malad¨ il fi antandr dè son¨ inartikulé¨. Le dokter, étoné, prèsk effrayé, le regardè-t an silans. Hatteras, lui, s'aprocha de l'Amérikin é l'ègzamina atantivman. Il essayé de surprandr dè parol¨ ke le malereu ne pouvè prononsé. Anfin, aprè sink minut d'éfor¨, selui-si fi antandr se mo: «_Porpoise_. --Le _Porpoise_!» s'ékriya le kapitèn. L'Amérikin fi un sign afirmatif. «Dan sè mèr¨?» demanda Hatteras, le ker palpitan. Mèm sign du malad. «O nor? --Oui! fi l'infortuné. --É vou savé sa pozision? --Oui! --Ègzakt? --Oui!» di ankor Altamont. Il se fi un moman de silans. Lè spèktater¨ de sèt sèn inprévu étè palpitan¨. «Ékouté byin, di anfin Hatteras o malad; il nou fo konètr la situiasion de se navir! Je vè konté lè degré¨ à voua ot, vou m'arètré par un sign.» L'Amérikin remuia la tèt an sign d'akyèsman. «Voyons, di Hatteras, il s'aji dè degré¨ de lonjitud.--San sink? Non.--San sis? San sèt? San uit?--S'è byin à l'ouèst? --Oui, fi l'Amérikin. --Kontinuion.--San nef? San dis? San douz? San katorz? San sèz? San dis-uit? San dis-nef? San vin...? --Oui, répondi Altamont. --San vin degré¨ de lonjitud? fi Hatteras. É konbyin de minut? --Je kont...» Hatteras komansa o numéro un. O nonbr kinz, Altamont lui fi sign de s'arété. «Bon! di Hatteras.--Pason à la latitud. Vou m'antandé?--Katr¨-vingts? Katr¨-vin-t-un? Katr¨-vin-deu? Katr¨-vin-troua?» L'Amérikin l'arèta du jèst. «Byin!--É lè minut? Sink? Dis? Kinz? Vin? Vin-sink? Trant? Trant-sink?» Nouvo sign d'Altamont, ki souri fèbleman. «Insi, repri Hatteras d'une voua grav, le _Porpoise_ se trouv par san vin degré¨ é kinz minut de lonjitud, é katr¨-vin-troua degré¨ é trant-sink minut de latitud? --Oui!» fi une dèrnyèr foua l'Amérikin-n an retonban san mouvman dan lè bra du dokter? Sè-t éfor l'avè brizé. «Mé-z ami¨, s'ékriya Hatteras, vou voyez byin ke le salu è-t o nor, toujour o nor! Nou seron sové!» Mè, aprè sè premyèr¨ parol¨ de joua, Hatteras paru subitman frapé d'une idé tèribl. Sa figur s'altéra, é il se santi mordr o ker par le sèrpan de la jalouzi. Un-n otr, un-n Amérikin, l'avè dépasé de troua degré¨ sur la rout du pol! Pourkoua? Dan kèl but? Chapitr Iii Dis-Sèt Jour¨ De March Sè-t insidan nouvo, sè premyèr¨ parol¨ prononsé par Altamont, avè konplètman chanjé la situiasion dè nofrajé; oparavan, il¨ se trouvè or de tou sekour posibl, san-z èspouar séryeu de gagné la mèr de Baffin, menasé de manké de vivr¨ pandan une rout tro long pour ler¨ kor fatigé, é mintnan, à mouin de katr¨ san mil¨[1] de ler mèzon de nèj, un navir ègzistè ki le-r ofrè de vast¨ resours¨, é peu-ètr lè moyens de kontinué ler odasyeuz march vèr le pol. Hatteras, le dokter, Johnson, Bell se reprir à èspéré, aprè avouar été si prè du dézèspouar; se fu de la joua, prèsk du délir. [1] San souasant lyeu¨. Mè lè ransègnman¨ d'Altamont étè ankor inkonplè¨, é aprè kèlk minut de repo, le dokter repri avèk lui sèt présyeuz konvèrsasion; il lui prézanta sè kèstyon¨ sou-z une form ki ne demandè pour tout répons k'un sinpl sign de tèt, ou un mouvman dè yeu¨. Byinto il su ke le _Porpoise_ étè un troua-ma¨ amérikin, de Nouou York, nofrajé o milyeu dè glas, avèk dè vivr¨ é dè konbustibl¨-z an grand kantité; kouake kouché sur le flan, il devè avouar rézisté, é il serè posibl de sové sa kargèzon. Altamont é son ékipaj l'avè abandoné depui deu moua, anmnan la chaloup sur un trèno; il¨ voulè gagné le détroua de Smith, atindr kèlk balényé, é se fèr rapatriyé-r an Amérique; mè peu à peu lè fatig, lè maladi¨ frapèr sè infortuné¨, é il¨ tonbèr un-n à un sur la rout. Anfin, le kapitèn é deu matlo¨ rèstèr sel¨ d'un-n ékipaj de trant om¨, é si lui, Altamont, survivè, s'étè véritableman par un mirakl de la Providans. Hatteras voulu savouar de l'Amérikin pourkoua le _Porpoise_ se trouvè angajé sou-z une latitud osi èlvé. Altamont fi konprandr k'il avè été antréné par lè glas san pouvouar ler rézisté. Hatteras, anksyeu, l'intèroja sur le but de son voyaj. Altamont prétandi avouar tanté de franchir le pasaj du nor-ouèst. Hatteras n'insista pa davantaj, é ne poza plu-z okune kèstyon de se janr. Le dokter pri alor la parol: «Mintnan, di-il, tous¨ no-z éfor¨ douav tandr à retrouvé le _Porpoise_; o lyeu de nou-z avanturé vèr la mèr de Baffin, nou pouvon gagné par une rout mouin long d'un tyèr un navir ki nou-z ofrira tout lè resours¨ nésésèr¨ à un-n ivèrnaj. --Il n'y a pa d'otr parti à prandr, répondi Bell. --J'ajoutrè, di le mètr d'ékipaj, ke nou ne devon¨ pa pèrdr un-n instan; il fo kalkulé la duré de notr voyaj sur la duré de no provizyon¨, kontrèrman à se ki se fè jénéralman, é nou mètr an rout o plus to. --Vou-z avé rèzon, Johnson, répondi le dokter; an partan demin, mardi 26 févriyé, nou devon¨ arivé le 15 mars o _Porpoise_, sou pèn de mourir de fin. K'an pansé-vou, Hatteras? --Fezon no préparatif¨ imédyatman, di le kapitèn, é parton. Peu-ètr la rout sera-t-èl plus long ke nou ne le supozon. --Pourkoua sela? réplika le dokter. Sè-t om parè ètr sèrtin de la situiasion de son navir. --Mè, répondi Hatteras, si le _Porpoise_ a dérivé sur son chan de glas, kom a fè le _Forward_? --An-n éfè, di le dokter, sela a pu arivé!» Johnson é Bell ne réplikèr ryin à la posibilité d'une dériv, don-t eu¨-mèm il¨-z avè été viktim¨. Mè Altamont, atanti-v à sèt konvèrsasion, fi konprandr o dokter k'il voulè parlé. Selui-si se randi o dézir de l'Amérikin, é aprè un gran kar d'er de sirkonlokusion¨ é d'ézitasion¨, il aki sèt sèrtitud ke le _Porpoise_, échoué prè d'une kot, ne pouvè pa avouar kité son li de roché¨. Sèt nouvèl randi la trankilité o katr¨ Anglè; sepandan èl le-r anlvè tou-t èspouar de reveni-r an-n Europe, à mouin ke Bell ne parvin à konstruir un peti navir avèk lè morso¨ du _Porpoise_. Koua k'il an soua, le plus présé étè de se randr sur le lyeu mèm du nofraj. Le dokter fi ankor une dèrnyèr kèstyon à l'Amérikin: selui-si avè-t-il rankontré la mèr libr sou sèt latitud de katr¨-vin-troua degré¨? «Non», répondi Altamont. La konvèrsasion-n an rèsta la. Osito lè préparatif¨ de dépar fur komansé; Bell é Johnson s'okupèr d'abor du trèno; il avè bezouin d'une réparasion konplèt; le boua ne mankan pa, sè montan¨ fu-t établi d'une fason plus solid; on profitè de l'èkspéryans akiz pandan l'èkskursion o sud; on savè le koté fèbl de se mod de transpor, é kom il falè konté sur dè nèj¨ abondant¨-z é épès¨, lè chasi de glissage fur reosé. A l'intéryer, Bell dispoza une sort de kouchèt rekouvèrt par la toual de la tant é dèstiné à l'Amérikin; lè provizyon¨, malereuzman peu konsidérabl¨, ne devè pa akrouatr bokou le poua du trèno; mè-z an revanch, on konpléta la charj avèk tou le boua ke l'on pu anporté. Le dokter, an-n aranjan lè provizyon¨, lè-z invantorya avèk la plus skrupuleuz ègzaktitud; de sè kalkul¨ il rézulta ke chak voyageur devè se réduir à troua kar¨ de rasion pour un voyaj de troua semèn¨. On rézèrva rasion antyèr o katr¨ chyin¨ d'atlaj. Si Duk tirè avèk eu¨, il orè droua à sa rasion konplèt. Sè préparatif¨ fu-t intèronpu¨ par le bezouin de somèy é de repo ki se fi inpéryeuzman santir dé¨ sè-t er¨ du souar; mè, avan de se kouché, lè nofrajé se réunir otour du poual, dan lekèl on n'épargna pa le konbustibl; lè povr¨ jan¨ se donè un luks de chaler okèl il¨ n'étè plu-z abitué depui lontan; du pémikan, kèlk biskui¨ é pluzyer tas de kafé ne tardèr pa à lè mètr an bèl umer, de kont à demi avèk l'èspérans ki ler revnè si vit é de si louin. A sè-t er¨ du matin, lè travo¨ fur repri, é se trouvèr antyèrman tèrminé vèr lè troua er¨ du souar. L'obskurité se tèzè déja; le solèy avè reparu o-desu de l'orizon depui le 31 janvyé, mè il ne donè ankor k'une lumyèr fèbl é kourt; ereuzman, la lune devè se levé à sis er¨ é demi, é, par se syèl pur, sè rayons sufirè à ékléré la rout. La tanpératur, ki s'abèsè sansibleman depui kèlk jour¨, atègni anfin trant-troua degré¨ o-desou de zéro (--37° santigrad¨). Le moman du dépar ariva. Altamont akeyi avèk joua l'idé de se mètr an rout, byin ke lè kao¨ dus akrouatr sè soufrans¨; il avè fè konprandr o dokter ke selui-si trouvrè à bor du _Porpoise_ lè-z antiscorbutiques si nésésèr¨ à sa gérizon. On le transporta donk sur le trèno; il y fu-t instalé osi komodéman ke posibl; lè chyin¨, y konpri Duk, fu-t atlé; lè voyageurs jetèr alor un dèrnyé regar sur se li de glas, ou fu le _Forward_. Lè trè¨ d'Hatteras parur anprin¨-z un-n instan d'une vyolant pansé de kolèr, mè il redvin mètr de lui-mèm, é la petit troup, par un tan trè sék, s'anfonsa dan la brum du nor-nor-ouèst. Chakun repri sa plas akoutumé, Bell an tèt, indikan la rout, le dokter é le mètr d'ékipaj o koté¨ du trèno, vèyan é pousan o bezouin, Hatteras à l'aryèr, rèktifyan la rout é mintnan l'ékipaj dan la lign de Bell. La march fu-t asé rapid; par sèt tanpératur trè bas, la glas ofrè une durté é un poli favorabl¨-z o glissage; lè sink chyin¨ anlvè fasilman sèt charj, ki ne dépasè pa nef san livr. Sepandan om¨ é bèt¨ s'èsouflè rapidman é dur s'arété souvan pour reprandr alèn. Vèr lè sè-t er¨ du souar, la lune dégaja son disk roujatr dè brum¨ de l'orizon. Sè kalm rayons se fir jour à travèr l'atmosfèr é jetèr kèlk ékla ke lè glas réfléchir avèk purté; l'ice-field prézantè vèr le nor-ouèst une imans plèn blanch d'une orizontalité parfèt. Pa un pak, pa un hummock. Sèt parti de la mèr sanblè s'ètr glasé trankilman kom un lak pézibl. S'étè un-n imans dézèr, pla é monotone. Tèl è l'inprésion ke se spèktakl fi nètr dan l'èspri du dokter, é il la komunika à son konpagnon. «Vou-z avé rèzon, mesyeu Clawbonny, répondi Johnson; s'è-t un dézèr, mè nou n'avon pa la krint d'y mourir de souaf! --Avantaj évidan, repri le dokter; sepandan sèt imansité me prouv une choz: s'è ke nou devon¨ ètr for élouagné de tout tèr; an jénéral, l'aproch dè kot¨ è signalé par une multitud de montagn¨ de glas, é pa un-n aysbèrg n'è vizibl otour de nou. --L'orizon è for rèstrin par la brum, répondi Johnson. --San dout, mè depui notr dépar nou-z avon foulé un chan pla ki menas de ne pa finir. --Savé-vou, mesyeu Clawbonny, ke s'è-t une danjreuz promnad ke la notr? On s'y abitu, on n'y pans pa, mè anfin, sèt surfas glasé sur lakèl nou marchon insi rekouvr dè goufr¨ san fon! --Vou-z avé rèzon, mon-n ami, mè nou n'avon pa à krindr d'ètr anglouti; la rézistans de sèt blanch ékors par sè froua¨ de trant-troua degré¨ è konsidérabl! Remarké k'èl tan de plus an plu-z à s'akrouatr, kar, sou sè latitud¨, la nèj tonb nef jour¨ sur dis, mèm an-n avril, mèm an mè, mèm an 2007-06-0in, é j'èstim ke sa plus fort épèser ne doua pa ètr élouagné de mezuré trant ou karant pyé¨. --Sela è rasuran, répondi Johnson. --An-n éfè, nou ne som pa kom sè patiner¨ de la Sèrpantine-rivé[1] ki krègn à chak instan de santir le sol frajil manké sou ler¨ pa: nou n'avon pa un parèy danjé à redouté. [1] Rivyèr de Hyde-Park, à Londres. --Konè-t-on la fors de rézistans de la glas? demanda le vyeu eu007-03-0in, toujour avid de s'instruir dan la konpagni du dokter. --Parfètman, répondi se dèrnyé; k'ignor-t-on mintnan de se ki peu se mezuré dan le mond, sof l'anbision umèn! N'è-se pa èl, an-n éfè, ki nou présipit vèr se pol boréal ke l'om veu anfin konètr? Mè, pou-r an revenir à votr kèstyon, vouasi se ke je pui vou répondr. A l'épèser de deu pous¨, la glas suport un-n om; à l'épèser de troua pous¨ é demi, un cheval é son kavalyé; à sink pous¨, une pyès de uit; à uit pous¨, de l'artiyri de kanpagn tou-t atlé, é anfin, à dis pous¨, une armé, une foul inonbrabl! Ou nou marchon-z an se moman, on batirè la douane de Liverpool ou le palè du parleman de Londres. --On-n a de la pèn à konsvouar une parèy rézistans, di Johnson; mè tou-t à l'er, mesyeu Clawbonny, vou parlyé de la nèj ki tonb nef jour¨ sur di-z an moyenne dan sè kontré; s'è-t un fè évidan; osi je ne le kontèst pa; mè d'ou vyin tout sèt nèj, kar, lè mèr¨ étan priz, je ne voua pa tro koman èl¨ pev doné nèsans à sèt imans kantité de vaper ki form lè nuiaj¨. --Votr obsèrvasion è just, Johnson: osi, suivan moua, la plus grand parti de la nèj ou de la plui ke nou resevon dan sè réjyon¨ polèr¨-z è fèt de l'o dè mèr¨ dè zon¨ tanpéré; il y a tèl flokon ki, sinpl gout d'o d'un flev de l'Europe, s'è èlvé dan l'èr sou form de vaper, s'è formé an nuiaj, é è anfin venu se kondansé jusk'isi: il n'è donk pa inposibl k'an la buvan, sèt nèj, nou nou désaltérions o flev¨ mèm de notr pays. --S'è toujour sela», répondi le mètr d'ékipaj. An se moman, la voua d'Hatteras, rèktifyan lè-z èrer¨ de la rout, se fi antandr é intèronpi la konvèrsasion. La brum s'épaisissait é randè la lign drouat difisil à gardé. Anfin la petit troup s'arèta vèr lè ui-t er¨ du souar, aprè avouar franchi kinz mil¨; le tan se mintnè o sék; la tant fu drésé; on-n aluma le poual; on soupa, é la nui se pasa pézibleman. Hatteras é sè konpagnon¨ étè réèlman favorizé par le tan. Ler voyaj se fi san difikulté¨ pandan lè jour¨ suivan¨, kouake le froua devin èkstrèmeman vyol é ke le mèrkur demera jelé dan le tèrmomètr. Si le van s'an fu mélé, pa un dè voyageurs n'u pu suporté une sanblabl tanpératur. Le dokter konstata dan sèt okazyon la justès dè-z obsèrvasion¨ de Parry, pandan son èkskursion à l'il Melville. Se sélèbr eu007-03-0in raport k'un-n om konvnableman vétu peu se promné inpunéman à l'èr libr par lè gran¨ froua¨, pourvu ke l'atmosfèr soua trankil; mè, dè ke le plus léjé van vyin à souflé, on-n éprouv à la figur une douler kuizant é un mal de tèt d'une vyolans èkstrèm ki byinto è suivi de mor. Le dokter ne lèsè donk pa d'ètr inkyè, kar un sinpl kou de van lè-z u tous¨ glasé jusk'à la moual dè-z os. Le 5 mars, il fu témouin d'un fénomèn partikulyé à sèt latitud: le syèl étan parfètman serin é briyan d'étoual, une nèj épès vin à tonbé san k'il y u aparans de nuiaj; lè konstèlasion¨ rèsplandisè à travèr lè flokon¨ ki s'abatè sur le chan de glas avèk une élégant régularité. Sèt nèj dura deu-z er¨ anviron, é s'arèta san ke le dokter u trouvé une èksplikasion sufizant de sa chut. Le dèrnyé kartyé de la lune s'étè alor évanoui; l'obskurité rèstè profond pandan dis-sè-t er¨ sur vin-katr¨; lè voyageurs dur se lyé antr eu¨ o moyan d'une long kord, afin de ne pa se séparé lè-z un dè-z otr; la rèktitud de la rout devenè prèsk inposibl à gardé. Sepandan, sè-z om¨ kourajeu, kouake soutnu¨ par une volonté de fèr, komansè à se fatigé; lè alt¨ devenè plus frékant, é pourtan il ne falè pa pèrdr une er, kar lè provizyon¨ diminuiè sansibleman. Hatteras relevè souvan la pozision à l'èd d'obsèrvasion¨ lunèr¨ é stèlèr¨. An voyant lè jour¨ se suksédé é le but du voyaj fuir indéfiniman, il se demandè parfoua si le _Porpoise_ ègzistè réèlman, si sè-t Amérikin n'avè pa le sèrvo déranjé par lè soufrans¨, ou mèm si, par èn dè-z Anglè, é se voyant pèrdu san resours, il ne voulè pa lè-z antréné avèk lui à une mor sèrtèn. Il komunika sè supozision¨ o dokter; selui-si lè rejta apsoluman, mè il konpri k'une facheuz rivalité ègzistè déja antr le kapitèn anglè é le kapitèn amérikin. «Se seron deu-z om¨ difisil¨-z à mintni-r an bone relasion», se di-il. Le 14 mars, aprè sèz jour¨ de march, lè voyageurs ne se trouvè ankor k'o katr¨-vin-deuzyèm degré de latitud; ler¨ fors étè épuizé, é il¨-z étè ankor à san mil¨ du navir; pour surkroua de soufrans¨, il falu réduir lè-z om¨ o kar de rasion, pour konsèrvé o chyin¨ ler rasion antyèr. On ne pouvè malereuzman pa konté sur lè resours¨ de la chas, kar il ne rèstè plu-z alor ke sèt charj de poudr é sis bal¨; an vin-n avè-t-on tiré sur kèlk lyèvr¨ blan¨ é dè renar¨, trè rar¨ d'ayer: okun d'eu¨ ne fu-t atin. Sepandan, le vandredi 13, le dokter fu-t asé ereu pour surprandr un fok étandu sur la glas; il le blèsa de pluzyer bal¨; l'animal, ne pouvan s'échapé par son trou déja fèrmé, fu byinto pri é asomé: il étè de fort tay; Johnson le dépeça adrouatman, mè l'èkstrèm mègrer de sè-t anfibi ofri peu de profi à dè jan¨ ki ne pouvè se rézoudr à bouar son uil, à la manyèr dè-z Èskimo¨. Sepandan, le dokter essaya kourajeuzman d'apsorbé sèt viskeuz liker: malgré sa bone volonté, il ne pu y parvenir. Il konsèrva la po de l'animal, san tro savouar pourkoua, par instin de chaser, é la charja sur le trèno. Le landmin, 16, on-n apèrsu kèl-z aysbèrg¨ é dè montikul¨ de glas à l'orizon. Étè-se l'indis d'une kot prochèn, ou selman un boulvèrseman de l'ice-field? Il étè difisil de savouar à koua s'an tenir. Arivé à l'un de sè-z hummocks, lè voyageur-z an profitèr pour s'y kreuzé une retrèt plus konfortabl ke la tant, à l'èd du kouto à nèj[1], é, aprè troua er¨ d'un travay opinyatr, il¨ pur s'étandr anfin otour du poual alumé. [1] Larj koutla dispozé pour tayé lè blok¨ de glas. Chapitr Iv La DerniÈre Charj De Poudr Johnson avè du doné azil dan la mèzon de glas o chyin¨ arasé de fatig: lorske la nèj tonb abondaman, èl peu sèrvir de kouvèrtur o-z animo, don-t èl konsèrv la chaler naturèl. Mè, à l'èr, par sè froua¨ sèk¨ de karant degré¨, lè povr¨ bèt¨ us été jelé-z an peu de tan. Johnson, ki fezè un-n èksèlan dog driver[1], essaya de nourir sè chyin¨ avèk sèt vyand nouaratr du fok ke lè voyageurs ne pouvè apsorbé, é, à son gran-t étoneman, l'atlaj s'an fi un véritabl régal; le vyeu eu007-03-0in, tou joyeu¨, apri sèt partikularité o dokter. [1] Drèser de chyin¨. Selui-si n'an fu-t okuneman surpri; il savè ke dan le nor de l'Amérique lè chevo¨ fon du pouason ler prinsipal nouritur, é de se ki sufizè à un cheval èrbivor, un chyin omnivor pouvè se kontanté à plus fort rèzon. Avan de s'andormir, byin ke le somèy devin une inpéryeuz nésésité pour dè jan¨ ki s'étè tréné pandan kinz mil¨ sur lè glas, le dokter voulu antretenir sè konpagnon¨ de la situiasion aktuièl, san-z an-n aténué la gravité. «Nou ne so-z ankor k'o katr¨-vin-deuzyèm paralèl, di-il, é lè vivr¨ menas déja de nou manké! --S'è-t une rèzon pour ne pa pèrdr un-n instan, répondi Hatteras! Il fo marché! lè plus for¨ trèneron lè plus fèbl¨. --Trouvron-nou selman un navir à l'androua indiké? répondi Bell, ke lè fatig de la rout abatè malgré lui. --Pourkoua an douté? répondi Johnson; le salu de l'Amérikin répon du notr.» Le dokter, pour plus de surté, voulu ankor intèrojé de nouvo Altamont. Selui-si parlè asé fasilman, kouake d'une voua fèbl; il konfirma tous¨ lè détay¨ présédaman doné; il répéta ke le navir, échoué sur dè roch¨ de granit, n'avè pu boujé, é k'il se trouvè par 126° 15' de lonjitud é 83° 35' de latitud. «Nou ne pouvon douté de sèt afirmasion, repri alor le dokter; la difikulté n'è pa de trouvé le _Porpoise,_ mè d'y arivé. --Ke rèst-t-il de nouritur? demanda Hatteras. --De koua vivr pandan troua jour¨ o plus, répondi le dokter. --É byin, il fo arivé-r an troua jour¨! di énèrjikman le kapitèn. --Il le fo, an-n éfè, repri le dokter, é si nou réusison, nou ne devron pa nou plindr, kar nou-z oron été favorizé par un tan èksèpsionèl. La nèj nou-z a lèsé kinz jour¨ de répi, é le trèno a pu glisé fasilman sur la glas dursi. A! ke ne port-t-il deu san livr d'aliman¨! no brav chyin¨ orè u fasilman rèzon de sèt charj! Anfin, puisk'il an-n è-t otreman, nou n'y pouvon ryin. --Avèk un peu de chans é d'adrès, répondi Johnson, ne pourè-t-on pa utilizé lè kèlk charj de poudr ki rèst? Si un-n ours tonbè-t an notr pouvouar, nou seryon-z aprovizyoné de nouritur pour le rèst du voyaj. --San dout, réplika le dokter, mè sè-z animo son rar¨-z é fuyards; é pui, il sufi de sonjé à l'inportans du kou de fuzi pour ke l'ey se troubl é ke la min tranbl. --Vou-z èt pourtan un-n abil tirer, di Bell. --Oui, kan le diné de katr¨ pèrsone¨ ne dépan pa de mon adrès; sepandan, vyèn l'okazyon, je ferè de mon myeu. An atandan, mé-z ami¨, kontanton-nou de se mègr soupé de myèt¨ de pémikan, tachon de dormir, é dè le matin nou reprandron notr rout.» Kèl-z instan¨ plus tar, l'èksè de la fatig l'anportan sur tout otr konsidérasion, chakun dormè d'un somèy asé profon. Le samdi, de bone er, Johnson révèya sè konpagnon¨; lè chyin¨ fu-t atlé o trèno, é selui-si repri sa march vèr le nor. Le syèl étè magnifik, l'atmosfèr d'une èkstrèm purté, la tanpératur trè bas; kan le solèy paru o-desu de l'orizon, il avè la form d'une élips alonjé; son dyamètr orizontal, par suit de la réfraksion, sanblè ètr doubl de son dyamètr vèrtikal; il lansa son fèso de rayons klèr¨, mè froua¨, sur l'imans plèn glasé. Se retour à la lumyèr, sinon à la chaler, fezè plézir. Le dokter, son fuzi à la min, s'ékarta d'un mil ou deu, bravan le froua é la solitud; avan de s'élouagné, il avè mezuré ègzakteman sè munision¨; il lui rèstè katr¨ charj de poudr selman é troua bal¨, pa davantaj. S'étè peu, kan on konsidèr k'un-n animal for é vivas kom l'ours polèr ne tonb souvan k'o dizyèm ou o douzyèm kou de fuzi. Osi l'anbision du brav dokter n'alè-èl pa jusk'à rechèrché un si tèribl jibyé; kèlk lyèvr¨, deu-z ou troua renar¨ us fè son afèr é produi un surkroua de provizyon¨ trè sufizan. Mè pandan sèt journé, s'il apèrsu un de sè-z animo, ou il ne pu pa l'aproché, ou, tronpé par la réfraksion, il pèrdi son kou de fuzi. Sèt journé lui kouta inutilman une charj de poudr é une bal. Sè konpagnon¨, ki avè trésayi d'èspouar à la détonasion de son arm, le vir revenir la tèt bas. Il¨ ne dir ryin. Le souar, on se koucha kom d'abitud, aprè avouar mi de koté lè deu kar¨ de rasion rézèrvé pour lè deu jour¨ suivan¨. Le landmin, la rout paru ètr de plu-z an plus pénibl. On ne marchè pa on se trènè; lè chyin¨ avè dévoré jusk'o antray¨ du fok, é il¨ komansè à ronjé ler¨ kouroua¨. Kèlk renar¨ pasèr o larj du trèno, é le dokter, ayant ankor pèrdu un kou de fuzi an lè poursuivan, n'oza plus riské sa dèrnyèr bal é son avan-dèrnyèr charj de poudr. Le souar, on fi alt de mèyer er; lè voyageurs ne pouvè plus mètr un pyé devan l'otr, é, kouake la rout fu ékléré par une magnifik oror boréal, il¨ dur s'arété. Se dèrnyé repa, pri le dimanch souar, sou la tant glasé, fu byin trist. Si le Syèl ne venè pa o sekour de sè-z infortuné¨, il¨-z étè pèrdu¨. Hatteras ne parlè pa, Bell ne pansè plus, Johnson réfléchisè san mo dir, mè le dokter ne se dézèspérè pa ankor. Johnson u l'idé de kreuzé kèlk trap¨ pandan la nui; n'ayant pa d'apa à y mètr, il kontè peu sur le suksè de son invansion, é il avè rèzon, kar le matin, an-n alan rekonètr sè trap¨, il vi byin dè tras de renar¨, mè pa un de sè-z animo ne s'étè lèsé prandr o pyèj. Il revnè donk for dézapouinté, kan il apèrsu un-n ours de tay kolosal ki flèrè lè-z émanasion¨ du trèno à mouin de sinkant touaz¨. Le vyeu eu007-03-0in u l'idé ke la Providans lui adrèsè sèt animal inatandu pour le tué; san révéyé sè konpagnon¨, il s'élansa sur le fuzi du dokter é gagna du koté de l'ours. Arivé à bone distans, il le mi-t an jou; mè, o moman de présé la détant, il santi son bra tranblé; sè gro gan¨ de po le jènè. Il lè-z ota rapidman é sézi son fuzi d'une min plus asuré. Soudin, un kri de douler lui échapa. La po de sè doua¨, brulé par le froua du kanon, y rèstè adhérente, tandis ke l'arm tonbè à tèr é partè o chok, an lansan sa dèrnyèr bal dan l'èspas. O brui de la détonasion, le dokter akouru; il konpri tou. Il vi l'animal s'anfuir trankilman; Johnson se dézèspérè é ne pansè plu-z à sè soufrans¨. «Je sui-z une véritabl famlèt! s'ékriyè-t-il, un-n anfan ki ne sè pa suporté une douler! Moua! moua! à mon-n aj! Voyons, rantré, Johnson, lui di le dokter, vou-z alé vou fèr jelé; tené, vo min¨ son déja blanch¨; vené! vené! --Je sui-z indign de vo souin¨, mesyeu Clawbonny! répondè le mètr d'ékipaj. Lèsé-moua! --Mè vené donk, antété! vené donk! il sera byinto tro tar!» É le dokter, antrènan le vyeu eu007-03-0in sou la tant lui fi mètr lè deu min¨ dan-z une jat d'o ke la chaler du poual avè mintnu likid, kouake frouad; mè à pèn lè min¨ de Johnson y fu-t-èl¨ plonjé ke l'o se konjla imédyatman à ler kontakt. «Vou le voyez, di le dokter, il étè tan de rantré, san koua j'orè été oblijé d'an venir à l'anputasion.» Gras à sè souin¨, tou danjé disparu o bou d'une er, mè non san pèn, é il falu dè friksion¨ réitéré pour raplé la sirkulasion du san dan lè doua¨ du vyeu eu007-03-0in. Le dokter lui rekomanda surtou d'élouagné sè min¨ du poual, don la chaler u amné de grav aksidan¨. Se matin-la, on du se privé de déjené; du pémikan, de la vyand salé, il ne rèstè ryin. Pa une myèt de biskui; à pèn une demi-livr de kafé; il falu se kontanté de sèt bouason brulant, é on se remi-t an march. «Plus de resours¨! di Bell à Johnson, avèk un-n indisibl aksan de dézèspouar. --Ayons konfyans an Dyeu, di le vyeu eu007-03-0in; il è tou-puisan pour nou sové! --A! se kapitèn Hatteras! repri Bell, il a pu revenir de sè premyèr¨ èkspédision¨, l'insansé! mè de sèl-si il ne revyindra jamè, é nou ne revèron plus notr pays! --Kouraj, Bell! J'avou ke le kapitèn è-t un-n om odasyeu, mè oprè de lui il se rankontr un-n otr om abil an-n èkspédyan¨. --Le dokter Clawbonny? di Bell. --Lui-mèm! répondi Johnson. --Ke peu-t-il dan-z une situiasion parèy? réplika Bell an-n osan lè-z épol. Chanjra-t-il sè glason¨-z an morso¨ de vyand? È-se un dyeu, pour fèr dè mirakl¨? --Ki sè! répondi le mètr d'ékipaj o dout de son konpagnon. J'é konfyans an lui.» Bell ocha la tèt é retonba dan se mutizm konplè pandan lekèl il ne pansè mèm plus. Sèt journé fu de troua mil¨ à pèn: le souar, on ne manja pa; lè chyin¨ menasè de se dévoré antr eu¨: lè-z om¨ resantè avèk vyolans lè douler¨ de la fin. On ne vi pa un sel animal. D'ayer, à koua bon? on ne pouvè chasé o kouto. Selman Johnson kru rekonètr, à un mil sou le van, l'ours jigantèsk ki suivè la malereuz troup. «Il nou gèt! pansa-t-il: il voua-t an nou une proua asuré!» Mè Johnson ne di ryin à sè konpagnon¨: le souar, on li la alt abituièl, é le soupé ne se konpoza ke de kafé. Lè-z infortuné¨ santè ler¨ veu devenir agar¨, ler sèrvo se prandr, é, torturé par la fin, il¨ ne pouvè trouvé une er de somèy; dè rèv étranj¨ é dè plus douloureu s'anparè de ler èspri. Sou-z une latitud ou le kor demand inpéryeuzman à se rékonforté, lè malereu n'avè pa manjé depui trant-si-z er¨, kan le matin du mardi ariva. Sepandan, animé par un kouraj, une volonté surumèn, il¨ reprir ler rout, pousan le trèno ke lè chyin¨ ne pouvè tiré. O bou de deu-z er¨, il¨ tonbèr épuizé. Hatteras voulè alé plus louin ankor. Lui, toujour énèrjik, il employa lè suplikasion¨, lè priyèr¨, pour désidé sè konpagnon¨ à se relevé: s'étè demandé l'inposibl! Alor, èdé de Johnson, il taya une mèzon de glas dan-z un-n aysbèrg. Sè deu-z om¨, travayan insi, avè l'èr de kreuzé ler tonb. «Je veu byin mourir de fin, dizè Hatteras, mè non de froua.» Aprè de kruèl¨ fatig, la mèzon fu prèt, é tout la troup s'y bloti. Insi se pasa la journé. Le souar, pandan ke sè konpagnon¨ demerè san mouvman, Johnson u une sort d'alusinasion; il rèva d'ours jigantèsk. Se mo, souvan répété par lui, atira l'atansion du dokter, ki, tiré de son angourdisman, demanda o vyeu eu007-03-0in pourkoua il parlè d'ours, é de kèl ours il s'ajisè. «L'ours ki nou sui, répondi Johnson. --L'ours ki nou sui? répéta le dokter. --Oui, depui deu jour¨! --Depui deu jour¨! Vou l'avé vu? --Oui, il se tyin à un mil sou le van. --É vou ne m'avé pa prèvnu, Johnson? --A koua bon? --S'è just, fi le dokter; nou n'avon pa une sel bal à lui envoyer. --Ni mèm un lingo, un morso de fèr, un klou kèlkonk!» répondi le vyeu eu007-03-0in. Le dokter se tu é se pri à réfléchir. Byinto il di o mètr d'ékipaj: «Vou-z èt sèrtin ke sè-t animal nou sui? --Oui, mesyeu Clawbonny. il kont sur un repa de chèr umèn! il sè ke nou ne pouvon pa lui échapé! --Johnson! fi le dokter, ému de l'aksan dézèspéré de son konpagnon. --Sa nouritur è-t asuré, à lui! réplika le malereu, ke le délir prenè; il doua ètr afamé, é je ne sè pa pourkoua nou le fezon atandr! --Johnson, kalmé-vou! --Non, mesyeu Clawbonny; puisk nou devon¨ y pasé, pourkoua prolonjé lè soufrans¨ de sè-t animal? Il a fin kom nou; il n'a pa de fok à dévoré! Le Syèl lui anvoua dè-z om¨! é byin, tan myeu pour lui!» Le vyeu Johnson devenè fou; il voulè kité la mèzon de glas. Le dokter u bokou de pèn à le kontnir, é, s'il y parvin, se fu mouin par la fors ke pars k'il prononsa lè parol¨ suivant¨ avèk un-n aksan de profond konviksion: «Demin, di-il, je turè sè-t ours! --Demin! fi Johnson, ki sanblè sortir d'un movè rèv. --Demin! --Vou n'avé pa de bal! --J'an ferè. --Vou n'avé pa de plon! --Non, mè j'é du mèrkur!» É, sela di, le dokter pri le tèrmomètr; il markè à l'intéryer sinkant degré¨ o-desu de zéro (+ 10° santigrad¨). Le dokter sorti, plasa l'instruman sur un glason é rantra byinto. La tanpératur èkstéryer étè de sinkant degré¨ o-desou de zéro (-47° santigrad¨). «A demin, di-il o vyeu eu007-03-0in; dormé, é atandon le levé du solèy.» La nui se pasa dan lè soufrans¨ de la fin; sel, le mètr d'ékipaj é le dokter pur lè tanpéré par un peu d'èspouar. Le landmin, o premyé¨ rayons du jour, le dokter, suivi de Johnson, se présipita deor é kouru o tèrmomètr; tou le mèrkur s'étè réfujyé dan la kuvèt, sou la form d'un sylindre konpakt. Le dokter briza l'instruman é-t an retira de sè doua¨, prudaman ganté, un véritabl morso de métal trè peu maléabl é d'une grand durté. S'étè un vrai lingo. «A! mesyeu Clawbonny, s'ékriya le mètr d'ékipaj, vouala ki è mèrvèyeu! Vou-z èt un fyé om! --Non, mon-n ami, répondi le dokter, je sui selman un-n om doué d'une bone mémouar é ki a bokou lu. --Ke voulé-vou dir? --Je me sui souvenu à propo d'un fè relaté par le kapitèn Ross dan la relasion de son voyaj: il di avouar pèrsé une planch d'un pous d'épèser avèk un fuzi charjé d'une bal de mèrkur jelé; si j'avè u de l'uil à ma dispozision, s'u été prèsk la mèm choz, kar il rakont égalman k'une bal d'uil d'amand dous, tiré kontr un poto, le fandi é rebondi à tèr san-z avouar été kasé. --Sela n'è pa croyable! --Mè sela è, Johnson; vouasi donk un morso de métal ki peu nou sové la vi; lèson-le à l'èr avan de nou-z an sèrvir, é voyons si l'ours ne nou-z a pa abandoné.» An se moman, Hatteras sorti de la ut; le dokter lui montra le lingo é lui fi par de son projè; le kapitèn lui sèra la min, é lè troua chaser¨ se mir à obsèrvé l'orizon. Le tan étè klèr. Hatteras, s'étan porté an-n avan de sè konpagnon¨ dékouvri l'ours à mouin de sis san touaz¨. L'animal, asi sur son dèryèr, balansè trankilman la tèt, an aspiran lè-z émanasion¨ de sè-z ot¨ inaccoutumés. «Le vouala! s'ékriya le kapitèn. --Silans!» fi le dokter. Mè l'énorm kouadroupèd, lorsk'il apèrsu lè chaser¨, ne bouja pa. Il lè regardè san frayeur ni kolèr. Sepandan il devè ètr for difisil de l'aproché. «Mé-z ami¨, di Hatteras, il ne s'aji pa isi d'un vin plézir, mè de notr ègzistans à sové. Ajison-z an-n om¨ prudan¨. --Oui, répondi le dokter, nou n'avon k'un sel kou de fuzi à notr dispozision. Il ne fo pa manké l'animal; s'il s'enfuyé, il serè pèrdu pour nou, kar il dépas un lévriyé à la kours. --É byin, il fo alé droua à lui, répondi Johnson; on risk sa vi! k'inport? je demand à riské la myèn. --Se sera moua! s'ékriya le dokter. --Moua! répondi sinpleman Hatteras. --Mè, s'ékriya Johnson, n'èt-vou pa plu-z util o salu de tous¨ k'un vyeu bonom de mon-n aj? --Non, Johnson, repri le kapitèn, lèsé-moua fèr; je ne riskrè pa ma vi plus k'il ne fodra; il sera posibl, o surplu, ke je vou-z apèl à mon-n èd. --Hatteras, demanda le dokter, alé-vou donk marché vèr sè-t ours? --Si j'étè sèrtin de l'abatr, du-t-il m'ouvrir le krane, je le ferè, dokter, mè à mon-n aproch il pourè s'anfuir. S'è-t un ètr plin de ruz; tachon d'ètr plus ruzé ke lui. --Ke konté-vou fèr? --M'avansé jusk'à dis pa san k'il soupsone ma prézans. --É koman sela? --Mon moyan-n è azardeu, mè sinpl. Vou-z avé konsèrvé la po du fok ke vou-z avé tué? --Èl è sur le trèno. --Byin! regagnon notr mèzon de glas, pandan ke Johnson rèstra an-n obsèrvasion.» Le mètr d'ékipaj se glisa dèryèr un-n hummock ki le dérobè antyèrman à la vu de l'ours. Selui-si, toujour à la mèm plas, kontinuiè sè singulyé¨ balansman¨-z an reniflan l'èr. Chapitr V Le Fok É L'Ours Hatteras é le dokter rantrèr dan la mèzon. «Vou savé, di le premyé, ke lè-z ours du pol chas lè fok¨, don-t il¨ fon prinsipalman ler nouritur. Il¨ lè gèt o bor dè krevas¨ pandan dè journé¨ antyèr¨-z é lè étouf dan ler¨ pat¨ dè k'il¨-z aparès à la surfas dè glas. Un-n ours ne peu donk s'effrayer de la prézans d'un fok. O kontrèr. --Je kroua konprandr votr projè, di le dokter; il è danjreu. --Mè il ofr dè chans¨ de suksè, répondi le kapitèn: il fo donk l'employer. Je vè revétir sèt po de fok é me glisé sur le chan de glas. Ne pèrdon pa de tan. Charjé votr fuzi é doné-le moua.» Le dokter n'avè ryin à répondr: il u fè lui-mèm se ke son konpagnon alè tanté; il kita la mèzon, an-n anportan deu ach¨, l'une pour Johnson, l'otr pour lui; pui, akonpagné d'Hatteras, il se dirija vèr le trèno. La, Hatteras fi sa toualèt de fok é se glisa dan sèt po, ki le kouvrè prèsk tou-t antyé. Pandan se tan, le dokter charja son fuzi avèk sa dèrnyèr charj de poudr, pui il glisa dan le kanon le lingo de mèrkur ki avè la durté du fèr é la pezanter du plon. Sela fè, il remi l'arm à Hatteras, ki la fi disparètr sou la po du fok. «Alé, di-il o dokter, rejouagné Johnson; je vè atandr kèl-z instan¨ pour dérouté mon-n advèrsèr. --Kouraj, Hatteras! di le dokter. --Soyez trankil, é surtou ne vou montré pa avan mon kou de feu.» Le dokter gagna rapidman l'hummock dèryèr lekèl se tenè Johnson. «É byin? di selui-si. --É byin, atandon! Hatteras se dévou pour nou sové.» Le dokter étè ému; il regarda l'ours, ki donè dè sign d'une ajitasion plus vyolant, kom s'il se fu santi menasé d'un danjé prochin. O bou d'un kar d'er, le fok ranpè sur la glas; il avè fè un détour à l'abri dè gro blok¨ pour myeu tronpé l'ours; il se trouvè alor à sinkant touaz¨ de lui. Selui-si l'apèrsu é se ramasa sur lui-mèm, chèrchan pour insi dir à se dérobé. Hatteras imitè avèk une profond abilté lè mouvman¨ du fok, é, s'il n'u été prèvnu, le dokter s'y fu sèrtèneman lèsé prandr. «S'è sela! s'è byin sela!» dizè Johnson à voua bas. L'anfibi, tou-t an gagnan du koté de l'animal, ne sanblè pa l'apèrsevouar: il parèsè chèrché une krevas pour se replonjé dan son éléman. L'ours, de son koté, tournan lè glason¨, se dirijè vèr lui avèk une prudans èkstrèm; sè yeu¨-z anflamé rèspirè la plu-z ardant konvouatiz; depui un moua, deu moua peu-ètr, il jeunè, é le azar lui envoyé une proua asuré. Le fok ne fu byinto plus k'à dis pa de son ènemi; selui-si se dévlopa tou d'un kou, fi un bon jigantèsk, é, stupéfè, épouvanté, s'arèta à troua pa d'Hatteras, ki, rejtan-t an-n aryèr sa po de fok, un jenou an tèr, le vizè o ker. Le kou parti, é l'ours roula sur la glas. «An-n avan! an-n avan!» s'ékriya le dokter. É, suivi de Johnson, il se présipita sur le téatr du konba. L'énorm bèt s'étè redrésé, frapan l'èr d'une pat, tandis ke de l'otr èl arachè une pouagné de nèj don-t èl bouchè sa blésur. Hatteras n'avè pa bronché: il atandè, son kouto à la min. Mè il avè byin vizé, é frapé d'une bal sur, avèk une min ki ne tranblè pa; avan l'arivé de sè konpagnon¨, son kouto étè plonjé tou-t antyé dan la gorj de l'animal, ki tonbè pour ne plus se relevé. «Victoire! s'ékriya Johnson. --Ura! Hatteras! ura!» fi le dokter. Hatteras, nulman ému, regardè le kor jigantèsk an se krouazan lè bra. «A mon tour d'ajir, di Johnson; s'è byin d'avouar abatu se jibyé, mè il ne fo pa atandr ke le froua l'é dursi kom une pyèr; no dan¨ é no kouto¨ n'y pourè ryin ansuit.» Johnson alor komansa par ékorché sèt bèt monstrueuz don lè dimansion¨ atègnè prèsk sèl d'un bef; èl mezurè nef pyé¨ de longer, sur sis pyé¨ de sirkonférans; deu-z énorm¨ kro¨ lon¨ de troua pous¨ sortè de sè jansiv¨. Johnson l'ouvri é ne trouva ke de l'o dan son èstoma; l'ours n'avè évidaman pa manjé depui lontan; sepandan il étè for gra é pezè plus de kinz san livr; il fu divizé an katr¨ kartyé¨, don chakun dona deu san livr de vyand, é lè chaser¨ trènèr tout sèt chèr jusk'à la mèzon de nèj, san-z oublié le ker de l'animal, ki, troua er¨ aprè, batè ankor avèk fors. Lè konpagnon¨ du dokter se serè volontyé jeté sur sèt vyand kru, mè selui-si lè retin é demanda le tan de la fèr griyé. Clawbonny, an rantran dan la mèzon, avè été frapé du froua ki y régnè; il s'aprocha du poual é le trouva konplètman étin; lè okupasion¨ de la matiné, lè-z émosion¨ mèm, avè fè oublié à Johnson se souin don-t il étè abituièlman charjé. Le dokter se mi-t an devouar de ralumé le feu, mè il ne rankontra pa une sel étinsèl parmi lè sandr¨ déja refrouadi. «Alon, un peu de pasyans!» se di-il. Il revin o trèno chèrché de l'amadou, é demanda son brikè à Johnson. «Le poual è-t étin, lui di-il. --S'è de ma fot», répondi Johnson. É il chèrcha son brikè dan la poch ou il avè l'abitud de le séré; il fu surpri de ne pa l'y trouvé. Il tata sè-z otr poch¨, san plus de suksè; il rantra dan la mèzon de nèj, retourna an tous¨ sans la kouvèrtur sur lakèl il avè pasé la nui, é ne fu pa plu-z ereu. «É byin?» lui kriyè le dokter. Johnson revin é regarda sè konpagnon¨. «Le brikè, ne l'avé-vou pa, mesyeu Clawbonny? di-il. --Non. Johnson. --Ni vou, kapitèn? --Non, répondi Hatteras. --Il a toujour été an votr posésion, repri le dokter. --É byin, je ne l'é plus... murmura le vyeu eu007-03-0in-n an palisan. --Plus!» s'ékriya le dokter, ki ne pu s'anpéché de trésayir. Il n'ègzistè pa d'otr brikè, é sèt pèrt pouvè amné dè konsékans¨ tèribl¨. «Cherchez byin, Johnson», di le dokter. Selui-si kouru vèr le glason dèryèr lekèl il avè gété l'ours, pui o lyeu mèm du konba-t ou il l'avè dépesé; mè il ne trouva ryin. Il revin dézèspéré. Hatteras le regarda san lui fèr un sel reproch. «Sela è grav, di-il o dokter. --Oui, répondi se dèrnyé. --Nou n'avon pa mèm un-n instruman, une lunèt don nou puision anlvé la lantiy pour nou prokuré du feu. --Je le sè, répondi le dokter, é sela è malereu, kar lè rayons du solèy orè u asé de fors pour alumé de l'amadou. --É byin, répondi Hatteras, il fo apézé notr fin avèk sèt vyand kru; pui nou reprandron notr march, é nou tachron¨ d'arivé o navir. --Oui! dizè le dokter, plonjé dan sè réflèksion¨, oui, sela serè posibl à la riger. Pourkoua pa? On pourè essayer... --A koua sonjé-vou? demanda Hatteras. --Une idé ki me vyin... --Une idé! s'ékriya Johnson. Une idé de vou! Nou som sové alor! --Réusira-t-èl, répondi le dokter, s'è-t une kèstyon! --Kèl è votr projè? di Hatteras. --Nou n'avon pa de lantiy, é byin, nou-z an feron une. --Koman? demanda Johnson. --Avèk un morso de glas ke nou taillerons. --Koua? vou croyez?... --Pourkoua pa? il s'aji de fèr konvèrjé lè rayons du solèy vèr un foyer komun, é la glas peu nou sèrvir à sela kom le mèyer kristal. --È-t-il posibl? fi Johnson. --Oui, selman je préférerè de la glas d'o dous à la glas d'o salé; èl è plus transparant é plus dur. --Mè, si je ne me tronp, di Johnson-n an-n indikan un-n hummock à san pa à pèn, se blok d'aspè prèsk nouaratr é sèt kouler vèrt indik... --Vou-z avé rèzon; vené, mé-z ami¨; prené votr ach, Johnson.» Lè troua om¨ se dirijèr vèr le blok signalé, ki se trouvè éfèktivman formé de glas d'o dous. Le dokte-r an fi détaché un morso d'un pyé de dyamètr, é il komansa à le tayé grosyèrman avèk la ach; pui il an randi la surfas plu-z égal o moyan de son kouto; anfin il le poli peu à peu avèk sa min, é il obtin byinto une lantiy transparant kom si èl u été fèt du plus magnifik kristal. Alor il revin à l'antré de la mèzon de nèj; la, il pri un morso d'amadou é komansa son èkspéryans. Le solèy briyè alor d'un-n asé vif ékla; le dokter èkspoza sa lantiy de glas o rayons k'il rankontra sur l'amadou. Selui-si pri feu an kèlk segond¨. «Ura! ura! s'ékriya Johnson, ki ne pouvè-t an krouar sè yeu¨. A! mesyeu Clawbonny! mesyeu Clawbonny!» Le vyeu eu007-03-0in ne pouvè kontnir sa joua; il alè é venè kom un fou. Le dokter étè rantré dan la mèzon; kèlk minut plus tar, le poual ronflè, é byinto une savoureuz oder de griyad tirè Bell de sa torper. On devine konbyin se repa fu fété; sepandan le dokter konsèya à sè konpagnon¨ de se modéré; il ler prècha d'ègzanpl, é, tou-t an manjan, il repri la parol. «Nou so-z ojourd'ui dan-z un jour de boner, di-il; nou-z avon dè provizyon¨ asuré pour le rèst de notr voyaj. Pourtan il ne fo pa nou-z andormir dan lè délis¨ de Capoue, é nou feron byin de nou remètr an chemin. --Nou ne devon¨ pa ètr élouagné de plus de karant-ui-t er¨ du _Porpoise_, di Altamont, don la parol redvenè prèsk libr. --J'èspèr, di-t an ryan le dokter, ke nou y trouvron de koua fèr du feu? --Oui, répondi l'Amérikin. --Kar, si ma lantiy de glas è bone, repri le dokter, èl lèsrè à déziré lè jour¨ ou il n'y a pa de solèy, é sè jour¨-la son nonbreu-z à mouin de katr¨ degré¨ du pol! --An-n éfè, répondi Altamont avèk un soupir; à mouin de katr¨ degré¨! mon navir è-t alé la, ou jamè batiman ne s'étè avanturé avan lui! --An rout! komanda Hatteras d'une voua brèv. --An rout!» répéta le dokte-r an jetan un regar inkyè sur lè deu kapitèn¨. Lè fors dè voyageurs s'étè prontman refèt¨; lè chyin¨ avè u larj par dè débri de l'ours, é l'on repri rapidman le chemin du nor. Pandan la rout, le dokter voulu tiré d'Altamont kèlk éklèrsisman¨ sur lè rèzon¨ ki l'avè amné si louin, mè l'Amérikin répondi évazivman. «Deu-z om¨ à survéyé, di le dokter à l'orèy du vyeu mètr d'ékipaj. --Oui! répondi Johnson. --Hatteras n'adrès jamè la parol à l'Amérikin, é selui-si parè peu dispozé à se montré rekonèsan! Ereuzman, je sui la. --Mesyeu Clawbonny, répondi Johnson, depui ke se Yanki revyin à la vi, sa physionomie ne me v pa bokou. --Ou je me tronp for, répondi le dokter, ou il doua soupsoné lè projè¨ d'Hatteras! --Croyez-vou donk ke sè-t étranjé é u lè mèm désin¨ ke lui? --Ki sè, Johnson? Lè-z Amérikin¨ son ardi¨-z é odasyeu; se k'un Anglè-z a voulu fèr, un-n Amérikin-n a pu le tanté osi! --Vou pansé k'Altamont?... --Je ne pans ryin, répondi le dokter, mè la situiasion de son batiman sur la rout du pol done à réfléchir. --Sepandan, Altamont di avouar été antréné malgré lui! --Il le di! oui, mè j'é kru surprandr un singulyé sourir sur sè lèvr¨. --Dyabl! mesyeu Clawbonny, se serè-t une facheuz sirkonstans k'une rivalité antr deu-z om¨ de sèt tranp. --Fas le Syèl ke je me tronp, Johnson, kar sèt situiasion pourè amné dè konplikasion¨ grav, sinon une katastrof! --J'èspèr k'Altamont n'oublira pa ke nou lui avon sové la vi! --Ne v-t-il pa sové la notr à son tour? J'avou ke san nou il n'ègzistrè plus; mè san lui, san son navir, san sè resours¨ k'il kontyin, ke devyindriyon-nou? --Anfin, mesyeu Clawbonny, vou-z èt la, é j'èspèr k'avèk votr èd tou-t ira byin. --Je l'èspèr osi, Johnson.» Le voyaj se poursuivi san-z insidan; la vyand d'ours ne mankè pa, é on-n an fi dè repa kopyeu; il régnè mèm une sèrtèn bone umer dan la petit troup, gras o sayi¨ du dokter é à son èmabl filozofi; se dign om trouvè toujour dan son bisak de savan kèlk ansègnman à tiré dè fè¨ é dè choz¨. Sa santé kontinuiè d'ètr bone; il n'avè pa tro mègri, malgré lè fatig é lè privasion¨; sè-z ami¨ de Liverpool l'us rekonu san pèn, surtou à sa bèl é inaltérabl umer. Pandan la matiné du samdi, la natur de l'imans plèn de glas vin à se modifyé sansibleman; lè glason¨ convulsionnés, lè pak¨ plus frékan¨, lè-z hummocks antasé démontrè ke l'ice-field subisè une grand prèsion; évidaman, kèlk kontinan inkonu, kèlk il nouvèl, an rétrésisan lè pas, avè du produir se boulvèrseman. Dè blok¨ de glas d'o dous, plus frékan¨-z é plus konsidérabl¨, indikè une kot prochèn. Il ègzistè donk à peu de distans une tèr nouvèl, é le dokter brulè du dézir d'an-n anrichir lè kart¨ de l'émisfèr boréal. On ne peu se figuré se plézir de relevé dè kot¨ inkonu¨ é d'an formé le trasé de la pouint du crayon; s'étè le but du dokter, si selui d'Hatteras étè de foulé de son pyé le pol mèm, é il se réjouisè d'avans an sonjan o non¨ don-t il batizrè lè mèr¨, lè détroua¨, lè bè¨, lè mouindr¨ sinuiozité¨ de sè nouvo¨ kontinan¨. Sèrt, dan sèt gloryeuz nomanklatur, il n'omètè ni sè konpagnon¨, ni sè-z ami¨, ni «Sa Grasyeuz Majèsté», ni la famiy royale; mè il ne s'oubliè pa lui-mèm, é il entrevoyé un sèrtin «kap Clawbonny» avèk une léjitim satisfaksion. Sè pansé l'okupèr tout la journé. On dispoza le kanpman du souar, suivan l'abitud, é chakun vèya à tour de rol pandan sèt nui pasé prè de tèr inkonu¨. Le landmin, le dimanch, aprè un for déjené fourni par lè pat¨ de l'ours, é ki fu-t èksèlan, lè voyageurs se dirijèr o nor, an-n inklinan un peu vèr l'ouèst; le chemin devenè plus difisil; on marchè vit sepandan. Altamont, du o du trèno, obsèrvè l'orizon avèk une atansion fébril; sè konpagnon¨ étè-t an proua à une inkyétud involontèr. Lè dèrnyèr¨ obsèrvasion¨ solèr¨-z avè doné pour latitud ègzakt 83° 35' é pour lonjitud 120° 15'; s'étè la situiasion asigné o navir amérikin; la kèstyon de vi ou de mor alè donk resevouar sa solusion pandan sèt journé. Anfin, vèr lè deu-z er¨ de l'aprè-midi, Altamont, se drèsan tou debou, arèta la petit troup par un kri retantisan, é, montran du doua une mas blanch ke tou-t otr regar u konfondu avèk lè-z aysbèrg¨ anvironan¨, il s'ékriya d'une voua fort: «_Le Porpoise!_» Chapitr Vi Le «Porpoise» Le 24 mars étè se jour de grand fèt, se dimanch dè Ramo¨, pandan lekèl lè ru dè vilaj¨ é dè vil¨ de l'Europe son jonché de fler¨ é de feyaj; alor lè kloch¨ retantis dan lè-z èr¨ é l'atmosfèr se ranpli de parfun¨ pénétran¨. Mè isi, dan se pays dézolé, kèl tristès! kèl silans! Un van apr é kuizan, pa une fey déséché, pa un brin d'èrb! É sepandan, se dimanch étè osi un jour de réjouisans pour lè voyageurs, kar il¨-z alè trouvé anfin sè resours¨ don la privasion lè-z u kondané à une mor prochèn. Il¨ prèsèr le pa; lè chyin¨ tirèr avèk plus d'énèrji, Duk aboya de satisfaksion, é la troup ariva byinto o navir amérikin. Le _Porpoise_ étè antyèrman ansevli sou la nèj; il n'avè plus ni ma, ni vèrg, ni kordaj; tou son gréman fu brizé à l'épok du nofraj. Le navir se trouvè ankastré dan-z un li de roché¨ konplètman invizibl¨ alor. Le _Porpoise_, kouché sur le flan par la vyolans du chok, sa karèn antrouvèrt, parèsè inabitabl. S'è se ke le kapitèn, le dokter é Johnson rekonur, aprè avouar pénétré non san pèn à l'intéryer du navir. Il falu déblayer plus de kinz pyé¨ de glas pour arivé o gran pano; mè, à la joua jénéral, on vi ke lè-z animo, don le chan ofrè dè tras nonbreuz¨, avè rèspèkté le présyeu dépo de provizyon¨. «Si nou-z avon isi, di Johnson, konbustibl é nouritur asuré, sèt kok ne me parè pa lojabl. --É byin, il fo konstruir une mèzon de nèj, répondi Hatteras, é nou-z instalé de notr myeu sur le kontinan. --San dout, repri le dokter; mè ne nou prèson pa, é fezon byin lè choz¨. A la riger, on peu se kazé provizouarman dan le navir; pandan se tan, nou batiron une solid mèzon, kapabl de nou protéjé kontr le froua é lè-z animo. Je me charj d'an-n ètr l'architèkt, é vou me vèré à l'evr! --Je ne dout pa de vo talan¨, mesyeu Clawbonny, répondi Johnson; instalon-nou isi de notr myeu, é nou feron l'invantèr de se ke ranfèrm se navir; malereuzman, je ne voua ni chaloup, ni kano, é sè débri son-t an tro movè éta pour nou pèrmètr de konstruir une anbarkasion. --Ki sè? répondi le dokter; avèk le tan é la réflèksion, on fè byin dè choz¨; mintnan, il n'è pa kèstyon de navigé, mè de se kréé une demer sédantèr: je propoz donk de ne pa formé d'otr projè¨ é de fèr chak choz à son er. --Sela è saj, répondi Hatteras; komanson par le plus présé.» Lè troua konpagnon¨ kitèr le navir, revinr o trèno é fir par de ler¨-z idé¨ à Bell é à l'Amérikin. Bell se déklara prè à travayé; l'Amérikin sekoua la tèt an-n aprenan k'il n'y avè ryin à fèr de son navir; mè, kom sèt diskusion u été ouazeuz an se moman, on s'an tin o projè de se réfujyé d'abor dan le _Porpoise_ é de konstruir une vast abitasion sur la kot. A katr¨ er¨ du souar, lè sink voyageurs étè instalé tan byin ke mal dan le fau pon; o moyan d'esparres é de débri de ma¨, Bell avè instalé un planché à peu prè orizontal; on y plasa lè kouchèt¨ dursi par la jelé, ke la chaler d'un poual ramena byinto à ler éta naturèl. Altamont, appuyé sur le dokter, pu se randr san tro de pèn o kouin ki lui avè été rézèrvé. An mètan le pyé sur son navir, il lèsa échapé un soupir de satisfaksion ki ne paru pa de tro bon ogur o mètr d'ékipaj. «Il se san ché lui, pansa le vyeu eu007-03-0in, é on dirè k'il nou invit!» Le rèst de la journé fu konsakré o repo. Le tan menasè de chanjé, sou l'influans dè kou¨ de van de l'ouèst; le tèrmomètr plasé à l'èkstéryer marka vin-sis degré¨ (-32° santigrad¨). An som, le _Porpoise_ se trouvè plasé o-dela du pol du froua é sou-z une latitud relativman mouin glasyal, kouake plus raproché du nor. On-n achva, se jour-la, de manjé lè rèst de l'ours, avèk dè biskui¨ trouvé dan la sout du navir é kèlk tas de té; pui la fatig l'anporta, é chakun s'andormi d'un profon somèy. Le matin, Hatteras é sè konpagnon¨ se révèyèr un peu tar. Ler¨-z èspri¨ suivè la pant d'idé¨ nouvèl¨; l'insèrtitud du landmin ne lè préokupè plus; il¨ ne sonjè k'à s'instalé d'une konfortabl fason. Sè nofrajé se konsidérè kom dè kolon¨ arivé à ler dèstinasion, é, oublian lè soufrans¨ du voyaj, il¨ ne pansè plus k'à se kréé un-n avnir suportabl. «Ouf! s'ékriya le dokte-r an se détirant lè bra, s'è kèlk choz de n'avouar pouin à se demandé-r ou l'on kouchra le souar é se ke l'on manjra le landmin. --Komanson par fèr l'invantèr du navir», répondi Johnson. Le _Porpoise_ avè été parfètman ékipé é aprovizyoné pour une kanpagn louintèn. L'invantèr dona lè kantité¨ de provizyon¨ suivant¨: sis mil san sinkant livr de farine, de grès, de rèzin¨ sèk¨ pour lè poudings; deu mil livr de bef é de kochon salé; kinz san livr de pémikan; sèt san livr de sukr, otan de chokola; une kès é demi de té, pezan katr¨-vin sèz livr: sink san livr de ri; pluzyer baril¨ de frui¨ é de légum¨ konsèrvé; du lim-juice an-n abondans, dè grèn¨ de cochlearia, d'ozèy, de kréson; troua san galon¨ de rom é d'o-de-vi. La sout ofrè une grand kantité de poudr, de bal¨ é de plon; le charbon é le boua se trouvè-t an-n abondans. Le dokter rekeyi avèk souin lè-z instruman¨ de physique é de navigasion, é mèm une fort pil de Bunzèn, ki avè été anporté dan le but de fèr dè èkspéryans¨ d'élèktrisité. An som, lè-z aprovizyoneman¨ de tout sort pouvè sufir à sin-q om¨ pandan plus de deu-z an¨, à rasion antyèr. Tout krint de mourir de fin ou de froua s'évanouisè. «Vouala notr ègzistans asuré, di le dokter o kapitèn, é ryin ne nou-z anpèchra de remonté jusk'o pol. --Jusk'o pol! répondi Hattera-z an trésayan. --San dout, repri le dokter; pandan lè moua d'été, ki nou anpèchra de pousé une rekonèsans à travèr lè tèr? --A travèr lè tèr, oui! mè à travèr lè mèr¨? --Ne peu-t-on konstruir une chaloup avèk lè planch¨ du _Porpoise_? --Une chaloup amérikèn, n'è-se pa? répondi dédègneuzman Hatteras, é komandé par sè-t Amérikin!» Le dokter konpri la répugnans du kapitèn é ne juja pa nésésèr de pousé plu-z avan sèt kèstyon. Il chanja donk le sujè de la konvèrsasion. «Mintnan ke nou savon¨ à koua nou-z an tenir sur no aprovizyoneman¨, repri-t-il, il fo konstruir dè magazin¨ pour eu¨ é une mèzon pour nou. Lè matéryo¨ ne mank pa, é nou pouvon nou-z instalé trè komodéman. J'èspèr, Bell, ajouta le dokte-r an s'adrèsan o charpantyé, ke vou-z alé vou distingé, mon-n ami; d'ayer, je pourè vou doné kèlk bon¨ konsèy¨. --Je sui prè, mesyeu Clawbonny, répondi Bell; o bezouin, je ne serè pa anbarasé de konstruir, o moyan de sè blok¨ de glas, une vil tou-t antyèr avèk sè mèzon¨ é sè ru... --É! il ne nou-z an fo pa tan; prenon ègzanpl sur lè-z ajan¨ de la Konpagni de la bè d'Hudson: il¨ konstruiz dè for¨ ki lè mèt à l'abri dè-z animo-z é dè-z Indyin¨; s'è tou se k'il nou fo; retranchon-nou de notr myeu; d'un koté l'abitasion, de l'otr lè magazin¨, avèk une èspès de kourtine é deu bastyon¨ pour nou kouvrir. Je tachrè de me raplé pour sèt sirkonstans mé konèsans¨-z an castramétation. --Ma foua! mesyeu Clawbonny, di Johnson, je ne dout pa ke nou ne fasion kèlk choz de bo sou votr dirèksion. --É byin, mé-z ami¨, il fo d'abor chouazir notr anplasman; un bon injényer doua avan tou rekonètr son tèrin. Vené-vou, Hatteras? --Je m'an raport à vou, dokter, répondi le kapitèn. Fèt, tandis ke je vè remonté la kot.» Altamont, tro fèbl ankor pour prandr par o travo¨, fu lèsé à bor de son navir, é lè-z Anglè prir pyé sur le kontinan. Le tan étè orajeu-z é épè; le tèrmomètr à midi markè onz degré¨ o-desou de zéro (-23° santigrad¨); mè, an l'apsans du van, la tanpératur rèstè suportabl. A an jujé par la dispozision du rivaj, une mèr konsidérabl, antyèrman priz alor, s'étandè à pèrt de vu vèr l'ouèst; èl étè borné à l'è par une kot arondi, koupé d'èstuièr¨ profon¨ é relevé bruskeman à deu san yards de la plaj; èl formè insi une vast bè érisé de sè roché¨ danjreu sur lèkèl le _Porpoise_ fi nofraj; o louin, dan lè tèr, se drèsè une montagn don le dokter èstima l'altitud à sink san touaz¨ anviron. Vèr le nor, un promontouar venè mourir à la mèr, aprè avouar kouvèr une parti de la bè. Une il d'une étandu moyenne, ou myeu un-n ilo, émèrjè du chan de glas à troua mil¨ de la kot, de sort ke, n'u été la difikulté d'antré dan sèt rad, èl ofrè un mouyaj su-r é abrité. Il y avè mèm dan une échankrur du rivaj un peti avr trè aksésibl o navir¨, si toutfoua le déjèl dégajè jamè sèt parti de l'oséan Arktik. Sepandan, suivan lè rési¨ de Belcher é de Penny, tout sèt mèr devè ètr libr pandan lè moua d'été. A mi-kot, le dokter remarka une sort de plato sirkulèr d'un dyamètr de deu san pyé¨ anviron; il dominè la bè sur troua de sè koté¨, é le katriyèm étè fèrmé par une muray à pik ot de vin touaz¨; on ne pouvè y parvenir k'o moyan de march évidé dan la glas. Sè-t androua paru propr à asouar une konstruksion solid, é il pouvè se fortifyé ézéman; la natur avè fè lè premyé¨ frè; il sufizè de profité de la dispozision dè lyeu¨. Le dokter, Bell é Johnson atègnir se plato an tayan à la ach lè blok¨ de glas; il se trouvè parfètman uni. Le dokter, aprè avouar rekonu l'èksèlans de l'anplasman, rézolu de le déblayer dè dis pyé¨ de nèj dursi ki le rekouvrè; il falè an-n éfè établir l'abitasion é lè magazin¨ sur une baz solid. Pandan la journé du lundi, du mardi é du mèrkredi, on travaya san relach; anfin le sol aparu; il étè formé d'un granit trè dur à grin sèré, don lè-z arèt¨ viv avè l'akuité du vèr; il ranfèrmè-t an-n outr dè grena¨ é de gran¨ kristo¨ de fèldspat, ke la pyoch fi jayir. Le dokter dona alor lè dimansion¨ é le plan de la snow-aous[1]; èl devè avouar karant pyé¨ de lon sur vin de larj é dis pyé¨ de o; èl étè divizé an troua chanbr, un salon, une chanbr à kouché é une kuizine; il n'an falè pa davantaj. A goch se trouvè la kuizine; à drouat, la chanbr à kouché; o milyeu, le salon. [1] Mèzon de nèj. Pandan sink jour¨, le travay fu-t asidu. Lè matéryo¨ ne mankè pa; lè muray¨ de glas devè ètr asé épès¨ pour rézisté o dégels, kar il ne falè pa riské de se trouvé san-z abri, mèm an-n été. A mezur ke la mèzon s'èlvè, èl prenè bone tournur; èl prézantè katr¨ fenètr¨ de fasad, deu pour le salon, une pour la kuizine, une otr pour la chanbr à kouché; lè vit-z an-n étè fèt de magnifik¨ tabl de glas, suivan la mod esquimaue, é lèsè pasé une lumyèr dous kom sèl du vèr dépoli. O-devan du salon, antr sè deu fenètr¨, s'alonjè un koulouar sanblabl à un chemin kouvèr, é ki donè aksè dan la mèzon; une port solid anlvé à la kabine du _Porpoise_ le fèrmè èrmétikman. La mèzon tèrminé, le dokter fu-t anchanté de son ouvraj; dir à kèl style d'architèktur sèt konstruksion apartenè u été difisil, byin ke l'architèkt u avoué sè préférans¨ pour le gotik sakson, si répandu an-n Angleterre; mè il étè kèstyon de solidité avan tou; le dokter se borna donk à revétir la fasad de robust¨ kontrefor¨, trapu¨ kom dè pilyé¨ roman¨; o-desu, un toua à pant rouad s'appuyé à la muray de granit. Sèl-si sèrvè égalman de soutyin o tuyo dè poual¨ ki konduizè la fumé o-deor. Kan le gro evr fu tèrminé, on s'okupa de l'instalasion intéryer. On transporta dan la chanbr lè kouchèt¨ du _Porpoise_; èl¨ fur dispozé sirkulèrman otour d'un vast poual. Bankèt¨, chèz¨, fotey¨, tabl, armouar¨ fur instalé osi dan le salon ki sèrvè de sal à manjé; anfin la kuizine resu lè fourno¨ du navir avèk ler¨ divè-z ustansil¨. Dè voual tandu¨ sur le sol formè tapi é fezè osi fonksion de portyèr¨ o port intéryer¨ ki n'avè pa d'otr fèrmetur. Lè muray¨ de la mèzon mezurè komunéman sink pyé¨ d'épèser, é lè bè¨ dè fenètr¨ resanblè à dè-z anbrazur¨ de kanon. Tou sela étè d'une èkstrèm solidité; ke pouvè-t-on-n ègzijé de plus? A! si l'on-n u ékouté le dokter, ke n'u-t-il pa fè o moyan de sèt glas é de sèt nèj, ki se prèt si fasilman à tout lè konbinèzon¨! Il ruminè tou le lon du jour mil projè¨ supèrb¨ k'il ne sonjè gèr à réalizé, mè il amuzè insi le travay komun par lè resours¨ de son èspri. D'ayer, an bibliyofil k'il étè, il avè lu un livr asé rar de M. Kraft, ayant pour titr: _Dèskripsion détayé de la mèzon de glas konstruit à Sin-Pétersbourg, an janvyé 1740, é de tous¨ lè-z objè¨ k'èl ranfèrmè_. É se souvenir surèksitè son èspri invantif. Il rakonta mèm un souar à sè konpagnon¨ lè mèrvèy¨ de se palè de glas. «Se ke l'on-n a fè à Sin-Pétersbourg, ler di-il, ne pouvon-nou le fèr isi? Ke nou mank-t-il? Ryin, pa mèm l'imajinasion! --S'étè donk byin bo? demanda Johnson. --S'étè férik, mon-n ami! La mèzon konstruit par ordr de l'inpératris Anne, é dan lakèl èl fi fèr lè nos¨ de l'un de sè boufon¨, an 1740, avè à peu prè la grander de la notr; mè, o-devan de sa fasad, sis kanon¨ de glas s'alonjè sur ler¨-z afu¨; on tira pluzyer foua à boulè é à poudr, é sè kanon¨ n'éklatèr pa; il y avè égalman dè mortyé¨ tayé pour dè bonb de souasant livr; insi nou pouryon établir o bezouin une artiyri formidabl: le bronz n'è pa louin, é il nou tonb du syèl. Mè ou le gou é l'ar triyonfèr, se fu-t o fronton du palè, orné de statu de glas d'une grand boté; le pèron ofrè o regar¨ dè vaz¨ de fler¨ é d'oranjé¨ fè¨ de la mèm matyèr; à drouat se drèsè un-n éléfan énorm ki lansè de l'o pandan le jour é du naft anflamé pandan la nui. In! kèl ménajri konplèt nou feryon, si nou le voulyon byin! --An fè d'animo, réplika Johnson, nou n'an mankron pa, j'imajine, é, pour n'ètr pa de glas, il¨ n'an seron pa mouin intérèsan¨! --Bon, répondi le bélikeu dokter, nou soron nou défandr kontr ler¨-z atak; mè, pou-r an revenir à ma mèzon de Sin-Pétersbourg, j'ajoutrè k'à l'intéryer il y avè dè tabl, dè toualèt¨, dè mirouar¨, dè kandélabr¨, dè bouji¨, dè li¨, dè matla, dè-z oréyé¨, dè rido¨, dè pandul¨, dè chèz¨, dè kart¨ à joué, dè-z armouar¨ avèk sèrvis konplè, le tou-t an glas sizlé, giyoché, skulté, anfin un mobilyé okèl ryin ne mankè. --S'étè donk un véritabl palè? di Bell. --Un palè splandid é dign d'une souvrèn! A! la glas! Ke la Providans a byin fè de l'invanté, puisk'èl se prèt à tan de mèrvèy¨ é k'èl peu fournir le byin-ètr o nofrajé! L'aménajman de la mèzon de nèj pri jusk'o 31 mars; s'étè la fèt de Pak, é se jour fu konsakré o repo; on le pasa tou antyé dan le salon, ou la lèktur de l'ofis divin fu fèt, é chakun pu aprésyé la bone dispozision de la snow-aous. Le landmin, on s'okupa de konstruir lè magazin¨ é la poudriyèr; se fu-t ankor l'afèr d'une uitèn de jour¨, an y konprenan le tan employé o décharjeman konplè du _Porpoise_, ki ne se fi pa san difikulté, kar la tanpératur trè bas ne pèrmètè pa de travayé lontan. Anfin, le 8 avril, lè provizyon¨, le konbustibl é lè munision¨ se trouvè-t an tèr fèrm é parfètman à l'abri; lè magazin¨ étè situé o nor, é la poudriyèr o sud du plato, à souasant pyé¨ anviron de chak èkstrémité de la mèzon; une sort de chenil fu konstrui prè dè magazin¨; il étè dèstiné à lojé l'atlaj groënlandais, é le dokter l'onora du non de «Dog-Palas». Duk, lui, partajè la demer komune. Alor, le dokter pasa o moyens de défans de la plas. Sou sa dirèksion, le plato fu-t antouré d'une véritabl fortifikasion de glas ki le mi à l'abri de tout invazyon; sa oter fezè une escarpe naturèl, é, kom il n'avè ni rantran ni sayan, il étè égalman for sur tout lè fas¨. Le dokter, an-n organizan se système de défans, raplè invinsibleman à l'èspri le dign onkl Tobie de Stèrn, don-t il avè la dous bonté é l'égalité d'umer. Il falè le vouar kalkulan la pant de son talu intéryer, l'inklinèzon du tèr-plin é la larjer de la bankèt; mè se travay se fezè si fasilman avèk sèt nèj konplèzant, ke s'étè un véritabl plézir, é l'èmabl injényer pu doné jusk'à sèt pyé¨ d'épèser à sa muray de glas; d'ayer, le plato dominan la bè, il n'u à konstruir ni kontr-escarpe, ni talu èkstéryer, ni glasi; le parapè de nèj, aprè avouar suivi lè kontour¨ du plato, prenè le mur du roché-r an retour é venè se soudé o deu koté¨ de mèzon. Sè-z ouvraj¨ de castramétation fur tèrminé vèr le 15 avril. Le for étè o konplè, é le dokter parèsè trè fyé de son evr. An vérité, sèt ansint fortifyé u pu tenir lontan kontr une tribu d'Èskimo¨, si de parèy¨ ènemi¨ se fus jamè rankontré sou-z une tèl latitud; mè il n'y avè-t okune tras d'ètr¨ umin¨ sur sèt kot; Hatteras, an relevan la konfigurasion de la bè, ne vi jamè un sel rèst de sè ut¨ ki se trouv komunéman dan lè paraj¨ frékanté dè tribu¨ groënlandaises; lè nofrajé du _Forward_ é du _Porpoise_ parèsè ètr lè premyé¨ à foulé se sol inkonu. Mè, si lè-z om¨ n'étè pa à krindr, lè-z animo pouvè ètr redoutabl¨, é le for, insi défandu, devè abrité sa petit garnizon kontr ler¨-z atak. Chapitr Vii Une Diskusion Cartologique Pandan sè préparatif¨ d'ivèrnaj, Altamont avè repri antyèrman sè fors é sa santé; il pu mèm s'employer o décharjeman du navir. Sa vigoureuz konstitusion l'avè anfin anporté, é sa paler ne pu rézisté lontan à la viger de son san. On vi renètr an lui l'individu robust é sangin dè-z Éta¨-Uni, l'om énèrjik é intélijan, doué d'un karaktèr rézolu, l'Amérikin antreprenan, odasyeu, pron-t à tou; il étè orijinèr de Nouou York, é navigè depui son anfans, insi k'il l'apri à sè nouvo¨ konpagnon¨; son navir le _Porpoise_ avè été ékipé é mi-z an mèr par une sosyété de rich¨ négosyan¨ de l'Unyon, à la tèt de lakèl se trouvè le fameu Grinnel. Sèrtin rapor¨ ègzistè antr Hatteras é lui, dè similitud¨ de karaktèr, mè non dè sympathies. Sèt resanblans n'étè pa de natur à fèr dè-z ami¨ de sè deu-z om¨; o kontrèr. D'ayer un-n obsèrvater u fini par démélé antr eu¨ de grav dézakor¨; insi, tou-t an parèsan déployer plus de franchiz, Altamont devè ètr mouin fran k'Hatteras; avèk plus de lèsé-alé, il avè mouin de loyauté; son karaktèr ouvèr n'inspirè pa otan de konfyans ke le tanpéraman sonbr du kapitèn. Selui-si afirmè son idé une bone foua, pui il se ranfèrmè-t an-n èl. L'otr, an parlan bokou, ne dizè souvan ryin. Vouala se ke le dokter rekonu peu à peu du karaktèr de l'Amérikin, é il avè rèzon de présantir une inimityé futur, sinon une èn, antr lè kapitèn¨ du _Porpoise_ é du _Forward_. É pourtan, de sè deu komandan¨, il ne falè k'un sel à komandé. Sèrt, Hatteras avè tous¨ lè droua¨ à l'obéisans de l'Amérikin, lè droua¨ de l'antériorité é seu de la fors. Mè si l'un-n étè à la tèt dè syin, l'otr se trouvè à bor de son navir. Sela se santè. Par politik ou par instin, Altamont fu tou d'abor antréné vèr le dokter; il lui devè la vi, mè la sympathie le pousè vèr se dign om plu-z ankor ke la rekonèsans. Tèl étè l'inévitabl éfè du karaktèr du dign Clawbonny; lè-z ami¨ pousè otour de lui kom lè blé¨ o solèy. On-n a sité dè jan¨ ki se levè à sin-q er¨ du matin pour se fèr dè-z ènemi¨; le dokter se fu levé à katr¨ san y réusir. Sepandan il rézolu de tiré parti de l'amityé d'Altamont pour konètr la véritabl rèzon de sa prézans dan lè mèr¨ polèr¨. Mè l'Amérikin, avèk tou son vèrbyaj, répondi san répondr, é il repri son tèm akoutumé du pasaj du nor-ouèst. Le dokter soupsonè à sèt èkspédision un-n otr motif, selui-la mèm ke krègnè Hatteras. Osi rézolu-t-il de ne jamè mètr lè deu-z advèrsèr¨ o priz sur se sujè; mè il n'y parvin pa toujour. Lè plus sinpl¨ konvèrsasion¨ menasè de dévyé malgré lui, é chak mo pouvè fèr étinsèl o chok dè-z intérè¨ rivo¨. Sela ariva byinto, an-n éfè. Lorske la mèzon fu tèrminé, le dokter rézolu de l'inoguré par un repa splandid; une bone idé de Clawbonny, ki voulè ramné sur se kontinan lè-z abitud¨ é lè plézir¨ de la vi européèn. Bell avè présizéman tué kèlk ptarmigans é un lyèvr blan, le premyé mésajé du printan nouvo. Se fèstin u lyeu le 14 avril, le segon dimanch de la Quasimodo, par un bo tan trè sék; mè le froua ne se azardè pa à pénétré dan la mèzon de glas; lè poual¨ ki ronflè-t an orè u fasilman rèzon. On dina byin; la chèr frèch fi une agréabl divèrsion o pémikan é o vyand¨ salé; un mèrvèyeu poudiG konfèksioné de la min du dokter u lè-z oner¨ du bis; on-n an redmanda; le savan mètr kok, un tabliyé o rin¨ é le kouto à la sintur, n'u pa dézonoré lè kuizine du gran chanselyé d'Angleterre. O désèr, lè liker¨ fir ler aparision; l'Amérikin n'étè pa soumi-z o réjim dè-z Anglè _tee-totalers_[1]; il n'y avè donk okune rèzon pour k'il se priva d'un vèr de djin ou de brandy; lè otr konviv¨, jan¨ sobr¨ d'ordinèr, pouvè san-z inkonvényan se pèrmètr sèt infraksion à ler règl; donk, par ordonans du mèdesin, chakun pu trinké à la fin de se joyeu¨ repa. Pandan lè tost¨ porté à l'Unyon, Hatteras s'étè tu sinpleman. [1] Réjim ki èksklu tout bouason spiritueuse. Se fu-t alor ke le dokter mi une kèstyon intérèsant sur le tapi. «Mé-z ami¨, di-il, se n'è pa tou d'avouar franchi lè détroua¨, lè bankiz¨, lè chan¨ de glas, é d'ètr venu¨ jusk'isi; il nou rèst kèlk choz à fèr. Je vyin vou propozé de doné dè non¨ à sèt tèr ospitalyèr, ou nou-z avon trouvé le salu é le repo; s'è la koutum suivi par tous¨ lè navigater¨ du mond, é il n'è pa un d'eu¨ ki y é manké an parèy sirkonstans; il fo donk à notr retour raporté, avèk la konfigurasion hydrographique dè kot¨, lè non¨ dè kap¨, dè bè¨, dè pouint é dè promontouar¨ ki lè disting. Sela è de tout nésésité. --Vouala ki è byin parlé, s'ékriya Johnson; d'ayer, kan on peu aplé tout sè tèr d'un non spésyal, sela ler done un-n èr séryeu, é l'on n'a plus le droua de se konsidéré kom abandoné sur un kontinan inkonu. --San konté, réplika Bell, ke sela sinplifi lè-z instruksion¨-z an voyaj é fasilit l'ègzékusion dè-z ordr¨; nou pouvon ètr forsé de nou séparé pandan kèlk èkspédision, ou dan-z une chas, é ryin de tèl pour retrouvé son chemin ke de savouar koman il se nom. --É byin, di le dokter, puisk nou som tous¨ d'akor à se sujè, tachon de nou-z antandr mintnan sur lè non¨ à doné, é n'oublion ni notr pays, ni no-z ami¨ dan la nomanklatur. Pour moua, kan je jèt lè yeu¨ sur une kart, ryin ne me fè plus de plézir ke de relevé le non d'un konpatriyot o bou d'un kap, à koté d'une il ou o milyeu d'une mèr. S'è l'intèrvansion charmant de l'amityé dan la jéografi. --Vou-z avé rèzon, dokter, répondi l'Amérikin, é, de plus, vou dit¨ sè choz¨-la d'une fason ki an reos le pri. --Voyons, répondi le dokter, prosédon avèk ordr.» Hatteras n'avè pa ankor pri par à la konvèrsasion; il réfléchisè. Sepandan lè yeu¨ de sè konpagnon¨ s'étan fiksé sur lui, il se leva é di: «Sof mèyer avi, é pèrsone isi ne me kontredira, je pans--an se moman, Hatteras regardè Altamont--il me parè konvnabl de doné à notr abitasion le non de son abil architèkt, du mèyer d'antr nou, é de l'aplé Doctor's-Aous. --S'è sela, répondi Bell. --Byin! s'ékriya Johnson, la Mèzon du Dokter! --On ne peu myeu fèr, répondi Altamont. Ura pour le dokter Clawbonny!» Un tripl ura fu pousé d'un komun akor, okèl Duk mèla dè abouaman¨ d'aprobasion. «Insi donk, repri Hatteras, ke sèt mèzon soua-t insi aplé an atandan k'une tèr nouvèl nou pèrmèt de lui désèrné le non de notr ami. --A! fi le vyeu Johnson, si le paradi tèrèstr étè ankor à nomé, le non de Clawbonny lui irè à mèrvèy!» Le dokter, trè ému, voulu se défandr par modèsti; il n'y u pa moyan; il falu-t an pasé par la. Il fu donk byin é duman arété ke se joyeu¨ repa venè d'ètr pri dan le gran salon de Doctor's-Aous, aprè avouar été konfèksioné dan la kuizine de Doctor's-Aous, é k'on-n irè géman se kouché dan la chanbr de Doctor's-Aous. «Mintnan, di le dokter, pason à dè pouin¨ plu-z inportan¨ de no dékouvèrt. --Il y a, répondi Hatteras, sèt mèr imans ki nou-z anvirone, é don pa un navir n'a ankor siyoné lè flo¨. --Pa un navir! il me sanbl sepandan, di Altamont, ke le _Porpoise_ ne doua pa ètr oublié, à mouin k'il ne soua venu par tèr, ajouta-t-il railleusement. --On pourè le krouar, réplika Hatteras, à vouar lè roché¨ sur lèkèl il flot an se moman. --Vrèman, Hatteras, di Altamont d'un-n èr piké; mè, à tou prandr, sela ne vo-t-il pa myeu ke de s'éparpiyé dan lè-z èr¨, kom a fè le _Forward_?» Hatteras alè répliké avèk vivasité, kan le dokter intèrvin. «Mé-z ami¨, di-il, il n'è pouin kèstyon isi de navir¨, mè d'une mèr nouvèl... --Èl n'è pa nouvèl, répondi Altamont. Èl è déja nomé sur tout lè kart¨ du pol. Èl s'apèl l'Oséan boréal, é je ne kroua pa k'il soua-t oportun de lui chanjé son non; plus tar, si nou dékouvron k'èl ne form k'un détroua ou un golf, nou vèron se k'il konvyindra de fèr. --Soua, fi Hatteras. --Vouala ki è-t antandu, répondi le dokter, regrètan prèsk d'avouar soulvé une diskusion gros de rivalité¨ nasional¨. --Arivon donk à la tèr ke nou foulon-z an se moman, repri Hatteras. Je ne sach pa k'èl é un non kèlkonk sur lè kart¨ lè plus résant¨!» An parlan insi, il fiksè du regar Altamont, ki ne bèsa pa lè yeu¨ é répondi: «Vou pouryé ankor vou tronpé, Hatteras. --Me tronpé! Koua! sèt tèr inkonu, se sol nouvo... --A déja un non», répondi trankilman l'Amérikin. Hatteras se tu. Sè lèvr¨ frémisè. «É kèl è se non? demanda le dokter, un peu étoné de l'afirmasion de l'Amérikin. --Mon chèr Clawbonny, répondi Altamont, s'è l'abitud, pour ne pa dir le droua, de tou navigater, de nomé le kontinan okèl il abord le premyé. Il me sanbl donk k'an sèt okazyon j'é pu, j'é du uzé de se droua inkontèstabl... --Sepandan... di Johnson, okèl déplèzè le san-froua kasan d'Altamont. --Il me parè difisil de prétandr, repri se dèrnyé, ke le _Porpoise_ n'é pa atèri sur sèt kot, é mèm an-n admètan k'il y soua venu par tèr, ajouta-t-il an regardan Hatteras, sela ne peu fèr kèstyon. --S'è-t une prétansion ke je ne sorè admètr, répondi gravman Hattera-z an se kontnan. Pour nomé, il fo o mouin dékouvrir, é se n'è pa se ke vou-z avé fè, je supoz. San nou d'ayer, ou seryé-vou, mesyeu, vou ki vené nou-z inpozé dè kondision¨? A vin pyé¨ sou la nèj! --É san moua, mesyeu, réplika vivman l'Amérikin, san mon navir, ke seryé-vou-z an se moman? Mor de fin é de froua! --Mé-z ami¨, fi le dokter, an-n intèrvenan de son myeu, voyons, un peu de kalm, tou peu s'aranjé. Ékouté-moua. --Mesyeu, kontinuia Altamon-t an dézignan le kapitèn, poura nomé tout lè-z otr tèr k'il dékouvrira, s'il an dékouvr; mè se kontinan m'apartyin! je ne pourè mèm admètr la prétansion k'il porta deu non¨, kom la tèr Grinnel, nomé égalman tèr du Prins-Albert, pars k'un-n Anglè é un-n Amérikin la rekonur prèsk an mèm tan. Isi, s'è-t otr choz; mé droua¨ d'antériorité son-t inkontèstabl¨. Okun navir, avan le myin, n'a razé sèt kot de son pla-bor. Pa un-n ètr umin, avan moua, n'a mi le pyé sur se kontinan; or, je lui é doné un non, é il le gardera. --É kèl è se non? demanda le dokter. --La Nouvèl-Amérique», répondi Altamont. Lè pouin¨ d'Hatteras se krispèr sur la tabl. Mè, fezan un vyol éfor sur lui-mèm, il se kontin. «Pouvé-vou me prouvé, repri Altamont, k'un-n Anglè é jamè foulé se sol avan un-n Amérikin?» Johnson é Bell se tèzè, byin k'il¨ fus non mouin irité ke le kapitèn de l'inpéryeu-z aplon de ler kontradikter. Mè il n'y avè ryin à répondr. Le dokter repri la parol, aprè kèl-z instan¨ d'un silans pénibl: «Mé-z ami¨, di-il, la premyèr loua umèn è la loua de la justis; èl ranfèrm tout lè-z otr. Soyons donk just¨, é ne nou lèson pa alé à de movè santiman¨. La priyorité d'Altamont me parè inkontèstabl. Il n'y a pa à la diskuté; nou prandron notr revanch plus tar, é l'Angleterre ora bone par dan no dékouvèrt futur¨. Lèson donk à sèt tèr le non de la Nouvèl-Amérique. Mè Altamont, an la noman insi, n'a pa, j'imajine, dispozé dè bè¨, dè kap¨, dè pouint, dè promontouar¨ k'èl kontyin, é je ne voua-z okun anpèchman à se ke nou nomyon sèt bè la bè Viktorya? --Okun, répondi Altamont, si le kap ki s'étan la-ba dan la mèr port le non de kap Washington. --Vou-z oryé pu, mesyeu, s'ékriya Hatteras or de lui, chouazir un non mouin dézagréabl à une orèy anglèz. --Mè non plus chèr à une orèy amérikèn, répondi Altamont avèk bokou de fyèrté. --Voyons! voyons! répondi le dokter, ki avè for à fèr pour mintnir la pè dan se peti mond, pa de diskusion à sè-t égar! k'il soua pèrmi à un-n Amérikin d'ètr fyé de sè gran¨-z om¨! onoron le jéni partou ou il se rankontr, é puisk Altamon-t a fè son choua, parlon mintnan pour nou é lè notr. Ke notr kapitèn... --Dokter, répondi se dèrnyé, sèt tèr étan une tèr amérikèn, je dézir ke mon non n'y figur pa. --S'è-t une désizyon irévokabl? di le dokter. --Apsolu», répondi Hatteras. Le dokter n'insista pa. «É byin, à nou, di-il an s'adrèsan o vyeu eu007-03-0in é o charpantyé; lèson isi kèlk tras de notr pasaj. Je vou propoz d'aplé l'il ke nou voyons à troua mil¨ o larj il Johnson, an l'oner de notr mètr d'ékipaj. --O! fi se dèrnyé, un peu konfu, mesyeu Clawbonny! --Kan à sèt montagn ke nou-z avon rekonu dan l'ouèst, nou lui doneron le non de Bell-Mount, si notr charpantyé y konsan! --S'è tro d'oner pour moua, répondi Bell. --S'è justis, répondi le dokter. --Ryin de myeu, fi Altamont. --Il ne nou rèst donk plus ke notr for à batizé, repri le dokter; la-desu, nou n'oron-z okune diskusion; se n'è ni à Sa Grasyeuz Majèsté la rèn Viktorya, ni à Washington, ke nou devon¨ d'y ètr abrité-z an se moman, mè à Dyeu, ki, an nou réunisan, nou-z a sové tous¨. Ke se for soua donk nomé le For-Providans! --S'è justeman trouvé, reparti Altamont. --Le For-Providans, repri Johnson, sela sone byin! Insi donk, an revnan de no-z èkskursion¨ du nor, nou prandron par le kap Washington, pour gagné la bè Viktorya, de la le For-Providans, ou nou trouvron repo é nouritur dan Doctor's-Aous! --Vouala ki è-t antandu, répondi le dokter; plus tar, o fur é à mezur de no dékouvèrt, nou-z oron d'otr non¨ à doné, ki n'amèneron-t okune diskusion, je l'èspèr; kar, mé-z ami¨, il fo isi se soutnir é s'èmé; nou reprézanton l'umanité tou-t antyèr sur se bou de kot; ne nou-z abandonon donk pa à sè détèstabl¨ pasion¨ ki arsèl lè sosyété¨; réunison-nou de fason à rèsté for¨ é inébranlabl¨ kontr l'advèrsité. Ki sè se ke le Syèl nou rézèrv de danjé¨ à kourir, de soufrans¨ à suporté avan de revouar notr pays! Soyons donk sin-q an-n un sel, é lèson de koté dè rivalité¨ ki n'on jamè rèzon d'ètr, isi mouin k'ayer. Vou m'antandé, Altamont? É vou, Hatteras?» Lè deu-z om¨ ne répondir pa, mè le dokter fi kom s'il¨ us répondu. Pui on parla d'otr choz. Il fu kèstyon de chas à organizé pour renouvlé é varyé lè provizyon¨ de vyand¨; avèk le printan, lè lyèvr¨, lè pèrdri, lè renar¨ mèm, lè-z ours osi, alè revenir; on rézolu donk de ne pa lèsé pasé un jour favorabl san pousé une rekonèsans sur la tèr de la Nouvèl-Amérique. Chapitr Viii Èkskursion O Nor De La Bè Viktorya Le landmin, o premyé¨ rayons du solèy, Clawbonny gravi lè ranp asé rouad¨ de sèt muray de roché¨ kontr lakèl s'appuyé Doctor's-Aous; èl se tèrminè bruskeman par une sort de kone tronké. Le dokter parvin, non san pèn, à son somè, é de la son regar s'étandi sur une vast étandu de tèrin convulsionné, ki sanblè ètr le rézulta de kèlk komosion volkanik; un-n imans rido blan rekouvrè le kontinan é la mèr, san k'il fu posibl de lè distingé l'un de l'otr. An rekonèsan ke se pouin kulminan dominè tout lè plèn¨ anvironant¨, le dokter u une idé, é ki le konè ne s'an étonera gèr. Son idé, il la muri, il la konbina, il la kreuza, il an fu tou-t à fè mètr an rantran dan la mèzon de nèj, é il la komunika à sè konpagnon¨. «Il m'è venu à l'èspri, ler di-il, d'établir un far o somè de se kone ki se drès o-desu de no tèt¨. --Un far? s'ékriya-t-on. --Oui, un far! Il ora un doubl avantaj, selui de nou gidé la nui, lorske nou revyindron de no-z èkskursion¨ louintèn¨, é selui d'ékléré le plato pandan no uit moua d'ivèr. --A kou sur, répondi Altamont, un sanblabl aparèy serè-t une choz util; mè koman l'établiré-vou? --Avèk l'un dè fano¨ du _Porpoise_. --D'akor; mè avèk koua alimenterez-vou la lanp de votr far? È-se avèk de l'uil de fok? --Non pa! la lumyèr produit par sèt uil ne joui pa d'un pouvouar asé éklèran; èl pourè à pèn pèrsé le brouyar. --Prétandé-vou donk tiré de notr ouy l'hydrogène k'èl kontyin, é nou fèr du gaz d'éklèraj? --Bon! sèt lumyèr serè-t ankor insufizant, é èl orè le tor grav de konsomé une parti de notr konbustibl. --Alor, fi Altamont, je ne voua pa... --Pour mon kont, répondi Johnson, depui la bal de mèrkur, depui la lantiy de glas, depui la konstruksion du For-Providans, je kroua M. Clawbonny kapabl de tou. --É byin! repri Altamont, nou diré-vou kèl janr de far vou prétandé établir? --S'è byin sinpl, répondi le dokter, un far élèktrik. --Un far élèktrik! --San dout; n'avyé-vou pa à bor du _Porpoise_ une pil de Bunzèn an parfè éta? --Oui, répondi l'Amérikin. --Évidaman, an lè-z anportan, vou-z avyé-z an vu kèlk èkspéryans, kar ryin ne mank, ni lè fis¨ kondukter¨ parfètman izolé, ni l'asid nésésèr pour mètr lè-z éléman¨-z an-n aktivité. Il è donk fasil de nou prokuré de la lumyèr élèktrik. On y vèra myeu, é sela ne koutra ryin. --Vouala ki è parfè, répondi le mètr d'ékipaj, é mouin nou pèrdron de tan... --É byin, lè matéryo¨ son la, répondi le dokter, é-t an-n une er nou-z oron èlvé une kolone de glas de dis pyé¨ de oter, se ki sera trè sufizan.» Le dokter sorti; sè konpagnon¨ le suivir jusk'o somè du kone; la kolone s'èlva prontman é fu byinto kouroné par l'un dè fano¨ du _Porpoise_. Alor le dokter y adapta lè fis¨ kondukter¨ ki se ratachè à la pil; sèl-si, plasé dan le salon de la mèzon de glas, étè prézèrvé de la jelé par la chaler dè poual¨. De la, lè fis¨ montè jusk'à la lantèrn du far. Tou sela fu-t instalé rapidman, é on-n atandi le kouché du solèy pour jouir de l'éfè. A la nui, lè deu pouint de charbon, mintnu dan la lantèrn à une distans konvnabl, fur raproché, é dè fèso¨ d'une lumyèr intans, ke le van ne pouvè ni modéré ni étindr, jayir du fanal. S'étè un mèrvèyeu spèktakl ke selui de sè rayons frisonan¨ don l'ékla, rivalizan avèk la blancher dè plèn¨, dèsinè vivman l'onbr de tout lè sayi¨ anvironant¨. Johnson ne pu s'anpéché de batr dè min¨. «Vouala M. Clawbonny, di-il, ki fè du solèy, à prézan! --Il fo byin fèr un peu de tou», répondi modèsteman le dokter. Le froua mi fin à l'admirasion jénéral, é chaku-n ala se blotir sou sè kouvèrtur¨. La vi fu-t alor régulyèrman organizé. Pandan lè jour¨ suivan¨, du 15 o 20 avril, le tan fu trè insèrtin; la tanpératur sotè subitman d'une vintèn de degré¨, é l'atmosfèr subisè dè chanjman¨ inprévu¨, tanto inprégné de nèj é ajité par lè tourbiyon¨, tanto frouad é sèch o pouin ke l'on ne pouvè mètr le pyé o-deor san prékosion. Sepandan, le samdi, le van vin à tonbé; sèt sirkonstans randè posibl une èkskursion; on rézolu donk de konsakré une journé à la chas pour renouvlé lè provizyon¨. Dè le matin, Altamont, le dokter, Bell, armé chakun d'un fuzi à deu kou¨, de munision¨ sufizant¨, d'une achèt, é d'un kouto à nèj pour le ka ou il devyindrè nésésèr de se kréé un-n abri, partir par un tan kouvèr. Pandan ler apsans, Hatteras devè rekonètr la kot é fèr kèlk relevé. Le dokter u souin de mètr le far an-n aktivité; sè rayons lutèr avantajeuzman avèk lè rayons de l'astr radyeu; an-n éfè, la lumyèr élèktrik, ékivalant à sèl de troua mil bouji¨ ou de troua san bèk¨ de gaz, è la sel ki puis soutnir la konparèzon avèk l'ékla solèr. Le froua étè vif, sék é trankil. Lè chaser¨ se dirijèr vèr le kap Washington; la nèj dursi favorizè ler march. An-n une demi-er, il¨ franchir lè troua mil¨ ki séparè le kap du For-Providans. Duk ganbadè otour d'eu¨. La kot s'infléchissait vèr l'è, é lè o¨ somè¨ de la bè Viktorya tandè à s'abésé du koté du nor. Sela donè à supozé ke la Nouvèl-Amérique pourè byin n'ètr k'une il; mè il n'étè pa alor kèstyon de détèrminé sa konfigurasion. Lè chaser¨ prir par le bor de la mèr é s'avansèr rapidman. Nul tras d'abitasion, nul rèst de ut; il¨ foulè un sol vyèrj de tou pa umin. Il¨ fir insi une kinzèn de mil¨ pandan lè troua premyèr¨ er¨, manjan san s'arété; mè ler chas menasè d'ètr infruktuieuz. An-n éfè, s'è-t à pèn s'il¨ vir dè tras de lyèvr, de renar ou de lou. Sepandan, kèlk snow-birds[1], voltijan sa é la, anonsè le retour du printan é dè-z animo arktik¨. [1] Ouazo¨ de nèj Lè troua konpagnon¨ avè du s'anfonsé dan lè tèr pour tourné dè ravin¨ profon¨ é dè roché¨ à pik ki se relyè o Bell-Mount; mè, aprè kèlk retar¨, il¨ parvinr à regagné le rivaj; lè glas n'étè pa ankor séparé. Louin de la, la mèr rèstè toujour priz; sepandan dè tras de fok¨ anonsè lè premyèr¨ vizit de sè-z anfibi¨, ki venè déja rèspiré à la surfas de l'ice-field. Il étè mèm évidan, à de larj¨ anprint¨, à de frèch¨ kasur¨ de glason¨, ke pluzyer d'antr eu¨-z avè pri tèr tou résaman. Sè-z animo son trè avid¨ dè rayons du solèy, é il¨ s'étand volontyé sur lè rivaj¨ pour se lèsé pénétré par sa byinfezant chaler. Le dokter fi obsèrvé sè partikularité¨ à sè konpagnon¨. «Remarquons sèt plas avèk souin, ler di-il; il è for posibl ke, l'été venu, nou rankontriyon isi dè fok¨ par santèn; il¨ se lès fasilman aproché dan lè paraj¨ peu frékanté dè om¨, é on s'an-n anpar ézéman. Mè il fo byin se gardé de lè effrayer, kar alor il¨ disparès kom par anchantman é ne revyèn plus; s'è-t insi ke dè pècher¨ maladroua¨, o lyeu de lè tué izoléman, lè-z on souvan ataké-z an mas, avèk brui é vosiférasion¨, é on pèrdu ou konpromi ler charjeman. --Lè chas-t-on selman pour avouar ler po ou le-r uil? demanda Bell. --Lè-z Européin¨, oui, mè, ma foua, lè-z Èskimo¨ lè manj; il¨-z an viv, é sè morso¨ de fok, k'il¨ mélanj dan le san é la grès, n'on ryin d'apétisan. Aprè tou, il y a manyèr de s'y prandr, é je me charjerè d'an tiré de fine¨ kotlèt¨ ki ne serè pouin à dédégné pour ki se ferè à ler kouler nouaratr. --Nou vou vèron à l'evr, répondi Bell; je m'angaj, de konfyans, à manjé de la chèr de fok tan ke sela vou fera plézir. Vou m'antandé, mesyeu Clawbonny? --Mon brav Bell, vou voulé dir tan ke sela vou fera plézir. Mè vou-z oré bo fèr, vou n'égalerez jamè la vorasité du Groënlandais, ki konsom jusk'à di-z é kinz livr de sèt vyand par jour. --Kinz livr! fi Bell. Kèl-z èstoma¨! --Dè-z èstoma¨ polèr¨, répondi le dokter, dè-z èstoma¨ prodijyeu, ki se dilat à volonté, é, j'ajoutrè, ki se kontrakt de mèm, apt¨-z à suporté la dizèt kom l'abondans. O komansman de son diné, l'Èskimo è mègr; à la fin, il è gra, é on ne le rekonè plus! Il è vrai ke son diné dur souvan une journé antyèr. --Évidaman, di Altamont, sèt vorasité è partikulyèr o abitan¨ dè pays froua¨? --Je le kroua, répondi le dokter; dan lè réjyon¨ arktik¨, il fo manjé bokou; s'è-t une dè kondision¨ non selman de la fors, mè de l'ègzistans. Osi, la Konpagni de la bè d'Hudson atribu-t-èl à chak om ou uit livr de vyand, ou douz livr de pouason, ou deu livr de pémikan par jour. --Vouala un réjim rékonfortan, di le charpantyé. --Mè pa tan ke vou le supozé, mon-n ami, é un-n Indyin, gavé de la sort, ne fourni pa une kantité de travay supéryer à sèl d'un-n Anglè nouri de sa livr de bef é de sa pint de byèr. --Alor, mesyeu Clawbonny, tou-t è pour le myeu. --San dout, mè sepandan un repa d'Èskimo¨ peu à bon droua nou-z étoné. Osi, à la tèr Boothia, pandan son ivèrnaj, Sir John Ross étè toujour surpri de la vorasité de sè gid; il rakont kèlk par ke deu-z om¨, deu, antandé-vou, dévorèr pandan une matiné tou-t un kartyé de bef muské; il¨ tayè la vyand an long¨ éguiyèt¨, k'il¨-z introduizè dan ler gozyé; pui chakun, koupan o ra du né se ke sa bouch ne pouvè kontnir, le pasè à son konpagnon; ou byin, sè glouton¨, lèsan pandr dè ruban¨ de chèr jusk'à tèr, lè-z avalè peu à peu, à la fason du boa dijéran un bef, é kom lui étandu¨ tou de ler lon sur le sol! --Poua! li Bell; lè dégoutant¨ brut¨! --Chaku-n a sa manyèr de diné, répondi filozofikman l'Amérikin. --Ereuzman! réplika le dokter. --É byin, repri Altamont, puisk le bezouin de se nourir è si inpéryeu sou sè latitud¨, je ne m'étone plus ke, dan lè rési¨ dè voyageurs arktik¨, il soua toujour kèstyon de repa. --Vou-z avé rèzon, répondi le dokter, é s'è-t une remark ke j'é fèt égalman: sela vyin de se ke non selman il fo une nouritur abondant, mè osi de se k'il è souvan for difisil de se la prokuré. Alor, on y pans san sès, é, par suit, on-n an parl toujour. --Sepandan, di Altamont, si mé souvenir¨ son-t ègzakt¨, an Norvège, dan lè kontré lè plus frouad¨, lè paysan n'on pa bezouin d'une alimantasion osi substansyèl: un peu de lètaj, dè-z eu¨, du pin d'ékors de boulo, kèlkefoua du somon, jamè de vyand; é sela n'an fè pa mouin dè gayar¨ solidman konstitué. --Afèr d'organizasion, répondi le dokter, é ke je ne me charj pa d'èkspliké. Sepandan, je kroua k'une segond ou une trouazyèm jénérasion de Norvéjyin¨, transplanté o Groënland, finirè par se nourir à la fason groënlandaise. É nou-mèm, mé-z ami¨, si nou rèstyon dan se byinnereu pays, nou-z ariveryon à vivr an Èskimo¨, pour ne pa dir an glouton¨ fyèfé¨. --Mesyeu Clawbonny, di Bell, me done fin à parlé de la sort. --Ma foua non, répondi Altamont, sela me dégoutrè pluto é me ferè prandr la chèr de fok an-n orer. É! mè, je kroua ke nou-z alon pouvouar nou mètr à l'éprev. Je me tronp for, ou j'apèrsoua la-ba, étandu sur lè glason¨, une mas ki me parè animé. --S'è-t un mors! s'ékriya le dokter; silans, é-t an-n avan!» An-n éfè, un-n anfibi de la plus fort tay s'ébatè à deu san yards dè chaser¨; il s'étandè é se roulè voluptuieuzman o pal¨ rayons du solèy. Lè troua chaser¨ se divizèr de manyèr à sèrné l'animal pour lui koupé la retrèt, il¨-z arivèr insi à kèlk touaz¨ de lui an se déroban dèryèr lè-z hummocks, é il¨ fir feu. Le mors se ranvèrsa sur lui-mèm, ankor plin de viger; il ékrazè lè glason¨, il voulè fuir; mè Altamont l'ataka à kou¨ de ach é parvin à lui tranché sè najouar¨ dorsal¨. Le mors essaya une défans dézèspéré; de nouvo¨ kou¨ de feu l'achvèr, é il demera étandu san vi sur l'ice-field rouji de son san. S'étè un-n animal de bèl tay; il mezurè prè de kinz pyé¨ de lon depui son muzo jusk'à l'èkstrémité de sa keu, é il u sèrtèneman fourni pluzyer barik¨ d'uil. Le dokter taya dan la chèr lè parti lè plus savoureuz¨, é il lèsa le kadavr à la mèrsi de kèlk korbo¨ ki, à sèt épok de l'ané, planè déja dan lè-z èr¨. La nui komansè à venir. On sonja à regagné le For-Providans; le syèl s'étè antyèrman purifyé, é, an-n atandan lè rayons prochin¨ de la lune, il s'éklèrè de magnifik¨ luer¨ stèlèr¨. «Alon, an rout, di le dokter; il se fè tar; an som, notr chas n'a pa été trè ereuz; mè, du moman ou il raport de koua soupé, un chaser n'a pa le droua de se plindr. Selman, prenon par le plus kour, é tachon de ne pa nou-z égaré; lè étoual son la pour nou-z indiké la rout.» Sepandan, dan sè kontré-z ou la polèr briy droua o-desu de la tèt du voyageur, il è malézé de la prandr pour gid; an éfè, kan le nor è-t ègzakteman o somè de la vout sélèst, lè otr pouin¨ kardino¨ son difisil¨-z à détèrminé: la lune é lè grand¨ konstèlasion¨ vinr ereuzman édé le dokter à fiksé sa rout. Il rézolu, pour abréjé son chemin, d'évité lè sinuiozité¨ du rivaj é de koupé o travèr dè tèr; s'étè plus dirèkt, mè mouin sur: osi, aprè kèl-z er¨ de march, la petit troup fu konplètman égaré. On-n ajita la kèstyon de pasé la nui dan-z une ut de glas, de s'y repozé, é d'atandr le jour pour s'oryanté, du-t-on revenir o rivaj, afin de suivr l'ice-field; mè le dokter, krègnan d'inkyété Hatteras é Johnson, insista pour ke la rout fu kontinué. «Duk nou kondui, di-il, é Duk ne peu se tronpé: il è kloué d'un-n instin ki se pas de bousol é d'étoual. Suivon-le donk.» Duk marchè-t an-n avan, é on s'an fya à son intélijans. On-n u rèzon; byinto une luer aparu o louin dan l'orizon; on ne pouvè la konfondr avèk une étoual, ki ne fu pa sorti de brum¨ osi bas¨. «Vouala notr far! s'ékriya le dokter. --Vou croyez, mesyeu Clawbonny? di le charpantyé. --J'an sui sèrtin. Marchon.» A mezur ke lè voyageurs aprochè, la luer devenè plus intans, é byinto il¨ fu-t anvlopé par une tréné de pousyèr lumineuz; il¨ marchè dan-z un-n imans rayon, é dèryèr eu¨ ler¨ onbr jigantèsk¨, nètman dékoupé, s'alonjè démezuréman sur le tapi de nèj. Il¨ doublèr le pa, é, une demi-er aprè, il¨ gravisè le talu du For-Providans. Chapitr I Le Froua É Le Cho Hatteras é Johnson atandè lè troua chaser¨ avèk une sèrtèn inkyétud. Seu-si fu-t anchanté de retrouvé un-n abri cho é komod. La tanpératur, avèk le souar, s'étè singulyèrman abésé, é le tèrmomètr plasé à l'èkstéryer markè souasant-trèz degré¨ o-desou de zéro (-31° santigrad¨). Lè-z arivan¨, èksténué de fatig é prèsk jelé, n'an pouvè plus; lè poual¨ ereuzman marchè byin; le fourno n'atandè plus ke lè produi¨ de la chas; le dokter se transforma an kuizinyé é fi griyé kèlk kotlèt¨ de mors. A ne-v er¨ du souar, lè sink konviv¨ s'atablè devan un soupé rékonfortan. «Ma foua, di Bell, o risk de pasé pour un-n Èskimo, j'avourè ke le repa è la grand choz d'un-n ivèrnaj; kan on-n è parvenu à l'atrapé, il ne fo pa boudé devan!» Chakun dè konviv¨, ayant la bouch plèn, ne pu répondr imédyatman o charpantyé; mè le dokter lui fi sign k'il avè byin rèzon. Lè kotlèt¨ de mors fur déklaré èksélant¨, ou, si on ne le déklara pa, on lè dévora jusk'à la dèrnyèr, se ki valè tout lè déklarasion¨ du mond. O désèr, le dokter prépara le kafé, suivan son abitud; il ne lèsè à pèrsone le souin de distilé sè-t èksèlan brevaj; il le fezè sur la tabl, dan-z une kafetyèr à èspri-de-vin, é le sèrvè bouyan. Pour son kont, il falè k'il lui brula la lang, ou il le trouvè indign de pasé par son gozyé. Se souar-la il l'apsorba à une tanpératur si èlvé, ke sè konpagnon¨ ne pur l'imité. «Mè vou-z alé vou-z insandyé, dokter, lui di Altamont. --Jamè, répondi-t-il. --Vou-z avé donk le palè doublé an kuivr? réplika Johnson. --Pouin, mé-z ami¨; je vou-z angaj à prandr ègzanpl sur moua. Il y a dè pèrsone¨, é je sui du nonbr, ki bouav le kafé à la tanpératur de san trant é un degré¨ (+55° santigrad¨). --San trant é un degré¨! s'ékriya Altamont; mè la min ne suportrè pa une parèy chaler! --Évidaman, Altamont, puisk la min ne peu pa anduré plus de san vin-deu degré¨ (+50° santigrad¨) dan l'o; mè le palè é la lang son mouin sansibl¨ ke la min, é il¨ rézist la ou sèl-si ne pourè y tenir. --Vou m'étoné, di Altamont. --É byin, je vè vou konvinkr.» É le dokter, ayant pri le tèrmomètr du salon, an plonja la boul dan sa tas de kafé bouyan; il atandi ke l'instruman ne marka plus ke san trant é un degré¨, é il avala sa liker byinfezant avèk une évidant satisfaksion. Bell voulu l'imité bravman é se brula à jeté lè o¨ kri¨. «Mank d'abitud, di le dokter. --Clawbonny, repri Altamont, pouryé-vou nou dir kèl son lè plus ot¨ tanpératur¨ ke le kor umin soua kapabl de suporté? --Fasilman, répondi le dokter; on l'a èkspérimanté, é il y a dè fè¨ kuryeu à sè-t égar. Il m'an revyin un-n ou deu-z à la mémouar, é il¨ vou prouvron k'on s'akoutum à tou, mèm à ne pa kuir ou kuirè un biftèk. Insi, on rakont ke dè fiy¨ de sèrvis o four banal de la vil de La Rochefoucauld, an France, pouvè rèsté dis minut dan se four, pandan ke la tanpératur s'y trouvè à troua san degré¨ (+ 132° santigrad¨), s'è-t-à-dir supéryer de katr¨-vin-nef degré¨ à l'o bouyant, é tandis k'otour d'èl¨ dè pom é de la vyand griyè parfètman. --Kèl fiy¨! s'ékriya Altamont. --Tené, vouasi un-n otr ègzanpl k'on ne peu mètr an dout. Nef de no konpatriyot¨, an 1774, Fordyse, Banks, Solander, Blagdin, Om, Nooth, Lor Seaforth é le kapitèn Philips, suportèr une tanpératur de deu san katr¨-vin-kinz degré¨ (+ 128° santigrad¨), pandan ke dè-z eu¨ é un roastbeef kuizè oprè d'eu¨. --É s'étè dè-z Anglè! di Bell avèk un sèrtin santiman de fyèrté. --Oui, Bell, répondi le dokter. --O! dè-z Amérikin¨ orè myeu fè, fi Altamont. --Il¨-z us roti, di le dokte-r an ryan. --É pourkoua pa? répondi l'Amérikin. --An tou ka, il¨ ne l'on pa essayé; donk je m'an tyin à mé konpatriyot¨. J'ajoutrè un dèrnyé fè, incroyable, si l'on pouvè douté de la vérasité dè témouin¨. Le duk de Raguse é le dokter Jung, un Fransè é un-n Otrichyin, vir un Turk se plonjé dan-z un bin ki markè san souasant-dis degré¨ (+78° santigrad¨). --Mè il me sanbl, di Johnson, ke sela ne vo ni lè fiy¨ du four banal, ni no konpatriyot¨! --Pardon, répondi le dokter; il y a une grand diférans antr se plonjé dan l'èr cho ou dan l'o chod; l'èr cho amèn une transpirasion ki garanti lè chèr¨, tandis ke dan l'o bouyant on ne transpir pa, é l'on se brul. Osi la limit èkstrèm de tanpératur asigné o bin¨ n'è-t-èl an jénéral ke de san sèt degré¨ (+42° santigrad¨). Il falè donk ke se Turk fu un-n om peu ordinèr pour suporté une chaler parèy! --Mesyeu Clawbonny, demanda Johnson, kèl è donk la tanpératur abituièl dè-z ètr¨ animé? --Èl vari suivan ler natur, répondi le dokter; insi lè ouazo¨ son lè-z animo don la tanpératur è la plu-z èlvé, é, parmi eu¨, le kanar é la poul son lè plus remarkabl¨; la chaler de ler kor dépas san dis degré¨ (+43° santigrad¨), tandis ke le cha-uian, par ègzanpl, n'an kont ke san katr¨ (+40° santigrad¨), pui vyè-t an segon lyeu lè mamifèr¨, lè om¨; la tanpératur dè-z Anglè è-t an jénéral de san un degré¨ (+37° santigrad¨). --Je sui sur ke M. Altamont v réklamé pour lè-z Amérikin¨, di Johnson-n an ryan. --Ma foua, di Altamont, il y an-n a de trè cho¨; mè, kom je ne le-r é jamè plonjé un tèrmomètr dan le toraks ou sou la lang, il m'è-t inposibl d'ètr fiksé à sè-t égar. --Bon! répondi le dokter, la diférans n'è pa sansibl antr om¨ de ras¨ diférant, kan il¨ son plasé dan dè sirkonstans¨ idantik¨-z é kèl ke soua ler janr de nouritur; je dirè mèm ke la tanpératur umèn è-t à peu prè sanblabl à l'ékouater kom o pol. --Insi, di Altamont, notr chaler propr è la mèm isi k'an Angleterre? --Trè sansibleman, répondi le dokter; kan o-z otr mamifèr¨, ler tanpératur è, an jénéral, un peu supéryer à sèl de l'om. Le cheval se raproch bokou de lui, insi ke le lyèvr, l'éléfan, le marsouin, le tigr; mè le cha, l'ékurey, le ra, la pantèr, le mouton, le bef, le chyin, le sinj, le bouk, la chèvr atègn san troua degré¨, é anfin, le plus favorizé de tous¨, le kochon, dépas san katr¨ degré¨ (+ 40° santigrad¨). --S'è-t umilyan pour nou, fi Altamont. --Vyèn alor lè-z anfibi¨ é lè pouason¨, don la tanpératur vari bokou suivan sèl de l'o. Le sèrpan n'a gèr ke katr¨-vin-sis degré¨ (+30° santigrad¨), la grenouy souasant-dis (+25° santigrad¨), é le rekin otan dan-z un milyeu inféryer d'un degré é demi; anfin lè-z insékt¨ parès avouar la tanpératur de l'o é de l'èr. --Tou sela è byin, di Hatteras, ki n'avè pa ankor pri la parol, é je remèrsi le dokter de mètr sa syans à notr dispozision; mè nou parlon la kom si nou devyon avouar dè chaler¨ torid¨-z à bravé. Ne serè-t-il pa plu-z oportun de kozé du froua, de savouar à koua nou so-z èkspozé, é kèl-z on été lè plus bas¨ tanpératur¨ obsèrvé jusk'isi? --S'è just, répondi Johnson. --Ryin n'è plus fasil, repri le dokter, é je peu vou-z édifyé à sè-t égar. --Je le kroua byin, fi Johnson, vou savé tou. --Mé-z ami¨, je ne sè ke se ke m'on apri lè-z otr, é, kan j'orè parlé, vou sré-z osi instrui ke moua. Vouala donk se ke je pui vou dir touchan le froua, é sur lè bas¨ tanpératur¨ ke l'Europe a subi. On kont un gran nonbr d'ivèr¨ mémorabl¨, é il sanbl ke lè plus rigoureu soua soumi-z à un retour péryodik tous¨ lè karant é un-n an¨ à peu prè, retour ki koinsid avèk la plus grand aparision dè tach du solèy. Je vou sitrè l'ivèr de 1364, ou le Rhône jela jusk'à Arles; selui de 1408, ou le Danube fu glasé dan tou son kour é ou lè lou¨ travèrsèr le Cattégat à pyé sék; selui de 1509, pandan lekèl l'Adriyatik é la Méditèrané fur solidifyé à Venise, à Sèt, à Marseille, é la Baltik priz ankor o 10 avril; selui de 1608, ki vi péri-r an Angleterre tou le bétay; selui de 1789, pandan lekèl la Tamiz fu glasé jusk'à Gravesend, à sis lyeu¨ o-desou de Londres; selui de 1813, don lè Fransè on konsèrvé de si tèribl¨ souvenir¨; anfin, selui de 1829, le plus prékos é le plus lon dè-z ivèr¨ du Xixe syèkl. Vouala pour l'Europe. --Mè isi, o-dela du sèrkl polèr, kèl degré la tanpératur peu-èl atindr? demanda Altamont. --Ma foua, répondi le dokter, je kroua ke nou-z avon éprouvé lè plus gran¨ froua¨ ki è jamè été obsèrvé, puisk le tèrmomètr à alkol a marké un jour souasant-douz degré¨ o-desou de zéro (-58° santigrad¨), é, si mé souvenir¨ son-t ègzakt¨, lè plus bas¨ tanpératur¨ rekonu jusk'isi par lè voyageurs arktik¨ on été selman de souasant é un degré¨ à l'il Melville, de souasant-sink degré¨ o por Féli, é de souasant-dis degré¨ o For-Reliance (-56°,7 santigrad¨). --Oui, fi Hatteras, nou-z avon été arété par un rud ivèr, é sela mal à propo! --Vou-z avé été arété? di Altamon-t an regardan fikseman le kapitèn. --Dan notr voyaj à l'ouèst, se ata de dir le dokter. --Insi, di Altamont, an reprenan la konvèrsasion, lè maksima¨ é lè minima¨ de tanpératur¨ suportèr par l'om on un-n ékar de deu san degré¨ anviron? --Oui, répondi le dokter; un tèrmomètr èkspozé à l'èr libr é abrité kontr tout révèrbérasion ne s'élèv jamè à plus de san trant-sink degré¨ o-desu de zéro (+57° santigrad¨), de mèm ke par lè gran¨ froua¨ il ne dèsan jamè o-desou de souasant-douz degré¨ (-58° santigrad¨). Insi, mé-z ami¨, vou voyez ke nou pouvon prandr no-z èz¨. --Mè sepandan, di Johnson, si le solèy venè à s'étindr subitman, è-se ke la tèr ne serè pa plonjé dan-z un froua plus konsidérabl? --Le solèy ne s'étindra pa, répondi le dokter; mè, vin-t-il à s'étindr, la tanpératur ne s'abèsrè pa vrèsanblableman o-desou du froua ke je vou-z é indiké. --Vouala ki è kuryeu. --O! je sè k'otrefoua on-n admètè dè milyé¨ de degré¨ pour lè-z èspas¨ situé-z an deor de l'atmosfèr; mè, aprè lè èkspéryans¨ d'un savan fransè, Fouryé, il a falu an rabatr; il a prouvé ke si la tèr se trouvè plasé dan-z un milyeu dénué de tout chaler, l'intansité du froua ke nou-z obsèrvon o pol serè byin otreman konsidérabl, é k'antr la nui é le jour il ègzistrè de formidabl¨ diférans¨ de tanpératur; donk, mé-z ami¨, il ne fè pa plus froua à kèlk milyon de lyeu¨ k'isi mèm. --Dit¨-moua, dokter, demanda Altamont, la tanpératur de l'Amérique n'è-t-èl pa plus bas ke sèl dè-z otr pays du mond? --San dout, mè n'alé pa-z an tiré vanité, répondi le dokte-r an ryan. --É koman èksplik-t-on se fénomèn? --On-n a chèrché à l'èkspliké, mè d'une fason peu satisfezant; insi, il vin à l'èspri d'Halley k'une komèt, ayant jadis choké oblikman la tèr, chanja la pozision de son aks de rotasion, s'è-t-à-dir de sè pol¨; d'aprè lui, le pol Nor, situé otrefoua à la bè d'Hudson, se trouva reporté plu-z à l'è, é lè kontré de l'ansyin pol, si lontan jelé, konsèrvèr un froua plus konsidérabl, ke de lon¨ syèkl¨ de solèy n'on ankor pu réchofé. --É vou n'admèté pa sèt téori? --Pa un-n instan, kar se ki è vrai pour la kot oryantal de l'Amérique ne l'è pa pour la kot oksidantal, don la tanpératur è plu-z èlvé. Non! il fo konstaté k'il y a klé¨ lign¨ izotèrm¨ diférant dè paralèl¨ tèrèstr¨, é vouala tou. --Savé-vou, mesyeu Clawbonny, di Johnson, k'il è bo de kozé du froua dan lè sirkonstans¨ ou nou som. --Just, mon vyeu Johnson: nou so-z à mèm d'aplé la pratik o sekour de la téori. Sè kontré son-t un vast laboratouar ou l'on peu tèr de kuryeuz¨ èkspéryans¨ sur lè bas¨ tanpératur¨; selman, soyez toujour atantif¨-z é prudan¨; si kèlk parti de votr kor se jèl, froté-la imédyatman de nèj pour rétablir la sirkulasion du san, é si vou revné prè du feu, prené gard, kar vou pouryé vou brulé lè min¨ ou lè pyé¨ san vou-z an apèrsevouar; sela nésésitrè dè-z anputasion¨, é il fo taché de ne ryin lèsé de nou dan lè kontré boréal¨. Sur se, mé-z ami¨, je kroua ke nou feron byin de demandé o somèy kèl-z er¨ de repo. --Volontyé, répondir lè konpagnon¨ du dokter. --Ki è de gard prè du poual? --Moua, répondi Bell. --É byin, mon-n ami, vèyé à se ke le feu ne tonb pa, kar il fè se souar un froua de tous¨ lè dyabl¨. --Soyez trankil, mesyeu Clawbonny, sela pik fèrm, é sepandan, voyez donk! le syèl è tou-t an feu. --Oui, répondi le dokte-r an s'aprochan de la fenètr, une oror boréal de tout boté! Kèl magnifik spèktakl! je ne me las vrèman pa de le kontanplé.» An-n éfè, le dokter admirè toujour sè fénomèn¨ kosmik¨, okèl sè konpagnon¨ ne prètè plus grand atansion; il avè remarké, d'ayer, ke ler aparision étè toujour présédé de pèrturbasion¨ de l'éguiy èmanté, é il préparè sur se sujè dè obsèrvasion¨ dèstiné o _Weather Book_[1]. [1] Livr du tan de l'amiral Fitz-Roy, ou son raporté tous¨ lè fè¨ météorolojik¨. Byinto, pandan ke Bell vèyè prè du poual, chakun, étandu sur sa kouchèt, s'andormi d'un trankil somèy. Chapitr ¨ Lè Plézir¨ De L'Ivèrnaj La vi o pol è d'une trist uniformité. L'om se trouv antyèrman soumi-z o kapris¨ de l'atmosfèr, ki ramèn sè tanpèt¨ é sè froua¨ intans¨-z avèk une dézèspérant monotoni. La plupar du tan, il y a inposibilité de mètr le pyé deor, é il fo rèsté anfèrmé dan lè ut¨ de glas. De lon¨ moua se pas insi, fezan o-z hiverneurs une véritabl ègzistans de top. Le landmin, le tèrmomètr s'abèsa de kèlk degré¨, é l'èr s'anpli de tourbiyon¨ de nèj, ki apsorbèr tout la klarté du jour. Le dokter se vi donk kloué dan la mèzon é se krouaza lè bra; il n'y avè ryin à fèr, si se n'è-t à débouché tout lè er¨ le koulouar d'antré, ki pouvè se trouvé obstrué, é à repolir lè muray¨ de glas, ke la chaler de l'intéryer randè umid¨; mè la snow-aous étè konstruit avèk une grand solidité é lè tourbiyon¨ ajoutè ankor à sa rézistans, an-n akrouasan l'épèser de sè mur¨. Lè magazin¨ se tenè byin égalman. Tous¨ lè-z objè¨ retiré du navir avè été ranjé avèk le plus gran-t ordr dan sè «Dok¨ dè marchandises». kom lè-z aplè le dokter. Or, byin ke sè magazin¨ fus situé à souasant pa à pèn de la mèzon, sepandan, par sèrtin jour¨ de drift, il étè prèsk inposibl de s'y randr; osi une sèrtèn kantité de provizyon¨ devè toujour ètr konsèrvé dan la kuizine pour lè bezouin¨ journalyé¨. La prékosion de décharjé le _Porpoise_ avè été oportune. Le navir subisè une prèsion lant, insansibl, mè irézistibl, ki l'ékrazè peu à peu; il étè évidan k'on ne pourè ryin fèr de sè débri. Sepandan le dokter èspérè toujou-z an tiré une chaloup kèlkonk pour reveni-r an-n Angleterre; mè le moman n'étè pa ankor venu de prosédé à sa konstruksion. Insi donk, la plupar du tan, lè sin-q hiverneurs demerè dan une profond ouazivté. Hatteras rèstè pansif, étandu sur son li; Altamont buvè ou dormè, é le dokter se gardè byin de lè tiré de ler somnolans, kar il krègnè toujour kèlk kerèl lacheuz. Sè deu-z om¨ s'adrèsè rarman la parol. Osi, pandan lè repa, le prudan Clawbonny prenè toujour souin de gidé la konvèrsasion é de la dirijé de manyèr à ne pa mètr lè-z amour¨-propr¨-z an jeu; mè il avè for à fèr pour détourné lè susèptibilité¨ surèksité. Il chèrchè, otan ke posibl, à instruir, à distrèr, à intérésé sè konpagnon¨; kan il ne mètè pa-z an-n ordr sè not¨ de voyaj, il trètè à ot voua lè sujè¨ d'istouar, de jéografi ou de météoroloji ki sortè de la situiasion mèm; il prézantè lè choz¨ d'une fason plèzant é filozofik, tiran un-n ansègnman salutèr dè mouindr¨ insidan¨; son inépuizabl mémouar ne le lèsè jamè à kour; il fezè aplikasion de sè doktrine¨ o pèrsone¨ prézant; il ler raplè tèl fè ki s'étè produi dan tèl sirkonstans, é il konplétè sè téori¨, par la fors dè-z arguman¨ pèrsonèl¨. On peu dir ke se dign om étè l'am de se peti mond, une am de lakèl rayonnaient lè santiman¨ de franchiz é de justis. Sè konpagnon¨ avè-t an lui une konfyans apsolu; il inpozè mèm o kapitèn Hatteras, ki l'èmè d'ayer; il fezè si byin de sè parol¨, de sè manyèr¨, de sè-z abitud¨, ke sèt ègzistans de sin-q om¨ abandoné à sis degré¨ du pol sanblè tout naturèl; kan le dokter parlè, on croyé l'ékouté dan son kabinè de Liverpool. É sepandan, konbyin sèt situiasion diférè de sèl dè nofrajé jeté sur lè-z il¨ de l'oséan Pasifik, sè Robinson¨ don l'atachant istouar fi prèsk toujour anvi o lèkter¨. La, an éfè, un sol prodig, une natur opulant, ofrè mil resours¨ varyé; il sufizè, dan sè bo¨ pays, d'un peu d'imajinasion é de travay pour se prokuré le boner matéryèl; la natur alè o-devan de l'om; la chas é la pèch sufizè à tous¨ sè bezouin¨; lè-z arbr¨ pousè pour lui, lè kavèrn¨ s'ouvrè pour l'abrité, lè ruiso¨ koulè pour le dézaltéré: de magnifik¨ onbraj¨ le défandè kontr la chaler du solèy, é jamè le tèribl froua ne venè le menasé dan sè-z ivèr¨ adousi; une grèn néglijaman jeté sur sèt tèr fékond randè une mouason kèlk moua plus tar. S'étè le boner konplè-t an deor de la sosyété. É pui, sè-z il¨ anchanté, sè tèr charitabl¨ se trouvè sur la rout dè navir¨; le nofrajé pouvè toujour èspéré d'ètr rekeyi, é il atandè pasyaman k'on vin l'araché à son ereuz ègzistans. Mè isi, sur sèt kot de la Nouvèl-Amérique, kèl diférans! Sèt konparèzon, le dokter la fezè kèlkefoua, mè il la gardè pour lui, é surtou il pèstè kontr son ouazivté forsé. Il dézirè avèk arder le retour du déjèl pour reprandr sè èkskursion¨, é sepandan il ne voyé pa se moman arivé san krint, kar il prévoyé dè sèn¨ grav antr Hatteras é Altamont. Si jamè on pousè jusk'o pol, k'arivrè-t-il de la rivalité de sè deu-z om¨? Il falè donk paré à tou-t évèneman, amné peu à peu sè rivo¨ à une antant sinsèr, à une franch komunyon d'idé¨; mè rékonsilyé un-n Amérikin é un-n Anglè, deu-z om¨ ke ler orijine komune randè plu-z ènemi¨ ankor, l'un pénétré de tout la morg insulèr, l'otr doué de l'èspri spékulatif, odasyeu-z é brutal de sa nasion, kèl tach ranpli de difikulté¨! Kan le dokter réfléchisè à sèt inplakabl konkurans dè om¨, à sèt rivalité dè nasionalité¨, il ne pouvè se retenir, non de osé lè-z épol, se ki ne lui arivè jamè, mè de s'atristé sur lè fèblès¨ umèn¨. Il kozè souvan de se sujè avèk Johnson; le vyeu eu007-03-0in é lui s'antandè tous¨ lè deu-z à sè-t égar; il¨ se demandè kèl parti prandr, par kèl-z aténuiasion¨ arivé à ler but, é il¨ entrevoyè byin dè konplikasion¨ dan l'avnir. Sepandan, le movè tan kontinuiè; on ne pouvè sonjé à kité, mèm une er, le For-Providans. Il falè demeré jour é nui dan la mèzon de nèj. On s'ennuyé, sof le dokter, ki trouvè toujour moyan de s'okupé. «Il n'y a donk okune posibilité de se distrèr? di un souar Altamont. Se n'è vrèman pa vivr, ke vivr de la sort, kom dè rèptil¨ anfoui pour tou-t un-n ivèr. --An-n éfè, répondi le dokter; malereuzman, nou ne som pa asé nonbreu pour organizé un système kèlkonk de distraksion¨! --Insi, repri l'Amérikin, vou croyez ke nou-z oryon mouin à fèr pour konbatr l'ouazivté, si nou-z étyon-z an plus gran nonbr? --San dout, é lorske dè-z ékipaj¨ konplè¨ on pasé l'ivèr dan lè réjyon¨ boréal¨, il¨ trouvè byin le moyan de ne pa s'ennuyer. --Vrèman, di Altamont, je serè kuryeu de savouar koman il¨ s'y prenè; il falè dè-z èspri¨ véritableman injényeu pour èkstrèr kèlk gété d'une situiasion parèy. Il¨ ne se propozè pa dè charad¨ à deviné, je supoz! --Non, mè il ne s'an falè gèr, répondi le dokter; é il¨ avè introdui dan sè pays hyperboréens deu grand¨ koz de distraksion: la près é le téatr. --Koua! il¨-z avè un journal? reparti l'Amérikin. --Il¨ jouè la komédi? s'ékriya Bell. --San dout, é il¨ y trouvè un véritabl plézir. Osi, pandan son ivèrnaj à l'il Melville, le komandan Parry propoza-t-il sè deu janr¨ de plézir à sè-z ékipaj¨, é la propozision u un suksè imans. --É byin, franchman, répondi Johnson, j'orè voulu ètr la; se devè ètr kuryeu. --Kuryeu é amuzan, mon brav Johnson; le lyeutnan Beechey devin dirèkter du téatr, é le kapitèn Sabine rédakte-r an chèf de la _Chronique d'ivèr ou Gazèt de la Géorgie du Nor_. --Bon¨ titr, fi Altamont. --Se journal paru chak lundi, depui le 1er novanbr 1819 jusk'o 20 mars 1820. Il raportè tous¨ lè-z insidan¨ de l'ivèrnaj, lè chas, lè fè¨ divèr, lè-z aksidan¨ de météoroloji, la tanpératur; il ranfèrmè dè kronik¨ plu-z ou mouin plèzant; sèrt, il ne falè pa chèrché la l'èspri de Stèrn ou lè artikl¨ charman¨ du _Daily Telegraph_; mè anfin, on s'an tirè, on se distrayé; lè lèkter¨ n'étè ni difisil¨ ni blazé, é jamè, je kroua, métyé de journalist ne fu plu-z agréabl à ègzèrsé. --Ma foua, di Altamont, je serè kuryeu de konètr dè-z èkstrè¨ de sèt gazèt, mon chèr dokter; sè-z artikl¨ devè ètr jelé depui le premyé mo jusk'o dèrnyé. --Mè non, mè non, répondi le dokter; an tou ka, se ki u paru un peu naif à la Sosyété filozofik de Liverpool, ou à l'Institusion litérèr de Londres, sufizè à dè-z ékipaj¨ anfoui sou lè nèj¨. Voulé-vou-z an jujé? --Koman! votr mémouar vou fournirè o bezouin?... --Non, mè vou-z avyé à bor du _Porpoise_ lè voyages de Parry, é je n'é k'à vou lir son propr rési. --Volontyé! s'ékriyèr lè konpagnon¨ du dokter. --Ryin n'è plus fasil.» Le dokter ala chèrché dan l'armouar du salon l'ouvraj demandé, é il n'u-t okun pèn à y trouvé le pasaj an kèstyon. «Tené, di-il, vouasi kèl-z èkstrè¨ de la _Gazèt de la Géorgie du Nor_. S'è-t une lètr adrésé o rédakte-r an chèf: «S'è-t avèk une vrè satisfaksion ke l'on-n a akeyi parmi nou vo propozision¨ pour l'établisman d'un journal. J'é la konviksion ke sou votr dirèksion il nou prokurra bokou d'amuzman¨ é aléjra de bokou le poua de no san jour¨ de ténèbr¨. «L'intérè ke j'y pran, pour ma par, m'a fè ègzaminé l'éfè de votr anons sur l'ansanbl de notr sosyété, é je pui vou asuré, pour me sèrvir dè-z èksprésion¨ konsakré dan la près de Londres, ke la choz a produi une sansasion profond dan le publik. «Le landmin de l'aparision de votr prospèktus, il y a u à bor une demand d'ankr tou-t à fè inuzité é san présédan. Le tapi vèr de no tabl s'è vu subitman kouvèr d'un déluj de rognur¨ de plum, o gran détriman d'un de no sèrvan¨, ki, an voulan lè sekoué, s'an-n è-t anfonsé une sou l'ongl. «Anfin, je sè de bone par ke le sèrjan Martin n'a pa u mouin de nef kanif¨ à égizé. «On peu vouar tout no tabl jémisan sou le poua inakoutumé de pupitr¨ à ékrir, ki depui deu moua n'avè pa vu le jour, é l'on di mèm ke lè profonder¨ de la kal on été ouvèrt à pluzyer repriz¨, pour doné isu à mint ram de papyé ki ne s'atandè pa à sortir sito de ler repo. «Je n'oublirè pa de vou dir ke j'é kèlk soupson¨ k'on tantra de glisé dan votr bouat kèl-z artikl¨ ki, mankan du karaktèr de l'orijinalité konplèt, n'étan pa tou-t à fè inédi¨, ne sorè konvnir à votr plan. Je pui afirmé ke pa plus tar k'yèr souar on-n a vu un-n oter, panché sur son pupitr, tenan d'une min un volum ouvèr du _Spectateur_, tandis ke de l'otr il fezè déjlé son ankr à la flam d'une lanp! Inutil de vou rekomandé de vou teni-r an gard kontr de parèy¨ ruz; il ne fo pa ke nou voyions reparètr dan la _Chronique d'ivèr_ se ke no-z ayeu¨ lizè-t an déjenan, il y a plus d'un syèkl.» --Byin, byin, di Altamont, kan le dokter u achvé sa lèktur; il y a vrèman de la bone umer la-dedan, é l'oter de la lètr devè ètr un garson dégourdi. --Dégourdi è le mo, répondi le dokter. Tené, vouasi mintnan un avi ki ne mank pa de gété: «On dézir trouvé une fam d'aj moyan-n é de bone renomé, pour asisté dan ler toualèt lè dam de la troup du «Téatr-Royal de la Géorgie sèptantriyonal». On lui donera un salèr konvnabl. é èl ora du té é de la byèr à diskrésion. S'adrésé o komité du téatr.--_N.B._ Une vev ora la préférans.» --Ma foua, il¨ n'étè pa dégouté, no konpatriyot¨, di Johnson. --É la vev s'è-t-èl rankontré? demanda Bell. --On serè tanté de le krouar, répondi le dokter, kar vouasi une répons adrésé o Komité du téatr: «Mésyeu¨, je sui vev; j'é vin-si-z an¨, é je pui produir dè témouagnaj¨ irékuzabl¨-z an faver de mé mer¨ é de mé talan¨. Mè, avan de me charjé de la toualèt dè-z aktris¨ de votr téatr, je dézir savouar si èl¨-z on l'intansion de gardé ler¨ kulot, é si l'on me fournira l'asistans de kèlk vigoureu matlo¨ pour lasé é séré konvnableman ler¨ korsè¨. Sela étan, mésyeu¨, vou pouvé konté sur votr sèrvant. «A. B.» «_P. S._ Ne pouryé-vou substitué l'o-de-vi à la petit byèr?» --A! bravo! s'ékriya Altamont. Je voua d'isi sè fam¨ de chanbr ki vou las o kabèstan. É byin, il¨-z étè gé¨, lè konpagnon¨ du kapitèn Parry. --Kom tous¨ seu ki on atin ler but», répondi Hatteras. Hatteras avè jeté sèt remark o milyeu de la konvèrsasion, pui il étè retonbé dan son silans abituièl. Le dokter, ne voulan pa s'apezantir sur se sujè, se ata de reprandr sa lèktur. «Vouasi mintnan, di-il, un tablo dè tribulasion¨ arktik¨; on pourè le varyé à l'infini; mè kèl-z-une de sè-z obsèrvasion¨ son-t asé just¨; jujé-z-an: «Sortir le matin pour prandr l'èr, é, an mètan le pyé or du vèso, prandr un bin froua dan le trou du kuizinyé. «Partir pour une parti de chas, aproché d'un rèn supèrb, le mètr an jou, essayer de fèr feu é éprouvé l'afreu mékont d'un raté, pour koz d'umidité de l'amors. «Se mètr an march avèk un morso de pin tandr dan la poch, é, kan l'apéti se fè santir, le trouvé tèlman dursi par la jelé k'il peu byin brizé lè dan¨, mè non ètr brizé par èl¨. «Kité présipitaman la tabl an-n aprenan k'un lou pas an vu du navir, é trouvé o retour le diné manjé par le cha. «Revenir de la promnad an se livran à de profond¨-z é util¨ méditasion¨, é-t an-n ètr subitman tiré par lè-z anbrasman¨ d'un ours.» --Vou le voyez, mé-z ami¨, ajouta le dokter, nou ne seryon pa anbarasé d'imajiné kèl-z otr dézagréman¨ polèr¨; mè, du moman k'il falè subir sè mizèr¨, sela devenè un plézir de lè konstaté. --Ma foua, répondi Altamont, s'è-t un-n amuzan journal ke sèt _Chronique d'ivèr_, é il è facheu ke nou ne puision nou y aboné! --Si nou essayions d'an fondé un, di Johnson. --A nou sink! di Clawbonny; nou feryon tou-t o plus dè rédakter¨, é il ne rèstrè pa de lèkter¨-z an nonbr sufizan. --Pa plus ke de spèktater¨, si nou nou mètyon-z an tèt de joué la komédi, répondi Altamont. --O fè, mesyeu Clawbonny, di Johnson, parlé-nou donk un peu du téatr du kapitèn Parry; y jouè-t-on dè pyès¨ nouvèl¨? --San dout; dan le prinsip, deu volum¨ anbarké à bor de l'_Hécla_ fur mi-z à kontribusion, é lè reprézantasion¨ avè lyeu tous¨ lè kinz jour¨; mè byinto le répèrtouar fu-t uzé jusk'à la kord; alor dè-z oter¨ inprovizé se mir à l'evr, é Parry konpoza lui-mèm pour lè fèt de Noèl une komédi tou-t à fè-t an situiasion; èl u un-n imans suksè, é étè intitulé _Le Pasaj du Nor-Ouèst_ ou _La Fin du Voyaj_. --Un fameu titr, répondi Altamont; mè j'avou ke si j'avè à trété un parèy sujè, je serè for anbarasé du dénouman. --Vou-z avé rèzon, di Bell, ki sè koman sela finira? --Bon! s'ékriya le dokter, pourkoua sonjé o dèrnyé akt, puisk lè premyé¨ march byin? Lèson fèr la Providans, mé-z ami¨; jouon de notr myeu notr rol, é puisk le dénouman apartyin à l'oter de tout choz¨, ayons konfyans dan son talan; il sora byin nou tiré d'afèr. --Alon donk révé à tou sela, répondi Johnson; il è tar, é puisk l'er de dormir è venu, dormon. --Vou-z èt byin présé, mon vyèy ami, di le dokter. --Ke voulé-vou, mesyeu Clawbonny, je me trouv si byin dan ma kouchèt! é pui, j'é l'abitud de fèr de bon¨ rèv; je rèv de pays cho¨! de sort k'à vrai dir la mouatyé de ma vi se pas sou l'ékouater, é la segond mouatyé o pol. --Dyabl, fi Altamont, vou posédé la une ereuz organizasion. --Kom vou dit¨, répondi le mètr d'ékipaj. --É byin, repri le dokter, se serè-t une kruoté de fèr langir plus lontan le brav Johnson. Son solèy dè Tropik¨ l'atan. Alon nou kouché.» Chapitr Xi Tras InquiÉtantes Pandan la nui du 26 o 27 avril, le tan vin à chanjé; le tèrmomètr bèsa sansibleman, é lè-z abitan¨ de Doctor's-Aous s'an-n apèrsur o froua ki se glisè sou ler¨ kouvèrtur¨; Altamont, de gard oprè du poual, u souin de ne pa lèsé tonbé le feu, é il du l'alimanté abondaman pour mintnir la tanpératur intéryer à sinkant degré¨ o-desu de zéro (+10° santigrad¨). Se refrouadisman anonsè la fin de la tanpèt, é le dokter s'an réjouisè; lè-z okupasion¨ abituièl¨-z alè ètr repriz¨, la chas, lè-z èkskursion¨, la rekonèsans dè tèr; sela mètrè un tèrm à sèt solitud dézevré, pandan lakèl lè mèyer¨ karaktèr¨ finis par s'égrir. Le landmin matin, le dokter kita son li de bone er é se fraya un chemin à travèr lè glas amonslé jusk'o kone du far. Le van avè soté dan le nor; l'atmosfèr étè pur; de long¨ nap¨ blanch¨ ofrè o pyé ler tapi fèrm é rézistan. Byinto lè sink konpagnon¨ d'ivèrnaj ur kité Doctor's-Aous; ler premyé souin fu de dégajé la mèzon dè mas glasé ki l'ankonbrè; on ne s'y rekonèsè plus sur le plato; il u été inposibl d'y dékouvrir lè vèstij¨ d'une abitasion; la tanpèt, konblan lè-z inégalité¨ du tèrin, avè tou nivlé; le sol s'étè ègzosé de kinz pyé¨, o mouin. Il falu prosédé d'abor o déblèman dè nèj¨, pui redoné à l'édifis une form plu-z architèktural, ravivé sè lign¨ angorjé é rétablir son aplon. Ryin ne fu plus fasil d'ayer, é, aprè l'anlèvman dè glas, kèlk kou¨ du kouto à nèj ramnèr lè muray¨ à ler épèser normal. O bou de deu-z er¨ d'un travay soutnu, le fon de granit aparu; l'aksè dè magazin¨ de vivr¨ é de la poudriyèr redvin pratikabl. Mè kom, par sè klima¨ insèrtin¨, un tèl éta de choz¨ pouvè se reproduir d'un jour à l'otr, on refi une nouvèl provizyon de komèstibl¨ ki fu transporté dan la kuizine. Le bezouin de vyand frèch se fezè santir à sè-z èstoma¨ surèksité par lè salèzon¨; lè chaser¨ fur donk charjé de modifyé le système échofan d'alimantasion, é il¨ se préparèr à partir. Sepandan, la fin d'avril n'amnè pa le printan polèr; l'er du renouvèlman n'avè pa soné; il s'an falè de sis semèn¨ o mouin; lè rayons du solèy, tro fèbl¨ ankor, ne pouvè fouyé sè plèn¨ de nèj é fèr jayir du sol lè mègr¨ produi¨ de la flor boréal. On devè krindr ke lè-z animo ne fus rar¨, ouazo¨ ou kouadroupèd¨. Sepandan un lyèvr, kèlk koupl¨ de ptarmigans, un jen renar mèm us figuré avèk oner sur la tabl de Doctor's-Aous, é lè chaser¨ rézolur de chasé avèk acharneman tou se ki pasrè à porté de ler fuzi. Le dokter, Altamont é Bell se charjèr d'èksploré le pays. Altamont, à an jujé par sè-z abitud¨, devè ètr un chaser adroua é détèrminé, un mèrvèyeu tirer, byin k'un peu vantar. Il fu donk de la parti, tou kom Duk, ki le valè dan son janr, an ayant l'avantaj d'ètr mouin abler. Lè troua konpagnon¨ d'avantur remontèr par le kone de l'è-t é s'anfonsèr o travèr dè-z imans¨ plèn¨ blanch¨; mè il¨ n'ur pa bezouin d'alé louin, kar dè tras nonbreuz¨ se montrèr à mouin de deu mil¨ du for; de la, èl¨ dèsandè jusk'o rivaj de la bè Viktorya, é parèsè anlasé le For-Providans de ler¨ sèrkl konsantrik¨. Aprè avouar suivi sè pyétineman¨ avèk kuryozité, lè chaser¨ se regardèr. «É byin! di le dokter, sela me sanbl klèr. --Tro klèr, répondi Bell; se son dè tras d'ours. --Un-n èksèlan jibyé, répondi Altamont, mè ki me parè péché ojourd'ui par une kalité. --Lakèl? demanda le dokter. --L'abondans, répondi l'Amérikin. --Ke voulé-vou dir? repri Bell. --Je veu dir k'il y a la lè tras de sin-q ours parfètman distinkt¨, é sin-q ours, s'è bokou pour sin-q om¨! --Èt-vou sèrtin de se ke vou-z avansé? di le dokter. --Voyez é jujé par vou-mèm: vouasi une anprint ki ne resanbl pa à sèt otr; lè grif de sèl-si son plu-z ékarté ke lè grif de sèl-la. Vouasi lè pa d'un-n ours plus peti. Konparé byin, é vou trouvré dan-z un sèrkl rèstrin lè tras de sink animo. --S'è-t évidan, di Bell, aprè avouar ègzaminé atantivman. --Alor, fi le dokter, il ne fo pa fèr de la bravour inutil, mè o kontrèr se tenir sur sè gard; sè-z animo son trè afamé à la fin d'un-n ivèr rigoureu; il¨ pev ètr èkstrèmeman danjreu; é puisk'il n'è plus posibl de douté de ler nonbr.... --Ni mèm de ler¨-z intantyon¨, réplika l'Amérikin. --Vou croyez, di Bell, k'il¨-z on dékouvèr notr prézans sur sèt kot? --San dout, à mouin ke nou ne soyons tonbé dan-z une pasé d'ours; mè alor pourkoua sè-z anprint¨ s'étan-t-èl¨ sirkulèrman, o lyeu de s'élouagné à pèrt de vu? Tené! sè animo-la son venu¨ du sud-è, il¨ se son-t arété à sèt plas, é il¨-z on komansé isi la rekonèsans du tèrin. --Vou-z avé rèzon, di le dokter; il è mèm sèrtin k'il¨ son venu¨ sèt nui. --É san dout lè-z otr nui¨, répondi Altamont; selman, la nèj a rekouvèr ler¨ tras. --Non, répondi le dokter, il è plus probabl ke sè-z ours on atandu la fin de la tanpèt; pousé par le bezouin, il¨-z on gagné du koté de la bè, dan l'intansion de surprandr kèlk fok¨, é alor il¨ nou-z oron évanté. --S'è sela mèm, répondi Altamont; d'ayer, il è fasil de savouar s'il¨ revyindron la nui prochèn. --Koman sela? di Bell. --An-n éfasan sè tras sur une parti de ler parkour; é si demin nou retrouvon dè-z anprint¨ nouvèl¨, il sera byin évidan ke le For-Providans è le but okèl tand sè-z animo. --Byin, répondi le dokter, nou soron o mouin à koua nou-z an tenir.» Lè troua chaser¨ se mir à l'evr, é, an gratan la nèj, il¨-z ur byinto fè disparètr lè pyétineman¨ sur un-n èspas de san touaz¨ à peu prè. «Il è pourtan singulyé, di Bell, ke sè bèt¨-la è pu nou santir à une parèy distans; nou n'avon brulé okune substans grèseuz de natur à lè-z atiré. --O! répondi le dokter, lè-z ours son doué d'une vu pèrsant é d'un-n odora trè subtil; il¨ son, an-n outr, trè intélijan¨, pour ne pa dir lè plu-z intélijan¨ de tous¨ lè-z animo, é il¨-z on fléré par isi kèlk choz d'inakoutumé. --D'ayer, repri Bell, ki nou di ke, pandan la tanpèt, il¨ ne se son pa avansé jusk'o plato? --Alor, répondi l'Amérikin, pourkoua se serè-t-il¨-z arété sèt nui à sèt limit? --Oui, il n'y a pa de répons à sela, réplika le dokter, é nou devon¨ krouar ke peu à peu il¨ rétréciront le sèrkl de ler¨ rechèrch otour du For-Providans. --Nou vèron byin, répondi Altamont. --Mintnan, kontinuion notr march, di le dokter, mè-z ayons l'ey o gè.» Lè chaser¨ vèyèr avèk atansion; il¨ pouvè krindr ke kèlk ours ne fu anbuské dèryèr lè montikul¨ de glas; souvan mèm il¨ prir lè blok¨ jigantèsk¨ pour dè-z animo, don sè blok¨ avè la tay é la blancher. Mè, an fin de kont, é à ler grand satisfaksion, il¨-z an fur pour ler¨-z iluzyon¨. Il¨ revinr anfin à mi-kot du kone, é de la ler regar se promna inutilman depui le kap Washington jusk'à l'il Johnson. Il¨ ne vir ryin; tou-t étè imobil é blan; pa un brui, pa un krakman. Il¨ rantrèr dan la mèzon de nèj. Hatteras é Johnson fur mi-z o kouran de la situiasion, é l'on rézolu de véyé avèk la plus skrupuleuz atansion. La nui vin; ryin ne troubla son kalm splandid, ryin ne se fi antandr ki pu signalé l'aproch d'un danjé. Le landmin, dè l'ob, Hatteras é sè konpagnon¨, byin armé, alèr rekonètr l'éta de la nèj; il¨ retrouvèr dè tras idantik¨-z à sèl de la vèy, mè plus raproché. Evidemment, lè-z ènemi¨ prenè ler¨ dispozision¨ pour le syèj du For-Providans. «Il¨-z on ouvèr ler segond paralèl, di le dokter. --Il¨-z on mèm fè une pouint an-n avan, répondi Altamont; voyez sè pa ki s'avans vèr le plato; il¨-z apartyèn à un puisan animal. --Oui, sè-z ours nou gagn peu à peu, di Johnson; il è-t évidan k'il¨-z on l'intansion de nou-z ataké. --Sela n'è pa douteu, répondi le dokter; éviton de nou montré. Nou ne som pa de fors à konbatr avèk suksè. --Mè ou pev ètr sè dané ours? s'ékriya Bell. --Dèryèr kèlk glason¨ de l'è, d'ou il¨ nou gèt; n'alon pa nou-z avanturé inprudaman. --É la chas? fi Altamont. --Remèton-la à kèlk jour¨, répondi le dokter; éfason de nouvo lè tras lè plus raproché, é nou vèron demin matin si èl¨ se son renouvlé. De sèt fason, nou seron-z o kouran dè manevr de no-z ènemi¨.» Le konsèy du dokter fu suivi, é l'on revin se kazèrné dan le for; la prézans de sè tèribl¨ bèt¨ anpèchè tout èkskursion. On survèya atantivman lè-z anviron¨ de la bè Viktorya. Le far fu abatu; il n'avè-t okune utilité aktuièl é pouvè atiré l'atansion dè-z animo; le fanal é lè fis¨ élèktrik¨ fur séré dan la mèzon; pui, à tour de rol, chakun se mi-t an obsèrvasion sur le plato supéryer. S'étè de nouvo¨ annui¨ de solitud à subir; mè le moyan d'ajir otreman? On ne pouvè pa se konpromètr dan-z une lut si inégal, é la vi de chaku-n étè tro présyeuz pour la riské inprudaman. Lè-z ours, ne voyant plus ryin, serè peu-ètr dépistés, é, s'il¨ se prézantè izoléman pandan lè-z èkskursion¨, on pourè lè-z ataké avèk chans de suksè. Sepandan sèt inaksion étè relevé par un-n intérè nouvo: il y avè à survéyé, é chakun ne regrètè pa d'ètr un peu sur le ki-viv. La journé du 28 avril se pasa san ke lè-z ènemi¨ us doné sign d'ègzistans. Le landmin, on-n ala rekonètr lè tras avèk un vif santiman de kuryozité, ki fu suivi d'èksklamasion¨ d'étoneman. Il n'y avè plu-z un sel vèstij, é la nèj déroulè o louin son tapi intakt. «Bon! s'ékriya Altamont. lè-z ours son dépistés! il¨ n'on pa u de pèrsévérans! il¨ se son fatigé d'atandr! il¨ son parti! Bon voyaj! é mintnan, an chas! --É! é! réplika le dokter, ki sè? Pour plus de surté, mé ami¨, je vou demand ankor un jour de survèyans. Il è sèrtin ke l'ènemi n'è pa revnu sèt nui, du mouin de se koté... --Fezon le tour du plato, di Altamont, é nou soron à koua nou-z an tenir. --Volontyé», di le dokter. Mè on-n u bo relevé avèk souin tou l'èspas dan-z un rayon de deu mil¨, il fu-t inposibl de retrouvé la mouindr tras. «É byin, chason-nou? demanda l'inpasyan Amérikin. --Atandon à demin, répondi le dokter. --A demin donk», répondi Altamont, ki avè de la pèn à se rézigné. On rantra dan le for. Sepandan, kom la vèy, chakun du, pandan une er, alé reprandr son post d'obsèrvasion. Kan le tour d'Altamont ariva, il ala relevé Bell an somè du kone. Dè k'il lu parti, Hatteras apla sè konpagnon¨ otour de lui. Le dokter kita son kayé de not¨, é Johnson sè fourno¨. On pouvè krouar k'Hatteras alè kozé dè danjé¨ de la situiasion; il n'y pansè mèm pa. «Mé-z ami¨, di-il, profiton de l'apsans de sè-t Amérikin pour parlé de no-z afèr: il y a dè choz¨ ki ne pev le regardé é don je ne veu pa k'il se mèl.» Lè-z intèrlokuter¨ du kapitèn se regardèr, ne sachan pa ou il voulè-t an venir. «Je dézir, di-il, m'antandr avèk vou sur no projè¨ futur¨. --Byin, byin, répondi le dokter; kozon, puisk nou som sel¨. --Dan-z un moua, repri Hatteras, dan sis semèn¨ o plus tar, le moman dè grand¨ èkskursion¨ v revenir. Avé-vou pansé à se k'il konvyindrè d'antreprandr pandan l'été? --É vou, kapitèn? demanda Johnson. --Moua, je pui dir ke pa une er de ma vi ne s'ékoul, ki ne me trouv an prézans de mon-n idé, j'èstim ke pa un de vou n'a l'intansion de revenir sur sè pa?...» Sèt insinuiasion fu lèsé san répons imédyat. «Pour mon kont, repri Hatteras, dussé-je alé sel, j'irè jusk'o pol nor; nou-z an so-z à troua san souasant mil¨ o plus. Jamè om¨ ne s'aprochèr otan de se but déziré, é je ne pèrdrè pa une parèy okazyon san-z avouar tou tanté, mèm l'inposibl. Kèl son vo projè¨ à sè-t égar? --Lè votr, répondi vivman le dokter. --É lè votr. Johnson? --Seu du dokter, répondi le mètr d'ékipaj. --A vou de parlé. Bell, di Hatteras. --Kapitèn, répondi le charpantyé, nou n'avon pa de famiy ki nou-z atand an-n Angleterre, s'è vrai, mè anfin le pays, s'è le pays! ne pansé-vou donk pa o retour? --Le retour, repri le kapitèn, se fera osi byin aprè la dékouvèrt du pol. Myeu mèm. Lè difikulté¨ ne seron pa akru¨, kar, an remontan, nou nou-z élouagnon dè pouin¨ lè plus froua¨ du glob. Nou-z avon pour lontan ankor du konbustibl é dè provizyon¨. Ryin ne peu donk nou-z arété, é nou seryon koupabl¨ de ne pa ètr alé jusk'o bou. --É byin, répondi Bell, nou som tous¨ de votr opinyon, kapitèn. --Byin, répondi Hatteras. Je n'é jamè douté de vou. Nou réusiron, mé-z ami¨, é l'Angleterre ora tout la glouar de notr suksè. --Mè il y a un-n Amérikin parmi nou», di Johnson. Hatteras ne pu retenir un jèst de kolèr à sèt obsèrvasion. «Je le sè, di-il d'une voua grav. --Nou ne pouvon l'abandoné isi, repri le dokter. --Non! nou ne le pouvon pa! répondi machinalman Hatteras. --É il vyindra sèrtèneman! --Oui! il vyindra! mè ki komandra? --Vou, kapitèn. --É si vou m'obéisé, vou otr, se Yanki refuzra-t-il d'obéir? --Je ne le pans pa, répondi Johnson; mè anfin s'il ne voulè pa se soumètr à vo-z ordr¨?... --Se serè-t alor une afèr antr lui é moua.» Lè troua Anglè se tu-t an regardan Hatteras. Le dokter repri la parol. «Koman voyagerons-nou? di-il. --An suivan la kot otan ke posibl, répondi Hatteras. --Mè si nou trouvon la mèr libr, kom sela è probabl? --É byin, nou la franchiron. --De kèl manyèr? nou n'avon pa d'anbarkasion.» Hatteras ne répondi pa; il étè vizibleman anbarasé. «On pourè peu-ètr, di Bell, konstruir une chaloup avèk lè débri du _Porpoise_. --Jamè! s'ékriya vyolaman Hatteras. --Jamè!» fi Johnson. Le dokter sekouè la tèt; il konprenè la répugnans du kapitèn. «Jamè, repri se dèrnyé. Une chaloup fèt avèk le boua d'un navir amérikin serè-t amérikèn. --Mè, kapitèn...» repri Johnson. Le dokter fi sign o vyeu mètr de ne pa insisté-r an se moman. Il falè rézèrvé sèt kèstyon pour un moman plu-z oportun: le dokter, tou-t an konprenan lè répugnans¨ d'Hatteras, ne lè partajè pa, é il se promi byin de fèr revenir son ami sur une désizyon osi apsolu. Il parla donk d'otr choz, de la posibilité de remonté la kot dirèkteman jusk'o nor, é de se pouin inkonu du glob k'on apèl le pol boréal. Brèf, il détourna lè koté¨ danjreu de la konvèrsasion, jusk'o moman ou èl se tèrmina bruskeman, s'è-t-à-dir à l'antré d'Altamont. Selui-si n'avè ryin à signalé. La journé fini insi, é la nui se pasa trankilman. Lè-z ours avè évidaman disparu. Chapitr Xii La Prizon De Glas Le landmin, il fu kèstyon d'organizé une chas, à lakèl devè prandr par Hatteras, Altamont é le charpantyé; lè tras inkyétant¨ ne s'étè pa renouvlé, é lè-z ours avè désidéman renonsé à ler projè d'atak, soua par frayeur de sè ènemi¨ inkonu¨, soua ke ryin de nouvo ne le-r u révélé la prézans d'ètr¨ animé sou se masif de nèj. Pandan l'apsans dè troua chaser¨, le dokter devè pousé jusk'à l'il Johnson, pour rekonètr l'éta dè glas é fèr kèlk relevé hydrographiques. Le froua se montrè trè vif, mè lè-z hiverneurs le suportè byin; ler épidèrm étè fè à sè tanpératur¨ ègzajéré. Le mètr d'ékipaj devè rèsté à Doctor's-Aous, an-n un mo gardé la mèzon. Lè troua chaser¨ fir ler¨ préparatif¨ de dépar; il¨ s'armèrent chakun d'un fuzi à deu kou¨, à kanon rayé é à bal¨ konik¨; il¨ prir une petit provizyon de pémikan, pour le ka ou la nui lè surprandrè avan la fin de ler èkskursion; il¨ portè-t an-n outr l'inséparabl kouto à nèj, le plu-z indispansabl outi de sè réjyon¨, é une achèt s'anfonsè dan la sintur de ler jakèt an po de din. Insi ékipé, vétu¨, armé, il¨ pouvè alé louin, é, adroua¨-z é odasyeu, il¨ devè konté sur le bon rézulta de ler chas. Il¨ fur prè¨ à ui-t er¨ du matin, é partir. Duk lè présédè-t an ganbadan; il¨ remontèr la koline de l'è, tournèr le kone du far é s'anfonsèr dan lè plèn¨ du sud borné¨ par le Bell-Mount. De son koté, le dokter, aprè ètr konvnu avèk Johnson d'un signal d'alarm an ka de danjé, dèsandi vèr le rivaj, de manyèr à gagné lè glas multiform¨ ki érisè la bè Viktorya. Le mètr d'ékipaj demera sel o For-Providans, mè non ouazif. Il komansa par doné la libèrté o chyin¨ groënlandais ki s'ajitè dan le Dog-Palas; seu-si, anchanté, alèr se roulé sur la nèj. Johnson ansuit s'okupa dè détay¨ konpliké du ménaj. Il avè à renouvlé le konbustibl é lè provizyon¨, à mètr lè magazin¨-z an-n ordr, à rakomodé min-t ustansil brizé, à reprizé lè kouvèrtur¨-z an movè éta, à refèr dè chosur¨ pour lè long¨ èkskursion¨ de l'été. L'ouvraj ne mankè pa, é le mètr d'ékipaj travayè avèk sèt abilté du eu007-03-0in okèl ryin n'è-t étranjé dè métyé¨ de tout sort. An s'okupan, il réfléchisè à la konvèrsasion de la vèy; il pansè o kapitèn é surtou à son antètman, trè éroik é trè onorabl aprè tou, de ne pa voulouar k'un-n Amérikin, mèm une chaloup amérikèn atègni avan lui ou avèk lui le pol du mond. «Il me sanbl difisil pourtan, se dizè-t-il, de pasé l'oséan san bato, é, si nou-z avon la plèn mèr devan nou, il fodra byin se randr à la nésésité de navigé. On ne peu pa fèr troua san mil¨ à la naj, fu-on le mèyer Anglè de la tèr. Le patriyotizm a dè limit. Anfin, on vèra. Nou-z avon ankor du tan devan nou; M. Clawbonny n'a pa di son dèrnyé mo dan la kèstyon; il è-t adroua; é s'è-t un-n om à fèr revenir le kapitèn sur son idé. Je gaj mèm k'an-n alan du koté de l'il, il jètra un kou d'ey sur lè débri du _Porpoise_ é sora o just se k'on-n an peu fèr.» Johnson-n an-n étè la de sè réflèksion¨, é lè chaser¨ avè kité le for depui une er, kan une détonasion fort é klèr retanti à deu-z ou troua mil¨ sou le van. «Bon! se di le vyeu eu007-03-0in, il¨-z on trouvé kèlk choz, é san alé tro louin, puisk'on lè-z antan distinkteman. Aprè sela, l'atmosfèr è si pur!» Une segond détonasion, pui une trouazyèm se répétèr kou sur kou. «Alon, repri Johnson, il¨ son-t arivé o bon androua.» Troua otr kou¨ de feu plus raproché éklatèr ankor. «Sis kou¨! fi Johnson; ler¨-z arm son décharjé mintnan. L'afèr a été chod! È-se ke par azar?...» A l'idé ki lui vin, Johnson pali; il kita rapidman la mèzon de nèj é gravi-t an kèl-z instan¨ le koto jusk'o somè du kone. Se k'il vi le fi frémir. «Lè-z ours!» s'ékriya-t-il. Lè troua chaser¨, suivi de Duk, revnè à tout janb¨, poursuivi par sin-q animo jigantèsk¨; ler¨ sis bal¨ n'avè pu lè-z abatr; lè-z ours gagnè sur eu¨; Hatteras, rèsté an aryèr, ne parvenè à mintnir sa distans antr lè-z animo-z é lui k'an lansan peu à peu son bonè, sa achèt, son fuzi mèm. Lè ours s'arètè, suivan ler abitud, pour fléré l'objè jeté à ler kuryozité, é pèrdè un peu de se tèrin sur lekèl il¨ us dépasé le cheval le plus rapid. Se fu-t insi k'Hatteras, Altamont, Bell, époumoné par ler kours, arivèr prè de Johnson, é, du o du talu, il¨ se lèsèr glisé avèk lui jusk'à la mèzon de nèj. Lè sin-q ours lè touchè prèsk, é de son kouto le kapitèn avè du paré un kou de pat ki lui fu vyolaman porté. An-n un klin d'ey, Hatteras é sè konpagnon¨ fur ranfèrmé dan la mèzon. Lè-z animo s'étè arété sur le plato supéryer formé par la troncature du kone. «Anfin, s'ékriya Hatteras, nou pouron nou défandr plus avantajeuzman, sink kontr sink! --Katr¨ kontr sink! s'ékriya Johnson d'une voua tèrifyé. --Koman? fi Hatteras. --Le dokter! répondi Johnson, an montran le salon vid. --É byin! --Il è du koté de l'il! --Le malereu! s'ékriya Bell. --Nou ne pouvon l'abandoné insi, di Altamont. --Kouron!» fi Hatteras. Il ouvri rapidman la port, mè il u à pèn le tan de la refèrmé; un-n ours avè fayi lui brizé le krane d'un kou de grif. «Il¨ son la! s'ékriya-t-il. --Tous¨? demanda Bell. --Tous¨!» répondi Hatteras. Altamont se présipita vèr lè fenètr¨, don-t il konbla lè bè¨ avèk dè morso¨ de glas anlvé o muray¨ de la mèzon. Sè konpagnon¨ l'imitèr san parlé; le silans ne fu-t intèronpu ke par lè japman¨ sour¨ de Duk. Mè, il fo le dir, sè-z om¨ n'avè k'une sel pansé; il¨ oubliè ler propr danjé é ne sonjè k'o dokter. A lui, non à eu¨. Povr Clawbonny! si bon, si dévoué, l'am de sèt petit koloni! pour la premyèr foua, il n'étè pa la; dè péril¨ èkstrèm¨, une mor épouvantabl peu-ètr l'atandè, kar, son èkskursion tèrminé, il revyindrè trankilman o For-Providans é se trouvrè-t an prézans de sè féros¨-z animo. É nul moyan pour le prèvnir! «Sepandan, di Johnson, ou je me tronp for, ou il doua ètr sur sè gard; vo kou¨ de feu répété on du l'avèrtir, é il ne peu manké de krouar à kèlk évèneman èkstraordinèr. --Mè s'il étè louin alor, répondi Altamont, é s'il n'a pa konpri? Anfin, sur dis chans¨, il y an-n a uit pour k'il revyèn san se douté du danjé! Lè-z ours son-t abrité par l'escarpe du for, é il ne peu lè-z apèrsevouar! --Il fo donk se débarasé de sè danjreuz¨ bèt¨ avan son retour, répondi Hatteras. --Mè koman?» fi Bell. La répons à sèt kèstyon étè difisil. Tanté une sorti parèsè inpratikabl. On-n avè u souin de barikadé le koulouar, mè lè-z ours pouvè avouar fasilman rèzon de sè-z obstakl¨, si l'idé le-r an prenè; il¨ savè à koua s'an tenir sur le nonbr é la fors de ler¨-z advèrsèr¨, é il ler serè-t ézé d'arivé jusk'à eu¨. Lè prizonyé¨ s'étè posté dan chakune dè chanbr de Doctor's-Aous afin de survéyé tout tantativ d'invazyon; an prètan l'orèy, il¨-z antandè lè-z ours alé, venir, grogné sourdeman, é graté de ler¨-z énorm¨ pat¨ lè muray¨ de nèj. Sepandan il falè ajir; le tan prèsè. Altamont rézolu de pratiké une mertriyèr, afin de tiré sur lè-z asayan¨; an kèlk minut, il u kreuzé une sort de trou dan le mur de glas; il y introduizi son fuzi; mè, à pèn l'arm pasa-t-èl o-deor, k'èl lui fu-t araché dè min¨ avèk une puisans irézistibl, san k'il pu fèr feu. «Dyabl! s'ékriya-t-il, nou ne som pa de fors.» É il se ata de rebouché la mertriyèr. Sèt situiasion durè déja depui une er, é ryin n'an fezè prévouar le tèrm. Lè chans¨ d'une sorti fu-t ankor diskuté; èl¨-z étè fèbl¨, puisk lè-z ours ne pouvè ètr konbatu séparéman. Néanmouin, Hatteras é sè konpagnon¨, présé d'an finir, é, il fo le dir, trè konfu d'ètr insi tenu¨-z an prizon par dè bèt¨, alè tanté une atak dirèkt, kan le kapitèn imajina un nouvo moyan de défans. Il pri le pokèr[1] ki sèrvè à Johnson à dégajé sè fourno¨ é le plonja dan le brazyé du poual; pui il pratika une ouvèrtur dan la muray de nèj, mè san la prolonjé jusk'o-deor, é de manyèr à konsèrvé èkstéryerman une léjèr kouch de glas. [1] Long tij de fèr dèstiné à arriser le feu dè fourno¨. Sè konpagnon¨ le regardè fèr. Kan le pokèr fu rouj à blan. Hatteras pri la parol é di: «Sèt bar inkandésant v me sèrvir à repousé lè-z ours, ki ne pouron la sézir, é à travèr la mertriyèr il sera fasil de fèr un feu nouri kontr eu¨, san k'il¨ puis nou-z araché no arm. --Byin imajiné!» s'ékriya Bell, an se postan prè d'Altamont. Alor Hatteras, retiran le pokèr du brazyé, l'anfonsa rapidman dan la muray. La nèj, se vaporizan à son kontakt, sifla avèk un brui asourdisan. Deu-z ours akourur, sézir la bar rouji é pousèr un urleman tèribl, o moman ou katr¨ détonasion¨ retantisè kou sur kou. «Touché! s'ékriya l'Amérikin. --Touché! riposta Bell. --Recommençons», di Hatteras, an rebouchan momantanéman l'ouvèrtur. Le pokèr fu plonjé dan le fourno; o bou de kèlk minut, il étè rouj. Altamont é Bell revinr prandr ler plas, aprè avouar recharjé lè-z arm; Hatteras rétabli la mertriyèr é y introduizi de nouvo le pokèr inkandésan. Mè sèt foua une surfas inpénétrabl l'arèta. «Malédiksion! s'ékriya l'Amérikin. --K'y a-t-il? demanda Johnson. --Se k'il y a! il y a ke sè modi¨ animo-z antas blok¨ sur blok¨, k'il¨ nou mur dan notr mèzon, k'il¨ nou-z antèr vivan¨! --S'è-t inposibl! --Voyez, le pokèr ne peu travèrsé! sela fini par ètr ridikul, à la fin!» Plus ke ridikul, sela devenè inkyétan. La situiasion anpirè. Lè-z our-z an bèt¨ trè intélijant¨, employè se moyan pour étoufé ler proua. Il¨-z antasè lè glason¨ de manyèr à randr tout fuit inposibl. «S'è dur! di le vyeu Johnson d'un-n èr trè mortifyé. Ke dè om¨ vou trèt insi, pas ankor, mè dè-z ours!» Aprè sèt réflèksion, deu-z er¨ s'ékoulèr san-z amné de chanjman dan la situiasion dè prizonyé¨; le projè de sorti étè devenu inpratikabl; lè muray¨ épési arètè tou brui èkstéryer. Altamont se promnè avèk l'ajitasion d'un-n om odasyeu ki s'ègzaspèr de trouvé un danjé supéryer à son kouraj. Hatteras sonjè avèk éfroua o dokter, é o péril trè séryeu ki le menasè à son retour. «A! s'ékriya Johnson, si M. Clawbonny étè isi! --É byin! ke ferè-t-il? répondi Altamont. --O! il sorè byin nou tiré d'afèr! --É koman? demanda l'Amérikin avèk umer. --Si je le savè, répondi Johnson, je n'orè pa bezouin de lui. Sepandan, je devine byin kèl konsèy il nou donerè-t an se moman! --Lekèl? --Selui de prandr kèlk nouritur! sela ne peu pa nou fèr de mal. O kontrèr. K'an pansé-vou, mesyeu Altamont? --Manjon si sela vou fè plézir, répondi se dèrnyé, kouake la situiasion soua byin sot, pour ne pa dir umilyant. --Je gaj, di Johnson, k'aprè diné, nou trouvron un moyan kèlkonk de sortir de la.» On ne répondi pa o mètr d'ékipaj, mè on se mi à tabl. Johnson, èlvé à l'ékol du dokter, essaya d'ètr filozof dan le danjé, mè il n'y réusi gèr; sè plèzantri¨ lui rèstè dan la gorj. D'ayer, lè prizonyé¨ komansè à se santir mal à ler èz; l'èr s'épèsisè dan sèt demer èrmétikman fèrmé; l'atmosfèr ne pouvè se refèr à travèr le tuyo dè fourno¨ ki tirè mal, é il étè fasil de prévouar ke, dan-z un tan for limité, le feu vyindrè à s'étindr; l'oygène, apsorbé par lè poumon¨ é le foyer, ferè byinto plas à l'asid karbonik, don-t on konè l'influans mortèl. Hatteras s'apèrsu le premyé de se nouvo danjé; il ne voulu pouin le kaché à sè konpagnon¨. «Alor, il fo sortir à tou pri! répondi Altamont. --Oui! repri Hatteras; mè atandon la nui; nou feron un trou à la vout, sela renouvèlra notr provizyon d'èr; pui, l'un de nou prandra plas à se post, é de la il fera feu sur lè-z ours. --S'è le sel parti à prandr», réplika l'Amérikin. Sesi konvnu, on-n atandi le moman de tanté l'avantur, é, pandan lè-z er¨ ki suivir, Altamont n'épargna pa sè-z inprékasion¨ kontr un-n éta de choz¨ dan lekèl, dizè-t-il, «dè-z ours é dè om¨ étan doné, sè dèrnyé¨ ne jouè pa le plus bo rol». Chapitr Xiii La Mine La nui ariva, é la lanp du salon komansè déja à palir dan sèt atmosfèr povr d'oygène. A ui-t er¨, on fi lè dèrnyé¨ préparatif¨. Lè fuzi¨ fur charjé avèk souin, é l'on pratika une ouvèrtur dan la vout de la snow-aous. Le travay durè déja depui kèlk minut, é Bell s'an tirè adrouatman, kan Johnson, kitan la chanbr à kouché, dan lakèl il se tenè-t an-n obsèrvasion, revin rapidman vèr sè konpagnon¨. Il sanblè inkyè. «K'avé-vou? lui demanda le kapitèn. --Se ke j'é? ryin! répondi le vyeu eu007-03-0in-n an-n ézitan, é pourtan. --Mè k'y a-t-il? di Altamont. --Silans! n'antandé-vou pa un brui singulyé? --De kèl koté? --La! il se pas kèlk choz dan la muray de la chanbr!» Bell suspandi son travay; chaku-n ékouta. Un brui élouagné se lèsè pèrsevouar, ki sanblè produi dan le mur latéral; on fezè évidaman une troué dan la glas. «On grat! fi Johnson. --Se n'è pa douteu, répondi Altamont. --Lè-z ours? di Bell. --Oui! lè-z ours, di Altamont. --Il¨-z on chanjé de taktik, repri le vyeu eu007-03-0in; il¨-z on renonsé à nou-z étoufé! --Ou il¨ nou kroua étoufé! repri l'Amérikin, ke la kolèr gagnè trè séryeuzman. --Nou-z alon ètr ataké, fi Bell. --É byin! répondi Hatteras, nou lutron kor à kor. --Mil dyabl¨! s'ékriya Altamont, j'èm myeu sela! j'an-n é asé pour mon kont de sè-z ènemi¨ invizibl¨! on se vèra é on se batra! --Oui, répondi Johnson, mè pa à kou¨ de fuzi; s'è-t inposibl dan-z un-n èspas osi étroua. --Soua! à la ach! o kouto!» Le brui ogmantè; on-n antandè distinkteman l'éraillure dè grif; lè-z ours avè ataké la muray à l'angl mèm ou èl rejouagnè le talu de nèj adosé o roché. «L'animal ki kreuz, di Johnson, n'è pa mintnan à sis pyé¨ de nou. --Vou-z avé rèzon, Johnson, répondi l'Amérikin; mè nou-z avon le tan de nou préparé à le resevouar!» L'Amérikin pri sa ach d'une min, son kouto de l'otr; ark-bouté sur son pyé droua, le kor rejté an-n aryèr, il se tin an postur d'atak. Hatteras é Bell l'imitèr. Johnson prépara son fuzi pour le ka ou l'uzaj d'une arm à feu serè nésésèr. Le brui devenè de plu-z an plus for; la glas araché krakè sou la vyolant insizyon de grif d'asyé. Anfin une krout mins sépara selman l'asayan de sè advèrsèr¨; soudin, sèt krout se fandi kom le sèrso tandu de papyé sou l'éfor du kloune, é un kor nouar, énorm, aparu dan la demi-obskurité de la chanbr. Altamont ramena rapidman sa min armé pour frapé. «Arèté! par le Syèl! di une voua byin konu. --Le dokter! le dokter!» s'ékriya Johnson. S'étè le dokter, an-n éfè, ki, anporté par sa mas, vin roulé o milyeu de la chanbr. «Bonjour, mé brav ami¨», di-il an se relevan lèsteman. Sè konpagnon¨ demerèr stupéfè¨; mè à la stupéfaksion sukséda la joua; chakun voulu séré le dign om dan sè bra; Hatteras, trè ému, le retin lontan sur sa pouatrine. Le dokter lui répondi par une chalereuz pouagné de min. «Koman, vou, mesyeu Clawbonny! di le mètr d'ékipaj. --Moua, mon vyeu Johnson, é j'étè plu-z inkyè de votr sor ke vou n'avé pu l'ètr du myin. --Mè koman avé-vou su ke nou-z étyon asayi par une band d'ours? demanda Altamont; notr plus viv krint étè de vou vouar revenir trankilman o For-Providans, san vou douté du danjé. --O! j'avè tou vu, répondi le dokter; vo kou¨ de fuzi m'on doné l'évèy; je me trouvè-z an se moman prè dè débri du _Porpoise_; j'é gravi un-n hummock; j'é apèrsu lè sin-q ours ki vou poursuivè de prè; a! kèl per j'é resanti pour vou! Mè anfin votr dégringolad du o de la koline é l'ézitasion dè animo m'on rasuré momantanéman; j'é konpri ke vou-z avyé u le tan de vou barikadé dan la mèzon. Alor, peu à peu, je me sui aproché, tanto ranpan, tanto me glisan antr lè glason¨; je sui-z arivé prè du for, é j'é vu sè-z énorm¨ bèt¨ o travay, kom de gro kastor¨; il¨ batè la nèj, il¨-z amonslè lè blok¨, an-n un mo il¨ vou murè tou vivan¨. Il è-t ereu ke l'idé ne ler soua pa venu de présipité dè blok¨ de glas du somè du kone, kar vou-z oryé été ékrazé san mèrsi. --Mè, di Bell, vou n'étyé pa-z an surté, mesyeu Clawbonny; ne pouvè-t-il¨-z abandoné la plas é revenir vèr vou? --Il¨ n'y pansè gèr; lè chyin¨ groënlandais, laché par Johnson, son venu¨ pluzyer foua rodé à petit distans, é il¨ n'on pa sonjé à ler doné la chas; non, il¨ se croyè sur¨ d'un jibyé plus savoureu. --Gran mèrsi du konpliman, di Altamon-t an ryan. --O! il n'y a pa de koua ètr fyé. Kan j'é konpri la taktik dè-z ours, j'é rézolu de vou rejouindr. Il falè atandr la nui, par prudans; osi, dè lè premyèr¨ onbr du krépuskul, je me sui glisé san brui vèr le talu, du koté de la poudriyèr. J'avè mon-n idé an chouazisan se pouin; je voulè pèrsé une galri. Je me sui donk mi-z o travay; j'é ataké la glas avèk mon kouto à nèj, un fameu-z outi, ma foua! Pandan troua er¨ j'é pioché, j'é kreuzé, j'é travayé, é me vouala afamé, érinté, mè arivé... --Pour partajé notr sor? di Altamont. --Pour nou sové tous¨; mè doné-moua un morso de biskui é de vyand; je tonb d'inanition». Byinto le dokter mordè de sè dan¨ blanch¨ un rèspèktabl morso de bef salé. Tou-t an manjan, il se montra dispozé à répondr o kèstyon¨ don-t on le prèsè. «Nou sové! avè repri Bell. --San dout, répondi le dokter, an fezan plas à sa répons par un vigoureu-z éfor dè muskl staphylins. --O fè, di Bell, puisk M. Clawbonny è venu, nou pouvon nou an-n alé par le mèm chemin. --Oui-dà, répondi le dokter, é lèsé le chan libr à sèt anjans malfezant, ki finira par dékouvrir no magazin¨ é lè piyé! --Il fo demeré isi, di Hatteras. --San dout, répondi le dokter, é nou débarasé néanmouin de sè-z animo. --Il y a donk un moyan? demanda Bell. --Un moyan sur, répondi le dokter. --Je le dizè byin, s'ékriya Johnson-n an se frotan lè min¨; avèk M. Clawbonny, jamè ryin n'è dézèspéré; il a toujour kèlk invansion dan son sak de savan. --O! o! mon povr sak è byin mègr, mè-z an fouyan byin.... --Dokter, di Altamont, lè-z ours ne pe-t-il¨ pénétré par sèt galri ke vou-z avé kreuzé? --Non, j'é u souin de rebouché solidman l'ouvèrtur; é mintnan, nou pouvon alé d'isi à la poudriyèr san k'il¨ s'an dout. --Bon! nou diré-vou mintnan kèl moyan vou konté employer pour nou débarasé de sè ridikul¨ viziter¨? --Un moyan byin sinpl, é pour lekèl une parti du travay è déja fè. --Koman sela? --Vou le vèré. Mè j'oubli ke je ne sui pa venu sel isi. --Ke voulé-vou dir? demanda Johnson. --J'é la un konpagnon à vou prézanté.» É, an parlan de la sort, le dokter tira de la galri le kor d'un renar frèchman tué. «Un renar! s'ékriya Bell. --Ma chas de se matin, répondi modèsteman le dokter, é vou vèré ke jamè renar n'ora été tué plu-z à propo. --Mè anfin, kèl è votr désin? demanda Altamont. --J'é la prétansion, répondi le dokter, de fèr soté lè-z ours tous¨-z ansanbl avèk san livr de poudr.» On regarda le dokter avèk surpriz. «Mè la poudr? lui demanda-t-on. --Èl è-t o magazin. --É le magazin? --Se boyo y kondui. Se n'è pa san motif ke j'é kreuzé une galri de dis touaz¨ de longer; j'orè pu ataké le parapè plus prè de la mèzon, mè j'avè mon-n idé. --Anfin, sèt mine, ou prétandé-vou l'établir? demanda l'Amérikin. --A la fas mèm de notr talu, s'è-t-à-dir o pouin le plu-z élouagné de la mèzon, de la poudriyèr é dè magazin¨. --Mè koman y atiré lè-z ours tous¨-z à la foua? --Je m'an charj, répondi le dokter; asé parlé, ajison. Nou avon san pyé¨ de galri à kreuzé pandan la nui; s'è-t un travay fatigan; mè à sink, nou nou-z an tirron-z an nou relayant. Bell v komansé, é pandan se tan nou prandron kèlk repo. --Parbleu! s'ékriya Johnson plus j'y pans, plus je trouv le moyan de M. Clawbonny èksèlan. --Il è sur, répondi le dokter. --O! du moman ke vou le dit¨, se son dè-z ours mor, é je me sans déja ler fourur sur lè-z épol. --A l'ouvraj donk!» Le dokter s'anfonsa dan la galri sonbr, é Bell le suivi; ou pasè le dokter, sè konpagnon¨ étè asuré de se trouvé à l'èz. Lè deu miner¨ arivèr à la poudriyèr é débouchèr o milyeu dè baril¨ ranjé-z an bon ordr. Le dokter dona à Bell lè indikasion¨ nésésèr¨; le charpantyé ataka le mur opozé, sur lekèl s'épolè le talu, é son konpagnon revin dan la mèzon. Bell travaya pandan une er é kreuza un boyo lon de dis pyé¨ à peu prè, dan lekèl on pouvè s'avansé-r an ranpan. O bou de se tan, Altamont vin le ranplasé, é dan le mèm tan il fi à peu prè le mèm travay; la nèj, retiré de la galri, étè transporté dan la kuizine, ou le dokter la fezè fondr o feu, afin k'èl tin mouin de plas. A l'Amérikin sukséda le kapitèn, pui Johnson. An di-z er¨, s'è-t-à-dir vèr lè ui-t er¨ du matin, la galri étè antyèrman ouvèrt. O premyèr¨ luer¨ de l'oror, le dokter vin konsidéré lè-z ours par une mertriyèr k'il pratika dan le mur du magazin à poudr. Sè pasyan¨ animo n'avè pa kité la plas. Il¨-z étè la, alan, venan, grognan, mè, an som, fezan ler faksion avèk une pèrsévérans ègzanplèr; il¨ rodè otour de la mèzon, ki disparèsè sou lè blok¨ amonslé. Mè un moman vin pourtan ou il¨ sanblèr avouar épuizé ler pasyans, kar le dokter lè vi tou-t à kou repousé lè glason¨ k'il¨-z avè antasé. «Bon! di-il o kapitèn, ki se trouvè prè de lui. --Ke fon-t-il¨? demanda selui-si. --Il¨ m'on tou l'èr de voulouar démolir le-r ouvraj é d'arivé jusk'à nou! Mè un-n instan! il¨ seron démoli oparavan. An tou ka, pa de tan à pèrdr.» Le dokter se glisa jusk'o pouin ou la mine devè ètr pratiké; la, il fi élarjir la chanbr de tout la larjer é de tout la oter du talu; il ne rèsta byinto plu-z à la parti supéryer k'une ékors de glas épès d'un pyé o plus; il falu mèm la soutnir pour k'èl ne s'éfondra pa. Un pyeu solidman appuyé sur le sol de granit fi l'ofis de poto; le kadavr du renar fu-t ataché à son somè, é une long kord, noué à sa parti inféryer, se déroula à travèr la galri jusk'à la poudriyèr. Lè konpagnon¨ du dokter suivè sè-z instruksion¨ san tro lè konprandr. «Vouasi l'apa», di-il, an ler montran le renar. O pyé du poto, il fi roulé un tonelè pouvan kontnir san livr de poudr. «É vouasi la mine, ajouta-t-il. --Mè, demanda Hatteras, ne nou feron-nou pa soté-r an mèm tan ke lè-z ours? --Non! nou som sufizaman élouagné du téatr de l'èksplozyon; d'ayer, notr mèzon è solid; si èl se disjouin-t un peu, nou an seron kit pour la refèr. --Byin, répondi Altamont; mè mintnan koman prétandé-vou opéré? --Vouasi, an-n alan sèt kord, nou-z abatron le pyeu ki soutyin la krout de la glas o-desu de la mine; le kadavr du renar aparètra subitman or du talu, é vou-z admètré san pèn ke dè-z animo-z afamé par un lon jeune n'ézitron pa à se présipité sur sèt proua inatandu. --D'akor. --É byin, à se moman, je mè le feu à la mine, é je fè soté d'un sel kou lè konviv¨ é le repa. --Byin! byin!» s'ékriya Johnson, ki suivè l'antretyin avèk un vif intérè. Hatteras, ayant konfyans apsolu dan son ami, ne demandè-t okune èksplikasion. Il atandè. Mè Altamont voulè savouar jusk'o bou. «Dokter, di-il, koman kalkulré-vou la duré de votr mèch avèk une présizyon tèl ke l'èksplozyon se fas o moman oportun? --S'è byin sinpl, répondi le dokter, je ne kalkulrè ryin. --Vou-z avé donk une mèch de san pyé¨ de longer? --Non. --Vou feré donk sinpleman une tréné de poudr? --Pouin! sela pourè raté. --Il fodra donk ke kèlk'un se dévou é ay mètr le feu à la mine? --S'il fo un-n om de bone volonté, di Johnson avèk anprèsman, je m'ofr volontyé. --Inutil, mon dign ami, répondi le dokter, an tandan la min o vyeu mètr d'ékipaj, no sin-q ègzistans¨ son présyeuz¨, é èl¨ seron-t épargné, Dyeu mèrsi. --Alor, fi l'Amérikin, je renons à deviné. --Voyons, répondi le dokte-r an souryan, si l'on ne se tirè pa d'afèr dan sèt sirkonstans, à koua sèrvirè d'avouar apri la physique? --A! fi Johnson rayonnant, la physique! --Oui! n'avon-nou pa isi une pil élèktrik é dè fis¨ d'une longer sufizant, seu-la mèm ki sèrvè à notr far? --É byin? --É byin, nou mètron le feu à la mine kan sela nou plèra, instantanéman é san danjé. --Ura! s'ékriya Johnson. --Ura!» répétèr sè konpagnon¨, san se sousyé d'ètr ou non antandu¨ de ler¨-z ènemi¨. Osito, lè fis¨ élèktrik¨ fur déroulé dan la galri depui la mèzon jusk'à la chanbr de la mine. Une de ler¨-z èkstrémité¨ demera anroulé à la pil, é l'otr plonja o santr du tonelè, lè deu bou¨ rèstan plasé à une petit distans l'un de l'otr. A ne-v er¨ du matin, tou fu tèrminé. Il étè tan; lè-z ours se livrè avèk furi à ler raj de démolision. Le dokter juja le moman arivé. Johnson fu plasé dan le magazin à poudr, é charjé de tiré sur la kord rataché o poto. Il pri plas à son post. «Mintnan, di le dokter à sè konpagnon¨, préparé vo-z arm, pour le ka ou lè-z asyéjan¨ ne serè pa tué du premyé kou, é ranjé-vou oprè de Johnson: osito aprè l'èksplozyon, fèt irupsion o-deor. --Konvnu, répondi l'Amérikin. --É mintnan, nou-z avon fè tou se ke dè-z om¨ pev fèr! nou nou so-z èdé! ke le Syèl nou-z èd!» Hatteras, Altamont é Bell se randir à la poudriyèr. Le dokter rèsta sel prè de la pil. Byinto, il antandi la voua élouagné de Johnson ki kriyè: «Atansion! --Tou v byin», répondi-t-il. Johnson tira vigoureuzman la kord; èl vin à lui, antrènan le pyeu; pui, il se présipita à la mertriyèr é regarda. La surfas du talu s'étè afésé. Le kor du renar aparèsè o-desu dè débri de glas. Lè-z ours, surpri d'abor, ne tardèr pa à se présipité-r an group sèré sur sèt proua nouvèl. «Feu!» kriya Johnson. Le dokter établi osito le kouran élèktrik antr sè fis¨; une èksplozyon formidabl u lyeu; la mèzon osila kom dan-z un tranbleman de tèr; lè mur¨ se fendirent. Hatteras, Altamont é Bell se présipitèr or du magazin à poudr, prè¨ à fèr feu. Mè ler¨-z arm fu-t inutil¨; katr¨ ours sur sink, anglobé dan l'èksplozyon, retonbèr sa é la an morso¨, mékonèsabl¨, mutilé, karbonizé, tandis ke le dèrnyé, à demi roti, s'enfuyé à tout janb¨. «Ura! ura! ura!» s'ékriyèr lè konpagnon¨ de Clawbonny, pandan ke selui-si se présipitè-t an souryan dan ler¨ bra. Chapitr Xiv Le Printan Polèr Lè prizonyé¨ étè délivré; ler joua se manifèsta par de chod¨ démonstrasion¨ é de vif¨ remèrsiman¨ o dokter. Le vyeu Johnson regrèta byin un peu lè po¨ d'ours, brulé é or de sèrvis; mè se regrè n'influa pa sansibleman sur sa bèl umer. La journé se pasa à rèstoré la mèzon de nèj, ki s'étè for resanti de l'èksplozyon. On la débarasa dè blok¨ antasé par lè animo, é sè muray¨ fur rejointoyées. Le travay se fi rapidman, à la voua du mètr d'ékipaj, don lè bone¨ chanson¨ fezè plézir à antandr. Le landmin, la tanpératur s'amélyora singulièrerement, é, par une brusk sot de van, le tèrmomètr remonta à kinz degré¨ o-desu de zéro (-9° santigrad¨). Une diférans si konsidérabl fu vivman resanti par lè-z om¨ é lè choz¨. La briz du sud ramenè avèk èl lè premyé¨ indis¨ du printan polèr. Sèt chaler relativ pèrsista pandan pluzyer jour¨; le tèrmomètr, à l'abri du van, marka mèm trant é un degré¨ o-desu de zéro (-1° centigrade), dè symptômes de déjèl vinr à se manifèsté. La glas komansè à se krevasé; kèlk jayisman¨ d'o salé se produizè sa é la, kom lè djèt¨ likid d'un park anglè; kèlk jour¨ plus tar, la plui tonbè-t an grand abondans. Une vaper intans s'èlvè dè nèj¨; s'étè de bon ogur, é la font de sè mas imans¨ parèsè prochèn. Le disk pal du solèy tandè à se koloré davantaj é trasè dè spiral¨ plus alonjé o-desu de l'orizon; la nui durè troua er¨ à pèn. Otr symptôme non mouin signifikatif, kèlk ptarmigans, lè-z oua¨ boréal¨, lè pluvyé¨, lè gelinottes, revnè par band; l'èr s'anplisè peu à peu de sè kri¨ asourdisan¨ don lè navigater¨ du printan dèrnyé se souvenè ankor. Dè lyèvr¨, ke l'on chasa avèk suksè, fir ler aparision sur lè rivaj¨ de la bè, insi ke la souri articque, don lè peti¨ tèryé¨ formè un système d'alvéol¨ régulyèr¨. Le dokter fi remarké à sè konpagnon¨ ke prèsk tous¨ sè-z animo komansè à pèrdr le poual ou la plum blanch de l'ivèr pour revétir ler parur d'été; il¨ se «printanisaient» à vu d'ey, tandis ke la natur lèsè pouindr ler nouritur sou form de mous¨, de pavo¨, de saksifraj¨ é de gazon nin. On santè tout une nouvèl ègzistans pèrsé sou lè nèj¨ dékonpozé. Mè avèk lè-z animo-z inofansif¨ revinr ler¨-z ènemi¨ afamé; lè renar¨ é lè lou¨ arivè-t an kèt de ler proua; dè-z urleman¨ lugubr¨ retantir pandan la kourt obskurité dè nui¨. Le lou de sè kontré è trè proch paran du chyin; kom lui, il aboua, é souvan de fason à tronpé lè-z orèy¨ lè plu-z ègzèrsé, sèl de la ras kanine, par ègzanpl; on di mèm ke sè-z animo anploua sèt ruz pour atiré lè chyin¨ é lè dévoré. Se fè fu-t obsèrvé sur lè tèr de la bè d'Hudson, é le dokter pu le konstaté à la Nouvèl-Amérique; Johnson u souin de ne pa lèsé kourir sè chyin¨ d'atlaj, ki orè pu se lèsé prandr à se pyèj. Kan à Duk, il an-n avè vu byin d'otr, é il étè tro fin pour alé se jeté dan la gel du lou. On chasa bokou pandan une kinzèn de jour¨; lè provizyon¨ de vyand¨ frèch¨ fu-t abondant¨; on tuia dè pèrdri, dè ptarmigans é dè-z ortolan¨ de nèj, ki ofrè une alimantasion délisyeuz. Lè chaser¨ ne s'élouagnè pa du For-Providans. On peu dir ke le menu jibyé venè de lui-mèm o-devan du kou de fuzi; il animè singulyèrman par sa prézans sè plaj¨ silansyeuz¨, é la bè Viktorya prenè un-n aspè inakoutumé ki réjouisè lè yeu¨. Lè kinz jour¨ ki suivir la grand afèr dè-z ours fur ranpli par sè divèr-z okupasion¨. Le déjèl fi dè progrè vizibl¨; le tèrmomètr remonta à trant-deu degré¨ o-desu de zéro (0° centigrade); lè toran¨ komansèr à mujir dan lè ravine¨, é dè milyé¨ de katarakt¨ s'inprovizèr sur le panchan dè koto¨. Le dokter, aprè avouar déblayé une akr de tèrin, y sema dè grèn¨ de kréson, d'ozèy é de cochléaria, don l'influans antiscorbutique è-t èksèlant; il voyé déja sortir de tèr de petit¨ fey¨ verdoyantes, kan tou-t à kou, é avèk une inkonsvabl rapidité, le froua reparu-t an mètr dan son anpir. An-n une sel nui, é par une vyolant briz du nor, le tèrmomètr reperdit prè de karant degré¨; il retonba à uit degré¨ o-desou de zéro (-22° santigrad¨). Tou fu jelé: ouazo¨, kouadroupèd¨, anfibi¨, disparur par anchantman; lè trou¨ à fok¨ se refèrmèr, lè krevas¨ disparur, la glas repri sa durté de granit, é lè kaskad, sézi dan ler chut, se fijè-t an lon¨ pendicules de kristal. Se fu-t un véritabl chanjman à vu; il se produizi dan la nui du 11 o 12 mè. É kan Bell, le matin, mi le né o-deor par sèt jelé foudroyante, il fayi l'y lèsé. «O! natur boréal, s'ékriya le dokter un peu dézapouinté, vouala byin de tè kou¨! Alon! j'an serè kit pour rekomansé mé semi.» Hatteras prenè la choz mouin filozofikman, tan il avè at de reprandr sè rechèrch. Mè il falè se rézigné. «An-n avon-nou pour lontan de sèt tanpératur? demanda Johnson. --Non, mon-n ami, non, répondi Clawbonny; s'è le dèrnyé kou de pat du froua! vou konprené byin k'il è-t isi ché lui, é on ne peu gèr le chasé san k'il rézist. --Il se défan byin, réplika Bell an se frotan le vizaj. --Oui! mè j'orè du m'y atandr, réplika le dokter, é ne pa sakrifyé mé grèn¨ kom un-n ignoran, d'otan plus ke je pouvè, à la riger, lè fèr pousé prè dè fourno¨ à la kuizine. --Koman, di Altamont, vou devyé prévouar se chanjman de tanpératur? --San dout, é san-z ètr sorsyé! Il falè mètr mé semi sou la protèksion imédyat de sin Mamert, de sin Pankras é de sin Sèrvè, don la fèt tonb lè 11, 12 é 13 de se moua. --Par ègzanpl, dokter, s'ékriya Altamont, vou-z alé me dir kèl influans lè troua sin¨-z an kèstyon pev avouar sur la tanpératur? --Une trè grand, si l'on-n an kroua lè-z ortikulter¨, ki lè apèl «lè troua sin¨ de glas.» --É pourkoua sela, je vou pri? --Pars ke jénéralman il se produi un froua péryodik dan le moua de mè, é ke se plus gran-t abèsman de tanpératur a lyeu du 11 o 13 de se moua. S'è-t un fè, vouala tou. --Il è kuryeu, mè l'èksplik-t-on? demanda l'Amérikin. --Oui, de deu manyèr¨: ou par l'intèrpozision d'une grand kantité d'astéroïdes[1] à sèt épok de l'ané antr la tèr é le solèy, ou sinpleman par la disolusion dè nèj¨ ki, an fondan, apsorb nésésèrman une trè grand kantité de chaler. Sè deu koz son plozibl¨; fo-t-il lè-z admètr apsoluman? Je l'ignor; mè, si je ne sui pa sèrtin de la valer de l'èksplikasion, j'orè du l'ètr de l'otantisité du fè, ne pouin l'oublié, é ne pa konpromètr mé plantasion¨.» [1] Étoual filant¨, probableman lè débri d'une grand planèt. Le dokter dizè vrai. Soua par une rèzon, soua par une otr, le froua fu trè intans pandan le rèst du moua de mè; lè chas dur ètr intèronpu¨, non pa tan par la riger de la tanpératur ke par l'apsans konplèt du jibyé; ereuzman, la rézèrv de vyand frèch n'étè pa ankor épuizé, à bokou prè. Lè-z hiverneurs se retrouvèr donk kondané à une nouvèl inaktivité; pandan kinz jour¨, du 11 o 25 mè, ler ègzistans monotone ne fu marké ke par un sel insidan, une maladi grav, une anjine couenneuse, ki vin frapé le charpantyé inopinéman; à sè-z amygdales forteman tuméfyé¨-z é à la fos manbrane ki lè tapisè, le dokter ne pu se méprandr sur la natur de se tèribl mal; mè il se trouvè la dan son éléman, é la maladi, ki n'avè pa konté sur lui san dout, fu rapidman détourné. Le trètman suivi par Bell fu trè sinpl, é la farmasi n'étè pa louin; le dokter se kontanta de mètr kèlk peti¨ morso¨ de glas dan la bouch du malad; an kèl-z er¨, la tuméfaksion komansa à diminué, é la fos manbrane disparu. Vin-katr¨ er¨ plus tar, Bell étè sur pyé. Kom on s'émèrvèyè de la médikasion du dokter: «S'è-t isi le pays dè-z anjine¨, répondi-t-il; il fo byin ke le remèd soua-t oprè du mal. --Le remèd é surtou le mèdesin», ajouta Johnson, dan l'èspri dukèl le dokter prenè dè proporsion¨ pyramidales. Pandan sè nouvo¨ louazir¨, selui-si rézolu d'avouar avèk le kapitèn une konvèrsasion inportant: il s'ajisè de fèr revenir Hatteras sur sèt idé de reprandr la rout du nor san-z anporté une chaloup, un kano kèlkonk, un morso de boua, anfin de koua franchir lè bra de mèr ou lè détroua¨. Le kapitèn, si apsolu dan sè-z idé¨, s'étè formèlman prononsé kontr l'anploua d'une anbarkasion fèt dè débri du navir amérikin. Le dokter ne savè tro koman antré-r an matyèr, é sepandan il inportè ke se pouin fu prontman désidé, kar le moua de 2007-06-0in amènerè byinto l'épok dè grand¨ èkskursion¨. Anfin, aprè avouar lontan réfléchi, il pri un jour Hatteras à par, é, avèk son èr de dous bonté, il lui di: «Hatteras, me croyez-vou votr ami? --Sèrt, répondi le kapitèn avèk vivasité, le mèyer, é mèm le sel. --Si je vou done un konsèy, repri le dokter, un konsèy ke vou ne me demandé pa, le regarderé-vou kom dézintérésé? --Oui, kar je sè ke l'intérè pèrsonèl ne vou-z a jamè gidé; mè ou voulé-vou-z an venir? --Atandé, Hatteras, j'é ankor une demand à vou fèr. Me croyez-vou un bon Anglè, kom vou, é anbisyeu de glouar pour mon pays?» Hatteras fiksa le dokter d'un-n ey surpri. «Oui, répondi-t-il, an l'intèrojan du regar sur le but de sa demand. --Vou voulé arivé o pol nor, repri le dokter; je konsoua votr anbision, je la partaj; mè, pour parvenir à se but, il fo fèr le nésésèr. --É byin, jusk'isi, n'é-je pa tou sakrifyé pour réusir? --Non, Hatteras, vou n'avé pa sakrifyé vo répulsion¨ pèrsonèl¨, é-t an se moman je vou voua prè à refuzé lè moyens indispansabl¨ pour atindr le pol. --A! répondi Hatteras, vou voulé parlé de sèt chaloup, de sèt om... --Voyons, Hatteras, rèzonon san pasion, frouadman, é ègzaminon sèt kèstyon sou tout sè fas¨. La kot sur lakèl nou venon d'ivèrné peu ètr intèronpu; ryin ne nou prouv k'èl se prolonj pandan sis degré¨ o nor; si lè ransègnman¨ ki vou on amné jusk'isi se justifi, nou devon¨, pandan le moua d'été, trouvé une vast étandu de mèr libr. Or, an prézans de l'oséan Arktik, dégajé de glas é propis à une navigasion fasil, koman feron-nou, si lè moyens de le travèrsé nou mank?» Hatteras ne répondi pa. «Voulé-vou donk vou trouvé à kèlk mil¨ du pol Nor san pouvouar y parvenir? Hatteras avè lèsé retonbé sa tèt dan sè min¨. «É mintnan, repri le dokter, ègzaminon la kèstyon à son pouin de vu moral. Je konsoua k'un-n Anglè sakrifi sa fortune é son ègzistans pour doné à l'Angleterre une glouar de plus! Mè pars k'un kano fè de kèlk planch¨ araché à un navir amérikin, à un batiman nofrajé é san valer, ora touché la kot nouvèl ou parkouru l'oséan inkonu, sela poura-t-il réduir l'oner de la dékouvèrt? È-se ke si vou-z avyé rankontré vou-mèm, sur sèt plaj, la kok d'un navir abandoné, vou-z oryé ézité à vou-z an sèrvir? N'è-se pa o chèf sel de l'èkspédision k'apartyin le bénéfis de la réusit? É je vou demand si sèt chaloup, konstruit par katr¨ Anglè, ne sera pa anglèz depui la kiy jusk'o pla-bor?» Hatteras se tèzè ankor. «Non, fi Clawbonny, parlon franchman, se n'è pa la chaloup ki vou tyin o ker, s'è l'om. --Oui, dokter, oui, répondi le kapitèn, sè-t Amérikin, je le è de tout une èn anglèz, sè-t om ke la fatalité a jeté sur mon chemin... --Pour vou sové! --Pour me pèrdr! Il me sanbl k'il me narg, k'il parl an mètr isi, k'il s'imajine tenir ma dèstiné antr sè min¨ é k'il a deviné mé projè¨. Ne s'è-t-il pa dévoualé tou-t antyé kan il s'è aji de nomé sè tèr nouvèl¨? A-t-il jamè avoué se k'il étè venu fèr sou sè latitud¨? Vou ne m'otré pa de l'èspri une idé ki me tu: s'è ke sè-t om è le chèf d'une èkspédision de dékouvèrt envoyée par le gouvèrneman de l'Unyon. --É kan sela serè, Hatteras, ki prouv ke sèt èkspédision chèrchè à gagné le pol? L'Amérique ne peu-èl pa tanté, kom l'Angleterre, le pasaj du nor-ouèst? An tou ka, Altamont ignor apsoluman vo projè¨, kar ni Johnson, ni Bell, ni vou, ni moua, nou n'an-n avon di un sel moua devan lui. --É byin, k'il lè-z ignor toujour! --Il finira nésésèrman par lè konètr, kar nou ne pouvon pa le lèsé sel isi? --É pourkoua? demanda le kapitèn avèk une sèrtèn vyolans; ne peu-t-il demeré o For-Providans? --Il n'y konsantirè pa, Hatteras; é pui abandoné sè-t om ke nou ne seryon pa sèrtin de retrouvé o retour, se serè plus k'inprudan, se serè-t inumin; Altamont vyindra, il fo k'il vyèn! mè, kom il è-t inutil de lui doné mintnan dè-z idé¨ k'il n'a pa, ne lui dizon ryin, é konstruizon une chaloup dèstiné an-n aparans à la rekonèsans de sè nouvo¨ rivaj¨.» Hatteras ne pouvè se désidé à se randr o-z idé¨ de son ami; selui-si atandè une répons ki ne se fezè pa. «É si sè-t om refuzè de konsantir o dépesaj de son navir? di anfin le kapitèn. --Dan se ka, vou-z oryé le bon droua pour vou; vou konstruiryé sèt chaloup malgré lui, é il n'orè plus ryin à prétandr. --Fas donk le Syèl k'il refuz! s'ékriya Hatteras. --Avan un refu, répondi le dokter, il fo une demand; je me charj de la fèr. An-n éfè, le souar mèm, o soupé, Clawbonny amna la konvèrsasion sur sèrtin projè¨ d'èkskursion¨ pandan lè moua d'été, dèstiné à fèr le relevé hydrographique dè kot¨. «Je pans, Altamont, di-il, ke vou sré dè notr? --Sèrt, répondi l'Amérikin, il fo byin savouar jusk'ou s'étan sèt tèr de la Nouvèl-Amérique.» Hatteras regardè son rival fikseman pandan k'il répondè insi. «É pour sela, repri Altamont, il fo fèr le mèyer anploua posibl dè débri du _Porpoise_; konstruizon donk une chaloup solid é ki nou port louin. --Vou-z antandé, Bell, di vivman le dokter, dè demin nou nou mètron à l'ouvraj.» Chapitr Xv Le Pasaj Du Nor-Ouèst Le landmin, Bell, Altamont é le dokter se randir o _Porpoise_; le boua ne mankè pa; l'ansyèn chaloup du troua-ma¨, défonsé par le chok dè glason¨, pouvè ankor fournir lè parti prinsipal¨ de la nouvèl. Le charpantyé se mi donk imédyatman à l'evr; il falè une anbarkasion kapabl de tenir la mèr, é sepandan asé léjèr pour pouvouar ètr transporté sur le trèno. Pandan lè dèrnyé¨ jour¨ de mè, la tanpératur s'èlva; le tèrmomètr remonta o degré de konjélasion; le printan revin pour tou de bon, sèt foua, é lè-z hiverneurs dur kité ler¨ vètman¨ d'ivèr. Lè plui¨ étè frékant; la nèj komansa byinto à profité dè mouindr¨ déklivité¨ du tèrin pour s'an-n alé-r an chut¨ é-t an kaskad. Hatteras ne pu kontnir sa satisfaksion-n an voyant lè chan¨ de glas doné lè premyé¨ sign de déjèl. La mèr libr, s'étè pour lui la libèrté. Si sè devansyé¨ se tronpèr ou non sur sèt grand kèstyon du basin polèr, s'è se k'il èspérè savouar avan peu. De la dépandè tou le suksè de son antrepriz. Un souar, aprè une asé chod journé, pandan lakèl lè symptômes de dékonpozision dè glas s'akuzèr plus manifèsteman, il mi la konvèrsasion sur se sujè si intérèsan de la mèr libr. Il repri la séri dè-z arguman¨ ki lui étè familyé¨, é trouva kom toujour dan le dokter un cho partizan de sa doktrine. D'ayer sè konkluzyon¨ ne mankè pa de justès. «Il è-t évidan, di-il, ke si l'Oséan se débaras de sè glas devan la bè Viktorya, sa parti méridyonal sera égalman libr jusk'o Nouvo-Cornouailles é jusk'o kanal de la Rèn. Penny é Belcher l'on vu tèl, é il¨-z on sèrtèneman byin vu. --Je le kroua kom vou, Hatteras, répondi le dokter, é ryin n'otorizè à mètr an dout la bone foua de sè-z ilustr¨ eu007-03-0in¨; on tantè vèneman d'èkspliké ler dékouvèrt par un-n éfè du miraj; mè il¨ se montrè tro afirmatif¨ pour ne pa ètr sèrtin du fè. --J'é toujour pansé de sèt fason, di Altamont, ki pri alor la parol; le basin polèr s'étan non selman dan l'ouèst, mè osi dan l'è. --On peu le supozé, an-n éfè, répondi Hatteras. --On doua le supozé, repri l'Amérikin, kar sèt mèr libr, ke lè kapitèn¨ Penny é Belcher on vu prè dè kot¨ de la tèr Grinnel, Morton, le lyeutnan de Kane, l'a égalman apèrsu dan le détroua ki port le non de se ardi savan! --Nou ne som pa dan la mèr de Kane, répondi sèchman Hatteras, é par konsékan nou ne pouvon vérifyé le fè. --Il è supozabl, du mouin, di Altamont. --Sèrtèneman, réplika le dokter, ki voulè évité une diskusion inutil. Se ke pans Altamont doua ètr la vérité; à mouin de dispozision¨ partikulyèr¨ dè tèrin¨ anvironan¨, lè mèm éfè¨ se produiz sou lè mèm latitud¨. Osi, je kroua à la mèr libr dan l'è-t osi byin ke dan l'ouèst. --An tou ka, peu nou-z inport! di Hatteras. --Je ne di pa kom vou, Hatteras, repri l'Amérikin, ke l'indiférans afèkté du kapitèn komansè à échofé, sela poura avouar pour nou une sèrtèn inportans! --É kan, je vou pri? --Kan nou sonjron o retour. --O retour! s'ékriya Hatteras. É ki y pans? --Pèrsone, répondi Altamont, mè anfin nou nou-z arètron kèlk par, je supoz. --Ou sela?» fi Hatteras. Pour la premyèr foua, sèt kèstyon étè dirèkteman pozé à l'Amérikin. Le dokter u doné un de sè bra pour arété nèt la diskusion. Altamont ne répondan pa, le kapitèn renouvla sa demand. «Ou sela? fi-t-il an-n insistan. --Ou nou-z alon! répondi trankilman l'Amérikin. --É ki le sè? di le konsilyan dokter. --Je prétan donk, repri Altamont, ke si nou voulon profité du basin polèr pour revenir, nou pouron tanté de gagné la mèr de Kane; èl nou mènera plus dirèkteman à la mèr de Baffin. --Vou croyez? fi ironikman le kapitèn. --Je le kroua, kom je kroua ke si jamè sè mèr¨ boréal¨ devenè pratikabl¨, on s'y randrè par se chemin, ki è plus dirèkt. O! s'è-t une grand dékouvèrt ke sèl du dokter Kane! --Vrèman! fi Hattera-z an se mordan lè lèvr¨ jusk'o san. --Oui, di le dokter, on ne peu le nyé, é il fo lèsé à chakun son mérit. --San konté k'avan se sélèbr eu007-03-0in, repri l'Amérikin obstiné, pèrsone ne s'étè avansé osi profondéman dan le nor. --J'èm à krouar, repri Hatteras, ke mintnan lè-z Anglè on le pa sur lui! --É lè-z Amérikin¨! fi Altamont. --Lè-z Amérikin¨! répondi Hatteras. --Ke sui-je donk? di fyèrman Altamont. --Vou-z èt, répondi Hatteras d'une voua à pèn kontnu, vou-z èt un-n om ki prétan akordé o azar é à la syans une mèm par de glouar! Votr kapitèn amérikin s'è-t avansé louin dan le nor, mè le azar sel... --Le azar! s'ékriya Altamont; vou-z ozé dir ke Kane n'è pa redvabl à son énèrji é à son savouar de sèt grand dékouvèrt? --Je di, réplika Hatteras, ke se non de Kane n'è pa un non à prononsé dan-z un pay-z ilustré par lè Parry, lè Franeklin, lè Ross, lè Belcher, lè Penny, dan sè mèr¨ ki on livré le pasaj du nor-ouèst à l'Anglè Mak Clure... --Mak Clure! riposta vivman l'Amérikin, vou sité sè-t om, é vou vou-z èlvé kontr lè bénéfis¨ du azar? N'è-se pa le azar sel ki l'a favorizé? --Non, répondi Hattera-z an s'animan, non! S'è son kouraj, son obstinasion à pasé katr¨ ivèr¨ o milyeu dè glas... --Je le kroua byin, répondi l'Amérikin; il étè pri, il ne pouvè revenir, é il a fini par abandoné son navir l'_Investigator_ pour regagné l'Angleterre! --Mé-z ami¨, di le dokter... D'ayer, repri Altamon-t an l'intèronpan, lèson l'om, é voyons le rézulta. Vou parlé du pasaj du nor-ouèst: é byin, se pasaj è-t ankor à trouvé!» Hatteras bondi à sèt fraz; jamè kèstyon plu-z iritant n'avè surji antr deu nasionalité¨ rival¨! Le dokter essaya ankor d'intèrvenir. «Vou-z avé tor, Altamont, di-il. --Non pa! je soutyin¨ mon-n opinyon, repri l'antété; le pasaj du nor-ouèst è-t ankor à trouvé, à franchir, si vou l'èmé myeu! Mak Clure ne l'a pa remonté, é jamè, jusk'à se jour, un navir parti du détroua de Behring n'è-t arivé à la mèr de Baffin!» Le fè étè vrai, apsoluman parlan. Ke pouvè-t-on répondr à l'Amérikin? Sepandan Hatteras se leva é di: «Je ne soufrirè pa k'an ma prézans la glouar d'un kapitèn anglè soua plus lontan ataké! --Vou ne soufriré pa! répondi l'Amérikin-n an se levan égalman, mè lè fè¨ son la, é votr puisans ne v pa jusk'à lè détruir. --Mesyeu! fi Hatteras, pal de kolèr. --Mé-z ami¨, repri le dokter, un peu de kalm! nou diskuton un pouin syantifik!» Le bon Clawbonny ne voulè vouar k'une diskusion de syans la ou la èn d'un-n Amérikin é d'un-n Anglè étè-t an jeu. «Lè fè¨, je vè vou lè dir, repri avèk menas Hatteras, ki n'ékoutè plus ryin. --É moua, je parlerè!» riposta l'Amérikin. Johnson é Bell ne savè kèl kontnans tenir. «Mésyeu¨, di le dokter avèk fors, vou me pèrmètré de prandr la parol! je le veu, di-il; lè fè¨ me son konu¨ kom à vou, myeu k'à vou, é vou m'akorderé ke j'an pui parlé san parsyalité. --Oui! oui! fir Bell é Johnson, ki s'inkyétèr de la tournur de la diskusion, é kréèr une majorité favorabl o dokter. --Alé, mesyeu Clawbonny, di Johnson, sè mésyeu¨ vou ékoutron, é sela nou-z instruira tous¨. --Parlé donk!» fi l'Amérikin. Hatteras repri sa plas an fezan un sign d'akyèsman, é se krouaza lè bra. «Je vè vou rakonté lè fè¨ dan tout ler vérité, di le dokter, é vou pouré me reprandr, mé-z ami¨, si j'omè ou si j'altèr un détay. --Nou vou konèson, mesyeu Clawbonny, répondi Bell, é vou pouvé konté san ryin krindr. --Vouasi la kart dè mèr¨ polèr¨, repri le dokter, ki s'étè levé pour alé chèrché lè pyès¨ du prosè; il sera fasil d'y suivr la navigasion de Mak Clure, é vou pouré jujé-r an konèsans de koz.» Le dokter étala sur la tabl l'une de sè-z èksélant¨ kart¨ publiyé par ordr de l'Amiroté, é ki kontnè lè dékouvèrt lè plus modèrn¨ fèt dan lè réjyon¨ arktik¨; pui il repri-t an sè tèrm¨: «An 1848, vou le savé, deu navir¨, l'_Herald_, kapitèn Kellet, é le _Plover_, komandan Moore, fu-t envoyés o détroua de Behring pour tanté d'y retrouvé lè tras de Franeklin; ler¨ rechèrch demerèr infruktuieuz¨; an 1850, il¨ fur rejouin¨ par Mak Clure, ki komandè l'_Investigator_, navir sur lekèl il venè de fèr la kanpagn de 1849 sou lè-z ordr¨ de James Ross. Il étè suivi du kapitèn Collinson, son chèf, ki montè l'_Antrepriz_; mè il le devansa, é, arivé o détroua de Behring, il déklara k'il n'atandrè pa plus lontan, k'il partirè sel sou sa propr rèsponsabilité, é, antandé-moua byin, Altamont, k'il dékouvrirè Franeklin ou le pasaj.» Altamont ne manifèsta ni aprobasion ni improbation. «Le 5 ou 1850, repri le dokter, aprè avouar komuniké une dèrnyèr foua avèk le _Plover_, Mak Clure s'anfonsa dan lè mèr¨ de l'è par une rout à peu prè inkonu; voyez, s'è-t à pèn si kèlk tèr son-t indiké sur sèt kart. Le 30 ou, le jen ofisyé relevè le kap Bathurst; le 6 sèptanbr, il dékouvrè la tèr Baring k'il rekonu depui fèr parti de la tèr de Banks, pui la tèr du Prins-Albert; alor il pri rézoluman par se détroua alonjé ki sépar sè deu grand¨ il¨, é k'il noma le détroua du Prins-de-Gal¨. Antré-y par la pansé avèk le kourajeu navigater! Il èspérè débouché dan le basin de Melville ke nou avon travèrsé, é il avè rèzon de l'èspéré; mè lè glas, à l'èkstrémité du détroua, lui opozèr une infranchisabl baryèr. Alor, arété dan sa march, Mak Clure ivèrn de 1850 à 1851, é pandan se tan il v o travèr de la bankiz s'asuré de la komunikasion du détroua avèk le basin de Melville. --Oui, fi Altamont, mè il ne le travèrsa pa. --Atandé, fi le dokter. Pandan sè-t ivèrnaj, lè-z ofisyé¨ de Mak Clure parkour lè kot¨ avouazinant¨, Creswell, la tèr de Baring, Haswelt, la tèr du Prins-Albert o sud, é Doublevéynniat le kap Walker o nor. An juiyè, o premyé¨ dégels, Mak Clure tant une segond foua d'antréné l'_Investigator_ dan le basin de Melville; il s'an-n aproch à vin mil¨, vin mil¨ selman! mè lè van¨ l'antrèn irézistibleman o sud, san k'il puis forsé l'obstakl. Alor, il se désid à redésandr le détroua du Prins-de-Gal¨ é à kontourné la tèr de Banks pour tanté par l'ouèst se k'il n'a pu fèr par l'è; il vir de bor; le 18, il relèv le kap Kellet, é le 19, le kap du Prins-Alfred, deu degré¨ plus o; pui, aprè une lut effroyable avèk lè-z aysbèrg¨, il demer soudé dan le pasaj de Banks, à l'antré de sèt suit de détroua¨ ki ramèn à la mèr de Baffin. --Mè il n'a pu lè franchir, répondi Altamont. --Atandé ankor, é-t ayez la pasyans de Mak Clure. Le 26 sèptanbr, il pri sè pozision¨ d'ivèr dan la bè de la Mercy, o nor de la tèr de Banks, é y demera jusk'an 1852; avril ariv; Mak Clure n'avè plus d'aprovizyoneman¨ ke pour dis-uit moua. Sepandan, il ne veu pa revenir; il par, travèrs an trèno le détroua de Banks é ariv à l'il Melville. Suivon-le. Il èspérè trouvé sur sè kot¨ lè navir¨ du komandan Austin envoyés à sa rankontr par la mèr de Baffin é le détroua de Lancastre; il touch le 28 avril à Winter-Harbour, o pouin mèm ou Parry hiverna trant-troua an¨ oparavan; mè de navir¨, okun; selman, il dékouvr dan-z un kèrn un dokuman par lekèl il apran ke Mak Clintock, le lyeutnan d'Austin, avè pasé la l'ané présédant, é étè reparti. Ou un-n otr u dézèspéré, Mak Clure ne dézèspèr pa. Il plas à tou azar dan le kèrn un nouvo dokuman, ou il anons son intansion de reveni-r an-n Angleterre par le pasaj du nor-ouèst k'il a trouvé, an gagnan le détroua de Lancastre é la mèr de Baffin. Si l'on n'antan plus parlé de lui, s'è k'il ora été antréné o nor ou à l'ouèst de l'il Melville; pui il revyin, non dékourajé, à la bè de la Mercy refèr un trouazyèm ivèrnaj, de 1852 à 1853. --Je n'é jamè mi son kouraj an dout, répondi Altamont, mè son suksè. --Suivon-le ankor, répondi le dokter. O moua de mars, rédui à deu tyèr de rasion, à la suit d'un-n ivèr trè rigoureu-z ou le jibyé manka. Mak Clure se désida à renvoye-r an-n Angleterre la mouatyé de son ékipaj, soua par la mèr de Baffin, soua par la rivyèr Mackensie é la bè d'Hudson; l'otr mouatyé devè ramné l'_Investigator_ an-n Europe. Il chouazi lè-z om¨ lè mouin valid¨, okèl un katriyèm ivèrnaj u été funèst; tou-t étè prè pour ler dépar, fiksé o 15 avril, kan le 6, se promnan avèk son lyeutnan Creswell sur lè glas, Mak Clure apèrsu, akouran du nor é jèstikulan, un-n om, é sè-t om, s'étè le lyeutnan Pim, du _Herald_, le lyeutnan de se mèm kapitèn Kellet, k'il avè lèsé deu-z an¨ oparavan o détroua de Behring, kom je vou l'é di-t an komansan. Kellet, parvenu à Winter-Harbour, avè trouvé le dokuman lèsé à tou azar par Mak Clure; ayant apri de la sort sa situiasion dan la bè de la Mercy, il envoya son lyeutnan Pim o-devan du ardi kapitèn. Le lyeutnan étè suivi d'un détachman de eu007-03-0in¨ du _Herald_, parmi lèkèl se trouvè un ansègn de vèso fransè, M. de Bray, ki sèrvè kom volontèr dan l'éta-major du kapitèn Kellet. Vou ne mèté pa-z an dout sèt rankontr de no konpatriyot¨! --Okuneman, répondi Altamont. --É byin, voyons se ki v arivé dézormè, é si se pasaj du nor-ouèst ora été réèlman franchi. Remarké ke si l'on relyè lè dékouvèrt de Parry à sèl de Mak Clure, on trouvrè ke lè kot¨ sèptantriyonal¨ de l'Amérique on été kontourné. --Pa par un sel navir, répondi Altamont. --Non, mè par un sel om. Kontinuion. Mak Clure ala vizité le kapitèn Kellet à l'il Melville; il fi-t an douz jour¨ lè san souasant-dis mil¨ ki séparè la bè de la Mercy de Winter-Harbour; il konvin avèk le komandan du _Herald_ de lui envoyer sè malad¨, é revin à son bor; d'otr krouarè avouar asé fè à la plas de Mak Clure, mè l'intrépid jen om voulu ankor tanté la fortune. Alor, é s'è-t isi ke j'apèl votr atansion, alor son lyeutnan Creswell, akonpagnan lè malad¨ é lè-z infirm¨ de l'_Investigator_, kita la bè de la Mercy, gagna Winter-Harbour, pui de la, aprè un voyaj de katr¨ san souasant-dis mil¨ sur lè glas, il atègni, le 2 2007-06-0in, l'il de Beechey, é kèlk jour¨ aprè, avèk douz de sè-z om¨, il pri pasaj à bor du _Féniks_. --Ou je sèrvè alor, di Johnson, avèk le kapitèn Inglefield, é nou revînme-z an-n Angleterre. --É, le 7 oktobr 1853, repri le dokter, Creswell arivè à Londres, aprè avouar franchi tou l'èspas konpri antr le détroua de Behring é le kap Farewell. --É byin, fi Hatteras, ètr arivé d'un koté, ètr sorti par l'otr, sela s'apèl-t-il «avouar pasé?» --Oui, répondi Altamont, mè-z an franchisan katr¨ san souasant-dis mil¨ sur lè glas. --É! k'inport? --Tou-t è la, répondi l'Amérikin. Le navir de Mak Clure a-t-il fè la travèrsé, lui? --Non, répondi le dokter, kar, aprè un katriyèm ivèrnaj, Mak Clure du l'abandoné o milyeu dè glas. --É byin, dan-z un voyaj maritim, s'è-t o vèso é non à l'om de pasé. Si jamè la travèrsé du nor-ouèst doua devenir pratikabl, s'è-t à dè navir¨ é non à dè trèno¨. Il fo donk ke le navir akonplis le voyaj, ou à défo du navir, la chaloup. --La chaloup! s'ékriya Hatteras, ki vi une intansion évidant dan sè parol¨ de l'Amérikin. --Altamont, se ata de dir le dokter, vou fèt une distinksion puéril, é, à sè-t égar, nou vou donon tous¨ tor. --Sela ne vou-z è pa difisil, mésyeu¨, répondi l'Amérikin, vou-z èt katr¨ kontr un. Mè sela ne m'anpèchra pa de gardé mon avi. --Gardé-le donk, s'ékriya Hatteras, é si byin, k'on ne l'antand plus. --É de kèl droua me parlé-vou insi? repri l'Amérikin-n an furer. --De mon droua de kapitèn! répondi Hatteras avèk kolèr. --Sui-je donk sou vo-z ordr¨? riposta Altamont. --San-z okun dout! é maler à vou, si...» Le dokter, Johnson, Bell intèrvinr. Il étè tan; lè deu ènemi¨ se mezurè du regar. Le dokter se santè le ker byin gro. Sepandan, aprè kèlk parol¨ de konsilyasion, Altamont ala se kouché-r an siflan l'èr nasional du _Yanki Doodle_, é, dorman ou non, il ne di pa un sel mo. Hatteras sorti de la tant é se promna à gran¨ pa o-deor; il ne rantra k'une er aprè, é se koucha san-z avouar prononsé une parol. Chapitr Xvi L'Arcadie BorÉale Le 29 mè, pour la premyèr foua, le solèy ne se koucha pa; son disk vin razé le bor de l'orizon, l'éflera à pèn é se releva osito; on-n antrè dan la péryod dè jour¨ de vin-katr¨ er¨. Le landmin, l'astr radyeu paru antouré d'un alo magnifik, sèrkl lumineu briyan de tout lè kouler¨ du prizm; l'aparision trè frékant de sè fénomèn¨ atirè toujour l'atansion du dokter; il n'oubliè jamè d'an noté la dat, lè dimansion¨ é l'aparans; selui k'il obsèrva se jour-la prézantè, par sa form éliptik, dè dispozision¨ ankor peu konu. Byinto tout la jan kriyard dè-z ouazo¨ reparu; dè band d'outard¨, klé¨ troup¨ d'oua¨ du Kanada, venan dè kontré louintèn¨ de la Floride ou de l'Arkansas, filè vèr le nor avèk une étonant rapidité é ramenè le printan sou ler¨-z èl¨. Le dokter pu-t an-n abatr kèl-z-une, insi ke troua ou katr¨ gru¨ prékos¨-z é mèm une sigogn solitèr. Sepandan lè nèj¨ fondè de tout par¨, sou l'aksion du solèy; l'o salé, répandu sur l'ice-field par lè krevas¨ é lè trou¨ de fok, an-n atè la dékonpozision; mélanjé à l'o de mèr, la glas formè une sort de pat sal à lakèl lè navigater¨ arktik¨ done le non de «slush». De larj¨ mar¨ s'établisè sur lè tèr ki avouazinè la bè, é le sol débarasé sanblè pousé kom une produksion du printan boréal. Le dokter repri alor sè plantasion¨: lè grèn¨ ne lui mankè pa; d'ayer il fu surpri de vouar une sort d'ozèy pouindr naturèlman antr lè pyèr¨ déséché, é il admirè sèt fors kréatris de la natur ki demand si peu pour se manifèsté. Il sema du kréson, don lè jene¨ pous, troua semèn¨ plus tar, avè déja prè de dis lign¨ de longer. Lè bruyères osi komansèr à montré timidman ler¨ petit¨ fler¨ d'un roz insèrtin-n é prèsk dékoloré, d'un roz dan lekèl une min inabil u mi tro d'o. An som, la flor de la Nouvèl-Amérique lèsè à déziré; sepandan sèt rar é krintiv véjétasion fezè plézir à vouar; s'étè tou se ke pouvè doné lè rayons afèbli du solèy, dèrnyé souvenir de la Providans, ki n'avè pa konplètman oublié sè kontré louintèn¨. Anfin, il se mi à fèr véritableman cho; le 15 2007-06-0in, le dokter konstata ke le tèrmomètr markè sinkant-sèt degré¨ o-desu de zéro (+ 14°santigrad¨); il ne voulè pa-z an krouar sè yeu¨, mè il lui falu se randr à l'évidans; le pays se transformè; dè kaskad inonbrabl¨-z é bruyantes tonbè de tous¨ lè somè¨ karésé du solèy; la glas se dislokè, é la grand kèstyon de la mèr libr alè anfin se désidé. L'èr étè ranpli du brui dè avalanch¨ ki se présipitè du o dè koline¨ dan le fon dè ravin¨, é lè krakman¨ de l'ice-field produizè un fraka asourdisan. On fi une èkskursion jusk'à l'il Johnson; se n'étè réèlman k'un-n ilo san-z inportans, arid é dézèr; mè le vyeu mètr d'ékipaj ne fu pa mouin anchanté d'avouar doné son non à sè kèlk roché¨ pèrdu¨-z an mèr. Il voulu mèm le gravé sur un rok èlvé, é pansa se ronpr le kou. Hatteras, pandan sè promnad¨, avè souagneuzman rekonu lè tèr jusk'o-dela du kap Washington; la font dè nèj¨ modifyè sansibleman la kontré; dè ravin¨ é dè koto¨ aparèsè la ou le vast tapi blan de l'ivèr sanblè rekouvrir dè plèn¨ uniform¨. La mèzon é lè magazin¨ menasè de se disoudr, é il falè souvan lè remètr an bon éta; ereuzman lè tanpératur¨ de sinkant-sèt degré¨ son rar¨ sou sè latitud¨, é ler moyenne è-t à pèn supéryer o pouin de konjélasion. Vèr le 15 du moua de 2007-06-0in, la chaloup étè déja for avansé é prenè bone tournur. Tandis ke Bell é Johnson travayè à sa konstruksion, kèlk grand¨ chas fur tanté ki réusir byin. On parvin à tué dè rèn¨; sè-z animo son trè difisil¨-z à aproché; sepandan Altamont mi à profi la métod dè-z Indyin¨ de son pays; il ranpa sur le sol an dispozan son fuzi é sè bra de manyèr à figuré lè korn de l'un de sè timid¨ kouadroupèd¨, é de sèt fason, arivé à bone porté, il pu lè frapé à kou sur. Mè le jibyé par èksèlans, le bef muské, don Parry trouva de nonbreu troupo¨ à l'il Melville, ne parèsè pa anté lè rivaj¨ de la bè Viktorya. Une èkskursion louintèn fu donk rézolu, otan pour chasé se présyeu-z animal ke pour rekonètr lè tèr oryantal¨. Hatteras ne se propozè pa de remonté o pol par sèt parti du kontinan, mè le dokter n'étè pa faché de prandr une idé jénéral du pays. On se désida donk à fèr une pouint dan l'è du For-Providans. Altamont kontè chasé. Duk fu naturèlman de la parti. Donk, le lundi 17 2007-06-0in, par un joli tan, le tèrmomètr markan karant é un degré¨ (+ 5° santigrad¨) dan-z une atmosfèr trankil é pur, lè troua chaser¨, armé chakun d'un fuzi à deu kou¨, de la achèt, du kouto à nèj, é suivi de Duk, kitèr Doctor's-Aous à si-z er¨ du matin; il¨-z étè ékipé pour une èkskursion ki pouvè duré deu-z ou troua jour¨; il¨ anportè dè provizyon¨-z an konsékans. A ui-t er¨ du matin, Hatteras é sè deu konpagnon¨ avè franchi une distans de sèt mil¨ anviron. Pa un-n ètr vivan n'étè ankor venu solisité un kou de fuzi de ler par, é ler chas menasè de tourné à l'èkskursion. Se pays nouvo ofrè de vast¨ plèn¨ ki se pèrdè o-dela dè limit du regar; dè ruiso¨ né¨ d'yèr lè siyonè-t an gran nonbr, é de vast¨ mar¨, imobil¨ kom dè-z étan¨, mirouatè sou l'oblik ékla du solèy. Lè kouch de glas disout livrè o pyé un sol apartenan à la grand divizyon dè tèrin¨ sédimantèr¨ du¨-z à l'aksion dè-z o¨, é si larjeman étandu¨-z à la surfas du glob. On voyé sepandan kèlk blok¨ èratik¨ d'une natur for étranjèr o sol k'il¨ rekouvrè, é don la prézans s'èksplikè difisilman; mè lè chist¨ ardouazé¨, lè divèr produi¨ dè tèrin¨ kalkèr¨, se rankontrè-t an-n abondans, é surtou dè èspès¨ de kristo¨ kuryeu, transparan¨, inkolor¨-z é doué de la réfraksion partikulyèr o spath d'Islande. Mè, byin k'il ne chasa pa, le dokter n'avè pa le tan de fèr le jéolog; il ne pouvè ètr savan k'o pa de kours, kar sè konpagnon¨ marchè rapidman. Sepandan il étudyè le tèrin, é il kozè le plus posibl, kar, san lui, un silans apsolu u régné dan la petit troup. Altamont n'avè-t okune anvi de parlé o kapitèn, ki ne dézirè pa lui répondr. Vèr lè di-z er¨ du matin, lè chaser¨ s'étè avansé d'une douzèn de mil¨ dan l'è; la mèr se kachè o-desou de l'orizon; le dokter propoza une alt pour déjené. Se repa fu pri rapidman; o bou d'une demi-er, la march rekomansa. Le sol s'abèsè alor par dè ranp dous¨; sèrtèn plak de nèj konsèrvé, soua par l'èkspozision, soua par la déklivité dè rok¨, lui donè une aparans moutonneuse; on-n u di dè vag¨ défèrlan-t an plèn mèr par une fort briz. La kontré prézantè toujour dè plèn¨ san véjétasion ke pa un ètr animé ne parèsè avouar jamè frékanté. «Désidéman, di Altamont o dokter, nou ne som pa ereu dan no chas; je konvyin ke le pay-z ofr peu de resours¨ o animo; mè le jibyé dè tèr boréal¨ n'a pa le droua d'ètr difisil, é il orè pu se montré plus konplèzan. --Ne nou dézèspéron pa, répondi le dokter; la sèzon d'été komans à pèn, é si Parry a rankontré tan d'animo divè-z à l'il Melville, il n'y a okune rèzon pour n'an pa trouvé isi. --Sepandan nou som plu-z o nor, répondi Hatteras. --San dout; mè le nor n'è k'un mo dan sèt kèstyon; s'è le pol du froua k'il fo konsidéré, s'è-t-à-dir sèt imansité glasyal o milyeu de lakèl nou-z avon ivèrné avèk le _Forward_; or, à mezur ke nou monton, nou nou-z élouagnon de la parti la plus frouad du glob; nou devon¨ donk retrouvé o-dela se ke Parry, Ross é d'otr navigater¨ rankontrè-t an desa. --Anfin, fi Altamont avèk un soupir de regrè, jusk'isi nou fezon pluto métyé de voyageurs ke de chaser¨! --Pasyans, répondi le dokter, le pays tan à chanjé peu à peu, é je serè byin étoné si le jibyé nou mank dan lè ravin¨ ou la véjétasion ora trouvé moyan de se glisé. --Il fo avoué, réplika l'Amérikin, ke nou travèrson une kontré byin inabité é byin inabitabl! --O! byin inabitabl, s'è-t un gro mo, reparti le dokter; je ne kroua pa o kontré inabitabl¨; l'om, à fors de sakrifis¨, an-n uzan jénérasion sur jénérasion, é avèk tout lè resours¨ de la syans agrikol, finirè par fèrtilizé un parèy pays! --Vou pansé? fi Altamont. --San dout! si vou-z alyé o kontré sélèbr¨ dè premyé¨ jour¨ du mond, o lyeu¨ ou fu Thèbes, ou fu Ninive, ou fu Babylone, dan sè valé¨ fèrtil¨ de no pèr¨, il vou sanblerè inposibl ke l'om y u jamè pu vivr, é l'atmosfèr mèm s'y è visyé depui la disparision dè-z ètr¨ umin¨. S'è la loua jénéral de la natur ki ran insalubr¨-z é stéril¨ lè kontré-z ou nou ne vivon pa kom sèl ou nou ne vivon plus. Saché-le byin, s'è l'om ki fè lui-mèm son pays, par sa prézans, par sè-z abitud¨, par son industri, je dirè plus, par son alèn; il modifi peu à peu lè-z ègzalèzon¨ du sol é lè kondision¨ atmosférik¨, é il assainit par sela mèm k'il rèspir! Donk, k'il ègzist dè lyeu¨ inabité¨, d'akor, mè inabitabl¨, jamè.» An kozan insi, lè chaser¨, devenu naturalist¨, marchè toujour, é il¨-z arivèr à une sort de valon, larjeman dékouvèr, o fon dukèl sèrpantè une rivyèr à peu prè déjlé; son èkspozision o midi avè détèrminé sur sè bor¨ é à mi-kot une sèrtèn véjétasion. Le sol y montrè une véritabl anvi de se fèrtilizé; avèk kèlk pous¨ de tèr véjétal, il n'u pa demandé myeu ke de produir. Le dokter fi obsèrvé sè tandans¨ manifèst. «Voyez, di-il, kèlk kolon¨ antreprenan¨ ne pourè-t-il¨, à la riger, s'établir dan sèt ravine? Avèk de l'industri é de la pèrsévérans, il¨-z an ferè tou-t otr choz, non pa lè kanpagn¨ dè zon¨ tanpéré, je ne di pa sela, mè anfin un pays prézantabl. É! si je ne me tronp, vouala mèm kèl-z abitan¨ à katr¨ pat¨! Lè gayar¨ konès lè bon¨ androua¨. --Ma foua, se son dè lyèvr¨ polèr¨, s'ékriya Altamont, an-n arman son fuzi. --Atandé, s'ékriya le dokter, atandé, chaser anrajé! Sè povr¨ animo ne sonj gèr à fuir! Voyons, lèsé-lè fèr; il¨ vyèn à nou!» An-n éfè, troua ou katr¨ jene¨ lyèvr¨, ganbadan parmi lè petit¨ bruyères é lè mous¨ nouvèl¨, s'avansè vèr sè troua om¨, don-t il¨ ne parèsè pa redouté la prézans; il¨-z akourè avèk de joli¨ èr¨ naif¨, ki ne parvenè gèr à dézarmé Altamont. Byinto, il¨ fu-t antr lè janb¨ du dokter, é selui-si lè karèsa de la min-n an dizan: «Pourkoua dè kou¨ de fuzi à ki vyin chèrché dè karès? La mor de sè petit¨ bèt¨ nou-z è byin inutil. --Vou-z avé rèzon, dokter, répondi Hatteras; il fo ler lèsé la vi. --É à sè ptarmigans ki vol vèr nou! s'ékriya Altamont, à sè chevalyé¨ ki s'avans gravman sur ler¨ long¨ échas¨!» Tout une jan anplumé venè o-devan dè chaser¨, ne soupsonan pa se péril ke la prézans du dokter venè de konjuré. Duk lui-mèm, se kontnan, demerè-t an-n admirasion. S'étè un spèktakl kuryeu é touchan ke selui de sè joli¨ animo ki kourè, bondisè é voltijè san défyans; il¨ se pozè sur lè-z épol du bon Clawbonny; il¨ se kouchè à sè pyé¨; il¨ s'ofrè d'eu¨-mèm à sè karès inakoutumé¨; il¨ sanblè fèr de ler myeu pour resevouar ché eu¨ sè-z ot¨ inkonu¨; lè-z ouazo¨ nonbreu, pousan de joyeu¨ kri¨, s'aplè l'un l'otr, é il an venè dè divèr pouin¨ de la ravine; le dokter resanblè à un charmer véritabl. Lè chaser¨ kontinuièr ler chemin-n an remontan lè bèrj¨ umid¨ du ruiso, suivi par sèt band familyèr, é, à un tournan du valon, il¨ apèrsur un troupo de ui-t ou dis rèn¨ ki broutè kèlk likèn¨ à demi antéré sou la nèj, animo charman¨-z à vouar, grasyeu-z é trankil¨, avèk sè-z andouyé¨ dantèlé ke la femèl portè osi fyèrman ke le mal; ler pelaj, d'aparans lèneuz, abandonè déja la blancher ivèrnal pour la kouler brune é grizatr de l'été; il¨ ne parèsè ni plu-z effrayés ni mouin aprivouazé ke lè lyèvr¨ ou lè-z ouazo¨ de sèt kontré pézibl. Tèl dur ètr lè relatyon¨ du premyé om avèk lè premyé¨ animo, o jen aj du mond. Lè chaser¨ arivèr o milyeu du troupo san ke selui-si u fè un pa pour fuir; sèt foua, le dokter u bokou de pèn à kontnir lè-z instin¨ d'Altamont; l'Amérikin ne pouvè vouar trankilman se magnifik jibyé san k'une ivrès de san lui monta o sèrvo. Hatteras regardè d'un-n èr ému sè dous¨ bèt¨, ki venè froté ler¨ nazo¨ sur lè vètman¨ du dokter, l'ami de tous¨ lè-z ètr¨ animé. «Mè anfin, dizè Altamont, è-se ke nou ne som pa venu¨ pour chasé? --Pour chasé le bef muské, répondè Clawbonny, é pa otr choz! Nou ne soryon ke fèr de se jibyé; no provizyon¨ son sufizant¨; lèsé-nou donk jouir de se spèktakl touchan de l'om se mèlan o-z éba¨ de sè pézibl¨-z animo-z é ne ler inspiran-t okune krint. --Sela prouv k'il¨ ne l'on jamè vu, di Hatteras. --Évidaman, répondi le dokter, é de sèt obsèrvasion on peu tiré la remark suivant: s'è ke sè-z animo ne son pa d'orijine amérikèn. --É pourkoua sela? di Altamont. --S'il¨-z étè né¨ sur lè tèr de l'Amérique sèptantriyonal, il¨ sorè se k'on doua pansé de se mamifèr bipèd é bimane k'on apèl l'om, é, à notr vu, il¨ n'orè pa manké de s'anfuir! Non, il è probabl k'il¨ son venu¨ du nor, k'il¨ son orijinèr¨ de sè kontré inkonu¨ de l'Asie don no sanblabl¨ ne se son jamè aproché, é k'il¨-z on travèrsé lè kontinan¨ vouazin¨ du pol. Insi, Altamont, vou n'avé pouin le droua de lè réklamé kom dè konpatriyot¨. --O! répondi Altamont, un chaser n'y regard pa de si prè, é le jibyé è toujour du pays de selui ki le tu! --Alon, kalmé-vou, mon brav Nemrod! pour mon kont, je renonsrè à tiré un kou de fuzi de ma vi, pluto ke de jeté l'éfroua parmi sèt charmant populasion. Voyez! Duk lui-mèm fratèrniz avèk sè joli¨ bèt¨. Croyez-moua, rèston bon¨, kan sela se peu! La bonté è-t une fors! --Byin, byin, répondi Altamont, ki konprenè peu sèt sansibilité, mè je voudrè vou vouar avèk votr bonté pour tout arm o milyeu d'une band d'ours é de lou¨! --O! je ne prétan pouin charmé lè bèt¨ féros¨, répondi le dokter; je kroua peu o-z anchantman¨ d'Orphée; d'ayer, lè-z ours é lè lou¨ ne vyindrè pa à nou kom sè lyèvr¨, sè pèrdri é sè rèn¨. --Pourkoua pa, répondi Altamont, s'il¨ n'avè jamè vu d'om¨? --Pars ke sè-z animo-la son naturèlman féros¨, é ke la férosité, kom la méchansté, anjandr le soupson; s'è-t une remark ke lè-z obsèrvater¨ on pu fèr sur l'om osi byin ke sur lè animo. Ki di méchan di méfyan, é la krint è fasil à seu-la ki pev l'inspiré.» Sèt petit leson de filozofi naturèl tèrmina l'antretyin. Tout la journé se pasa dan sèt ravine, ke le dokter voulu aplé l'Arcadie-Boréal, à koua sè konpagnon¨ ne s'opozèr nulman, é, le souar venu, aprè un repa ki n'avè kouté la vi à okun dè-z abitan¨ de sèt kontré, lè troua chaser¨ s'andormir dan le kreu d'un roché dispozé tou-t èksprè pour ler ofrir un konfortabl abri. Chapitr Xvii La Revanch D'Altamont Le landmin, le dokter é sè deu konpagnon¨ se révèyèr aprè la nui pasé dan la plus parfèt trankilité. Le froua, san-z ètr vif, lè-z avè un peu piké o-z aproch du matin; mè, byin kouvèr, il¨-z avè dormi profondéman, sou la gard dè-z animo pézibl¨. Le tan se mintnan o bo, il¨ rézolur de konsakré ankor sèt journé à la rekonèsans du pays é à la rechèrch dè beu¨ muské¨. Il falè byin doné à Altamont la posibilité de chasé un peu, é il fu désidé ke, kan sè beu¨ serè lè-z animo lè plus naif¨ du mond, il orè le droua de lè tiré. D'ayer, ler chèr, kouake forteman inprégné de musk, fè un-n aliman savoureu, é lè chaser¨ se réjouisè de raporté o For-Providans kèlk morso¨ de sèt vyand frèch é rékonfortant. Le voyaj n'ofri-t okune partikularité pandan lè premyèr¨ er¨ de la matiné; le pays, dan le nor-è, komansè à chanjé de physionomie; kèlk reso¨ de tèrin, premyèr¨ ondulasion¨ d'une kontré montuieuz, fezè prézajé un sol nouvo. Sèt tèr de la Nouvèl-Amérique, si èl ne formè pa un kontinan, devè ètr o mouin une il inportant; d'ayer, il n'étè pa kèstyon de vérifyé se pouin jéografik. Duk kourè o louin, é il tonba byinto-t an-n arè sur dè tras ki apartenè à un troupo de beu¨ muské¨; il pri alor lè devan¨ avèk une èkstrèm rapidité é ne tarda pa à disparètr o yeu¨ dè chaser¨. Seu-si se gidèr sur sè-z abouaman¨ klèr¨ é distin¨, don la présipitasion le-r apri ke le fidèl chyin avè anfin dékouvèr l'objè de ler konvouatiz. Il¨ s'élansè-t an-n avan, é, aprè une er é demi de march, il¨ se trouvè-t an prézans de deu-z animo d'asé fort tay é d'un aspè véritableman redoutabl; sè singulyé¨ kouadroupèd¨ parèsè étoné dè-z atak de Duk, san s'an-n effrayer d'ayer; il¨ broutè une sort de mous roz ki veloutè le sol dépourvu de nèj. Le dokter lè rekonu fasilman à ler tay moyenne, à ler¨ korn trè élarji é soudé à la baz, à sèt kuryeuz apsans de mufl, à ler chanfrin buské kom selui du mouton é à ler keu trè kourt: l'ansanbl de sèt struktur le-r a fè doné, par lè naturalist¨, le non d' «ovibos», mo konpozé ki rapèl lè deu natur¨ d'animo don-t il¨ tyèn. Une bour de poual¨ épès é long, é une sort de soua brune é fine formè ler pelaj. A la vu dè chaser¨, lè deu-z animo ne tardèr pa à prandr la fuit, é seu-si lè poursuivir à tout janb¨. Mè lè-z atindr étè difisil à dè jan¨ k'une kours soutnu d'une demi-er èsoufla konplètman. Hatteras é sè konpagnon¨ s'arètèr. «Dyabl! fi Altamont. --Dyabl è le mo, répondi le dokter, dè k'il pu reprandr alèn. Je vou done sè ruminan¨-la pour dè-z Amérikin¨, é il¨ ne parès pa avouar de vo konpatriyot¨ une idé trè avantajeuz. --Sela prouv ke nou som de bon¨ chaser¨», répondi Altamont. Sepandan lè beu¨ muské¨, ne se voyant plus poursuivi, s'arètèr dan-z une postur d'étoneman. Il devenè évidan k'on ne lè forserè pa à la kours; il falè donk chèrché à lè sèrné; le plato k'il¨-z okupè alor se prètè à sèt manevr. Lè chaser¨, lèsan Duk arselé sè-z animo, dèsandir par lè ravine¨ avouazinant¨, de manyèr à tourné le plato. Altamont é le dokter se kachèr à l'une de sè-z èkstrémité¨ dèryèr dè sayi¨ de rok, tandis k'Hatteras, an remontan à l'improviste par l'èkstrémité opozé, devè lè rabatr sur eu¨. O bou d'une demi-er, chaku-n avè gagné son post. «Vou ne vou-z opozé pa sèt foua à se k'on resouav sè kouadroupèd¨ à kou¨ de fuzi? di Altamont. --Non! s'è de bone gèr», répondi le dokter, ki, malgré sa douser naturèl, étè chaser o fon de l'am. Il¨ kozè insi, kan il¨ vir lè beu¨ muské¨ s'ébranlé, Duk à ler¨ talon¨; plus louin, Hatteras, pousan de gran¨ kri¨, lè chasè du koté du dokter é de l'Amérikin, ki s'élansèr byinto o-devan de sèt magnifik proua. Osito, lè beu¨ s'arètèr, é, mouin effrayés de la vu d'un sel ènemi, il¨ revinr sur Hatteras; selui-si lè-z atandi de pyé fèrm, koucha an jou le plus raproché dè deu kouadroupèd¨, fi feu, san ke sa bal, frapan l'animal an plin fron, parvin à enrayer sa march. Le segon kou de fuzi d'Hatteras ne produizi d'otr éfè ke de randr sè bèt¨ furyeuz¨; èl¨ se jetèr sur le chaser dézarmé é le ranvèrsè-t an-n un-n instan. «Il è pèrdu!» s'ékriya le dokter. O moman ou Clawbonny prononsa sè parol¨ avèk l'aksan du dézèspouar, Altamont fi un pa-z an-n avan pour volé o sekour d'Hatteras; pui il s'arèta, lutan kontr lui-mèm é kontr sè préjujé. «Non! s'ékriya-t-il, se serè-t une lachté!» Il s'élansa vèr le téatr du konba avèk Clawbonny. Son ézitasion n'avè pa duré une demi-segond. Mè si le dokter vi se ki se pasè dan l'am de l'Amérikin, Hatteras le konpri, lui ki se fu lèsé tué pluto ke d'inploré l'intèrvansion de son rival. Toutfoua, il u à pèn le tan de s'an randr kont, kar Altamont aparu prè de lui. Hatteras, ranvèrsé à tèr, essayé de paré lè kou¨ de korn é lè kou¨ de pyé¨ dè deu-z animo; mè il ne pouvè prolonjé lontan une parèy lut. Il alè inévitableman ètr mi-z an pyès¨, kan deu kou¨ de feu retantir; Hatteras santi lè bal¨ lui razé la tèt. «Ardi!» s'ékriya Altamont, ki rejtan louin de lui son fuzi décharjé, se présipita sur lè-z animo-z irité. L'un dè beu¨, frapé o ker, tonba foudroyé; l'otr, o konbl de la furer, alè évantré le malereu kapitèn lorske Altamont, se prézantan fas à lui, plonja antr sè machouar¨ ouvèrt sa min armé du kouto à nèj; de l'otr, il lui fandi la tèt d'un tèribl kou de ach. Sela fu fè avèk une rapidité mèrvèyeuz, é un-n éklèr u iluminé tout sèt sèn. Le segon bef se kourba sur sè jarè¨ é tonba mor. «Ura! ura!» s'ékriya Clawbonny. Hatteras étè sové. Il devè donk la vi à l'om k'il détèstè le plu-z o mond! Ke se pasa-t-il dan son am an sè-t instan? Kèl mouvman umin s'y produizi k'il, ne pu métrizé? S'è la l'un de sè sekrè¨ du ker ki échap à tout analyse. Koua k'il an soua, Hatteras, san-z ézité, s'avansa vèr son rival é lui di d'une voua grav: «Vou m'avé sové la vi, Altamont. --Vou-z avyé sové la myèn», répondi l'Amérikin. Il y u un moman de silans; pui Altamont ajouta: «Nou som kit, Hatteras. --Non. Altamont, répondi le kapitèn; lorske le dokter vou-z a retiré de votr tonbo de glas, j'ignorè ki vou-z étyé, é vou m'avé sové o péril de vo jour¨, sachan ki je sui. --É! vou-z èt mon sanblabl, répondi Altamont, é koua k'il an é, un-n Amérikin n'è pouin un lach! --Non, sèrt, s'ékriya le dokter, s'è-t un-n om kom vou, Hatteras! --É, kom moua, il partajra la glouar ki nou-z è rézèrvé! --La glouar d'alé o pol Nor! di Altamont. --Oui! fi le kapitèn avèk un-n aksan supèrb. --Je l'avè donk deviné! s'ékriya l'Amérikin. Vou-z avé donk ozé konsvouar un parèy désin! Vou-z avé ozé tanté d'atindr se pouin inaksésibl! A! s'è bo, sela! Je vou le di, moua, s'è sublim! --Mè vou, demanda Hatteras d'une voua rapid, vou ne vou élanciez donk pa, kom nou, sur la rout du pol?» Altamont sanblè ézité à répondr. «É byin? fi le dokter. --É byin, non! s'ékriya l'Amérikin. Non! la vérité avan l'amour-propr! Non! je n'é pa u sèt grand pansé ki vou-z a antréné jusk'isi. Je chèrchè à franchir, avèk mon navir, le pasaj du nor-ouèst, é vouala tou. --Altamont, di Hattera-z an tandan la min à l'Amérikin, soyez donk notr konpagnon de glouar, é vené avèk nou dékouvrir le pol Nor!» Sè deu-z om¨ sèrèr alor, dan-z une chalereuz étrint, ler min franch é loyale. Kan il¨ se retournèr vèr le dokter, selui-si plerè. «A! mé-z ami¨, murmura-t-il an s'essuyant lè yeu¨, koman mon ker peu-t-il kontnir la joua don vou le ranplisé! A! mé chèr¨ konpagnon¨, vou-z avé sakrifyé, pour vou réunir dan-z un suksè komun, sèt mizérabl kèstyon de nasionalité! Vou vou-z èt di ke l'Angleterre é l'Amérique ne fezè ryin dan tou sela, é k'une étrouat sympathie devè nou lyé kontr lè danjé¨ de notr èkspédision! Si le pol Nor è-t atin, n'inport ki l'ora dékouvèr! Pourkoua se rabésé insi é se targé d'ètr Amérikin¨ ou Anglè, kan on peu se vanté d'ètr om¨!» Le bon dokter prèsè dan sè bra lè-z ènemi¨ rékonsilyé; il ne pouvè kalmé sa joua; lè deu nouvo¨ ami¨ se santè plus raproché ankor par l'amityé ke le dign om ler portè à tous¨ deu. Clawbonny parlè, san pouvouar se kontnir, de la vanité dè konpétision¨, de la foli dè rivalité¨, é de l'akor si nésésèr antr dè-z om¨ abandoné louin de ler pays. Sè parol¨, sè larm¨, sè karès, tou venè du plus profon de son ker. Sepandan il se kalma, aprè avouar anbrasé une vintyèm foua Hatteras é Altamont. «É mintnan, di-il, à l'ouvraj, à l'ouvraj! Puisk je n'é été bon à ryin kom chaser, utilizon mé-z otr talan¨.» É il se mi-t an trin de dépesé le bef, k'il aplè «le bef de la rékonsilyasion», mè si adrouatman, k'il resanblè à un chirurjyin pratikan une otopsi délikat. Sè deu konpagnon¨ le regardè-t an souryan. O bou de kèlk minut, l'adroua pratisyin u retiré du kor de l'animal une santèn de livr de chèr apétisant; il an fi troua par¨, don chakun se charja, é l'on repri la rout de For-Providans. A di-z er¨ du souar, lè chaser¨, marchan dan lè rayons oblik¨ du solèy, atègnir Doctor's-Aous, ou Johnson é Bell ler avè préparé un bon repa. Mè, avan de se mètr à tabl, le dokter s'étè ékriyé d'une voua triyonfant, an montran sè deu konpagnon¨ de chas: «Mon vyeu Johnson, j'avè anmné avèk moua un-n Anglè é un Amérikin, n'è-t-il pa vrai? --Oui, mesyeu Clawbonny, répondi le mètr d'ékipaj. --É byin, je ramèn deu frèr¨.» Lè eu007-03-0in¨ tandir joyeusement la min à Altamont; le dokter ler rakonta se k'avè fè le kapitèn amérikin pour le kapitèn anglè, é, sèt nui-la, la mèzon de nèj abrita sin-q om¨ parfètman ereu. Chapitr Xviii Lè Dèrnyé¨ PrÉparatifs Le landmin, le tan chanja; il y u un retour o froua; la nèj, la plui é lè tourbiyon¨ se suksédèr pandan pluzyer jour¨. Bell avè tèrminé sa chaloup; èl répondè parfètman o but k'èl devè ranplir; pontée an parti, ot de bor, èl pouvè tenir la mèr par un gro tan, avèk sa mizèn é son fok; sa léjèrté lui pèrmètè d'ètr alé sur le trèno san pezé tro à l'atlaj de chyin¨. Anfin, un chanjman d'une ot inportans pour lè-z hiverneurs se préparè dan l'éta du basin polèr. Lè glas komansè à s'ébranlé o milyeu de la bè; lè plus ot¨, insésaman miné par lè chok¨, ne demandè k'une tanpèt asé fort pour s'araché du rivaj é formé dè-z aysbèrg¨ mobil¨. Sepandan Hatteras ne voulu pa atandr la dislokasion du chan de glas pour komansé son èkskursion. Puisk le voyaj devè se fèr par tèr, peu lui inportè ke la mèr fu libr ou non; il fiksa donk le dépar o 25 2007-06-0in; d'isi la, tous¨ lè préparatif¨ pouvè ètr antyèrman tèrminé. Johnson é Bell s'okupèr de remètr le trèno an parfè éta; lè chasi fur ranforsé é lè patin¨ refè¨-z à nef. Lè voyageurs kontè profité pour ler èkskursion de sè kèlk semèn¨ de bo tan ke la natur akord o kontré hyperboréennes. Lè soufrans¨ serè donk mouin kruèl¨-z à afronté, lè-z obstakl¨ plus fasil¨-z à vinkr. Kèlk jour¨ avan le dépar, le 20 2007-06-0in, lè glas lèsèr antr èl¨ kèlk pas libr¨ don-t on profita pour essayer la chaloup dan-z une promnad jusk'o kap Washington. La mèr n'étè pa apsoluman dégajé, il s'an falè; mè anfin èl ne prézantè plu-z une surfas solid, é il u été inposibl de tanté à pyé une èkskursion à travèr lè-z ice-fields ronpu¨. Sèt demi-journé de navigasion pèrmi d'aprésyé lè bone¨ kalité¨ notik¨ de la chaloup. Pandan ler retour, lè navigater¨ fur témouin¨ d'un-n insidan kuryeu. Se fu la chas d'un fok fèt par un-n ours jigantèsk; selui-si étè ereuzman tro okupé pour apèrsevouar la chaloup, kar il n'u pa manké de se mètr à sa poursuit; il se tenè à l'afu oprè d'une krevas de l'ice-field par lakèl le fok avè évidaman plonjé. L'ours épyè donk sa réaparision avèk la pasyans d'un chaser ou pluto d'un pècher, kar il péchè véritableman. Il gètè-t an silans; il ne remuiè pa; il ne donè-t okun sign de vi. Mè, tou d'un kou, la surfas du trou vin à s'ajité; l'anfibi remontè pour rèspiré; l'ours se koucha tou de son lon sur le chan glasé é arondi sè deu pat¨ otour de la krevas. Un-n instan aprè, le fok aparu, la tèt or de l'o; mè il n'u pa le tan de l'y replonjé; lè pat¨ de l'ours, kom détandu¨ par un resor, se rejouagnir, étrègnir l'animal avèk une irézistibl viger, é l'anlvèr or de son éléman de prédilèksion. Se fu-t une lut rapid; le fok se débati pandan kèlk segond¨ é fu-t étoufé sur la pouatrine de son jigantèsk advèrsèr; selui-si, l'anportan san pèn, byin k'il fu d'une grand tay, é sotan léjèrman d'un glason à l'otr jusk'à la tèr fèrm, disparu avèk sa proua. «Bon voyaj! lui kriya Johnson; sè-t ours-la a un peu tro de pat¨ à sa dispozision.» La chaloup regagna byinto la petit ans ke Bell lui avè ménajé antr lè glas. Katr¨ jour¨ séparè ankor Hatteras é sè konpagnon¨ du moman fiksé pour ler dépar. Hatteras prèsè lè dèrnyé¨ préparatif¨; il avè at de kité sèt Nouvèl-Amérique, sèt tèr ki n'étè pa syèn é k'il n'avè pa nomé; il ne se santè pa ché lui. Le 22 2007-06-0in, on komansa à transporté sur le trèno lè-z éfè¨ de kanpman, la tant é lè provizyon¨. Lè voyageurs anportè deu san livr de vyand salé, troua kès¨ de légum¨ é de vyand¨ konsèrvé, sinkant livr de somur é de lim-juice, sink quarters[1] de farine, dè pakè¨ de kréson é de cochléaria, fourni par lè plantasion¨ du dokter; an y ajoutan deu san livr de poudr, lè-z instruman¨, lè-z arm é lè menu¨ bagaj¨, an y konprenan la chaloup, l'halket-boat é le poua du trèno, s'étè une charj de prè de kinz san livr à tréné, é for pezant pour katr¨ chyin¨; d'otan plus ke, kontrèrman à l'abitud dè-z Èskimo¨, ki ne lè fon pa travayé plus de katr¨ jour¨ de suit, seu-si, n'ayant pa de ranplasan¨, devè tiré tous¨ lè jour¨; mè lè voyageurs se promètè de lè-z édé o bezouin, é il¨ ne kontè marché k'à petit¨ journé¨; la distans de la bè Viktorya o pol étè de troua san sinkant-sink mil¨ o plus[2], é, à douz mil¨[3] par jour, il falè un moua pour la franchir; d'ayer, lorske la tèr vyindrè à manké, la chaloup pèrmètrè d'achvé le voyaj san fatig, ni pour lè chyin¨, ni pour lè-z om¨. [1] 380 livr. [2] 150 lyeu¨. [3] 5 lyeu¨. Seu-si se portè byin; la santé jénéral étè èksèlant; l'ivèr, kouake rud, se tèrminè dan de sufizant¨ kondision¨ de byin-ètr; chakun, aprè avouar ékouté lè-z avi du dokter, échapa o maladi¨ inérant¨-z à sè dur¨ klima¨. An som, on-n avè un peu mègri, se ki ne lèsè pa d'anchanté le dign Clawbonny; mè on s'étè fè le kor é l'am à sèt apr ègzistans, é mintnan sè-z om¨ aklimaté pouvè afronté lè plus brutal¨-z éprev¨ de la fatig é du froua san y sukonbé. É pui anfin, il¨-z alè marché o but du voyaj, à se pol inaksésibl, aprè koua il ne serè plus kèstyon ke du retour. La sympathie ki réunisè mintnan lè sink manbr¨ de l'èkspédision devè lè-z édé à réusir dan ler odasyeu voyaj, é pa un d'eu¨ ne doutè du suksè de l'antrepriz. An prévizyon d'une èkspédision louintèn, le dokter avè angajé sè konpagnon¨ à s'y préparé lontan d'avans é à «s'antréné» avèk le plus gran souin. «Mé-z ami¨, ler dizè-t-il, je ne vou demand pa d'imité lè kourer¨ anglè, ki diminu de dis-uit livr aprè deu jour¨ d'antrèneman, é de vin-sin-q aprè sink jour¨; mè anfin il fo fèr kèlk choz afin de se plasé dan lè mèyer¨ kondision¨ posibl¨ pour akonplir un lon voyaj. Or, le premyé prinsip de l'antrèneman è de suprimé la grès ché le kourer kom ché le jockey, é sela, o moyan de purgatifs, de transpirations é d'ègzèrsis¨ vyolan¨; sè djènetlemèn¨ sav k'il¨ pèrdron tan par mèdesine, é il¨-z ariv à dè rézulta¨ d'une justès incroyable; osi, tèl ki avan l'antrèneman ne pouvè kourir l'èspas d'un mil san pèrdr alèn, an fè fasilman vin-sin-q aprè! On-n a sité un sèrtin Townsend ki fezè san mil¨-z an douz er¨ san s'arété. --Bo rézulta, répondi Johnson, é byin ke nou ne soyons pa trè gra, s'il fo ankor mégrir... --Inutil, Johnson; mè, san-z ègzajéré, on ne peu nyé ke l'antrèneman n'é de bon¨ éfè¨; il done o-z os plus de rézistans, plus d'élastisité o muskl, de la finès à l'oui, é de la nètté à la vu; insi, ne l'oublion pa.» Anfin, antréné ou non, lè voyageurs fur prè¨ le 23 2007-06-0in; s'étè un dimanch, é se jour fu konsakré à un repo apsolu. L'instan du dépar aprochè, é lè-z abitan¨ du For-Providans ne le voyè pa arivé san-z une sèrtèn émosion. Sela ler fezè kèlk pèn o ker de lèsé sèt ut de nèj, ki avè si byin ranpli son rol de mèzon, sèt bè Viktorya, sèt plaj ospitalyèr ou s'étè pasé lè dèrnyé¨ moua de l'ivèrnaj. Retrouvrè-t-on sè konstruksion¨ o retour? Lè rayons du solèy n'alè-t-il¨ pa achvé de fondr ler¨ frajil¨ muray¨? An som, de bone¨ er¨ s'y étè ékoulé! Le dokter, o repa du souar, rapla à sè konpagnon¨ sè-z émouvan¨ souvenir¨, é il n'oublia pa de remèrsyé le Syèl de sa vizibl protèksion. Anfin l'er du somèy ariva. Chakun se koucha to pour se levé de gran matin. Insi s'ékoula la dèrnyèr nui pasé o For-Providans. Chapitr Xi March O Nor Le landmin, dè l'ob, Hatteras dona le signal du dépar. Lè chyin¨ fu-t atlé o trèno; byin nouri, byin repozé, aprè un-n ivèr pasé dan dè kondision¨ trè konfortabl¨, il¨ n'avè okune rèzon pour ne pa randr de gran¨ sèrvis¨ pandan l'été. Il¨ ne se fir donk pa priyé pour revétir ler arnachman de voyaj. Bone¨ bèt¨, aprè tou, ke sè chyin¨ groënlandais; ler sovaj natur s'étè formé peu à peu; il¨ pèrdè de ler resanblans avèk le lou, pour se raproché de Duk, se modèl achvé de la ras kanine: an-n un mo, il¨ se civilisaient. Duk pouvè sèrtèneman demandé une par dan ler édukasion; il le-r avè doné dè leson¨ de bone konpagni é prèchè d'ègzanpl; an sa kalité d'Anglè, trè pouintiyeu sur la kèstyon du «cant», il fu lontan à se familyarizé avèk dè chyin¨ «ki ne lui avè pa été prézanté», é, dan le prinsip, il ne ler parlè pa; mè, à fors de partajé lè mèm danjé¨, lè mèm privasion¨, la mèm fortune, sè-z animo de ras diférant frayèrent peu à peu ansanbl. Duk, ki avè bon ker, fi lè premyé¨ pa, é tout la jan à katr¨ pat¨ devin byinto une troup d'ami¨. Le dokter karèsè lè groënlandais, é Duk voyé san jalouzi sè karès distribué à sè konjénèr¨. Lè-z om¨ n'étè pa-z an mouin bon éta ke lè-z animo; si seu-si devè byin tiré, lè-z otr se propozè de byin marché. On parti à si-z er¨ du matin, par un bo tan; aprè avouar suivi lè kontour¨ de la bè, é dépasé le kap Washington, la rout fu doné droua o nor par Hatteras; à sè-t er¨, lè voyageurs pèrdè dan le sud le kone du far é le For-Providans. Le voyaj s'anonsè byin, é myeu surtou ke sèt èkspédision antrepriz an plin ivèr à la rechèrch du charbon! Hatteras lèsè alor dèryèr lui, à bor de son navir, la révolt é le dézèspouar, san-z ètr sèrtin du but vèr lekèl il se dirijè; il abandonè un-n ékipaj a demi mor de froua; il partè avèk dè konpagnon¨ afèbli par lè mizèr¨ d'un-n ivèr arktik; lui, l'om du nor, il revnè vèr le sud! Mintnan, o kontrèr, antouré d'ami¨ vigoureu-z é byin¨ portan¨, soutnu, ankourajé, pousé, il marchè o pol, à se but de tout sa vi! Jamè om n'avè été plus prè d'akérir sèt glouar imans pour son pays é pour lui-mèm! Sonjè-t-il à tout sè choz¨ si naturèlman inspiré par la situiasion prézant? Le dokter èmè à le supozé, é n'an pouvè gèr douté à le vouar si ardan. Le bon Clawbonny se réjouisè de se ki devè réjouir son ami, é, depui la rékonsilyasion dè deu kapitèn¨, de sè deu-z ami¨, il se trouvè le plu-z ereu dè om¨, lui okèl sè-z idé¨ de èn, d'anvi, de konpétision, étè étranjèr¨, lui la mèyer dè kréatur¨! K'arivrè-t-il, ke rézultrè-t-il de se voyaj? Il l'ignorè; mè anfin il komansè byin. S'étè bokou. La kot oksidantal de la Nouvèl-Amérique se prolonjè dan l'ouèst par une suit de bè¨ o-dela du kap Washington; lè voyageurs, pour évité sèt imans kourbur, aprè avouar franchi lè premyèr¨ ranp de Bell-Mount, se dirijèr vèr le nor, an prenan par lè plato¨ supéryer¨. S'étè une notabl ékonomi de rout; Hatteras voulè, à mouin ke dè-z obstakl¨ inprévu¨ de détroua é de montagn ne s'y opposassent, tiré une lign drouat de troua san sinkant mil¨ depui le For-Providans jusk'o pol. Le voyaj se fezè ézéman; lè plèn¨ èlvé ofrè de vast¨ tapi blan¨, sur lèkèl le trèno, garni de sè chasi soufré¨, glisè san pèn, é lè-z om¨, chosé de ler¨ snow-shoes, y trouvè une march sur é rapid. Le tèrmomètr indikè trant-sèt degré¨ (+ 3° santigrad¨). Le tan n'étè pa apsoluman fiksé, tanto klèr, tanto anbrumé; mè ni le froua ni lè tourbiyon¨ n'us arété dè voyageurs si désidé à se porté-r an-n avan. La rout se relevè fasilman o konpa; l'éguiy devenè mouin parèseuz an s'élouagnan du pol magnétik; èl n'ézitè plus; il è vrai ke, le pouin magnétik dépasé, èl se retournè vèr lui, é markè pour insi dir le sud à dè jan¨ ki marchè o nor; mè sèt indikasion invèrs ne donè lyeu à okun kalkul anbarasan. D'ayer, le dokter imajina un moyan de jalonnement byin sinpl, ki évitè de rekourir konstaman à la bousol; une foua la pozision établi, lè voyageurs relevè, par lè tan klèr¨, un objè ègzakteman plasé o nor é situé deu-z ou troua mil¨-z an-n avan; il¨ marchè alor vèr lui jusk'à se k'il fu atin; pui il¨ chouazisè un-n otr pouin de repèr dan la mèm dirèksion, é insi de suit. De sèt fason, on s'ékartè trè peu du droua chemin. Pandan lè deu premyé¨ jour¨ du voyaj, on marcha à rèzon de vin mil¨ par douz er¨; le rèst du tan étè konsakré o repa é o repo; la tant sufizè à prézèrvé du froua pandan lè-z instan¨ du somèy. La tanpératur tandè à s'èlvé; la nèj fondè antyèrman par androua¨, suivan lè kapris¨ du sol, tandis ke d'otr plas konsèrvè ler blancher imakulé; de grand¨ flak¨ d'o se formè sa é la, souvan de vrè¨ étan¨, k'un peu d'imajinasion u fè prandr pour dè lak; lè voyageurs s'y anfonsè parfoua jusk'à mi-janb¨; il¨-z an ryè, d'ayer; le dokter étè ereu de sè bin¨ inatandu¨. «L'o n'a pourtan pa la pèrmision de nou mouyé dan se pays, dizè-t-il; sè-t éléman n'a droua isi k'à l'éta solid é à l'éta gazeu; kan à l'éta likid, s'è-t un-n abu! Glas ou vaper, trè byin; mè o, jamè!» La chas n'étè pa oublié pandan la march, kar èl devè prokuré une alimantasion frèch; osi Altamont é Bell, san tro s'ékarté, batè lè ravine¨ vouazine¨; il¨ tirè dè ptarmigans, dè guillemots, dè-z oua¨, kèlk lyèvr¨ gri; sè animo pasè peu à peu de la konfyans à la krint, il¨ devenè trè fuyards é for difisil¨-z à aproché. San Duk, lè chaser¨-z an-n us été souvan pour ler poudr. Hatteras ler rekomandè de ne pa s'élouagné de plus d'un mil, kar il n'avè ni un jour ni une er à pèrdr, é ne pouvè konté ke sur troua moua de bo tan. Il falè, d'ayer, ke chakun fu à son post prè du trèno, kan un-n androua difisil, kèlk gorj étrouat, dè plato¨ inkliné, se prézantè à franchir; chakun alor s'atlè ou s'akotè o véikul, le tiran, le pousan, ou le soutnan; plus d'une foua, on du le décharjé antyèrman, é sela ne sufizè pa à prèvnir dè chok¨, é par konsékan dè-z avari¨, ke Bell réparè de son myeu. Le trouazyèm jour, le mèrkredi, 26 2007-06-0in, lè voyageurs rankontrèr un lak de pluzye-z akr¨ d'étandu, é ankor antyèrman glasé par suit de son oryantasion à l'abri du solèy; la glas étè mèm asé fort pour suporté le poua dè voyageurs é du trèno. Sèt glas parèsè daté d'un-n ivèr élouagné, kar se lak ne devè jamè déjlé, par suit de sa pozision; s'étè un mirouar konpakt sur lekèl lè-z été¨ arktik¨ n'avè-t okune priz; se ki sanblè konfirmé sèt obsèrvasion, s'è ke sè bor¨ étè antouré d'une nèj sèch, don lè kouch inféryer¨ apartenè sèrtèneman o-z ané¨ présédant¨. A partir de se moman, le pays s'abèsa sansibleman, d'ou le dokter konklu k'il ne pouvè avouar une grand étandu vèr le nor; d'ayer, il étè trè vrèsanblabl ke la Nouvèl-Amérique n'étè k'une il é ne se dévlopè pa jusk'o pol. Le sol s'aplanisè peu à peu; à pèn dan l'ouèst kèlk koline¨ nivlé par l'élouagnman é bégné dan-z une brum bleuatr. Juske-la, l'èkspédision se fezè san fatig; lè voyageurs ne soufrè ke de la révèrbérasion dè rayons solèr¨ sur lè nèj¨; sèt réflèksion intans pouvè ler doné dè snow-blindness[1] inposibl¨ à évité. An tou-t otr tan, il¨ us voyagé la nui, pour évité sè-t inkonvényan; mè alor la nui mankè. La nèj tandè ereuzman à se disoudr é pèrdè bokou de son ékla, lorsk'èl étè sur le pouin de se rézoudr an-n o. [1] Maladi dè popyèr¨ okazyoné par la révèrbérasion dè nèj¨. La tanpératur s'èlva, le 28 2007-06-0in, à karant-sink degré¨ o-desu de zéro (+ 7° santigrad¨); sèt os du tèrmomètr fu akonpagné d'une plui abondant, ke lè voyageurs resur stoikman, avèk plézir mèm; èl venè akséléré la dékonpozision dè nèj¨; il falu reprandr lè mokasin¨ de po de din, é chanjé le mod de glissage du trèno. La march fu retardé san dout; mè, an l'apsans d'obstakl¨ séryeu, on-n avansè toujour. Kèlkefoua le dokter ramasè sur son chemin dè pyèr¨ arondi ou plat¨, à la fason dè galè¨ uzé par le remou dè vag¨, é alor il se croyé prè du basin polèr; sepandan la plèn se déroulè san sès à pèrt de vu. Èl n'ofrè-t okun vèstij d'abitasion, ni ut¨, ni kèr¨, ni kach d'Èskimo¨; lè voyageurs étè évidaman lè premyé¨ à foulé sèt kontré nouvèl; lè Groënlandais, don lè tribu¨ ant lè tèr arktik¨, ne pousè jamè osi louin, é sepandan, an se pays, la chas u été fruktuieuz pour sè malereu, toujour afamé; on voyé parfoua dè-z ours ki suivè sou le van la petit troup, san manifèsté l'intansion de l'ataké; dan le louintin, dè beu¨ muské¨-z é dè rèn¨ aparèsè par band nonbreuz¨; le dokter orè byin voulu s'anparé de sè dèrnyé¨ pour ranforsé son atlaj; mè il¨ étè trè fuyards é inposibl¨ à prandr vivan¨. Le 29, Bell tuia un renar, é Altamont fu-t asé ereu pour abatr un bef muské de moyenne tay, aprè avouar doné à sè konpagnon¨ une ot idé de son san-froua é de son adrès; s'étè vrèman un mèrvèyeu chaser, é le dokter, ki s'y konèsè, l'admirè for. Le bef fu dépesé é fourni une nouritur frèch é abondant. Sè azar¨ de bon¨ é sukulan¨ repa étè toujour byin resu¨; lè mouin gourman¨ ne pouvè s'anpéché de jeté dè regar¨ de satisfaksion sur lè tranch de chèr viv. Le dokter ryè lui-mèm, kan il se surprenè-t an-n èkstaz devan sè-z opulan¨ morso¨. «Ne fezon pa lè petit¨ bouch, dizè-t-il; le repa è-t une choz inportant dan lè-z èkspédision¨ polèr¨. --Surtou, répondi Johnson, kan il dépan d'un kou de fuzi plus ou mouin adroua! --Vou-z avé rèzon, mon vyeu Johnson, réplikè le dokter, é l'on sonj mouin à manjé lorsk'on sè le po-o-feu an trin de bouyir régulyèrman sur lè fourno¨ de la kuizine.» Le 30, le pays, kontrèrman o prévizyon¨, devin trè aksidanté, kom s'il u été soulvé par une komosion volkanik; lè kone¨, lè pik¨ égu¨ se multipliyèr à l'infini é atègnir de grand¨ oter¨. Une briz du sud-è se pri à souflé avèk vyolans é déjénéra byinto-t an-n un véritabl ouragan; èl s'angoufrè à travèr lè roché¨ kouroné de nèj é parmi dè montagn¨ de glas, ki, an plèn tèr, afèktè sepandan dè form d'hummocks é d'aysbèrg¨; ler prézans sur sè plato¨ èlvé demera inèksplikabl, mèm o dokter, ki sepandan èksplikè tou. A la tanpèt sukséda un tan cho é umid; se fu-t un véritabl déjèl; de tous¨ koté¨ retantisè le krakman dè glason¨, ki se mèlè o brui plu-z inpozan dè-z avalanch¨. Lè voyageurs évitè avèk souin de lonjé la baz dè koline¨, é mèm de parlé o, kar le brui de la voua pouvè, an-n ajitan l'èr, détèrminé dè katastrof¨; il¨-z étè témouin¨ de chut¨ frékant é tèribl¨ k'il¨ n'orè pa u le tan de prévouar; an-n éfè, le karaktèr prinsipal dè-z avalanch¨ polèr¨-z è-t une effrayante instantanéité; èl¨ difè-t an sela de sèl de la Suis ou de la Norvège; la, an-n éfè, se form une boul, peu konsidérabl d'abor, ki, se grosisan dè nèj¨ é dè rok¨ de sa rout, tonb avèk une rapidité krouasant, dévast lè forè¨, ranvèrs lè vilaj¨, mè anfin anploua un tan aprésyabl à se présipité; or, il n'an-n è pa insi dan lè kontré frapé par le froua arktik; le déplasman du blok de glas y è-t inatandu, foudroyant; sa chut n'è ke l'instan de son dépar, é ki le vèrè osilé dan sa lign de protèksion serè-t inévitableman ékrazé par lui; le boulè de kanon n'è pa plus rapid, ni la foudr plus pront; se détaché, tonbé, ékrazé ne fè k'un pour l'avalanch dè tèr boréal¨, é sela avèk le roulman formidabl du tonèr, é dè répèrkusion¨ étranj¨ d'éko¨ plus plintif¨ ke bruyants. Osi, o yeu¨ dè spèktater¨ stupéfè¨, se produizè-t-il parfoua de véritabl¨ chanjman¨ à vu; le pays se métamorfozè; la montagn devenè plèn sou l'atraksion d'un brusk déjèl; lorske l'o du syèl, infiltré dan lè fisur¨ dè gran¨ blok¨, se solidifyè o froua d'une sel nui, èl brizè alor tou obstakl par son irézistibl èkspansion, plus puisant ankor an se fezan glas k'an devenan vaper, é le fénomèn s'akonplisè avèk une épouvantabl instantanéité. Okune katastrof ne vin ereuzman menasé le trèno é sè kondukter¨; lè prékosion¨ priz, tou danjé fu-t évité. D'ayer, se pays érisé de krèt¨, de kontrefor¨, de kroup¨, d'aysbèrg¨, n'avè pa une grand étandu, é troua jour¨ aprè, le 3 juiyè, lè voyageurs se retrouvèr dan lè plèn¨ plus fasil¨. Mè ler¨ regar¨ fu-t alor surpri par un nouvo fénomèn, ki pandan lontan èksita lè pasyant rechèrch dè savan¨ dè deu mond¨; la petit troup suivè une chèn de koline¨ ot¨ de sinkant pyé¨ o plus, ki parèsè se prolonjé sur pluzyer mil¨ de longer; or, son vèrsan oryantal étè kouvèr de nèj, mè d'une nèj antyèrman rouj. On konsoua la surpriz de chakun, é sè-z èksklamasion¨, é mèm le premyé éfè un peu tèrifyan de se lon rido kramouazi. Le dokter se ata sinon de rasuré, o mouin d'instruir sè konpagnon¨; il konèsè sèt partikularité dè nèj¨ rouj¨, é lè travo¨ d'analyse chimik fè¨ à ler sujè par Wollaston, de Candolle é Baüer; il rakonta donk ke sèt nèj se rankontr non selman dan lè kontré arktik¨, mè-z an Suis, o milyeu dè-z Alp¨; de Saussure an rekeyi une notabl kantité sur le Breve-n an 1760, é, depui, lè kapitèn¨ Ross, Sabine, é d'otr navigater¨-z an raportèr de ler¨-z èkspédision¨ boréal¨. Altamont intèroja le dokter sur la natur de sèt substans èkstraordinèr, é selui-si lui apri ke sèt kolorasion provnè unikman de la prézans de korpuskul¨ organik¨; lontan lè chimist¨ se demandèr si sè korpuskul¨ étè d'une natur animal ou véjétal; mè il¨ rekonur anfin k'il¨-z apartenè à la famiy dè chanpignon¨ mikroskopik¨ du janr «Uredo», ke Baüer propoza d'aplé «Uredo nivalis». Alor le dokter, fouyan sèt nèj de son baton fèré, fi vouar à sè konpagnon¨ ke la kouch ékarlat mezurè nef pyé¨ de profonder, é il ler dona à kalkulé se k'il pouvè y avouar, sur un-n èspas de pluzyer mil¨, de sè chanpignon¨ don lè savan¨ kontèr jusk'à karant-troua mil dan-z un santimètr karé. Sèt kolorasion, d'aprè la dispozision du vèrsan, devè remonté à un tan trè rekulé, kar sè chanpignon¨ ne se dékonpoz ni par l'évaporasion ni par la fuzyon dè nèj¨, é ler kouler ne s'altèr pa. Le fénomèn, kouake èkspliké, n'an-n étè pa mouin étranj; la kouler rouj è peu répandu par larj¨ étandu¨ dan la natur; la révèrbérasion dè rayons du solèy sur se tapi de pourpr produizè dè-z éfè¨ bizar¨; èl donè o-z objè¨ anvironan¨, o roché¨, o-z om¨, o-z animo, une tint anflamé, kom s'il¨ us été ékléré par un brazyé intéryer, é lorske sèt nèj se fondè, il sanblè ke dè ruiso¨ de san vins à koulé juske sou lè pyé¨ dè voyageurs. Le dokter, ki n'avè pu ègzaminé sèt substans, lorsk'il l'apèrsu sur lè Crimson-cliffs de la mèr de Baffin, an pri isi à son èz, é il an rekeyi présyeuzman pluzyer boutèy¨. Se sol rouj, se «Chan de San», kom il l'apla, ne fu dépasé k'aprè troua er¨ de march, é le pays repri son aspè abituièl. Chapitr X Anprint¨ Sur La Nèj La journé du 4 juiyè s'ékoula o milyeu d'un brouyar trè épè. La rout o nor ne pu ètr mintnu k'avèk la plus grand difikulté; à chak instan, il falè la rèktifyé o konpa. Okun aksidan n'ariva ereuzman pandan l'obskurité; Bell selman pèrdi sè snow-shoes, ki se brizèr kontr une sayi de rok. «Ma foua, di Johnson, je croyais k'aprè avouar frékanté la Mersey é la Tamiz on-n avè le droua de se montré difisil an fè de brouyar¨, mè je voua ke je me sui tronpé! --É byin, répondi Bell, nou devriyon alumé dè torch kom à Londres ou à Liverpool! --Pourkoua pa? réplika le dokter; s'è-t une idé, sela; on éklèrrè peu la rout, mè o mouin on vèrè le gid, é nou nou dirigerions plus dirèkteman. --Mè, di Bell, koman se prokuré dè torch? --Avèk de l'étoup inbibé d'èspri-de-vin é fiksé o bou de no baton¨. --Byin trouvé, répondi Johnson, é se ne sera pa lon à établir.» Un kar d'er aprè, la petit troup reprenè sa march o flanbo¨ o milyeu de l'umid obskurité. Mè si l'on-n ala plus droua, on n'ala pa plus vit, é sè ténébreuz¨ vaper¨ ne se disipèr pa avan le 6 juiyè; la tèr s'étan alor refrouadi, un kou de van du nor vin anporté tou se brouyar kom lè lanbo¨ d'une étof déchiré. Osito, le dokter releva la pozision é konstata ke lè voyageurs n'avè pa fè dan sèt brum une moyenne de uit mil¨ par jour. Le 6, on se ata donk de regagné le tan pèrdu, é l'on parti de bon matin. Altamont é Bell reprir ler post de march à l'avan, sondan le tèrin é évantan le jibyé; Duk lè-z akonpagnè; le tan, avèk son étonant mobilité, étè redvenu trè klèr é trè sék, é, byin ke lè gid fu-t à deu mil¨ du trèno, le dokter ne pèrdè pa de vu un sel de ler¨ mouvman¨. Il fu donk for étoné de lè vouar s'arété tou d'un kou é demeré dan-z une postur de stupéfaksion; il¨ sanblè regardé vivman o louin, kom dè jan¨ ki intèroj l'orizon. Pui, se kourban vèr le sol, il¨ l'ègzaminè avèk atansion é se relevè surpri. Bell paru mèm voulouar se porté-r an-n avan; mè Altamont le retin de la min. «A sa! ke fon-t-il¨ donk? di le dokter à Johnson. --Je lè-z ègzamine kom vou, mesyeu Clawbonny, répondi le vyeu eu007-03-0in, é je ne konpran ryin à ler¨ jèst¨. --Il¨-z on trouvé dè tras d'animo, répondi Hatteras. --Sela ne peu ètr, di le dokter. --Pourkoua? --Pars ke Duk abouarè. --Se son pourtan byin dè-z anprint¨ k'il¨-z obsèrv. --Marchon, fi Hatteras; nou soron byinto à koua nou-z an tenir.» Johnson èksita lè chyin¨ d'atlaj, ki prir une alur plus rapid. O bou de vin minut, lè sink voyageurs étè réuni, é Hatteras, le dokter, Johnson partajè la surpriz de Bell é d'Altamont. An-n éfè, dè tras d'om¨, vizibl¨, inkontèstabl¨-z é frèch¨ kom si èl¨-z us été fèt la vèy, se montrè épars¨ sur la nèj. «Se son dè-z Èskimo¨, di Hatteras. --An-n éfè, répondi le dokter, vouala lè-z anprint¨ de ler¨ rakèt¨. --Vou croyez? di Altamont. --Sela è sèrtin. --É byin, é se pa? repri Altamon-t an montran une otr tras pluzyer foua-répété. --Se pa? --Prétandé-vou k'il apartyèn à un-n Èskimo?» Le dokter regarda atantivman é fu stupéfè; la mark d'un soulyé européin, avèk sè klou¨, sa semèl é son talon, étè profondéman kreuzé dan la nèj; il n'y avè pa à an douté, un om, un-n étranjé, avè pasé la. «Dè-z Européin¨ isi! s'ékriya Hatteras. --Évidaman, fi Johnson. --É sepandan, di le dokter, s'è tèlman inprobabl k'il fo y regardé à deu foua avan de se prononsé.» Le dokter ègzamina donk l'anprint deu foua, troua foua, é il fu byin oblijé de rekonètr son orijine èkstraordinèr. Le éro de Daniel de Foë ne fu pa plus stupéfè-t an rankontran la mark d'un pyé kreuzé sur le sabl de son il; mè si se k'il éprouva fu de la krint, isi se fu du dépi pour Hatteras. Un Européin si prè du pol! On marcha an-n avan pour rekonètr sè tras; èl¨ se répétè pandan un kar de mil, mélé à d'otr vèstij¨ de rakèt¨ é de mokasin¨; pui èl¨ s'infléchisè vèr l'ouèst. Arivé à se pouin, lè voyageurs se demandèr s'il falè lè suivr plus lontan. «Non, répondi Hatteras. Alon...» Il fu-t intèronpu par une èksklamasion du dokter, ki venè de ramasé sur la nèj un-n objè plus konvinkan-t ankor é sur l'orijine dukèl il n'y avè pa à se méprandr. S'étè l'objèktif d'une lunèt de poch. «Sèt foua, di-il, on ne peu plus mètr an dout la prézans d'un étranjé sur sèt tèr!... --An-n avan!» s'ékriya Hatteras. É il prononsa si énèrjikman sèt parol, ke chakun le suivi; le trèno repri sa march un moman intèronpu. Chakun survèyè l'orizon avèk souin, sof Hatteras, k'une sourd kolèr animè é ki ne voulè ryin vouar. Sepandan, kom on riskè de tonbé dan-z un détachman de voyageurs, il falè prandr sè prékosion¨; s'étè véritableman joué de maler ke de se vouar présédé sur sèt rout inkonu! Le dokter, san-z éprouvé la kolèr d'Hatteras, ne pouvè se défandr d'un sèrtin dépi, malgré sa filozofi naturèl. Altamont parèsè égalman vèksé; Johnson é Bell gromlè antr ler¨ dan¨ dè parol¨ menasant¨. «Alon, di anfin le dokter, fezon kontr fortune bon ker. --Il fo avoué, di Johnson, san-z ètr antandu d'Altamont, ke si nou trouvyon la plas priz, se serè-t à dégouté de fèr un voyaj o pol! --É sepandan, répondi Bell, il n'y a pa moyan de douté... --Non, réplika le dokter; j'é bo retourné l'avantur dan mon èspri, me dir ke s'è-t inprobabl, inposibl, il fo byin se randr; se soulyé ne s'è pa anprin dan la nèj san-z avouar été o bou d'une janb é san ke sèt janb é été ataché à un kor umin. Dè-z Èskimo¨, je le pardonerè ankor, mè un Européin! --Le fè è, répondi Johnson, ke si nou-z alyon trouvé lè li¨ retenu¨ dan l'obèrj du bou du mond, se serè vèksan. --Partikulyèrman vèksan, répondi Altamont. --Anfin, on vèra», fi le dokter É l'on se remi-t an march. Sèt journé s'akonpli san k'un fè nouvo vin konfirmé la prézans d'étranjé¨ sur sèt parti de la Nouvèl-Amérique, é l'on pri anfin plas o kanpman du souar. Un van asé, vyol-t ayant soté dan le nor, il avè falu chèrché pour la tant un-n abri su-r o fon d'un ravin; le syèl étè menasan; dè nuiaj¨ alonjé siyonè l'èr avèk une grand rapidité; il¨ razè le sol d'asé prè, é l'on-n avè de la pèn à lè suivr dan ler kours échevlé; parfoua, kèlk lanbo¨ de sè vaper¨ trènè jusk'à tèr, é la tant ne se mintnè kontr l'ouragan k'avèk la plus grand difikulté. «Une vilèn nui ki se prépar, di Johnson aprè le soupé. --Èl ne sera pa frouad, mè bruyante, répondi le dokter; prenon no prékosion¨, é asuron la tant avèk de gros¨ pyèr¨. --Vou-z avé rèzon, mesyeu Clawbonny; si l'ouragan antrènè notr abri de toual, Dyeu sè-t ou nou pouryon le ratrapé.» Lè prékosion¨ lè plus minusyeuz¨ fur donk priz pour paré à se danjé, é lè voyageurs fatigé essayèrent de dormir. Mè sela ler fu-t inposibl; la tanpèt s'étè déchèné é se présipitè du sud o nor avèk une inkonparabl vyolans; lè nuiaj¨ s'éparpiyè dan l'èspas kom la vaper or d'une chodyèr ki vyin de fèr èksplozyon; lè dèrnyèr¨ avalanch¨, sou lè kou¨ de l'ouragan, tonbè dan lè ravine¨, é lè-z éko¨ renvoyè-t an échanj ler¨ sourd¨ répèrkusion¨; l'atmosfèr sanblè ètr le téatr d'un konba à outrans antr l'èr é l'o, deu-z éléman¨ formidabl¨ dan ler¨ kolèr¨, é le feu sel mankè à la batay. L'orèy surèksité pèrsevè dan le grondman jénéral dè brui¨ partikulyé¨, non pa le brouaa ki akonpagn la chut dè kor pezan¨, mè byin le krakman klèr dè kor ki se briz; on antandè distinkteman dè fraka nèt¨ é fran¨, kom seu de l'asyé ki se ron, o milyeu dè roulman¨ alonjé de la tanpèt. Sè dèrnyé¨ s'èksplikè naturèlman par lè-z avalanch¨ tordu¨ dan lè tourbiyon¨, mè le dokter ne savè à koua atribué lè otr. Profitan de sè-z instan¨ de silans anksyeu, pandan lèkèl l'ouragan sanblè reprandr sa rèspirasion pour souflé avèk plus de vyolans, lè voyageurs échanjè ler¨ supozision¨. «Il se produi la, dizè le dokter, dè chok¨, kom si dè-z aysbèrg¨ é dè-z ice-fields se ertè. --Oui, répondè Altamont, on dirè ke l'ékors tèrèstr se dislok tou-t antyèr. Tené, antandé-vou? --Si nou-z étyon prè de la mèr, reprenè le dokter, je krouarè véritableman à une ruptur dè glas. --An-n éfè, répondi Johnson, se brui ne peu s'èkspliké otreman. --Nou seryon donk arivé à la kot? di Hatteras. --Sela ne serè pa inposibl, répondi le dokter; tené, ajouta-t-il aprè un krakman d'une vyolans èkstrèm, ne dirè-t-on pa un-n ékrazman de glason¨? Nou pouryon byin ètr for raproché de l'Oséan. --S'il an-n è-t insi, repri Hatteras, je n'ézitrè pa à me lansé o travèr dè chan¨ de glas. --O! fi le dokter, il¨ ne pev manké d'ètr brizé aprè une tanpèt parèy. Nou vèron demin; koua k'il an soua, s'il y a kèlk troup d'om¨ à voyager par une nui parèy, je la plin de tou mon ker.» L'ouragan dura pandan di-z er¨ san-z intèrupsion, é okun dè ot¨ de la tant ne pu prandr un-n instan de somèy; la nui se pasa dan-z une profond inkyétud. An-n éfè, an parèy¨ sirkonstans¨, tou-t insidan nouvo, une tanpèt, une avalanch, pouvè amné dè retar¨ grav. Le dokter orè byin voulu alé o-deor rekonètr l'éta dè choz¨; mè koman s'avanturé dan sè van¨ déchéné? Ereuzman, l'ouragan s'apèza dè lè premyèr¨ er¨ du jour; on pu anfin kité sèt tant ki avè vayaman rézisté; le dokter, Hatteras é Johnson se dirijèr vèr une koline ot de troua san pyé¨ anviron; il¨ la gravir asé fasilman. Ler¨ regar¨ s'étandir alor sur un pays métamorfozé, fè de roch¨ viv, d'arèt¨ égu¨, é antyèrman dépourvu de glas. S'étè l'été suksédan bruskeman à l'ivèr chasé par la tanpèt; la nèj, razé par l'ouragan kom par une lam afilé, n'avè pa u le tan de se rézoudr an-n o, é le sol aparèsè dan tout son apreté primitiv. Mè ou lè regar¨ d'Hatteras se portèr rapidman, se fu vèr le nor. L'orizon y parèsè bégné dan dè vaper¨ nouaratr¨. «Vouala ki pourè byin ètr l'éfè produi par l'Oséan, di le dokter. --Vou-z avé rèzon, Fi Hatteras, la mèr doua ètr la. --Sèt kouler è se ke nou-z aplon le «blink» de l'o libr, di Johnson. --Présizéman, repri le dokter. --É byin, o trèno! s'ékriya Hatteras, é marchon à sè-t Oséan nouvo! --Vouala ki vou réjoui le ker, di Clawbonny o kapitèn. --Oui, sèrt, répondi selui-si avèk antouzyasm; avan peu, nou oron atin le pol! É vou, mon bon dokter, è-se ke sèt pèrspèktiv ne vou ran pa ereu? --Moua! je sui toujour ereu, é surtou du boner dè-z otr!» Lè troua Anglè revinr à la ravine, é, le trèno préparé, on leva le kanpman. La rout fu repriz; chakun krègnè de retrouvé ankor lè tras de la vèy; mè, pandan le rèst du chemin, pa un vèstij de pa étranjé¨ ou indijèn¨ ne se montra sur le sol. Troua er¨ aprè, on-n arivè à la kot. «La mèr! la mèr! di-on d'une sel voua. --É la mèr libr!» s'ékriya le kapitèn. Il étè di-z er¨ du matin. An-n éfè, l'ouragan avè fè plas nèt dan le basin polèr; lè glas, brizé é disloké, s'an-n alè dan tout lè dirèksion¨; lè plus gros¨, forman dè-z aysbèrg¨, venè de «levé l'ankr», suivan l'èksprèsion dè eu007-03-0in¨, é vogè-t an plèn mèr. Le chan avè subi un rud aso de la par du van; une grèl de lam¨ mins¨, de bavur¨ é de pousyèr de glas étè répandu sur lè roché¨ anvironan¨. Le peu ki rèstè de l'ice-field à l'arasement du rivaj parèsè pouri; sur lè rok¨, ou défèrlè le flo, s'alonjè de larj¨ alg¨ marine¨ é dè touf¨ d'un varèk dékoloré. L'Oséan s'étandè o-dela de la porté du regar, san k'okune il, okune tèr nouvèl, vin-t an limité l'orizon. La kot formè dan l'è-t é dan l'ouèst deu kap¨ ki alè se pèrdr an pant dous o milyeu dè vag¨; la mèr brizè à ler èkstrémité, é une léjèr ékum s'anvolè par nap¨ blanch¨ sur lè èl¨ du van, le sol de la Nouvèl-Amérique venè insi mourir à l'Oséan polèr, san konvulsion¨, trankil é léjèrman inkliné; il s'arondisè-t an bè trè ouvèrt é formè une rad forèn délimité par lè deu promontouar¨. O santr, un sayan du rok fezè un peti por naturèl abrité sur troua pouin¨ du konpa: il pénétrè dan lè tèr par le larj li d'un ruiso, chemin ordinèr dè nèj¨ fondu¨ aprè l'ivèr, é torantuieu-z an se moman. Hatteras, aprè s'ètr randu kont de la konfigurasion de la kot, rézolu de fèr se jour mèm lè préparatif¨ du dépar, de lansé la chaloup à la mèr, de démonté le trèno é de l'anbarké pour lè èkskursion¨ à venir. Sela pouvè demandé la fin de la journé. La tant fu donk drésé, é aprè un repa rékonfortan, lè travo¨ komansèr; pandan se tan, le dokter pri sè-z instruman¨ pour alé fèr son pouin é détèrminé le relevé hydrographique d'une parti de la bè. Hatteras prèsè le travay; il avè at de partir; il voulè avouar kité la tèr fèrm é pri lè devan¨, o ka ou kèlk détachman arivrè à la mèr. A sin-q er¨ du souar, Johnson é Bell n'avè plus k'à se krouazé lè bra. La chaloup se balansè grasyeuzman dan le peti avr, son ma drésé, son fok alé ba é sa mizèn sur lè cargues; lè provizyon¨ é lè parti démonté du trèno y avè été transporté; il ne rèstè plus ke la tant é kèl-z objè¨ de kanpman à anbarké le landmin. Le dokter, à son retour, trouva sè-z aprè¨ tèrminé. An voyant la chaloup trankilman abrité dè van¨, il lui vin à l'idé de doné un non à se peti por, é propoza selui d'Altamont. Sela ne fi-t okune difikulté, é chakun trouva la propozision parfètman just. An konsékans, le por fu-t aplé Altamont-Harbour. Suivan lè kalkul¨ du dokter, il se trouvè situé par 87° 05' de latitud é 118° 35' de lonjitud à l'oryan de Greenwich, s'è-t-à-dir à mouin de 3° du pol. Lè voyageurs avè franchi une distans de deu san mil¨ depui la bè Viktorya jusk'o por Altamont. Chapitr Xxi La Mèr Libr Le landmin matin, Johnson é Bell prosédèr à l'anbarkeman dè éfè¨ de kanpman. A ui-t er¨, lè préparatif¨ de dépar étè tèrminé. O moman de kité sèt kot, le dokter se pri à sonjé o voyageurs don-t on-n avè rankontré lè tras, insidan ki ne lèsè pa de le préokupé. Sè-z om¨ voulè-t-il¨ gagné le nor? avè-t-il¨ à ler dispozision kèlk moyan de franchir l'oséan polèr? Alè-t-on ankor lè rankontré sur sèt rout nouvèl? Okun vèstij n'avè, depui troua jour¨, déslé la prézans de sè voyageurs é sèrtèneman, kèl k'il¨ fus, il¨ ne devè pouin avouar atin-t Altamont-Harbour. S'étè un lyeu ankor vyèrj de tou pa umin. Sepandan, le dokter, poursuivi par sè pansé, voulu jeté un dèrnyé kou d'ey sur le pays, é il gravi une éminans ot d'une santèn de pyé¨ o plus; de la, son regar pouvè parkourir tou l'orizon du sud. Arivé o somè, il porta sa lunèt à sè yeu¨. Kèl fu sa surpriz de ne ryin-n apèrsevouar, non pa o louin dan lè plèn¨, mè à kèlk pa de lui! Sela lui paru for singulyé; il ègzamina de nouvo, é anfin il regarda sa lunèt.... L'objèktif mankè. «L'objèktif!» s'ékriya-t-il. On konpran la révélasion subit ki se fezè dan son èspri; il pousa un kri asé for pour ke sè konpagnon¨ l'antandis, é ler anksyété fu grand an le voyant désandr la koline à tout janb¨. «Bon! k'y a-t-il ankor?» demanda Johnson. Le dokter, ésouflé, ne pouvè prononsé une parol; anfin, il fi antandr sè mo¨: «Lè tras... lè pa... le détachman!... --É byin, koua? fi Hatteras... dè-z étranjé¨ isi? --Non!... non!... reprenè le dokter... l'objèktif... mon objèktif... à moua....» É il montrè son instruman inkonplè. «A! s'ékriya l'Amérikin... vou-z avé pèrdu?... --Oui! --Mè alor, sè tras... --Lè notr, mé-z ami¨, lè notr! s'ékriya le dokter. Nou nou so-z égaré dan le brouyar! Nou-z avon tourné an sèrkl, é nou som retonbé sur no pa! --Mè sèt anprint de soulyé¨? di Hatteras. --Lè soulyé¨ de Bell, de Bell lui-mèm, ki, aprè avouar kasé sè snow-shoes, a marché tout une journé dan la nèj. --S'è parfètman vrai», di Bell. É l'èrer fu si évidant ke chakun parti d'un-n ékla de rir, sof Hatteras, ki n'étè sepandan pa le mouin ereu de sèt dékouvèrt. «Avon-nou-z été asé ridikul¨! repri le dokter, kan l'ilarité fu kalmé. Lè bone¨ supozision¨ ke nou-z avon fèt! Dè étranjé¨ sur sèt kot! alon donk! Désidéman, il fo réfléchir isi avan de parlé. Anfin, puisk nou vouala tiré d'inkyétud à sè-t égar, il ne nou rèst plus k'à partir. --An rout!» di Hatteras. Un kar d'er aprè, chaku-n avè pri plas à bor de la chaloup, ki, sa mizèn déployée é son fok isé, déborda rapidman d'Altamont-Harbour. Sèt travèrsé maritim komansè le mèrkredi 10 juiyè; lè navigater¨ se trouvè à une distans trè raproché du pol, ègzakteman san souasant-kinz mil¨[1]; pour peu k'une tèr fu situé à se pouin du glob, la navigasion par mèr devè ètr trè kourt. [1] 70 lyeu¨ 1/3. Le van étè fèbl, mè favorabl. Le tèrmomètr markè sinkant degré¨ o-desu de zéro (+10° santigrad¨); il fezè réèlman cho. La chaloup n'avè pa soufèr du voyaj sur le trèno; èl étè an parfè éta, é se manevrè fasilman. Johnson tenè la bar; le dokter, Bell é l'Amérikin s'étè akoté de ler myeu parmi lè-z éfè¨ de voyaj, dispozé parti sur le pon, parti o-desou. Hatteras, plasé à l'avan, fiksè du regar se pouin mystérieu vèr lekèl il se santè atiré avèk une insurmontabl puisans, kom l'éguiy èmanté o pol magnétik. Si kèlk rivaj se prézantè, il voulè ètr le premyé à le rekonètr. Sè-t oner lui apartenè réèlman. Il remarkè d'ayer ke la surfas de l'Oséan polèr étè fèt de lam¨ kourt¨, tèl ke lè mèr¨ ankésé-z an produiz. Il voyé la l'indis d'une tèr prochèn, é le dokter partajè son opinyon à sè-t égar. Il è fasil de konprandr pourkoua Hatteras dézirè si vivman rankontré un kontinan o pol nor. Kèl dézapouintman il u éprouvé à vouar la mèr insèrtèn, insézisabl, s'étandr la ou une porsion de tèr, si petit k'èl fu, étè nésésèr à sè projè¨! An-n éfè, koman nominer d'un non spésyal un-n èspas d'oséan indétèrminé? Koman planté-r an plin¨ flo¨ le paviyon de son pays? Koman prandr posésion o non de Sa Grasyeuz Majèsté d'une parti de l'éléman likid? Osi, l'ey fiks, Hatteras, sa bousol à la min, dévorè le nor de sè regar¨. Ryin, d'ayer, ne limitè l'étandu du basin polèr jusk'à la lign de l'orizon; il s'an-n alè o louin se konfondr avèk le syèl pur de sè zon¨. Kèlk montagn¨ de glas, fuyant o larj, sanblè lèsé pasaj à sè ardi¨ navigater¨. L'aspè de sèt réjyon ofrè de singulyé¨ karaktèr¨ d'étranjté. Sèt inprésion tenè-èl à la dispozision d'èspri de voyageurs trè ému¨-z é supranerveu? Il è difisil de se prononsé. Sepandan le dokter, dan sè not¨ kotidyèn¨, a dépin sèt physionomie bizar de l'Oséan; il an parl kom an parlè Penny, suivan lekèl sè kontré prézant un-n aspè «offrant le kontrast le plus frapan d'une mèr animé par dè milyon de kréatur¨ vivant¨.» La plèn likid, koloré dè nuians¨ lè plus vag¨ de l'outr-mèr, se montrè égalman transparant é doué d'un-n incroyable pouvouar dispersif, kom si èl u été fèt de karbur de soufr. Sèt diaphanéité pèrmètè de la fouyé du regar jusk'à dè profonder¨ inkomansurabl¨; il sanblè ke le basin polèr fu ékléré par-desou à la fason d'un-n imans akouaryom; kèlk fénomèn élèktrik, produi o fon dè mèr¨, an-n iluminè san dout lè kouch lè plus rekulé¨. Osi la chaloup sanblè suspandu sur un-n abim san fon. A la surfas de sè-z o¨ étonant¨, lè-z ouazo¨ volè-t an band inonbrabl¨, parèy¨ à dè nuiaj¨ épè é gro de tanpèt¨. Ouazo¨ de pasaj, ouazo¨ de rivaj, ouazo¨ ramer¨, il¨-z ofrè dan ler ansanbl tous¨ lè spésimèn¨ de la grand famiy akouatik, depui l'albatros, si komun o kontré ostral¨ jusk'o pingouin dè mèr¨ arktik¨, mè avèk dè proporsion¨ jigantèsk¨. Ler¨ kri¨ produizè un-n asourdisman kontinuièl. A lè konsidéré, le dokter pèrdè sa syans de naturalist; lè non¨ de sè-z èspès¨ prodijyeuz¨ lui échapè, é il se surprenè à kourbé la tèt, kan ler¨-z èl¨ batè l'èr avèk une indèskriptibl puisans. Kèl-z-un de sè monstr¨ aéryin¨ déployè jusk'à vin pyé¨ d'anvèrgur; il¨ kouvrè antyèrman la chaloup sou ler vol, é il y avè la par léjyon¨ de sè-z ouazo¨ don la nomanklatur ne paru jamè dan l'«Inde Ornithologus» de Londres. Le dokter étè abazourdi, é, an som, stupéfè de trouvé sa syans an défo. Pui, lorske son regar, kitan lè mèrvèy¨ du syèl, glisè à la surfas de sè-t oséan pézibl, il rankontrè dè produksion¨ non mouin étonant¨ du règn animal, é, antr otr, dè méduz¨ don la larjer atègnè jusk'à trant pyé¨; èl¨ sèrvè à la nouritur jénéral de la jan aéryèn, é flotè kom de véritabl¨-z ilo¨ o milyeu d'alg¨ é de varèk¨ jigantèsk¨. Kèl sujè d'étoneman! Kèl diférans avèk sè-z otr méduz¨ mikroskopik¨-z obsèrvé par Scoresby dan lè mèr¨ du Groënland, é don se navigater évaluia le nonbr à vin-troua trilliards uit san katr¨-vin-uit billiards de milyar¨ dan-z un-n èspas de deu mil¨ karé[1]! [1] Se nonbr échapan à tout aprésyasion de l'èspri, le balényé anglè, afin de le randr plus konpréansibl, dizè k'à le konté katr¨-vin mil individu¨ orè été okupé jour é nui depui la kréasion du mond. Anfin, lorsk'o-dela de la supèrfisi likid le regar plonjè dan lè-z o¨ transparant¨, le spèktakl n'étè pa mouin surnaturèl de sè-t éléman siyoné par dè milyé¨ de pouason¨ de tout lè èspès¨; tanto sè-z animo s'anfonsè rapidman o plus profon de la mas likid, é l'ey lè voyé diminué peu à peu, dékrouatr, s'éfasé à la fason dè spèktr¨ fantasmagoriques; tanto, kitan lè profonder¨ de l'Oséan, il¨ remontè-t an grandisan-t à la surfas dè flo¨. Lè monstr¨ eu007-03-0in¨ ne parèsè okuneman effrayés de la prézans de la chaloup; il¨ la karèsè o pasaj de ler¨ najouar¨ énorm¨; la ou dè balényé¨ de profèsion se fu-t à bon droua épouvanté, lè navigater¨ n'avè pa mèm la konsyans d'un danjé kouru, é sepandan kèl-z-un de sè abitan¨ de la mèr atègnè à de formidabl¨ proporsion¨. Lè jene¨ vo¨ eu007-03-0in¨ se jouè antr eu¨; le narwal, fantastik kom la likorn, armé de sa défans long, étrouat é konik, outi mèrvèyeu ki lui sèr à syé lè chan¨ de glas, poursuivè lè sétasé¨ plus krintif¨; dè balèn¨ inonbrabl¨, chasan par ler¨ évan¨ dè kolone¨ d'o é de mucilage, ranplisè l'èr d'un sifleman partikulyé, le nor-caper à la keu délyé, o larj¨ najouar¨ kodal¨, fandè la vag avèk une inkomansurabl vitès, se nourisan dan sa kours d'animo rapid¨ kom lui, de gades ou de scombres, tandis ke la balèn blanch, plus parèseuz, angloutisè pézibleman dè molusk¨ trankil¨-z é indolan¨ kom èl. Plu-z o fon, lè baleinoptères o muzo pouintu, lè-z anarnacks groënlandais alonjé é nouaratr¨, lè kachalo¨ jéan¨, èspès répandu o sin de tout lè mèr¨, najè o milyeu dè ban¨ d'anbr gri, ou se livrè dè batay omérik¨ ki roujisè l'Oséan sur une surfas de pluzyer mil¨; lè physales sylindriques, le gro tegusik du Labrador, lè dofin¨ à dorsal an lam de sabr, tout la famiy dè fok¨ é dè morses, lè chyin¨, lè chevo¨, lè-z ours eu007-03-0in¨, lè lyon¨, lè-z éléfan¨ de mèr sanblè pètr lè-z umid¨ paturaj¨ de l'Oséan, é le dokter admirè sè-z animo-z inonbrabl¨-z osi fasilman k'il u fè dè krustasé¨ é dè pouason¨ à travèr lè basin¨ de kristal du Zoological-Garden. Kèl boté, kèl varyété, kèl puisans dan la natur! Kom tou parèsè étranj é prodijyeu-z o sin de sè réjyon¨ circumpolaires! L'atmosfèr akérè une surnaturèl purté; on l'u dit surcharjé d'oygène; lè navigater¨ aspirè avèk délis¨ sè-t èr ki ler vèrsè une vi plu-z ardant; san se randr kont de se rézulta, il¨-z étè-t an proua à une véritabl konbustyon, don-t on ne peu doné une idé, mèm afèbli; ler¨ fonksion¨ pasionèl¨, dijèstiv¨, rèspiratouar¨, s'akonplisè avèk une énèrji surumèn; lè-z idé¨, surèksité dan ler sèrvo, se dévlopè jusk'o grandyoz: an-n une er, il¨ vivè la vi d'un jour antyé. O milyeu de sè-z ètoneman¨ é de sè mèrvèy¨, la chaloup vogè pézibleman o soufl d'un van modéré ke lè gran¨-z albatros aktivè parfoua de ler¨ vast¨-z èl¨. Vèr le souar, Hatteras é sè konpagnon¨ pèrdir de vu la kot de la Nouvèl-Amérique. Lè-z er¨ de la nui sonè pour lè zon¨ tanpéré kom pour lè zon¨ équinoxiales; mè isi, le solèy, élarjisan sè spiral¨, trasè un sèrkl rigoureuzman paralèl à selui de l'Oséan. La chaloup, bégné dan sè rayons oblik¨, ne pouvè kité se santr lumineu ki se déplasè avèk èl. Lè-z ètr¨ animé dè réjyon¨ hyperboréennes santir pourtan venir le souar, kom si l'astr radyeu se fu dérobé dèryèr l'orizon. Lè-z ouazo¨, lè pouason¨, lè sétasé¨ disparur. Ou? O plus profon du syèl? O plus profon de la mèr? Ki l'u pu dir? Mè, à ler¨ kri¨, à ler¨ sifleman¨, o frémisman dè vag¨ ajité par la rèspirasion dè monstr¨ eu007-03-0in¨, sukséda byinto la silansyeuz imobilité; lè flo¨ s'andormir dan-z une insansibl ondulasion, é la nui repri sa pézibl influans sou lè regar¨ étinslan¨ du solèy. Depui le dépar d'Altamont-Harbour, la chaloup avè gagné un degré dan le nor; le landmin, ryin ne parèsè ankor à l'orizon, ni sè o¨ pik¨ ki signal de louin lè tèr, ni sè sign partikulyé¨ okèl un eu007-03-0in présan l'aproch dè-z il¨ ou dè kontinan¨. Le van tenè bon san-z ètr for; la mèr étè peu ouleuz; le kortèj dè-z ouazo¨ é dè pouason¨ revin osi nonbreu ke la vèy; le dokter, panché sur lè flo¨, pu vouar lè sétasé¨ kité ler profond retrèt é monté peu à peu à la surfas de la mèr; kèl-z aysbèrg¨, é sa é la dè glason¨ épar, ronpè sel¨ l'imans monotoni de l'Oséan. Mè, an som, lè glas étè rar¨, é èl¨ n'orè pu jéné la march d'un navir. Il fo remarké ke la chaloup se trouvè alor à dis degré¨ o-desu du pol du froua, é, o pouin de vu dè paralèl¨ de tanpératur, s'è kom si èl u été à dis degré¨ o-desou. Ryin d'étonan, dè lor, ke la mèr fu libr à sèt épok, kom èl le devè ètr par le travèr de la bè de Disko, dan la mèr de Baffin. Insi donk, un batiman orè u la sè koudé franch¨ pandan lè moua d'été. Sèt obsèrvasion-n a une grand inportans pratik; an-n éfè, si jamè lè balényé¨ pev s'èlvé dan le basin polèr, soua par lè mèr¨ du nor de l'Amérique, soua par lè mèr¨ du nor de l'Asie, il¨ son-t asuré d'y fèr rapidman ler kargèzon, kar sèt parti de l'Oséan parè ètr le vivyé univèrsèl, le rézèrvouar jénéral dè balèn¨, dè fok¨ é de tous¨ lè-z animo eu007-03-0in¨. A midi, la lign d'o se konfondè ankor avèk la lign du syèl; le dokter komansè à douté de l'ègzistans d'un kontinan sou sè latitud¨ èlvé. Sepandan, an réfléchisan, il étè forséman kondui à krouar à l'ègzistans d'un kontinan boréal; an-n éfè, o premyé¨ jour¨ du mond, aprè le refrouadisman de la krout tèrèstr, lè-z o¨, formé par la kondansasion dè vaper¨ atmosférik¨, dur obéir à la fors santrifuj, s'élansé vèr lè zon¨ équatoriales é abandoné lè-z èkstrémité¨ imobil¨ du glob. De la l'émèrsion nésésèr dè kontré vouazine¨ du pol. Le dokter trouvè se rèzoneman for just. É il sanblè tèl à Hatteras. Osi lè regar¨ du kapitèn essayè de pèrsé lè brum¨ de l'orizon. Sa lunèt ne kitè pa sè yeu¨. Il chèrchè dan la kouler dè-z o¨, dan la form dè vag¨, dan le soufl du van, lè-z indis¨ l'une tèr prochèn. Son fron se panchè-t an-n avan, é ki n'u pa konu sè pansé l'u admiré, sepandan, tan il y avè dan son atitud d'énèrjik¨ dézir¨ é d'anksyeuz¨ intèrogasion¨. Chapitr Xxii Lè-z Aproch Du PÔle Le tan s'ékoulè o milyeu de sèt insèrtitud. Ryin ne se montrè à sèt sirkonférans si nètman arété. Pa un pouin ki ne fu syèl ou mèr. Pa mèm à la surfas dè flo¨, un brin de sè èrb¨ tèrèstr¨ ki fir trésayir le ker de Christophe Colomb marchan à la dékouvèrt de l'Amérique. Hatteras regardè toujour. Anfin, vèr si-z er¨ du souar, une vaper de form indésiz, mè sansibleman èlvé, aparu o-desu du nivo de la mèr; on-n u di un panach de fumé; le syèl étè parfètman pur: donk sèt vaper ne pouvè s'èkspliké par un nuiaj; èl disparèsè par instan¨, é reparèsè, kom ajité. Hatteras fu le premyé à obsèrvé se fénomèn; se pouin indési, sèt vaper inèksplikabl, il l'ankadra dan le chan de sa lunèt, é pandan une er ankor il l'ègzamina san relach. Tou-t à kou, kèlk indis, sèrtin-n aparaman, lui vin o regar, kar il étandi le bra vèr l'orizon, é d'une voua éklatant il s'ékriya: «Tèr! tèr!» A sè mo¨, chakun se leva kom mu par une komosion élèktrik. Une sort de fumé s'èlvè sansibleman o-desu de la mèr. «Je voua! je voua! s'ékriya le dokter. --Oui! sèrt... oui, fi Johnson. --S'è-t un nuiaj, di Altamont. --Tèr! tèr!» répondi Hatteras avèk une inébranlabl konviksion. Lè sink navigater¨ ègzaminèr ankor avèk la plus grand atansion. Mè, kom il ariv souvan o-z objè¨ ke ler élouagnman ran indési, le pouin obsèrvé sanblè avouar disparu. Anfin lè regar¨ le sézir de nouvo, é le dokter kru mèm surprandr une luer rapid à vin-t ou vin-sink mil¨ dan le nor. «S'è-t un volkan! s'ékriya-t-il. --Un volkan? fi Altamont. --San dout. --Sou-z une latitud si èlvé! --É pourkoua pa? repri le dokter; l'Islande n'è-t-èl pa une tèr volkanik é pour insi dir fèt de volkan¨? --Oui! l'Islande, repri l'Amérikin; mè si prè du pol! --É byin, notr ilustr konpatriyot, le komodor James Ross, n'a-t-il pa konstaté, sur le kontinan ostral, l'ègzistans de l'_Erebus_ é du _Terror_, deu mon¨ ignivome-z an plèn aktivité par san souasant-dis degré¨ de lonjitud é souasant-dis-uit degré¨, de latitud? Pourkoua donk dè volkan¨ n'ègzistrè-t-il¨ pa o pol Nor? --Sela è posibl, an-n éfè, répondi Altamont. --A! s'ékriya le dokter, je le voua distinkteman: s'è-t un volkan! --É byin, fi Hatteras, kouron droua desu. --Le van komans à venir de bou, di Johnson. --Bordé la mizèn, é o plus prè.» Mè sèt manevr u pour rézulta d'élouagné la chaloup du pouin obsèrvé, é lè plu-z atantif¨ regar¨ ne pur le reprandr. Sepandan on ne pouvè plus douté de la proksimité de la kot. S'étè donk la le but du voyaj antrevu, sinon atin, é vin-katr¨ er¨ ne se pasrè pa, san dout, san ke se nouvo sol fu foulé par un pyé umin. La Providans, aprè ler avouar pèrmi de s'an-n aproché de si prè, ne voudrè pa anpéché sè-z odasyeu eu007-03-0in¨ d'y atérir. Sepandan, dan lè sirkonstans¨ aktuièl¨, pèrsone ne manifèsta la joua k'une sanblabl dékouvèrt devè produir; chakun se ranfèrmè an lui-mèm é se demandè se ke pouvè ètr sèt tèr du pol. Lè-z animo sanblè la fuir; à l'er du souar, lè-z ouazo¨, o lyeu d'y chèrché un refuj, s'anvolè dan le sud à tir-d'èl¨! Étè-èl donk si inospitalyèr k'une mouèt ou un ptarmigan n'y pus trouvé azil? Lè pouason¨ eu¨-mèm, lè gran¨ sétasé¨, fuyè rapidman sèt kot à travèr lè-z o¨ transparant¨. D'ou venè se santiman de répulsion, sinon de tèrer, komun à tous¨ lè ètr¨ animé ki antè sèt parti du glob? Lè navigater¨ avè subi l'inprésion jénéral; il¨ se lèsè alé o santiman¨ de ler situiasion, é, peu à peu, chakun d'eu¨ santi le somèy alourdir sè popyèr¨. Le kar revnè à Hatteras! Il pri la bar; le dokter, Altamont, Johnson é Bell, étandu¨ sur lè ban¨, s'andormir l'un-n aprè l'otr, é byinto il¨ fur plonjé dan le mond dè rèv. Hatteras essaya de rézisté o somèy; il ne voulè ryin pèrdr de se tan présyeu; mè le mouvman lan de la chaloup le bèrsè insansibleman, é il tonba malgré lui dan-z une irézistibl somnolans. Sepandan l'anbarkasion marchè à pèn; le van ne parvenè pa à gonflé sa voual détandu. O louin, kèlk glason¨ imobil¨ dan l'ouèst réfléchisè lè rayons lumineu-z é formè dè plak inkandésant¨-z an plin Oséan. Hatteras se pri à révé. Sa pansé rapid èra sur tout son ègzistans; il remonta le kour de sa vi avèk sèt vitès partikulyèr o sonj, k'okun savan n'a ankor pu kalkulé; il fi un retour sur sè jour¨ ékoulé; il revi son ivèrnaj, la bè Viktorya, le For-Providans, la Mèzon-du-Dokter, la rankontr de l'Amérikin sou lè glas. Alor il retourna plus louin dan le pasé; il rèva de son navir, du _Forward_ insandyé, de sè konpagnon¨, dè trètr¨ ki l'avè abandoné. K'étè-t-il¨ devenu? Il pansa à Shandon, à Wall, o brutal Pen. Ou étè-t-il¨? Avè-t-il¨ pu gagné la mèr de Baffin à travèr lè glas? Pui, son imajinasion de rèver plana plus o ankor, é il se retrouva à son dépar d'Angleterre, à sè voyages présédan¨, à sè tantativ¨ avorté, à sè maler¨. Alor il oublia sa situiasion prézant, sa réusit prochèn, sè-z èspérans¨ à demi réalizé. De la joua son rèv le rejta dan lè-z angouas. Pandan deu-z er¨ se fu-t insi; pui, sa pansé repri un nouvo kour; èl le ramena vèr le pol; il se vi pozan anfin le pyé sur se kontinan anglè, é déployant le paviyon du Royaume-Uni. Tandis k'il somèyè insi, un nuiaj énorm, de kouler olivatr, montè sur l'orizon é asonbrisè l'Oséan. On ne peu se figuré avèk kèl foudroyante rapidité lè-z ouragan¨ anvais lè mèr¨ arktik¨. Lè vaper¨ anjandré dan lè kontré équatoriales vyèn se kondansé o-desu dè-z imans¨ glasyé¨ du nor, é apèl avèk une irézistibl vyolans dè mas d'èr pour lè ranplasé. S'è se ki peu èkspliké l'énèrji dè tanpèt¨ boréal¨. O premyé chok du van, le kapitèn é sè konpagnon¨ s'étè araché à ler somèy, prè¨ à manevré. La mèr se soulvè-t an lam¨ ot¨, à baz peu dévlopé; la chaloup, baloté par une vyolant oul, plonjè dan dè goufr¨ profon¨, ou osilè sur la pouint d'une vag égu, an s'inklinan sou dè-z angl¨ de plus de karant-sink degré¨. Hatteras avè repri d'une min fèrm la bar, ki jouè avèk brui dan la tèt du gouvèrnay; kèlkefoua, sèt bar, vyolaman priz dan-z une anbardé, le repousè é le kourbè malgré lui. Johnson é Bell s'okupè san relach à vidé l'o anbarké dan lè plonjon de la chaloup. «Vouala une tanpèt sur lakèl nou ne kontyon gèr, di Altamont an se kranponan à son ban. --Il fo s'atandr à tou-t isi», répondi le dokter. Sè parol¨ s'échanjè o milyeu dè sifleman¨ de l'èr é du fraka dè flo¨, ke la vyolans du van réduizè à une inpalpabl pousyèr likid; il devenè prèsk inposibl de s'antandr. Le nor étè difisil à tenir; lè-z anbrun¨ épè ne lèsè pa antrevouar la mèr o-dela de kèlk touaz¨; tou pouin de repèr avè disparu. Sèt tanpèt subit, o moman ou le but alè ètr atin, sanblè ranfèrmé de sévèr¨-z avèrtisman¨; èl aparèsè à dè èspri¨ surèksité kom une défans d'alé plus louin. La natur voulè-èl donk intèrdir l'aksè du pol? Se pouin du glob étè-t-il antouré d'une fortifikasion d'ouragan¨ é d'oraj¨ ki ne pèrmètè pa d'an-n aproché? Sepandan, à vouar la figur énèrjik de sè-z om¨, on-n u konpri k'il¨ ne sédrè ni o van ni o flo¨, é k'il¨-z irè jusk'o bou. Il¨ lutèr insi pandan tout la journé, bravan la mor à chak instan, ne gagnan ryin dan le nor, mè ne pèrdan pa, tranpé sou-z une plui tyèd, é mouyé par lè pakè¨ de mèr ke la tanpèt ler jetè o vizaj; o sifleman¨ de l'èr se mèlè parfoua de sinistr¨ kri¨ d'ouazo¨. Mè o milyeu mèm d'une rekrudésans du kourou dè flo¨, vèr si-z er¨ du souar, il se fi une akalmi subit. Le van se tu mirakuleuzman. La mèr se montra kalm é uni, kom si la oul ne l'u pa soulvé pandan douz er¨. L'ouragan sanblè avouar rèspèkté sèt parti de l'Oséan polèr. Ke se pasè-t-il donk? Un fénomèn èkstraordinèr, inèksplikabl, é don le kapitèn Sabine fu témouin pandan sè voyages o mèr¨ groënlandaises. Le brouyar, san se levé, s'étè fè étranjman lumineu. La chaloup navigè dan-z une zone de lumyèr élèktrik, un-n imans feu Sin-Elme rèsplandisè, mè san chaler. Le ma, la voual, lè-z agrè se dèsinè-t an nouar sur le fon fosforésan du syèl avèk une inkonparabl nètté; lè navigater¨ demerè plonjé dan-z un bin de rayons transparan¨, é ler¨ figur se kolorè de reflè¨ anflamé. L'akalmi soudèn de sèt porsion de l'Oséan provnè san dout du mouvman asandan dè kolone¨ d'èr, tandis ke la tanpèt, apartenan o janr dè syclones[1], tournè avèk rapidité otour de se santr pézibl. [1] Tanpèt¨ tournant¨. Mè sèt atmosfèr an feu fi venir une pansé à l'èspri d'Hatteras. «Le volkan! s'ékriya-t-il. --È-se posibl? fi Bell. --Non! non! répondi le dokter; nou seryon-z étoufé si sè flam¨ s'étandè jusk'à nou. --S'è peu-ètr son reflè dan le brouyar, fi Altamont. --Pa davantaj. Il fodrè admètr ke nou fusion prè de tèr, é, dan se ka, nou-z antandriyon lè fraka de l'érupsion. --Mè alor?... demanda le kapitèn. --S'è-t un fénomèn kosmik, répondi le dokter, fénomèn peu obsèrvé jusk'isi!... Si nou kontinuion notr rout, nou ne tarderon pa à sortir de sèt sfèr lumineuz pour retrouvé l'obskurité é la tanpèt. --Koua k'il an soua, an-n avan! répondi Hatteras. --An-n avan!» s'ékriyèr sè konpagnon¨, ki ne sonjèr mèm pa à reprandr alèn dan se basin trankil. La voual, avèk sè pli¨ de feu, pandè le lon du ma étinslan; lè aviron¨ plonjèr dan lè vag¨ ardant¨-z é parur soulvé dè flo¨ d'étinsèl¨ fèt de gout¨ d'o vivman ékléré. Hatteras, la bousol à la min, repri la rout du nor; peu à peu le brouyar pèrdi de sa lumyèr, pui de sa transparans; le van fi antandr sè rujisman¨ à kèlk touaz¨, é byinto la chaloup, se kouchan sou-z une vyolant rafal, rantra dan la zone dè tanpèt¨. Mè l'ouragan avè ereuzman tourné d'un pouin vèr le sud, é l'anbarkasion pu kourir van aryèr, alan droua o pol, riskan de sonbré, mè se présipitan avèk une vitès insansé; rekey, roché ou glason, pouvè surjir à chak instan dè flo¨, é èl s'y fu infayibleman miz an pyès¨. Sepandan, pa un de sè-z om¨ n'èlvè une objèksion; pa un ne fezè antandr la voua de la prudans. Il¨-z étè pri de la foli du danjé. La souaf de l'inkonu lè-z anvaisè. Il¨-z alè insi non pa avegl, mè aveglé, trouvan l'effroyable rapidité de sèt kours tro fèbl o gré de ler inpasyans. Hatteras mintnè sa bar dan son inpèrturbabl dirèksion, o milyeu dè vag¨ ékuman sou le fouè de la tanpèt. Sepandan l'aproch de la kot se fezè santir; il y avè dan l'èr dè symptômes étranj¨. Tou-t à kou le brouyar se fandi kom un rido déchiré par le van, é, pandan un laps de tan rapid kom l'éklèr, on pu vouar à l'orizon un-n imans panach de flam¨ se drésé vèr le syèl. «Le volkan! le volkan!...» Se fu le mo ki s'échapa de tout lè bouch; mè la fantastik vizyon avè disparu; le van, sotan dan le sud-è, pri l'anbarkasion par le travèr é l'oblija de fuir ankor sèt tèr inabordabl. «Malédiksion! fi Hattera-z an bordan sa mizèn; nou n'étyon pa à troua mil¨ de la kot!» Hatteras ne pouvè rézisté à la vyolans de la tanpèt; mè, san lui sédé, il biaisa dan le van, ki se déchènè avèk un anporteman indèskriptibl. Par instan¨, la chaloup se ranvèrsè sur le koté, à fèr krindr ke sa kiy n'émèrja tou-t antyèr; sepandan èl finisè par se relevé sou l'aksion du gouvèrnay, kom un koursyé don lè jarè¨ fléchis é ke son kavalyé relèv de la brid é de l'épron. Hatteras, échevlé, la min soudé à sa bar, sanblè ètr l'am de sèt bark é ne fèr k'un-n avèk èl, insi ke l'om é le cheval o tan dè santor¨. Soudin, un spèktakl épouvantabl s'ofri à sè regar¨. A mouin de dis touaz¨, un glason se balansè sur la sim ouleuz dè vag¨; il dèsandè é montè kom la chaloup; il la menasè de sa chut, é l'u ékrazé à la touché selman. Mè, avèk se danjé d'ètr présipité dan l'abim, s'an prézantè un otr non mouin tèribl; kar se glason, kouran à l'avantur, étè charjé d'ours blan¨, séré lè-z un kontr lè-z otr, é fou de tèrer. «Dè-z ours! dè-z ours!» s'ékriya Bell d'une voua étranglé. É chakun, tèrifyé, vi se k'il voyé. Le glason fezè d'effrayantes anbardé¨; kèlkefoua il s'inklinè sou dè-z angl¨ si égu¨, ke lè-z animo roulè pêle-mèl lè-z un sur lè-z otr. Alor il¨ pousè dè grognman¨ ki lutè avèk lè fraka de la tanpèt, é un formidabl konsèr s'échapè de sèt ménajri flotant. Ke se rado de glas vin à kulbuté, é lè-z ours, se présipitan vèr l'anbarkasion, an-n us tanté l'abordaj. Pandan un kar d'er, lon kom un syèkl, la chaloup é le glason navigèr de konsèrv, tanto ékarté de vin touaz¨, tanto prè¨ à se erté; parfoua l'un dominè l'otr, é lè monstr¨ n'avè k'à se lèsé chouar. Lè chyin¨ groënlandais tranblè d'épouvant. Duk rèstè imobil. Hatteras é sè konpagnon¨ étè muiè¨; il ne ler venè pa mèm à l'idé de mètr la bar desou pour s'ékarté de se redoutabl vouazinaj, é il¨ se mintnè dan ler rout avèk une inflèksibl riger. Un santiman vag, ki tenè plus de l'étoneman ke de la tèrer, s'anparè de ler sèrvo; il¨-z admirè, é se tèrifyan spèktakl konplétè la lut dè-z éléman¨. Anfin, le glason s'élouagna peu à peu, pousé par le van okèl rézistè la chaloup avèk sa mizèn bordé à pla, é il disparu o milyeu du brouyar, signalan de tan-z an tan sa prézans par lè grognman¨ élouagné de son monstrueu-z ékipaj. An se moman, il y u redoubleman de la tanpèt, se fu-t un déchèneman san non dè-z ond¨ atmosférik¨; l'anbarkasion, soulvé or dè flo¨, se pri à tournoyer avèk une vitès vèrtijineuz; sa mizèn araché s'anfui dan l'onbr kom un gran ouazo blan; un trou sirkulèr, un nouvo Maëlstroem, se forma dan le remou dè vag¨, lè navigater¨, anlasé dan se tourbiyon, kourur avèk une rapidité tèl ke sè lign¨ d'o ler sanblè imobil¨, malgré ler inkalkulabl rapidité. Il¨ s'anfonsè peu à peu. O fon du goufr, une aspirasion puisant, une susion irézistibl se fezè, ki lè-z atirè é lè-z angloutisè vivan¨. Il¨ s'étè levé tous¨ lè sink. Il¨ regardè d'un regar éfaré. Le vèrtij lè prenè. Il¨-z avè-t an-n eu¨ se santiman indéfinisabl de l'abim! Mè, tou d'un kou, la chaloup se releva pèrpandikulèrman. Son avan domina lè lign¨ du tourbiyon; la vitès don-t èl étè doué la projta or du santr d'atraksion, é, s'échapan par la tanjant de sèt sirkonférans ki fezè plus de mil tour¨ à la segond, èl fu lansé o-deor avèk la vitès d'un boulè de kanon. Altamont, le dokter, Johnson, Bell fur ranvèrsé sur ler¨ ban¨. Kan il¨ se relevèr, Hatteras avè disparu. Il étè deu-z er¨ du matin. Chapitr Xxiii Le Paviyon D'Angleterre Un kri, parti de katr¨ pouatrine¨, sukséda o premyé instan de stuper. «Hatteras? di le dokter. --Disparu! fir Johnson é Bell. --Pèrdu!» Il¨ regardèr otour d'eu¨. Ryin n'aparèsè sur sèt mèr ouleuz. Duk aboyé avèk un-n aksan dézèspéré; il voulè se présipité o milyeu dè flo¨, é Bell parvenè à pèn à le retenir. «Prené plas o gouvèrnay, Altamont, di le dokter, é tanton tou o mond pour retrouvé notr infortuné kapitèn!» Johnson é Bell reprir ler¨ ban¨. Altamont sézi la bar, é la chaloup èrant revin o van. Johnson é Bell se mir à najé vigoureuzman; pandan une er, on ne kita pa le lyeu de la katastrof. On chèrcha, mè-z an vin! Le malereu Hatteras, anporté par l'ouragan, étè pèrdu. Pèrdu! si prè du pol! si prè de se but k'il n'avè fè k'antrevouar! Le dokter apla, kriya, fi feu de sè-z arm; Duk jouagni sè lamantabl¨-z abouaman¨ à sa voua; mè ryin ne répondi o deu-z ami¨ du kapitèn. Alor une profond douler s'anpara de Clawbonny; sa tèt retonba sur sè min¨, é sè konpagnon¨ l'antandir pleré. An-n éfè, à sèt distans de la tèr, san-z un-n aviron, san-z un morso de boua pour se soutnir, Hatteras ne pouvè avouar gagné vivan la kot, é si kèlk choz de lui touchè anfin sèt tèr déziré, se serè son kadavr tuméfyé é mertri. Aprè une er de rechèrch, il falu reprandr la rout o nor é luté kontr lè dèrnyèr¨ furer¨ de la tanpèt. A sin-q er¨ du matin, le 11 juiyè, le van s'apèza; la oul tonba peu à peu; le syèl repri sa klarté polèr, é, à mouin de troua mil¨, la tèr s'ofri dan tout sa splander. Se kontinan nouvo n'étè k'une il, ou pluto un volkan drésé kom un far o pol boréal du mond.» La montagn, an plèn érupsion, vomisè une mas de pyèr¨ brulant¨-z é de kartyé¨ de rok¨ inkandésan¨; èl sanblè s'ajité sou dè sekous¨ réitéré kom une rèspirasion de jéan; lè mas projté montè dan lè-z èr¨ à une grand oter, o milyeu dè djèt¨ d'une flam intans, é dè koulé de lav se déroulè sur sè flan¨-z an toran¨ inpétuieu; isi, dè sèrpan¨ anbrazé se fofilè antr lè roch¨ fumant¨; la, dè kaskad ardant¨ retonbè o milyeu d'une vaper pourpr, é plus ba, un flev de feu, formé de mil rivyèr¨ ignées, se jetè à la mèr par une anbouchur bouyonant. Le volkan parèsè n'avouar k'un kratèr unik d'ou s'échapè la kolone de feu, zébré d'éklèr¨ transvèrso¨; on-n u di ke l'élèktrisité jouè un rol dan se magnifik fénomèn. O-desu dè flam¨ altant¨-z ondoyé un-n imans panach de fumé, rouj à sa baz, nouar à son somè. Il s'èlvè avèk une inkonparabl majèsté é se déroulè larjeman-t an-n épès¨ volut¨. Le syèl, à une grand oter, revètè une kouler sandré; l'obskurité éprouvé pandan la tanpèt, é don le dokter n'avè pu se randr kont, venè évidaman dè kolone¨ de sandr¨ déployées devan le solèy kom un-n inpénétrabl rido. Il se souvin alor d'un fè sanblabl survenu an 1812, à l'il de la Barbade, ki, an plin midi, fu plonjé dan lè ténèbr¨ profond¨, par la mas dè sandr¨ rejté du kratèr de l'il Sin-Vincent. Sè-t énorm roché ignivome, pousé an plin Oséan, mezurè mil touaz¨ de oter, à peu prè l'altitud de l'Hécla. La lign mené de son somè à sa baz formè avèk l'orizon un-n angl de onz degré¨ anviron. Il sanblè sortir peu à peu du sin dè flo¨, à mezur ke la chaloup s'an-n aprochè. Il ne prézantè-t okune tras de véjétasion. Le rivaj mèm lui fezè défo, é sè flan¨ tonbè à pik dan la mèr. «Pouron-nou-z atérir? di le dokter. --Le van nou port, répondi Altamont. --Mè je ne voua pa un bou de plaj sur lekèl, nou puision prandr pyé! --Sela parè insi de louin, répondi Johnson; mè nou trouvron byin de koua lojé notr anbarkasion; s'è tou se k'il nou fo. --Alon donk!» répondi tristeman Clawbonny. Le dokter n'avè plus de regar¨ pour sè-t étranj kontinan ki se drèsè devan lui. La tèr du pol étè byin la, mè non l'om ki l'avè dékouvèrt! A sink san pa dè rok¨, la mèr bouyonè sou l'aksion dè feu¨ soutèrin¨. L'il k'èl antourè pouvè avouar ui-t à dis mil¨ de sirkonférans, pa davantaj, é, d'aprè l'èstim, èl se trouvè trè prè du pol, si mèm l'aks du mond n'y pasè pa ègzakteman. O-z aproch de l'il, lè navigater¨ remarkèr un peti fyor-t an minyatur sufizan pour abrité ler anbarkasion; il¨ s'y dirijèr osito, avèk la krint de trouvé le kor du kapitèn rejté à la kot par la tanpèt! Sepandan, il sanblè difisil k'un kadavr s'y repoza; il n'y avè pa de plaj, é la mèr défèrlè sur dè rok¨ abrupt¨; une sandr épès é vyèrj de tout tras umèn rekouvrè ler surfas o-dela de la porté dè vag¨. Anfin la chaloup se glisa par une ouvèrtur étrouat antr deu brizan¨ à fler d'o, é la èl se trouva parfètman abrité kontr le resak. Alor lè-z urleman¨ lamantabl¨ de Duk redoublèr; le povr animal aplè le kapitèn dan son langaj ému, il le redmandè à sèt mèr san pityé, à sè roché¨ san-z éko. Il aboyé-t an vin, é le dokter le karèsè de la min san pouvouar le kalmé, kan le fidèl chyin, kom s'il u voulu ranplasé son mètr, fi un bon prodijyeu-z é s'élansa le premyé sur lè rok¨, o milyeu d'une pousyèr de sandr ki vola an nuiaj otour de lui. «Duk! isi, Duk!» fi le dokter. Mè Duk ne l'antandi pa é disparu. On proséda alor o débarkeman; Clawbonny é sè troua konpagnon¨ prir tèr, é la chaloup fu solidman amaré. Altamont se dispozè à gravir un-n énorm ama de pyèr¨, kan lè abouaman¨ de Duk retantir à kèlk distans avèk une énèrji inakoutumé; il¨-z èksprimè non la kolèr, mè la douler. «Ékouté, fi le dokter. --Kèlk animal dépisté? di le mètr d'ékipaj. --Non! non! répondi le dokte-r an trésayan, s'è de la plint! se son dè pler¨! le kor d'Hatteras è la.» A sè parol¨, lè katr¨ om¨ s'élansèr sur lè tras de Duk, o milyeu dè sandr¨ ki lè-z aveglè; il¨-z arivèr o fon d'un fyord, à un-n èspas de dis pyé¨ sur lekèl lè vag¨ venè mourir insansibleman. La, Duk aboyé oprè d'un kadavr anvlopé dan le paviyon d'Angleterre. «Hatteras! Hatteras!» s'ékriya le dokte-r an se présipitan sur le kor de son ami. Mè osito il pousa une èksklamasion inposibl à randr. Se kor ansanglanté, inanimé an-n aparans, venè de palpité sou sa min. «Vivan! vivan! s'ékriya-t-il. --Oui, di une voua fèbl, vivan sur la tèr du pol ou m'a jeté la tanpèt, vivan sur _l'il de la Rèn!_ --Ura pour l'Angleterre! s'ékriyèr lè sin-q om¨ d'un komun akor. --É pour l'Amérique!» repri le dokte-r an tandan une min à Hatteras é l'otr à l'Amérikin. Duk, lui osi, kriyè ura à sa manyèr, ki an valè byin une otr. Pandan lè premyé¨ instan¨, sè brav jan¨ fur tou-t antyé¨ o boner de revouar ler kapitèn; il¨ santè ler¨ yeu¨-z inondé de larm¨. Le dokter s'asura de l'éta d'Hatteras. Selui-si n'étè pa griyèvman blésé. Le van l'avè porté jusk'à la kot, ou l'abordaj fu for périyeu; le ardi eu007-03-0in, pluzyer foua rejté o larj, parvin anfin, à fors d'énèrji, à se kranponé à un morso de rok, é il réusi à se isé o-desu dè flo¨. La, il pèrdi konèsans, aprè s'ètr roulé dan son paviyon, é il ne revin o santiman ke sou lè karès de Duk é o brui de sè-z abouaman¨. Aprè lè premyé¨ souin¨, Hatteras pu se levé é reprandr, o bra du dokter, le chemin de la chaloup. «Le pol! le pol Nor! répétè-t-il an marchan. --Vou-z èt ereu! lui dizè le dokter. --Oui, ereu! É vou, mon-n ami, ne santé-vou pa se boner, sèt joua de se trouvé isi? Sèt tèr ke nou foulon, s'è la tèr du pol! Sèt mèr ke nou-z avon travèrsé, s'è la mèr du pol! Sèt èr ke nou rèspiron, s'è l'èr du pol! O! le pol Nor! le pol Nor!» An parlan insi, Hatteras étè-t an proua à une ègzaltasion vyolant, à une sort de fyèvr, é le dokter essayé-t an vin de le kalmé. Sè yeu¨ briyè d'un-n ékla èkstraordinèr, é sè pansé bouyonè dan son sèrvo. Clawbonny atribuia sè-t éta de surèksitasion o-z épouvantabl¨ péril¨ ke le kapitèn venè de travèrsé. Hatteras avè évidaman bezouin de repo, é l'on s'okupa de chèrché un lyeu de kanpman. Altamont trouva byinto une grot fèt de roché¨ ke ler chut avè aranjé-z an form de kavèrn; Johnson é Bell y aportèr lè provizyon¨ é lachèr lè chyin¨ groënlandais. Vèr onz er¨, tou fu préparé pour un repa; la toual de la tant sèrvè de nap; le déjené, konpozé de pémikan, de vyand salé, de té é de kafé, s'étalè à tèr é ne demandè k'à se lèsé dévoré. Mè oparavan, Hatteras ègzija ke le relevé de l'il fu fè; il voulè savouar ègzakteman à koua s'an tenir sur sa pozision. Le dokter é Altamont prir alor ler¨-z instruman¨, é, aprè obsèrvasion, il¨-z obtinr, pour la pozision présiz de la grot, 89° 59' 15" de latitud. La lonjitud, à sèt oter, n'avè plus okune inportans, kar tous¨ lè méridyin¨ se konfondè à kèlk santèn de pyé¨ plus o. Donk, an réalité, l'il se trouvè situé o pol Nor, é le katr¨-vin-dizyèm degré de latitud n'étè k'à karant-sink segond¨ de la, ègzakteman à troua kar¨ de mil[1], s'è-t-à-dir vèr le somè du volkan. [1] 1,237 mètr. Kan Hatteras konu se rézulta, il demanda k'il fu konsigné dan un prosè-vèrbal fè-t an doubl, ki devè ètr dépozé dan-z un kèrn sur la kot. Donk, séans tenant, le dokter pri la plum é rédija le dokuman suivan, don l'un dè-z ègzanplèr¨ figur mintnan o-z archiv¨ de la Sosyété royale jéografik de Londres. «Se 11 juiyè 1861, par 89° 59' 15" de latitud sèptantriyonal, a été dékouvèrt «l'il de la Rèn», o pol Nor, par le kapitèn Hatteras, komandan le brik le _Forward_, de Liverpool, ki a signé, insi ke sè konpagnon¨. «Kikonk trouvra se dokuman è priyé de le fèr parvenir à l'Amiroté. «Signé: John Hatteras, komandan du _Forward_; dokter Clawbonny; Altamont, komandan du _Porpoise_; Johnson, mètr d'ékipaj; Bell, charpantyé.» «É mintnan, mé-z ami¨, à tabl!» di géman le dokter. Chapitr Xxiv Kour De Kosmografi Polèr Il v san dir ke, pour se mètr à tabl, on s'asseyé à tèr. «Mè, dizè Clawbonny, ki ne donerè tout lè tabl é tout lè sal¨ à manjé du mond pour diné par 89° 59' é 15" de latitud boréal!» Lè pansé de chakun se raportè-t an-n éfè à la situiasion prézant; lè-z èspri¨ étè-t an proua à sèt prédominant idé du pol Nor. Danjé¨ bravés pour l'atindr, péril¨ à vinkr pou-r an revenir, s'oubliè dan se suksè san présédan. Se ke ni lè ansyin¨, ni lè modèrn¨, se ke ni lè-z Européin¨, ni lè-z Amérikin¨, ni lè-z Azyatik¨ n'avè pu fèr jusk'isi, venè d'ètr akonpli. Osi le dokter fu-t-il byin ékouté de sè konpagnon¨ kan il rakonta tou se ke sa syans é son inépuizabl mémouar pur lui fournir à propo de la situiasion aktuièl. Se fu-t avèk un véritabl antouzyasm k'il propoza de porté tou d'abor un tost o kapitèn. «A John Hatteras! di-il. --A John Hatteras! fir sè konpagnon¨ d'une sel voua. --O pol Nor!» répondi le kapitèn, avèk un-n aksan étranj, ché sè-t ètr juske-la si froua, si kontnu, é mintnan-t an proua à une inpéryeuz surèksitasion. Lè tas se chokèr, é lè tost¨ fur suivi de chalereuz¨ pouagné¨ de min. «Vouala donk, di le dokter, le fè jéografik le plu-z inportan de notr épok! Ki u di ke sèt dékouvèrt présédrè sèl du santr de l'Afrique ou de l'Australie! Vrèman, Hatteras, vou-z èt o-desu dè Sturt é dè Livingstone, dè Burton é dè Barth! Oner à vou! --Vou-z avé rèzon, dokter, répondi Altamont; il sanbl ke, par lè difikulté¨ de l'antrepriz, le pol Nor devè ètr le dèrnyé pouin de la tèr à dékouvrir. Le jour ou un gouvèrneman u apsoluman voulu konètr le santr de l'Afrique, il y u réusi inévitableman à pri d'om¨ é d'arjan; mè isi, ryin de mouin sèrtin ke le suksè, é il pouvè se prézanté dè-z obstakl¨ apsoluman infranchisabl¨. --Infranchisabl¨! s'ékriya Hatteras avèk véémans, il n'y a pa d'obstakl¨ infranchisabl¨, il y a dè volonté¨ plu-z ou mouin énèrjik¨, vouala tou! --Anfin, di Johnson, nou y som, s'è byin. Mè anfin, mesyeu Clawbonny, me diré-vou une bone foua se ke se pol a de partikulyé? --Se k'il a, mon brav Johnson, il a k'il è le sel pouin du glob imobil pandan ke tous¨ lè-z otr pouin¨ tourn avèk une èkstrèm rapidité. --Mè je ne m'apèrsoua gèr, répondi Johnson, ke nou soyons plus imobil¨-z isi k'à Liverpool! --Pa plus k'à Liverpool vou ne vou-z apèrsevé de votr mouvman; sela tyin à se ke, dan sè deu ka, vou partisipé vou-mèm à se mouvman ou à se repo! Mè le fè n'an-n è pa mouin sèrtin. La tèr è doué d'un mouvman de rotasion ki s'akonpli-t an vin-katr¨ er¨, é se mouvman è supozé s'opéré sur un-n aks don lè-z èkstrémité¨ pas o pol Nor é o pol Sud. É byin! nou so-z à l'une dè-z èkstrémité¨ de sè-t aks nésésèrman imobil. --Insi, di Bell, kan no konpatriyot¨ tourn rapidman, nou rèston-z an repo? --A peu prè, kar nou ne som pa apsoluman o pol! --Vou-z avé rèzon, dokter! di Hatteras d'un ton grav é-t an sekouan la tèt, il s'an fo ankor de karant-sink segond¨ ke nou ne soyons arivé o pouin prési! --S'è peu de choz, répondi Altamont, é nou pouvon nou konsidéré kom imobil¨. --Oui, repri le dokter, tandis ke lè-z abitan¨ de chak pouin de l'ékouater fon troua san katr¨-vin-sèz lyeu¨ par er! --É sela san-z an-n ètr plus fatigé! fi Bell. --Justeman! répondi le dokter. --Mè, repri Johnson, indépandaman de se mouvman de rotasion, la tèr n'è-t-èl pa doué d'un-n otr mouvman otour du solèy? --Oui, un mouvman de translasion k'èl akonpli-t an-n un-n an. --È-t-il plus rapid ke l'otr? demanda Bell. --Infiniman plus, é je doua dir ke, kouake nou soyons o pol, il nou-z antrèn kom tous¨ lè-z abitan¨ de la tèr. Insi donk, notr prétandu imobilité n'è k'une chimèr: imobil¨ par rapor o-z otr pouin¨ du glob, oui; mè par rapor o solèy, non. --Bon! di Bell avèk un-n aksan de regrè komik, moua ki me croyais si trankil! il fo renonsé à sèt iluzyon! On ne peu désidéman pa avouar un-n instan de repo-z an se mond. --Kom tu di, Bell, réplika Johnson; é nou-z aprandré-vou, mesyeu Clawbonny, kèl è la vitès de se mouvman de translasion? --Èl è konsidérabl, répondi le dokter; la tèr march otour du solèy souasant-sèz foua plus vit k'un boulè de vin-katr¨, ki fè sepandan san katr¨-vin-kinz touaz¨ par segond. Sa vitès de translasion è donk de sèt lyeu¨ sis dizyèm¨ par segond; vou le voyez, s'è byin otr choz ke le déplasman dè pouin¨ de l'ékouater. --Dyabl! fi Bell, s'è-t à ne pa vou krouar, mesyeu Clawbonny! Plus de sèt lyeu¨ par segond, é sela kan il u été si fasil de rèsté imobil¨, si Dyeu l'avè voulu! --Bon! fi Altamont, y pansé-vou, Bell! Alor, plus de jour, plus de nui, plus de printan, plus d'oton, plus d'été, plus d'ivèr! --San konté un rézulta tou sinpleman épouvantabl! repri le dokter. --É lekèl donk? di Johnson. --S'è ke nou seryon tonbé sur le solèy! --Tonbé sur le solèy! réplika Bell avèk surpriz. --San dout. Si se mouvman de translasion venè à s'arété, la tèr serè présipité sur le solèy an souasant-katr¨ jour¨ é demi. --Une chut de souasant-katr¨ jour¨! réplika Johnson. --Ni plus ni mouin, répondi le dokter; kar il y a une distans de trant-uit milyon de lyeu¨ à parkourir. --Kèl è donk le poua du glob tèrèstr? demanda Altamont. --Il è de sink mil uit san katr¨-vin-t-un quadrillions de tono¨. --Bon! fi Johnson, vouala dè nonbr¨ ki ne diz ryin à l'orèy! on ne lè konpran plus! --Osi, mon dign Johnson, je vè vou doné deu tèrm¨ de konparèzon ki vou rèstron dan l'èspri: raplé-vou k'il fo souasant-kinz lune¨ pour fèr le poua de la tèr é troua san sinkant mil tèr pour fèr le poua du solèy. --Tou sela è-t ékrazan! fi Altamont. --Ékrazan, s'è le mo, répondi le dokter; mè je revyin o pol, puisk jamè leson de kosmografi sur sèt parti de la tèr n'ora été plu-z oportune, si toutfoua sela ne vou-z annui pa. --Alé, dokter, alé! fi Altamont. --Je vou-z é di, repri le dokter, ki avè otan de plézir à anségné ke sè konpagnon¨-z an-n éprouvè à s'instruir, je vou-z é di ke le pol étè un pouin imobil par rapor o-z otr pouin¨ de la tèr. É byin, se n'è pa tou-t à fè vrai. --Koman! di Bell, il fo ankor an rabatr? --Oui, Bell, le pol n'okup pa toujour la mèm plas ègzakteman; otrefoua, l'étoual polèr étè plu-z élouagné du pol sélèst k'èl ne l'è mintnan. Notr pol è donk doué d'un sèrtin mouvman; il dékri-t un sèrkl an vin-sis mil an¨ anviron. Sela vyin de la présésion dè-z ékinoks¨, don je vou parlerè tou-t à l'er. --Mè, di Altamont, ne pourè-t-il se fèr ke le pol se déplasa un jour d'une plus grand kantité? --É! mon chèr Altamont, répondi le dokter, vou touché à une grand kèstyon ke lè savan¨ débatir lontan à la suit d'une singulyèr dékouvèrt. --Lakèl donk? --Vouasi. An 1771, on dékouvri le kadavr d'un rinoséros sur lè bor¨ de la mèr Glasyal, é, an 1799, selui d'un-n éléfan sur lè kot¨ de la Sibérie. Koman sè kouadroupèd¨ dè pays cho¨ se rankontrè-t-il¨ sou-z une parèy latitud? De la, étranj rumer parmi lè jéolog¨, ki n'étè pa osi savan¨ ke le fu depui un Fransè, M. Elie de Beaumont, lekèl démontra ke sè-z animo vivè sou dè latitud¨ déja èlvé, é ke lè toran¨ é lè flev¨ avè tou boneman amné ler¨ kadavr¨ la ou on lè-z avè trouvé. Mè, kom sèt èksplikasion n'étè pa ankor émiz, deviné se k'invanta l'imajinasion dè savan¨? --Lè savan¨ son kapabl¨ de tou, di Altamon-t an ryan. --Oui, de tou pour èkspliké un fè; é byin, il¨ supozèr ke le pol de la tèr avè été otrefoua à l'ékouater, é l'ékouater o pol. --Ba! --Kom je vou le di, é séryeuzman; or, s'il an-n u été insi, kom la tèr è-t aplati o pol de plus de sink lyeu¨, lè mèr¨, transporté o nouvèl ékouater par la fors santrifuj, orè rekouvèr dè montagn¨ deu foua ot¨ kom l'Himalaya; tous¨ lè pays ki avouazine le sèrkl polèr, la Suièd, la Norvège, la Russie, la Sibérie, le Groënland, la Nouvèl-Bretagne, us été ansevli sou sink lyeu¨ d'o, tandis ke lè réjyon¨ équatoriales, rejté o pol, orè formé dè plato¨ èlvé de sink lyeu¨. --Kèl chanjman! fi Johnson. --O! sela n'effrayé gèr lè savan¨. --É koman èksplikè-t-il¨ se boulvèrseman? demanda Altamont. --Par le chok d'une komèt. La komèt è le «Deus è machina»; tout lè foua k'on-n è-t anbarasé an kosmografi, on-n apèl une komèt à son sekour. S'è l'astr le plus konplèzan ke je konès, é, o mouindr sign d'un savan, il se déranj pour tou-t aranjé! --Alor, di Johnson, selon vou, mesyeu Clawbonny, se boulvèrseman è-t inposibl? --Inposibl! --É s'il arivè? --S'il arivè, l'ékouater serè jelé an vin-katr¨ er¨! --Bon! s'il se produizè mintnan, di Bell, on serè kapabl de dir ke nou ne som pa alé o pol. --Rasuré-vou, Bell. Pou-r an revenir à l'imobilité de l'aks tèrèstr, il an rézult donk sesi: s'è ke si nou-z étyon pandan l'ivèr à sèt plas, nou vèryon lè-z étoual dékrir un sèrkl parfè otour de nou. Kan o solèy, le jour de l'ékinoks du printan, le 23 mars, il nou parètrè (je ne tyin pa kont de la réfraksion), il nou parètrè ègzakteman koupé an deu par l'orizon, é montrè peu à peu an forman dè kourb¨ trè alonjé; mè isi, il y a sela de remarkabl ke, dè k'il a paru, il ne se kouch plus; il rèst vizibl pandan sis moua; pui son disk vyin razé de nouvo l'orizon à l'ékinoks d'oton, o 22 sèptanbr, é, dè k'il s'è kouché, on ne le revoua plus de tou l'ivèr. --Vou parlyé tou-t à l'er de l'aplatisman de la tèr o pol¨, di Johnson; veyé donk m'èkspliké sela, mesyeu Clawbonny. --Vouasi, Johnson. La tèr étan fluid o premyé¨ jour¨ du mond, vou konprené k'alor son mouvman de rotasion du repousé une parti de sa mas mobil à l'ékouater, ou la fors santrifuj se fezè plus vivman santir. Si la tèr u été imobil, èl fu rèsté une sfèr parfèt; mè, par suit du fénomèn ke je vyin de vou dékrir, èl prézant une form, ellipsoïdale, é lè pouin¨ du pol son plus raproché du santr ke lè pouin¨ de l'ékouater de sink lyeu¨ un tyèr anviron. --Insi, di Johnson, si notr kapitèn voulè nou-z anmné o santr de la tèr, nou-z oryon sink lyeu¨ de mouin à fèr pour y arivé? --Kom vou le dit¨, mon-n ami. --É byin, kapitèn, s'è-t otan de chemin de fè! Vouala une okazyon don-t il fo profité...» Hatteras ne répondi pa. Évidaman, il n'étè pa à la konvèrsasion, ou byin il l'ékoutè san l'antandr. «Ma foua! répondi le dokter, o dir de sèrtin savan¨, se serè peu-ètr le ka de tanté sèt èkspédision. --A! vrèman! fi Johnson. --Mè lèsé-moua finir, repri le dokter; je vou rakontrè sela plus tar; je veu vou-z aprandr d'abor koman l'aplatisman dè pol¨ è la koz de la présésion dè-z ékinoks¨, s'è-t-à-dir pourkoua, chak ané, l'ékinoks du printan ariv un jour plus to k'il ne le ferè, si la tèr étè parfètman rond. Sela vyin tou sinpleman de se ke l'atraksion du solèy s'opèr d'une fason diférant sur la parti ranflé du glob situé à l'ékouater, ki éprouv alor un mouvman rétrograd. Supsékaman, s'è se ki déplas un peu se pol, kom je vou l'é di plus o. Mè, indépandaman de sè-t éfè, l'aplatisman devrè-t an-n avouar un plus kuryeu é plus pèrsonèl, don nou nou apercevrions si nou-z étyon doué d'une sansibilité matématik. --Ke voulé-vou dir? demanda Bell. --S'è ke nou som plus lour¨ isi k'à Liverpool. --Plus lour¨? --Oui! nou, no chyin¨, no fuzi¨, no-z instruman¨! --È-t-il posibl? --Sèrt, é par deu rèzon¨: la premyèr, s'è ke nou som plus raproché du santr du glob, ki, par konsékan, nou-z atir davantaj: or, sèt fors atraktiv n'è-t otr choz ke la pezanter. La segond, s'è ke la fors de rotasion, nul o pol, étan trè marké à l'ékouater, lè-z objè¨ on la une tandans à s'ékarté de la tèr; il¨ y son donk mouin pezan¨. --Koman! di Johnson, séryeuzman, nou n'avon donk pa le mèm poua-z an tous¨ lyeu¨? --Non, Johnson; suivan la loua de Newton, lè kor s'ati-t an rèzon dirèkt dè mas, é-t an rèzon invèrs du karé dè distans¨. Isi, je pèz plus pars ke je sui plus prè du santr d'atraksion, é, sur une otr planèt, je pèzrè plu-z ou mouin, suivan la mas de la planèt. --Koua! fi Bell, dan la lune?... --Dan la lune, mon poua, ki è de deu san livr à Liverpool, ne serè plus ke de trant-deu. --É dan le solèy? --O! dan le solèy, je pèzrè plus de sink mil livr! --Gran Dyeu! fi Bell, il fodrè un krik alor pour soulvé vo janb¨? --Probableman! répondi le dokter, an ryan de l'ébaisman de Bell; mè isi la diférans n'è pa sansibl, é, an déployant un éfor égal dè muskl du jarè, Bell sotra osi o ke sur lè ké¨ de la Mersey. --Oui! mè dan le solèy? répétè Bell, ki n'an revnè pa. --Mon-n ami, lui répondi le dokter, la konsékans de tou sesi è ke nou som byin ou nou som, é k'il è-t inutil de kourir ayer. --Vou dizyé tou-t à l'er, repri Altamont, ke se serè peu-ètr le ka de tanté une èkskursion o santr de la tèr! È-se k'on-n a jamè pansé à antreprandr un parèy voyaj? --Oui, é sela tèrmine se ke j'é à vou dir relativman o pol. Il n'y a pa de pouin du mond ki é doné lyeu à plus d'hypothèses é de chimèr¨. Lè-z ansyin¨, for ignoran¨-z an kosmografi, y plasè le jardin dè-z Hespérides. O Moyan-n Aj, on supoza ke la tèr étè suportèr par dè tourillons plasé o pol¨, sur lèkèl èl tournè; mè, kan on vi lè komèt¨ se mouvouar libreman dan lè réjyon¨ circumpolaires, il falu renonsé à se janr de supor. Plus tar, il se rankontra un-n astronom fransè, Bailly, ki soutin ke le pepl polisé é pèrdu don parl Platon, lè-z Atlantides, vivè isi mèm. Anfin, de no jour¨, on-n a prétandu k'il ègzistè o pol¨ une imans ouvèrtur, d'ou se dégajè la lumyèr dè-z oror¨ boréal¨, é par lakèl on pourè pénétré dan l'intéryer du glob; pui, dan la sfèr kreuz, on-n imajina l'ègzistans de deu planèt¨, Pluton é Proserpine, é un-n èr lumineu par suit de la fort prèsion k'il éprouvè. --On-n a di tou sela? demanda Altamont. --É on l'a ékri, é trè séryeuzman. Le kapitèn Synness, un de no konpatriyot¨, propoza à Humphry Davy, Humboldt é Arago de tanté le voyaj! Mè sè savan¨ refuzèr. --É il¨ fir byin. --Je le kroua. Koua k'il an soua, vou voyez, mé-z ami¨, ke l'imajinasion s'è doné libr karyèr à l'androua du pol, é k'il fo to ou ta-t an revenir à la sinpl réalité. --D'ayer, nou vèron byin, di Johnson, ki n'abandonè pa son idé. --Alor, à demin lè-z èkskursion¨, di le dokter, souryan de vouar le vyeu eu007-03-0in peu konvinku, é, s'il y a une ouvèrtur partikulyèr pour alé o santr de la tèr, nou-z iron ansanbl!» Chapitr Xxv Le Mon Hatteras Aprè sèt konvèrsasion substansyèl, chakun, s'aranjan de son myeu dan la grot, y trouva le somèy. Chakun, sof Hatteras. Pourkoua sè-t om èkstraordinèr ne dormi-t-il pa? Le but de sa vi n'étè-t-il pa atin? N'avè-t-il pa akonpli lè ardi¨ projè¨ ki lui tenè o ker? Pourkoua le kalm ne suksédè-t-il pa à l'ajitasion dan sèt am ardant? Ne devè-t-on pa krouar ke, sè projè¨ akonpli, Hatteras retonbrè dan-z une sort d'abatman, é ke sè nèr¨ détandu¨-z aspirrè o repo? Aprè le suksè, il sanblè mèm naturèl k'il fu pri de se santiman de tristès ki sui toujour lè dézir¨ satisfè¨. Mè non. Il se montrè plus surèksité. Se n'étè sepandan pa la pansé du retour ki l'ajitè insi. Voulè-t-il alé plus louin ankor? Son anbision de voyageur n'avè-èl donk okune limit, é trouvè-t-il le mond tro peti, pars k'il an-n avè fè le tour? Koua k'il an soua, il ne pu dormir. É sepandan sèt premyèr nui pasé o pol du mond fu pur é trankil. L'il étè apsoluman inabité. Pa un-n ouazo dan son atmosfèr anflamé, pa un-n animal sur son sol de sandr¨, pa un pouason sou sè-z o¨ bouyonant¨. Selman o louin, lè sour¨ ronfleman¨ de la montagn à la tèt de lakèl s'échevelaient dè panach¨ de fumé inkandésant. Lorske Bell, Johnson, Altamont é le dokter se révèyèr, il¨ ne trouvèr plu-z Hatteras oprè d'eu¨. Inkyè¨, il¨ kitèr la grot, é il¨-z apèrsur le kapitèn debou sur un rok. Son regar demerè invaryableman fiksé sur le somè du volkan. Il tenè à la min sè-z instruman¨; il venè évidaman de fèr le relevé ègzakt de la montagn. Le dokter ala vèr lui é lui adrèsa pluzyer foua la parol avan de le tiré de sa kontanplasion. Anfin, le kapitèn paru le konprandr. «An rout! lui di le dokter, ki l'ègzaminè d'un-n ey atantif, an rout; alon fèr le tour de notr il; nou vouala prè¨ pour notr dèrnyèr èkskursion. --La dèrnyèr, fi Hatteras avèk sèt intonasion de la voua dè jan¨ ki rèv tou o; oui, la dèrnyèr, an-n éfè. Mè osi, repri-t-il avèk une grand animasion, la plus mèrvèyeuz!» Il parlè insi, an pasan sè deu min¨ sur son fron pou-r an kalmé lè bouyoneman¨ intéryer¨. An se moman, Altamont, Johnson é Bell le rejouagnir; Hatteras paru alor sortir de son éta d'alusinasion. «Mé-z ami¨, di-il d'une voua ému, mèrsi pour votr kouraj, mèrsi pour votr pèrsévérans, mèrsi pour vo-z éfor¨ surumin¨ ki nou on pèrmi de mètr le pyé sur sèt tèr! --Kapitèn, di Johnson, nou n'avon fè k'obéir, é s'è-t à vou sel k'an revyin l'oner. --Non! non! repri Hatteras avèk une vyolant éfuzyon, à vou tous¨ kom à moua! à Altamont kom à nou tous¨! kom o dokter lui-mèm! O! lèsé mon ker fèr èksplozyon antr vo min¨! Il ne peu plus kontnir sa joua é sa rekonèsans!» Hatteras sèrè dan sè min¨ sèl dè brav konpagnon¨ ki l'antourè. Il alè, il venè, il n'étè plus mètr de lui. «Nou n'avon fè ke notr devouar d'Anglè, dizè Bell. --Notr devouar d'ami¨, répondi le dokter. --Oui, repri Hatteras, mè se devouar, tous¨ n'on pa su le ranplir. Kèl-z-u-z on sukonbé! Pourtan, il fo ler pardoné, à seu ki on trai kom à seu ki se son lèsé antréné à la traizon! Povr¨ jan¨! je ler pardone. Vou m'antandé, dokter! --Oui, répondi le dokter, ke l'ègzaltasion d'Hatteras inkyétè séryeuzman. --Osi, repri le kapitèn, je ne veu pa ke sèt petit fortune k'il¨-z étè venu¨ chèrché si louin, il¨ la pèrd. Non! ryin ne sera chanjé à mé dispozision¨, é il¨ seron rich¨... s'il¨ revoua jamè l'Angleterre!» Il u été difisil de ne pa ètr ému de l'aksan avèk lekèl Hatteras prononsa sè parol¨. «Mè, kapitèn, di Johnson-n an-n essayant de plèzanté, on dirè ke vou fèt votr tèstaman. --Peu-ètr, répondi gravman Hatteras. --Sepandan, vou-z avé devan vou une bèl é long ègzistans de glouar, repri le vyeu eu007-03-0in. --Ki sè?» fi Hatteras. Sè mo¨ fur suivi d'un-n asé lon silans. Le dokter n'ozè intèrprété le sans de sè dèrnyèr¨ parol¨. Mè Hatteras se fi byinto konprandr, kar d'une voua présipité, k'il kontnè à pèn, il repri: «Mé-z ami¨, ékouté-moua. Nou-z avon fè bokou jusk'isi, é sepandan il rèst bokou à fèr.» Lè konpagnon¨ du kapitèn se regardèr avèk un profon étoneman. «Oui, nou so-z à la tèr du pol, mè nou ne som pa o pol mèm! --Koman sela? fi Altamont. --Par ègzanpl! s'ékriya le dokter, ki krègnè de deviné. --Oui! repri Hatteras avèk fors, j'é di k'un-n Anglè mètrè le pyé sur le pol du mond; je l'é di, é un-n Anglè le fera. --Koua?... répondi le dokter. --Nou so-z ankor à karant-sink segond¨ du pouin inkonu, repri Hatteras avèk une animasion krouasant, é la ou il è, j'irè! --Mè s'è le somè de se volkan! di le dokter. --J'irè. --S'è-t un kone inaksésibl! --J'irè. --S'è-t un kratèr béan, anflamé! --J'irè.» L'énèrjik konviksion avèk lakèl Hatteras prononsa sè dèrnyé¨ mo¨ ne peu se randr. Sè-z ami¨ étè stupéfè¨; il¨ regardè avèk tèrer la montagn ki balansè dan l'èr son panach de flam¨. Le dokter repri alor la parol; il insista; il prèsa Hatteras de renonsé à son projè; il di tou se ke son ker pu imajiné, depui l'unbl priyèr jusk'o menas amikal¨; mè il n'obtin ryin sur l'am nèrveuz du kapitèn, pri d'une sort de foli k'on pourè nomé «la foli polèr». Il n'y avè plus ke lè moyens vyolan¨ pour arété sè-t insansé, ki kourè à sa pèrt. Mè, prévoyant k'il¨-z amènerè dè dézordr¨ grav, le dokter ne voulu lè-z employer k'à la dèrnyèr èkstrémité. Il èspérè d'ayer ke dè-z inposibilité¨ physiques, dè-z obstakl¨ infranchisabl¨, arètrè Hatteras dan l'ègzékusion de son projè. «Puisk'il an-n è-t insi, di-il, nou vou suivron. --Oui, répondi le kapitèn, jusk'à mi-kot de la montagn! Pa plus louin! Ne fo-t-il pa ke vou raportyé-z an-n Angleterre le doubl du prosè-vèrbal ki atèst notr dékouvèrt, si...? --Pourtan!... --S'è désidé, répondi Hatteras d'un ton inébranlabl, é, puisk lè priyèr¨ de l'ami ne sufiz pa, le kapitèn komand.» Le dokter ne voulu pa insisté plus lontan, é kèl-z instan¨ aprè, la petit troup, ékipé pour une asansion difisil, é présédé de Duk, se mi-t an march. Le syèl rèsplandisè. Le tèrmomètr markè sinkant-deu degré¨ (+ 11° santigrad¨). L'atmosfèr s'inprégnè larjeman de la klarté partikulyèr à se o degré de latitud. Il étè ui-t er¨ du matin. Hatteras pri lè devan¨ avèk son brav chyin; Bell é Altamont, le dokter é Johnson le suivir de prè. «J'é per, di Johnson. --Non, non, il n'y a ryin à krindr, répondi le dokter, nou som la.» Kèl singulyé ilo, é koman randr sa physionomie partikulyèr, ki étè l'inprévu, la nouvoté, la jenès! Se volkan ne parèsè pa vyeu, é dè jéolog¨ orè pu indiké une dat résant à sa formasion. Lè roché¨, kranponé lè-z un o-z otr, ne se mintnè ke par un mirakl d'ékilibr. La montagn n'étè, à vrai dir, k'un amonsèlman de pyèr¨ tonbé de o. Pa de tèr, pa la mouindr mous, pa le plus mègr likèn, pa de tras de véjétasion. L'asid karbonik, vomi par le kratèr, n'avè ankor u le tan de s'unir ni à l'hydrogène de l'o, ni à l'amonyak dè nuiaj¨, pour formé, sou l'aksion de la lumyèr, lè matyèr¨ organizé. Sèt il, pèrdu an mèr, n'étè du k'à l'agrégasion suksésiv dè déjèksion¨ volkanik¨; s'è-t insi ke pluzyer montagn¨ du glob se son formé; se k'èl¨-z on rejté de ler sin-n a sufi à lè konstruir. Tèl l'Etna, ki a déja vomi un volum de lav plus konsidérabl ke sa mas èl-mèm; tèl ankor le Mont-Nuovo, prè de Naples, anjandré par dè skori¨ dan le kour èspas de karant-ui-t er¨. Sè-t ama de roch¨ don se konpozè l'il de la Rèn étè évidaman sorti dè-z antray¨ de la tèr; il avè o plus o degré le karaktèr plutonyin. A sa plas s'étandè otrefoua la mèr imans, formé, dè lè premyé¨ jour¨, par la kondansasion dè vaper¨ d'o sur le glob refrouadi; mè, à mezur ke lè volkan¨ de l'ansyin é du nouvo mond s'étègnir ou, pour myeu dir, se bouchèr, il¨ dur ètr ranplasé par de nouvo¨ kratèr¨ ignivomes. An-n éfè, on peu asimilé la tèr à une vast chodyèr sphéroïdale. La, sou l'influans du feu santral, s'anjandr dè kantité¨ imans¨ de vaper¨ anmagaziné à une tansion de milyé¨ d'atmosfèr¨, é ki ferè soté le glob san lè soupap¨ de surté ménajé à l'èkstéryer. Sè soupap¨ son lè volkan¨; kan l'une se fèrm, l'otr s'ouvr, é, à l'androua dè pol¨, ou, san dout par suit de l'aplatisman, l'ékors tèrèstr è mouin épès, il n'è pa étonan k'un volkan se soua-t inopinéman formé par le soulèvman du masif o-desu dè flo¨. Le dokter, tou-t an suivan Hatteras, remarkè sè-z étranj¨ partikularité¨; son pyé foulè un tuf volkanik é dè dépo¨ ponceu fè¨ de skori¨, de sandr¨, de roch¨ éruptiv¨, sanblabl¨ o syénites é o granit¨ de l'Islande. Mè, s'il atribuiè à l'ilo une orijine prèsk modèrn, s'è ke le tèrin sédimantèr n'avè pa ankor u le tan de s'y formé. L'o mankè osi. Si l'il de la Rèn u konté pluzyer syèkl¨ d'ègzistans, dè sours¨ tèrmal¨-z orè jayi de son sin, kom o-z anviron¨ dè volkan¨. Or, non selman on n'y trouvè pa une molékul likid, mè lè vaper¨ ki s'èlvè dè ruiso¨ de lav sanblè ètr apsoluman anhydres. Insi, sèt il étè de formasion résant, é tèl èl aparu un jour, tèl èl pouvè disparètr un-n otr, é s'imèrjé de nouvo o fon de l'Oséan. A mezur ke l'on s'èlvè, l'asansion devenè de plu-z an plus difisil; lè flan¨ de la montagn se raprochè de la pèrpandikulèr, é il falè prandr de grand¨ prékosion¨ pour évité lè-z éboulman¨. Souvan dè kolone¨ de sandr¨ se tordè otour dè voyageurs é menasè de lè-z asphyxier, ou dè toran¨ de lav ler barè le pasaj. Sur kèlk surfas¨ orizontal¨, lè ruiso¨, refrouadi é solidifyé à la parti supéryer, lèsè sou ler krout dursi la lav s'ékoulé-r an bouyonan. Chakun devè donk sondé pour évité d'ètr plonjé tou-t à kou dan sè matyèr¨-z an fuzyon. De tan-z an tan, le kratèr vomisè dè kartyé¨ de roch¨ rongies o sin dè gaz anflamé; kèl-z-une de sè mas éklatè dan l'èr kom dè bonb, é ler¨ débri se dispèrsè dan tout lè dirèksion¨ à d'énorm¨ distans¨. On konsoua de kèl danjé¨ inonbrabl¨ sèt asansion de la montagn étè antouré, é konbyin il falè ètr fou pour la tanté. Sepandan Hatteras montè avèk une ajilité surprenant, é, dédègnan le sekour de son baton fèré, il gravisè san-z ézité lè pant¨ lè plus rèd¨. Il ariva byinto à un roché sirkulèr, sort de plato de dis pyé¨ de larjer anviron; un flev inkandésan l'antourè, aprè s'ètr bifurké à l'arèt d'un rok supéryer, é ne lèsè k'un pasaj étroua par lekèl Hatteras se glisa odasyeuzman. La, il s'arèta, é sè konpagnon¨ pur le rejouindr. Alor il sanbla mezuré du regar l'intèrval ki lui rèstè à franchir; orizontalman, il ne se trouvè pa à plus de san touaz¨ du kratèr, s'è-t-à-dir du pouin matématik du pol; mè, vèrtikalman, s'étè ankor plus de kinz san pyé¨ à gravir. L'asansion durè déja depui troua er¨; Hatteras ne sanblè pa fatigé; sè konpagnon¨ se trouvè o bou de ler¨ fors. Le somè du volkan parèsè ètr inaksésibl. Le dokter rézolu d'anpéché à tou pri Hatteras de s'èlvé plus o. Il essaya d'abor de le prandr par la douser, mè l'ègzaltasion du kapitèn alè jusk'o délir; pandan la rout, il avè doné tous¨ lè sign d'une foli krouasant, é ki l'a konu, ki l'a suivi dan lè faz¨ divèrs de son ègzistans, ne peu-t an-n ètr surpri. A mezur k'Hatteras s'èlvè o-desu de l'Oséan, sa surèksitasion s'akrouasè; il ne vivè plus dan la réjyon dè-z om¨; il croyé grandir avèk la montagn èl-mèm. «Hatteras, lui di le dokter, asé! nou n'an pouvon plus. --Demeré donk, répondi le kapitèn d'une voua étranj; j'irè plus o! --Non! se ke vou fèt è-t inutil! vou-z èt isi o pol du mond! --Non! non! plus o! --Mon-n ami! s'è moua ki vou parl, le dokter Clawbonny. Ne me rekonèsé-vou pa? --Plus o! plus o! répétè l'insansé. --É byin, non! nou ne soufriron pa...» Le dokter n'avè pa achvé sè mo¨ k'Hatteras, par un-n éfor surumin, franchi le flev de lav é se trouva or de la porté de sè konpagnon¨. Seu-si pousèr un kri; il¨ croyè Hatteras abimé dan le toran de feu; mè le kapitèn étè retonbé de l'otr koté, suivi par son chyin Duk, ki ne voulè pa le kité. Il disparu dèryèr un rido de fumé, é l'on-n antandi sa voua ki dékrouasè dan l'élouagnman. «O nor! o nor! kriyè-t-il. O somè du mon Hatteras! Souvené-vou du mon Hatteras!» On ne pouvè sonjé à rejouindr le kapitèn; il y avè vin chans¨ pour rèsté la ou il avè pasé avèk se boner é sèt adrès partikulyèr o fou; il étè inposibl de franchir se toran de feu, inposibl égalman de le tourné. Altamont tanta vèneman de pasé; il fayi péri-r an voulan travèrsé le flev de lav; sè konpagnon¨ dur le retenir malgré lui. «Hatteras! Hatteras!» s'ékriyè le dokter. Mè le kapitèn ne répondi pa, é lè-z abouaman¨ à pèn distin¨ de Duk retantir sel¨ dan la montagn. Sepandan Hatteras se lèsè vouar par intèrval¨ à travèr lè kolone¨ de fumé é sou lè plui¨ de sandr. Tanto son bra, tanto sa tèt sortè du tourbiyon. Pui il disparèsè é se montrè plus o akroché o rok¨. Sa tay diminuiè avèk sèt rapidité fantastik dè-z objè¨ ki s'élèv dan l'èr. Une demi-er aprè, il sanblè déja raptisé de mouatyé. L'atmosfèr s'anplisè dè brui¨ sour¨ du volkan; la montagn rézonè é ronflè kom une chodyèr bouyant; on santè sè flan¨ frisoné. Hatteras montè toujour. Duk le suivè. De tan-z an tan, un-n éboulman se produizè dèryèr eu¨, é kèlk rok énorm, pri d'une vitès krouasant é rebondisan sur lè krèt¨, alè s'angoufré jusk'o fon du basin polèr. Hatteras ne se retournè mèm pa. Il s'étè sèrvi, de son baton kom d'une anp pour y ataché le paviyon anglè. Sè konpagnon¨ épouvanté ne pèrdè pa un de sè mouvman¨. Sè dimansion¨ devenè peu à peu mikroskopik¨, é Duk parèsè rédui à la tay d'un gro ra. Il y u un moman ou le van rabati sur eu¨ un vast rido de flam. Le dokter pousa un kri d'angouas; mè Hatteras réaparu, debou, ajitan son drapo. Le spèktakl de sèt effrayante asansion dura plus d'une er. Une er de lut avèk lè rok¨ vasiyan¨, avèk lè fondriyèr¨ de sandr dan lèkèl se éro de l'inposibl disparèsè jusk'à mi-kor. Tanto il se isè, an s'ark-boutant dè jenou¨ é dè rin¨ kontr lè-z anfraktuiozité¨ de la montagn, é tanto, suspandu par lè min¨ à kèlk arèt viv, il osilè o van kom une touf déséché. Anfin il ariva o somè du volkan, à l'orifis mèm du kratèr. Le dokter u alor l'èspouar ke le malereu, parvenu à son but, an revyindrè peu-ètr, é n'orè plus ke lè danjé¨ du retour à subir. Il pousa un dèrnyé kri: «Hatteras! Hatteras!» L'apèl du dokter fu tèl k'il remuia l'Amérikin jusk'o fon de l'am. «Je le sovrè!» s'ékriya Altamont. Pui, d'un bon, franchisan le toran de feu o risk d'y tonbé, il disparu o milyeu dè roch¨. Clawbonny n'avè pa u le tan de l'arété. Sepandan Hatteras, parvenu à la sim de la montagn, s'avansè o-desu du goufr sur un rok ki surplonbè. Lè pyèr¨ pleuvè otour de lui. Duk le suivè toujour. Le povr animal sanblè déja sézi par l'atraksion vèrtijineuz de l'abim, Hatteras ajitè son paviyon, ki s'éklèrè de reflè¨ inkandésan¨, é le fon rouj de l'étamine se dévlopè-t an lon¨ pli¨ o soufl du kratèr. Hatteras le balansè d'une min. De l'otr, il montrè o zénit le pol de la sfèr sélèst. Sepandan, il sanblè ézité. Il chèrchè ankor le pouin matématik ou se réunis tous¨ lè méridyin¨ du glob é sur lekèl, dan son antètman sublim, il voulè pozé le pyé. Tou d'un kou le roché manka sou lui. Il disparu. Un kri tèribl de sè konpagnon¨ monta jusk'o somè de la montagn. Une segond, un syèkl! s'ékoula. Clawbonny kru son ami pèrdu é ansevli à jamè dan lè profonder¨ du volkan. Mè Altamont étè la, Duk osi. L'om é le chyin avè sézi le malereu o moman ou il disparèsè dan l'abim. Hatteras étè sové, sové malgré lui, é, une demi-er plus tar, le kapitèn du _Forward_, privé de tou santiman, repozè antr lè bra de sè konpagnon¨ dézèspéré. Kan il revin à lui, le dokter intèroja son regar dan-z une muièt angouas. Mè se regar inkonsyan, kom selui de l'avegl ki regard san vouar, ne lui répondi pa. «Gran Dyeu! di Johnson, il è-t avegl! --Non! répondi Clawbonny, non! Mé povr¨ ami¨, nou n'avon sové ke le kor d'Hatteras! Son am è rèsté o somè de se volkan! Sa rèzon è mort! --Fou! s'ékriyèr Johnson é Altamont konstèrné. --Fou!» répondi le dokter. É de gros¨ larm¨ koulèr de sè yeu¨. Chapitr Xxvi Retour O Sud Troua er¨ aprè se trist dénouman dè-z avantur du kapitèn Hatteras, Clawbonny, Altamont é lè deu matlo¨ se trouvè réuni dan la grot o pyé du volkan. La, Clawbonny fu priyé de doné son opinyon sur se k'il konvnè de fèr. «Mé-z ami¨, di-il, nou ne pouvon prolonjé notr séjour à l'il de la Rèn; la mèr è libr devan nou; no provizyon¨ son-t an kantité sufizant; il fo repartir é regagné-r an tout at le For-Providans, ou nou hivernerons jusk'à l'été prochin. --S'è-t osi mon-n avi, répondi Altamont; le van è bon, é dè demin nou reprandron la mèr.» La journé se pasa dan-z un profon abatman. La foli du kapitèn étè d'un prézaj funèst, é, kan Johnson, Bell, Altamont reportaient ler¨-z idé¨ vèr le retour, il¨ s'effrayè de ler abandon, il¨ s'épouvantè de ler élouagnman. L'am intrépid d'Hatteras ler fezè défo. Sepandan, an-n om¨ énèrjik¨, il¨ s'aprètèr à luté de nouvo kontr lè-z éléman¨, é kontr eu¨-mèm, si jamè il¨ se santè féblir. Le landmin samdi, 13 juiyè, lè-z éfè¨ de kanpman fur anbarké, é byinto tou fu prè pour le dépar. Mè avan de kité se roché pour ne jamè le revouar, le dokter, suivan lè-z intantyon¨ d'Hatteras, fi èlvé un kèrn o pouin mèm ou le kapitèn avè abordé l'il; se kèrn fu fè de gro blok¨ supèrpozé, de fason à formé un-n amèr parfètman vizibl, si toutfoua lè azar¨ de l'érupsion le rèspèktè. Sur une dè pyèr¨ latéral¨, Bell grava o sizo sèt sinpl inskripsion: John Hatteras 1861 Le doubl du dokuman fu dépozé à l'intéryer du kèrn dan-z un sylindre de fèr-blan parfètman klo, é le témouagnaj de la grand dékouvèrt demera insi abandoné sur sè roché¨ dézèr¨. Alor lè katr¨ om¨ é le kapitèn--un povr kor san-z am--, é son fidèl Duk, trist é plintif, s'anbarkèr pour le voyaj du retour. Il étè di-z er¨ du matin. Une nouvèl voual fu établi avèk lè toual¨ de la tant. La chaloup, filan van aryèr, kita l'il de la Rèn, é le souar, le dokter, debou sur son ban, lansa un dèrnyé adyeu o mon Hatteras, ki flamboyé à l'orizon. La travèrsé fu trè rapid; la mèr, konstaman libr, ofri une navigasion fasil, é il sanblè vrèman k'il fu plu-z ézé de fuir le pol ke d'an-n aproché. Mè Hatteras n'étè pa-z an-n éta de konprandr se ki se pasè otour de lui; il demerè étandu dan la chaloup, la bouch muièt, le regar étin, lè bra krouazé sur la pouatrine, Duk kouché à sè pyé¨. Vèneman le dokter lui adrèsè la parol. Hatteras ne l'antandè pa. Pandan karant-ui-t er¨, la briz fu favorabl é la mèr peu ouleuz. Clawbonny é sè konpagnon¨ lèsè fèr le van du nor. Le 15 juiyè, il¨-z ur konèsans d'Altamont-Harbour dan le sud; mè, kom l'Oséan polèr étè dégajé sur tout la kot, o lyeu de travèrsé-r an trèno la tèr de la Nouvèl-Amérique, il¨ rézolur de la kontourné é de gagné par mèr la bè Viktorya. Le trajè étè plus rapid é plus fasil. An-n éfè, sè-t èspas ke lè voyageurs avè mi kinz jour¨ à pasé avèk ler trèno, il¨-z an mir ui-t à pèn à le franchi-r an navigan, é, aprè avouar suivi lè sinuiozité¨ d'une kot franjé de fiords nonbreu don-t il¨ détèrminèr la konfigurasion, il¨-z arivèr le lundi souar, 23 juiyè, à la bè Viktorya. La chaloup fu solidman ankré o rivaj, é chakun s'élansa vèr le For-Providans. Mè kèl dévastasion! La Mèzon-du-Dokter, lè magazin¨, la poudriyèr, lè fortifikasion¨, tou s'an-n étè alé an o sou l'aksion dè rayons solèr¨, é lè provizyon¨ avè été sakajé par lè-z animo karnasyé¨. Trist é dèsevan spèktakl! Lè navigater¨ touchè prèsk à la fin de ler¨ provizyon¨, é il¨ kontè lè refèr o For-Providans. L'inposibilité d'y pasé l'ivèr devin évidant. An jan¨ abitué à prandr rapidman ler parti, il¨ se désidèr donk à gagné la mèr de Baffin par le plus kour. «Nou n'avon pa d'otr parti à suivr, di le dokter; la mèr de Baffin n'è pa à sis san mil¨; nou pouvon navigé tan ke l'o ne mankra pa à notr chaloup, gagné le détroua de Jones, é de la dè-z établisman¨ danoua. --Oui, répondi Altamont, réunison se ki nou rèst de provizyon¨, é parton.» An chèrchan byin, on trouva kèlk kès¨ de pémikan épars¨ sa é la, é deu baril¨ de vyand konsèrvé, ki avè échapé à la dèstruksion. An som, un-n aprovizyoneman pour sis semèn¨ é de la poudr an sufizant kantité. Tou sela fu prontman rasanblé; on profita de la journé pour kalfaté la chaloup, la remètr an-n éta, é le landmin, 24 juiyè, la mèr fu repriz. Le kontinan, vèr le katr¨-vin-trouazyèm degré de latitud, s'infléchissait dan l'è. Il étè posibl k'il rejouagni sè tèr konu sou le non de tèr Grinnel, Ellesmere é le Lincoln-Sèptantriyonal, ki form la lign kotyèr de la mèr de Baffin. On pouvè donk tenir pour sèrtin ke le détroua de Jones s'ouvrè sur lè mèr¨ intéryer¨, à l'imitasion du détroua de Lancastre. La chaloup naviga dè lor san grand¨ difikulté¨; èl évitè fasilman lè glas flotant¨. Le dokter, an prévizyon de retar¨ posibl¨, réduizi sè konpagnon¨ à demi-rasion de vivr¨; mè, an som, seu-si ne se fatigè pa bokou, é ler santé se mintin-t an bon éta. D'ayer, il¨ n'étè pa san tiré kèlk kou¨ de fuzi; il¨ tuièr dè kanar¨, dè-z oua¨, dè giymè¨, ki ler fournir une alimantasion frèch é sèn. Kan à ler rézèrv likid, il¨ la refezè fasilman o glason¨ d'o dous k'il¨ rankontrè sur la rout, kar il¨-z avè toujour souin de ne pa s'ékarté dè kot¨, la chaloup ne ler pèrmètan pa d'afronté la plèn mèr. A sèt épok de l'ané, le tèrmomètr se tenè déja konstaman o-desou du pouin de konjélasion; le tan, aprè avouar été souvan pluvyeu, se mi à la nèj é devin sonbr; le solèy komansè à razé de prè l'orizon, é son disk s'y lèsè échankré chak jour davantaj. Le 30 juiyè, lè voyageurs le pèrdir de vu pour la premyèr foua, s'è-t-à-dir k'il¨-z ur une nui de kèlk minut. Sepandan la chaloup filè byin, é fournisè kèlkefoua dè kours¨ de souasant à souasant-sink mil¨ par vin-katr¨ er¨; on ne s'arètè pa un-n instan; on savè kèl fatig à suporté, kèl-z obstakl¨ à franchir la rout de tèr prézantrè, s'il falè la prandr, é sè mèr¨ reséré ne pouvè tardé à se rejouindr; il y avè dè jene¨ glas reformées sa é la. L'ivèr suksèd inopinéman à l'été sou lè ot¨ latitud¨; il n'y a ni printan ni oton; lè sèzon¨ intèrmédyèr¨ mank. Il falè donk se até. Le 31 juiyè, le syèl étan pu-r o kouché du solèy, on-n apèrsu lè premyèr¨ étoual dan lè konstèlasion¨ du zénit. A partir de se jour, un brouyar régna san sès, ki jèna konsidérableman la navigasion. Le dokter, an voyant multipliyé lè symptômes de l'ivèr, devin trè inkyè; il savè kèl difikulté¨ Sir John Ross éprouva pour gagné la mèr de Baffin, aprè l'abandon de son navir; é mèm, le pasaj dè glas tanté une premyèr foua, sè-t odasyeu eu007-03-0in fu forsé de revenir à son navir é d'ivèrné une katriyèm ané; mè o mouin il avè un-n abri pour la movèz sèzon, dè provizyon¨ é du konbustibl. Si parèy maler arivè o survivan¨ du _Forward_, s'il ler falè s'arété ou revenir sur ler¨ pa, il¨ étè pèrdu¨; le dokter ne di ryin de sè-z inkyétud¨ à sè konpagnon¨, mè il lè prèsa de gagné le plus posibl dan l'è. Anfin, le 15 ou, aprè trant jour¨ d'une navigasion asé rapid, aprè avouar luté depui karant-ui-t er¨ kontr lè glas ki s'akumulè dan lè pas, aprè avouar riské san foua ler frèl chaloup, lè navigater¨ se vir apsoluman arété, san pouvouar alé plus louin; la mèr étè priz de tout par¨, é le tèrmomètr ne markè plu-z an moyenne ke kinz degré¨ o-desu de zéro (-9° santigrad¨). D'ayer, dan tou le nor é l'è, il fu fasil de rekonètr la proksimité d'une kot à sè petit¨ pyèr¨ plat¨ é arondi, ke lè flo¨ uz sur le rivaj; la glas d'o dous se rankontrè osi plus frékaman. Altamont Fi sè relevé avèk une skrupuleuz ègzaktitud, é il obtin 77° 15' de latitud é 85° 02' de lonjitud. «Insi donk, di le dokter, vouasi notr pozision ègzakt; nou-z avon atin le Lincoln-Sèptantriyonal, présizéman o kap Eden; nou antron dan le détroua de Jones; avèk un peu plus de boner, nou l'oryon trouvé libr jusk'à la mèr de Baffin. Mè il ne fo pa nou plindr. Si mon povr Hatteras u rankontré d'abor une mèr si fasil, il fu arivé rapidman o pol. Sè konpagnon¨ ne l'us pa abandoné, é sa tèt ne se serè pa pèrdu sou l'èksè dè plus tèribl¨-z angouas! --Alor, di Altamont, nou n'avon plus k'un parti à prandr: abandoné la chaloup é rejouindr an trèno la kot oryantal du Lincoln. --Abandoné la chaloup é rejouindr le trèno, byin, répondi le dokter; mè, o lyeu de travèrsé le Lincoln, je propoz de franchir le détroua de Jones sur lè glas é de gagné le Devon-Sèptantriyonal. --É pourkoua? demanda Altamont. --Pars ke plus nou nou-z aprochron du détroua de Lancastre, plus nou-z oron de chans¨ d'y rankontré dè balényé¨. --Vou-z avé rèzon, dokter; mè je krin byin ke lè glas ne soua pa ankor asé uni pour nou-z ofrir un pasaj pratikabl. --Nou essaierons», répondi Clawbonny. La chaloup fu décharjé; Bell é Johnson rekonstruizir le trèno; tout sè pyès¨ étè-t an bon éta; le landmin, lè chyin¨ y fu-t atlé, é l'on pri le lon de la kot pour gagné l'ice-field. Alor rekomansa se voyaj tan de foua dékri, fatigan-t é peu rapid; Altamont avè u rèzon de se défyé de l'éta de la glas; on ne pu travèrsé le détroua de Jones, é il falu suivr la kot du Lincoln. Le 21 ou, lè voyageurs, an koupan de byè, arivèr à l'antré du détroua du Glasyé; la, il¨ s'avanturèr sur l'ice-field, é le landmin il¨-z atègnir l'il Cobourg, k'il¨ travèrsè-t an mouin de deu jour¨ o milyeu dè bourask¨ de nèj. Il¨ pur alor reprandr la rout plus fasil dè chan¨ de glas, é anfin, le 24 ou, il¨ mir le pyé sur le Devon-Sèptantriyonal. «Mintnan, di le dokter, il ne nou rèst plus k'à travèrsé sèt tèr é à gagné le kap Warender à l'antré du détroua de Lancastre.» Mè le tan devin afreu é trè froua; lè rafal¨ de nèj, lè tourbiyon¨ reprir ler vyolans ivèrnal; lè voyageurs se santè à bou de fors. Lè provizyon¨ s'épuizè, é chakun du se réduir o tyèr de rasion, afin de konsèrvé o chyin¨ une nouritur proporsioné à ler travay. La natur du sol ajoutè bokou o fatig du voyaj; sèt tèr du Devon-Sèptantriyonal étè èkstrèmeman aksidanté; il falu franchir lè mon¨ Trauter par dè gorj¨ inpratikabl¨, an lutan kontr tous¨ lè-z éléman¨ déchéné. Le trèno, lè-z om¨ é lè chyin¨ fayir y rèsté, é, plus d'une foua, le dézèspouar s'anpara de sèt petit troup, si agèri sepandan é si fèt o fatig d'une èkspédision polèr. Mè, san k'il¨ s'an randis kont, sè povr¨ jan¨ étè uzé moralman é physiquement; on ne suport pa inpunéman dis-uit moua d'insésant¨ fatig é une suksésion énèrvant d'èspérans¨ é de dézèspouar¨. D'ayer, il fo le remarké, l'alé se fè avèk un-n antrèneman, une konviksion, une foua ki mank o retour. Osi, lè malereu se trènè avèk pèn; on peu dir k'il¨ marchè par abitud, par un rèst d'énèrji animal prèsk indépandant de ler volonté. Se ne fu ke le 30 ou k'il¨ sortir anfin de se kao de montagn¨, don l'orographie dè zon¨ bas¨ ne peu doné-r okune idé, mè il¨-z an sortir mertri é à demi jelé. Le dokter ne sufizè plu-z à soutnir sè konpagnon¨, é il se santè défayir lui-mèm. Lè mon¨ Trauter venè aboutir à une plèn konvulsioné par le soulèvman primitif de la montagn. La, il falu apsoluman prandr kèlk jour¨ de repo; lè voyageurs ne pouvè plus mètr un pyé devan l'otr; deu dè chyin¨ d'atlaj étè mor d'épuizman. On s'abrita donk dèryèr un glason, par un froua de deu degré¨ o-desou de zéro (-19° santigrad¨); pèrsone n'u le kouraj de drésé la tant. Lè provizyon¨ étè for réduit¨, é, malgré l'èkstrèm parsimoni miz dan lè ratyon¨, sèl-si ne pouvè duré plus de uit jour¨; le jibyé devenè rar é regagnè pour l'ivèr de mouin rud¨ klima¨. La mor par la fin se drèsè donk menasant devan sè viktim¨ épuizé. Altamont, ki montrè un gran dévouman é une véritabl abnégasion, profita d'un rèst de fors é rézolu de prokuré par la chas kèlk nouritur à sè konpagnon¨. Il pri son fuzi, apla Duk é s'angaja dan lè plèn¨ du nor; le dokter, Johnson é Bell le vir s'élouagné prèsk indiféraman. Pandan une er, il¨ n'antandir pa une sel foua la détonasion de son fuzi, é il¨ le vir revenir san k'un sel kou u été tiré; mè l'Amérikin akourè kom un-n om épouvanté. «K'y a-t-il? lui demanda le dokter. --La-ba! sou la nèj! répondi Altamont avèk un-n aksan d'éfroua an montran un pouin de l'orizon. --Koua? --Tout une troup d'om¨!... --Vivan¨? --Mor... jelé... é mèm...» L'Amérikin n'oza achvé sa pansé, mè sa physionomie èksprimè la plu-z indisibl orer. Le dokter, Johnson, Bell, ranimé par sè-t insidan, trouvèr le moyan de se relevé é se trènèr sur lè tras d'Altamont, vèr sèt parti de la plèn k'il indikè du jèst. Il¨-z arivèr byinto à un-n èspas reséré, o fon d'une ravine profond, é la, kèl spèktakl s'ofri à ler vu! Dè kadavr¨ déja rèdi, à demi antéré sou se linsel blan, sortè sa é la de la kouch de nèj; isi un bra, la une janb, plus louin dè min¨ krispé, dè tèt¨ konsèrvan ankor ler physionomie menasant é dézèspéré! Le dokter s'aprocha, pui il rekula, pal, lè trè¨ dékonpozé, pandan ke Duk aboyé avèk une sinistr épouvant. «Orer! orer! fi-t-il. --É byin? demanda le mètr d'ékipaj. --Vou ne lè-z avé pa rekonu¨? fi le dokter d'une voua altéré. --Ke voulé-vou dir? --Regardé!» Sèt ravine avè été nagèr le téatr d'une dèrnyèr lut dè om¨ kontr le klima, kontr le dézèspouar, kontr la fin mèm, kar, à sèrtin rèst oribl¨, on konpri ke lè malereu s'étè repu¨ de kadavr¨ umin¨, peu-ètr d'une chèr ankor palpitant, é, parmi eu¨, le dokter avè rekonu Shandon, Pen, le mizérabl ékipaj du _Forward_; lè fors fir défo, lè vivr¨ mankèr à sè-z infortuné¨; ler chaloup fu brizé probableman par lè-z avalanch¨ ou présipité dan-z un goufr, é il¨ ne pur profité de la mèr libr; on peu supozé osi k'il¨ s'égarèr o milyeu de sè kontinan¨ inkonu¨. D'ayer, dè jan¨ parti sou l'èksitasion de la révolt ne pouvè ètr lontan uni antr eu¨ de sèt unyon ki pèrmè d'akonplir lè grand¨ choz¨. Un chèf de révolté n'a jamè k'une puisans douteuz antr lè min¨. É, san dout, Shandon fu prontman débordé. Koua k'il an soua, sè-t ékipaj pasa évidaman par mil tortur, mil dézèspouar¨, pou-r an-n arivé à sèt épouvantabl katastrof; mè le sekrè de ler¨ mizèr¨ è-t ansevli avèk eu¨ pour toujour dan lè nèj¨ du pol. «Fuyons! fuyons!» s'ékriya le dokter. É il antrèna sè konpagnon¨ louin du lyeu de se dézastr. L'orer ler randi une énèrji momantané. Il¨ se remi-t an march. Chapitr Xxvii Konkluzyon A koua bon s'apezantir sur lè mo¨ ki frapèr san relach lè survivan¨ de l'èkspédision? Eu¨-mèm, il¨ ne pur jamè retrouvé dan ler mémouar le souvenir détayé dè uit jour¨ ki s'ékoulèr aprè l'oribl dékouvèrt dè rèst de l'ékipaj. Sepandan, le 9 sèptanbr, par un mirakl d'énèrji, il¨ se trouvèr o kap Horsburg, à l'èkstrémité du Devon-Sèptantriyonal. Il¨ mourè de fin; il¨ n'avè pa manjé depui karant-uit er¨, é ler dèrnyé repa fu fè de la chèr de ler dèrnyé chyin èskimo. Bell ne pouvè alé plus louin, é le vyeu Johnson se santè mourir. Il¨-z étè sur le rivaj de la mèr de Baffin, priz an parti, s'è-t-à-dir sur le chemin de l'Europe. A troua mil¨ de la kot, lè flo¨ libr¨ défèrlè avèk brui sur lè viv arèt¨ du chan de glas. Il falè atandr le pasaj problématik d'un balényé, é konbyin de jour¨ ankor?... Mè le syèl pri sè malereu-z an pityé, kar, le landmin, Altamont apèrsu distinkteman une voual à l'orizon. On sè kèl-z angouas akonpagn sè-z aparision¨ de navir¨, kèl krint¨ d'une èspérans désu! Le batiman sanbl s'aproché é s'élouagné tour à tour. Se son dè-z altèrnativ¨ oribl¨ d'èspouar é de dézèspouar, é tro souvan, o moman ou lè nofrajé se kroua sové, la voual antrevu s'élouagn é s'éfas à l'orizon. Le dokter é sè konpagnon¨ pasèr par tout sè-z éprev¨; il¨ étè arivé à la limit oksidantal du chan de glas, se portan, se pousan lè-z un lè-z otr, é il¨ voyè disparètr peu à peu se navir, san k'il u remarké ler prézans. Il¨ l'aplè, mè-z an vin! Se fu-t alor ke le dokter u une dèrnyèr inspirasion de sèt industriyeu jéni ki l'avè si byin sèrvi jusk'alor. Un glason, pri par le kouran, vin se erté kontr l'ice-field. «Se glason!» fi-t-il, an le montran de la min. On ne le konpri pa. «Anbarkon! anbarkon!» s'ékriya-t-il. Se fu-t un-n éklèr dan l'èspri de tous¨. «A! mesyeu Clawbonny, mesyeu Clawbonny!» répétè Johnson-n an anbrasan lè min¨ du dokter. Bell, èdé d'Altamont, kouru o trèno; il an raporta l'un dè montan¨, le planta dan le glason kom un ma é le soutin avèk dè kord¨; la tant fu déchiré pour formé tan byin ke mal une voual. Le van étè favorabl; lè malereu abandoné se présipitèr sur le frajil rado é prir le larj. Deu-z er¨ plus tar, aprè dè-z éfor¨ inoui¨, lè dèrnyé¨ om¨ du _Forward_ étè rekeyi à bor du _Hans Christien_, balényé danoua, ki regagnè le détroua de Davis. Le kapitèn resu-t an-n om de ker sè spèktr¨ ki n'avè plus d'aparans umèn; à la vu de ler¨ soufrans¨, il konpri ler istouar; il ler prodiga lè souin¨ lè plu-z atantif¨, é il parvin à lè konsèrvé à la vi. Dis jour¨ aprè; Clawbonny, Johnson, Bell, Altamont é le kapitèn Hatteras débarkèr à Korsoeur, dan le Seeland, an Danemark; un bato à vaper lè konduizi à Kiel; de la, par Altona é Hambourg, il¨ gagnèr Londres, ou il¨-z arivèr le 13 du mèm moua, à pèn remi de ler¨ long¨ éprev¨. Le premyé souin du dokter fu de demandé à la Sosyété royale jéografik de Londres la faver de lui fèr une komunikasion; il fu-t admi à la séans du 15 juiyè. Ke l'on s'imajine l'étoneman de sèt savant asanblé, é sè ura¨ antouzyast¨ aprè la lèktur du dokuman d'Hatteras. Se voyaj, unik dan son èspès, san présédan dan lè fast¨ de l'istouar, rézumè tout lè dékouvèrt antéryer¨ fèt o sin dè réjyon¨ circumpolaires; il relyè antr èl¨ lè-z èkspédision¨ dè Parry, dè Ross, dè Franeklin, dè Mak Clure; il konplétè, antr le santyèm é le san kinzyèm méridyin, la kart dè kontré hyperboréennes, é anfin il aboutisè à se pouin du glob inaksésibl jusk'alor, o pol mèm. Jamè, non, jamè nouvèl osi inatandu n'éklata o sin de l'Angleterre stupéfèt! Lè-z Anglè son pasioné pour sè gran¨ fè¨ jéografik¨; il¨ se santir ému¨-z é fyèr¨, depui le lor jusk'o cokney, depui le prins-merchant jusk'à l'ouvriyé dè dok¨. La nouvèl de la grand dékouvèrt kouru sur tous¨ lè fis¨ télégrafik¨ du Royaume-Uni avèk la rapidité de la foudr; lè journo¨ inskrivir le non d'Hattera-z an tèt de ler¨ kolone¨ kom selui d'un martyr, é l'Angleterre trésayi d'orgey. On fèta le dokter é sè konpagnon¨, ki fur prézanté à Sa Grasyeuz Majèsté par le Lor Gran-Chanselyé-r an-n odyans solanèl. Le gouvèrneman konfirma lè non¨ d'il de la Rèn, pour le roché du pol Nor, de mon Hatteras, désèrné o volkan lui-mèm, é d'Altamont-Harbour, doné o por de la Nouvèl-Amérique. Altamont ne se sépara plus de sè konpagnon¨ de mizèr é de glouar, devenu sè-z ami¨; il suivi le dokter, Bell é Johnson à Liverpool, ki lè-z aklama à ler retour, aprè lè-z avouar si lontan kru¨ mor é ansevli dan lè glas étèrnèl¨. Mè sèt glouar, le dokter Clawbonny la raporta san sès à selui ki la méritè antr tous¨. Dan la relasion de son voyaj, intitulé: «The English at the North-Pole», publiyé l'ané suivant par lè souin¨ de la Sosyété royale de jéografi, il fi de John Hatteras l'égal dè plus gran¨ voyageurs, l'émul de sè-z om¨ odasyeu ki se sakrifi tou-t antyé¨ o progrè de la syans. Sepandan, sèt trist viktim d'une sublim pasion vivè pézibleman dan la mèzon de santé de Sten-Kotaj, prè de Liverpool, ou son ami le dokter l'avè instalé lui-mèm. Sa foli étè dous, mè il ne parlè pa, il ne konprenè plus, é sa parol sanblè s'ètr an-n alé avèk sa rèzon. Un sel santiman le ratachè o mond èkstéryer, son amityé pour Duk, don-t on n'avè pa voulu le séparé. Sèt maladi, sèt «foli polèr», suivè donk trankilman son kour é ne prézantè-t okun symptôme partikulyé, kan, un jour, le dokter Clawbonny, ki vizitè son povr malad, fu frapé de son alur. Depui kèlk tan, le kapitèn Hatteras, suivi de son fidèl chyin ki le regardè d'un-n ey dou é trist, se promnè chak jour pandan de long¨ er¨; mè sa promnad s'akonplisè invaryableman suivan un sans détèrminé é dan la dirèksion d'une sèrtèn alé de Sten-Kotaj. Le kapitèn, une foua arivé à l'èkstrémité de l'alé, revnè à rekulon. Kèlk'un l'arètè-t-il? il montrè du doua un pouin fiks dan le syèl. Voulè-t-on l'oblijé à se retourné? il s'iritè, é Duk, partajan sa kolèr, aboyé avèk furer. Le dokter obsèrva atantivman une mani si bizar, é il konpri byinto le motif de sèt obstinasion singulyèr; il devina pourkoua sèt promnad s'akonplisè dan-z une dirèksion konstant, é, pour insi dir, sou l'influans d'une fors magnétik. Le kapitèn John Hatteras marchè invaryableman vèr le Nor. ***End Of The Project Gutenberg Ebook Avantur Du Kapitèn Hatteras*** ******* This fil should be named 11927-8.txt or 11927-8.zip ******* This and all associated fil of various forma¨ will be found ine: http://www.gutenberg.nèt/1/1/9/2/11927 Updated editions will replas the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from publik domain print editions means that no one own-z a United States copyright ine these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it ine the United States without pèrmision and without paying copyright royalties. Special rules, sèt forth ine the General Terms of Uz par of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the Project Gutenberg-tm konsèpt and trademark. Project Gutenberg i-z a registered trademark, and may not be used if you charj for the eBooks, unless you receive specific pèrmision. If you do not charj anything for kopi of this eBook, complying with the rules is very easy. You may uz this eBook for nearly any purpose such a creation of derivative works, repor¨, pèrformans¨ and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically Anything with publik domain eBooks. Redistribusion is subject to the trademark license, especially komèrsyal redistribusion. *** Start: Foul License *** The Foul Project Gutenberg License Please Read This Before You Distribute Or Uz This Work To protect the Project Gutenberg-tm mision of promoting the free distribusion of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated ine-n any way with the fraz "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Foul Project Gutenberg-tm License (available with this fil or online at http://gutenberg.nèt/license). Séksion 1. General Terms of Uz and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any par of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you av read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you mest cease using and return or destroy all kopi of Project Gutenberg-tm electronic works ine your posésion. If you pai-t a fee for obtainin-g a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain-n a refund from the person or entity to whom you paid the fee a sèt forth ine paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" i-z a registered trademark. It may only be used on or associated ine-n any way with an electronic work by pipel who agree to be bound by the terms of this agreement. There ar a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the foul terms of this agreement. See paragraph 1.S below. There ar a lo of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free futur access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.S. The Project Gutenberg Literary Archiv Foundation ("the Foundation" or Pglaf), own-z a konpilasion copyright ine the kolèksion of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works ine the kolèksion ar ine the publik domain ine the United States. If an individual work is ine the publik domain ine the United States and you ar located ine the United States, we do not clai-m a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work a lon a all references to Project Gutenberg ar removed. Of kours, we hope that you will supor the Project Gutenberg-tm mision of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works ine compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work ine the same forma with its attached foul Project Gutenberg-tm License when you share it without charj with others. 1.D. The copyright laws of the plas where you ar located also govern what you can do with this work. Copyright laws ine most kaounetri¨ ar ine a konstan stat of chanj. If you ar outside the United States, check the laws of your country ine-n adision to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work ine-n any country outside the United States. 1.E. Unless you av removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following santans, with aktiv links to, or other immediate access to, the foul Project Gutenberg-tm License mest appear prominently whenever any copy o-v a Project Gutenberg-tm work (any work on which the fraz "Project Gutenberg" appears, or with which the fraz "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the uz of anyone anywhere at no cost and with almost no rèstriksion¨ whatsoever. You may copy it, give it away or re-uz it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.nèt 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the publik domain (does not contain-n a notis indicating that it is posted with pèrmision of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone ine the United States without paying any fees or charj. If you ar redistributing or providing access to a work with the fraz "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you mest comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain pèrmision for the uz of the work and the Project Gutenberg-tm trademark a sèt forth ine paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the pèrmision of the copyright holder, your uz and distribusion mest comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the pèrmision of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the foul Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any fil containin-g a par of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any par of this electronic work, without prominently displaying the santans sèt forth ine paragraph 1.E.1 with aktiv links or immediate access to the foul terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work ine-n any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute kopi o-v a Project Gutenberg-tm work ine-n a forma other than "Plin Vanilla Ascii" or other forma used ine the official vèrsion posted on the official Project Gutenberg-tm web sit (www.gutenberg.nèt), you mest, at no additional cost, fee or expense to the uzé, provide a copy, a means of exportin-g a copy, o-r a means of obtainin-g a copy upon request, of the work ine-n its orijinal "Plin Vanilla Ascii" or other form. Any alternate forma mest include the foul Project Gutenberg-tm License a specified ine paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charj a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charj a reasonable fee for kopi of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profi¨ you derive from the uz of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already uz to calculate your aplikabl taks¨. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation. Royalty payments mest be paid within 60 days following each dat on which you prepare (or ar legally required to prepare) your periodic ta returns. Royalty payments should be clearly marked a such and san to the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation at the address specified ine Séksion 4, "Informasion abou donasion¨ to the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation." - You provide a foul refund of any money paid by a uzé who notifies you ine writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the foul Project Gutenberg-tm License. You mest require such a uzé to return or destroy all kopi of the works possessed ine-n a physical médyom and diskontinu all uz of and all access to other kopi of Project Gutenberg-tm works. - You provide, ine-n accordance with paragraph 1.F.3, a foul refund of any money paid fo-r a work o-r a replasman copy, i-v a defect ine the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribusion of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charj a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than ar sèt forth ine this agreement, you mest obtain pèrmision ine writing from both the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation and Michael Ar, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Kontakt the Foundation a sèt forth ine Séksion 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable éfor to identify, do copyright research on, transcribe and proofread publik domain works ine creating the Project Gutenberg-tm kolèksion. Despite these éfor¨, Project Gutenberg-tm electronic works, and the médyom on which they may be stored, may contain "Defects," such a, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transkripsion errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other médyom, a konputé virus, or konputé kod¨ that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. Limited Warranty, Disclaimer Of Damages - Except for the "Right of Replasman or Refund" described ine paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other pary distributin-g a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. You Agree That You Av No Remedies For Negligence, Strikt Liability, Breach Of Warranty Or Breach Of Contract Except Those Provided Ine Paragraph F3. You Agree That The Foundation, The Trademark Owner, And Any Distributor Under This Agreement Will Not Be Liable To You For Actual, Dirèkt, Indirèkt, Consequential, Punitiv Or Incidental Damages Even If You Give Notis Of The Possibility Of Such Damage. 1.F.3. Limited Right Of Replasman Or Refund - If you discove-r a defect ine this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sendin-g a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on-n a physical médyom, you mest return the médyom with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replasman copy ine lyeu o-v a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a segon opportunity to receive the work electronically ine lyeu o-v a refund. If the segon copy is also defective, you may deman-t a refund ine writing without further opportunities to fi the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replasman or refund sèt forth ine paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'A-Is,' With No Other Warranties Of Any Kind, Èksprès Or Implied, Including But Not Limited To Warranties Of Merchantibility Or Fitnès For Any Purpose. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of sèrtin-n implied warranties or the èkskluzyon or limitasion of sèrtin types of damages. If any disclaimer or limitasion sèt forth ine this agreement violates the law of the stat aplikabl to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maksimom disclaimer or limitasion permitted by the aplikabl stat law. The invalidity or unenforceability of any provizyon of this agreement shall not void the remaining provizyon¨. 1.F.6. Indemnity - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any ajan or employee of the Foundation, anyone providing kopi of Project Gutenberg-tm electronic works ine-n accordance with this agreement, and any volunteers associated with the produksion, promosion and distribusion of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or koz to occur: (a) distribusion of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modifikasion, or adision¨ or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (s) any Defect you koz. Séksion 2. Informasion abou the Mision of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribusion of electronic works ine forma¨ readable by the widest variety of konputer¨ including obsolete, old, middle-aged and nouou konputer¨. It exists bikoz of the éfor¨ of hundreds of volunteers and donasion¨ from pipel ine-n all walks of life. Volunteers and financial supor to provide volunteers with the asistans they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's gol¨ and ensuring that the Project Gutenberg-tm kolèksion will remain freely available for generations to come. Ine 2001, the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation was created to provide a secure and pèrmanan futur for Project Gutenberg-tm and futur generations. To learn mor abou the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation and how your éfor¨ and donasion¨ can help, see Séksion¨ 3 and 4 and the Foundation web paj at http://www.pglaf.org. Séksion 3. Informasion abou the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation The Project Gutenberg Literary Archiv Foundation i-z a non profi 501(s)(3) educational korporasion organized under the laws of the stat of Mississippi and granted ta ègzan status by the Internal Revnu Sèrvis. The Foundation's Ein or federal ta idantifikasion number is 64-6221541. Its 501(s)(3) letter is posted at http://pglaf.org/fundraising. Kontribusion¨ to the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation ar ta deductible to the foul extent permitted by U.S. federal laws and your stat's laws. The Foundation's prinsipal ofis is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, Ak, 99712., but its volunteers and employees ar scattered throughout numerous lokasion¨. Its biznès ofis is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, Ut 84116, (801) 596-1887, email biznès@pglaf.org. Email kontakt links and up to dat kontakt informasion can be found at the Foundation's web sit and official paj at http://pglaf.org For additional kontakt informasion: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Séksion 4. Informasion abou Donasion¨ to the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot surviv without wide spread publik supor and donasion¨ to carry aout its mision of increasing the number of publik domain and licensed works that can be freely distributed ine machine readable form aksésibl by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donasion¨ ($1 to $5,000) ar particularly inportan to maintaining ta ègzan status with the Irs. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitabl donasion¨ ine-n all 50 states of the United States. Compliance requirements ar not uniform and it take-z a considerable éfor, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donasion¨ ine lokasion¨ where we av not received written konfirmasion of compliance. To Send Donasion¨ or determine the status of compliance for any particular stat visit http://pglaf.org While we cannot and do not solicit kontribusion¨ from states where we av not mè the solicitation requirements, we know of no proibision against accepting unsolicited donasion¨ from donors ine such states who approach us¨ with offers to donate. Intèrnasional donasion¨ ar gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning ta treatment of donasion¨ received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staf. Please check the Project Gutenberg Web paj¨ for current donasion methods and addresses. Donasion¨ ar accepted ine-n a number of other ways including including checks, online payments and credit card donasion¨. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate Séksion 5. General Informasion Abou Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Ar is the originator of the Project Gutenberg-tm konsèpt o-v a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer supor. Project Gutenberg-tm eBooks ar often created from several printed editions, all of which ar confirmed a Publik Domain ine the U.S. unles-z a copyright notis is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks ine compliance with any particular paper edition. Each eBook is ine-n a subdirectory of the same number a the eBook's eBook number, often ine several forma¨ including plin vanilla Ascii, compressed (zipped), Html and others. Corrected Editions of our eBooks replas the old fil and take over the old filename and etext number. The replaced older fil is renamed. Vèrsion¨ based on separate sours¨ ar treated a nouou eBooks receiving nouou filenames and etext numbers. Most pipel start at our Web sit which has the min Pg search facility: http://www.gutenberg.nèt This Web sit includes informasion abou Project Gutenberg-tm, including how to make donasion¨ to the Project Gutenberg Literary Archiv Foundation, how to help produce our nouou eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear abou nouou eBooks. Ebooks posted prior to November 2003, with eBook numbers Below #10000, ar filed ine directories based on their release dat. If you want to download any of these eBooks directly, rather than using the regular search system you may utilize the following addresses and just download by the etext year. http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext06 (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90) Ebooks posted since November 2003, with etext numbers Over #10000, ar filed ine-n a different way. The year o-v a release dat is no lonjé par of the directory path. The path is based on the etext number (which is identical to the filename). The path to the fil is made up of singl digits corresponding to all but the last digit ine the filename. For example an eBook of filename 10234 would be found at: http://www.gutenberg.nèt/1/0/2/3/10234 or filename 24689 would be found at: http://www.gutenberg.nèt/2/4/6/8/24689 An altèrnativ method of locating eBooks: http://www.gutenberg.nèt/Gutinde.All *** End: Foul license ***